Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,920 --> 00:00:09,400
What's the last thing you remember?
2
00:00:11,340 --> 00:00:13,040
I was driving.
3
00:00:16,280 --> 00:00:18,240
Do you know how you were hurt?
4
00:00:19,160 --> 00:00:20,440
If I had an accident?
5
00:00:22,460 --> 00:00:23,760
What happened out there?
6
00:00:25,480 --> 00:00:26,480
I don't know.
7
00:00:29,400 --> 00:00:31,080
Can you tell me what year it is?
8
00:00:32,980 --> 00:00:34,180
I don't know.
9
00:00:36,880 --> 00:00:37,880
What's your name?
10
00:00:39,240 --> 00:00:40,240
I don't know.
11
00:00:46,760 --> 00:00:50,720
How bad is the pain?
12
00:00:51,080 --> 00:00:52,560
On a scale of one to ten.
13
00:00:53,220 --> 00:00:56,400
If I say ten, will you give me the
contract?
14
00:00:58,080 --> 00:00:59,800
You're joking. That's a good sign.
15
00:01:01,780 --> 00:01:02,780
Where does it hurt?
16
00:01:03,660 --> 00:01:04,660
Everywhere.
17
00:01:05,960 --> 00:01:06,960
You're four.
18
00:01:08,020 --> 00:01:09,180
You were in an accident.
19
00:01:12,260 --> 00:01:13,440
A car crash.
20
00:01:14,320 --> 00:01:15,259
That's right.
21
00:01:15,260 --> 00:01:17,160
You went off the road and you hit a
tree.
22
00:01:17,780 --> 00:01:20,020
You've been recuperating here for the
last few days.
23
00:01:22,100 --> 00:01:23,480
Do you remember your name now?
24
00:01:35,270 --> 00:01:36,270
Mia Keller.
25
00:01:36,470 --> 00:01:38,170
Did that spark anything for you?
26
00:01:41,230 --> 00:01:42,630
No, I wish it did.
27
00:01:43,490 --> 00:01:46,850
I gotta admit, I did a double take when
your name popped up.
28
00:01:49,010 --> 00:01:50,450
Why? Do you know me?
29
00:01:51,290 --> 00:01:52,850
No, I know your work.
30
00:01:53,450 --> 00:01:55,530
A lot of people do. You're an author.
31
00:01:57,430 --> 00:01:58,430
I am?
32
00:01:59,510 --> 00:02:03,450
What do I write?
33
00:02:04,339 --> 00:02:05,339
Romance.
34
00:02:06,180 --> 00:02:08,280
Don't worry, your books are good. I'm a
fan.
35
00:02:12,020 --> 00:02:17,480
I'm sorry, I don't, um... I don't
remember any of that.
36
00:02:19,660 --> 00:02:23,780
I just keep seeing, um, flashes of the
crash.
37
00:02:24,100 --> 00:02:25,100
We did an MRI.
38
00:02:25,500 --> 00:02:27,440
There doesn't appear to be any brain
damage.
39
00:02:28,080 --> 00:02:29,080
Then what...
40
00:02:30,220 --> 00:02:34,520
What's happening to me? There's a
phenomenon called dissociative amnesia.
41
00:02:34,520 --> 00:02:37,460
psychosomatic. Sometimes that can happen
after a traumatic event.
42
00:02:38,480 --> 00:02:39,640
Like a car crash?
43
00:02:40,460 --> 00:02:41,460
Mm -hmm.
44
00:02:43,520 --> 00:02:44,620
Is it permanent?
45
00:02:45,960 --> 00:02:46,960
Not necessarily.
46
00:02:47,620 --> 00:02:54,560
Some people recover their memory
eventually, sometimes in pieces, and
47
00:02:54,560 --> 00:02:57,560
all at once. It's like waking from a
dream.
48
00:02:58,260 --> 00:02:59,520
Sometimes it's permanent?
49
00:03:02,100 --> 00:03:05,500
Let's focus on getting you back to a
regular routine.
50
00:03:06,240 --> 00:03:07,860
Okay, that's the important thing now.
51
00:03:09,900 --> 00:03:12,380
We'll do a follow -up in a week and
check your progress.
52
00:03:12,940 --> 00:03:14,480
It looks like nothing is broken.
53
00:03:15,420 --> 00:03:18,400
You've dislocated your elbow, so you'll
be in a sling for a bit.
54
00:03:18,720 --> 00:03:22,280
But you can walk out of here today, and
we'll set you up with some outpatient
55
00:03:22,280 --> 00:03:23,280
physical therapy.
56
00:03:25,040 --> 00:03:27,460
After you get me those good drugs,
right?
57
00:03:28,680 --> 00:03:30,940
Coming right up. In the meantime...
58
00:03:31,370 --> 00:03:32,370
Are you ready for a visitor?
59
00:03:33,730 --> 00:03:37,990
Oh, um... Yeah, okay.
60
00:03:41,330 --> 00:03:42,330
Hi.
61
00:03:46,610 --> 00:03:48,950
What did you tell her?
62
00:03:49,430 --> 00:03:50,430
Nothing.
63
00:03:56,010 --> 00:03:57,090
I'm your husband.
64
00:03:59,730 --> 00:04:00,730
I'll leave.
65
00:04:00,910 --> 00:04:02,230
You two alone, okay?
66
00:04:22,270 --> 00:04:23,030
I
67
00:04:23,030 --> 00:04:29,690
think
68
00:04:29,690 --> 00:04:30,690
so.
69
00:04:32,820 --> 00:04:33,820
Jesse.
70
00:04:36,160 --> 00:04:37,160
Jesse.
71
00:04:40,240 --> 00:04:41,360
Nice to meet you.
72
00:04:58,520 --> 00:04:59,960
Is it a little weird?
73
00:05:00,200 --> 00:05:01,200
Yeah.
74
00:05:16,720 --> 00:05:18,120
Took that off you for the MRI.
75
00:05:23,520 --> 00:05:29,200
You know, I'm not much of a jewelry guy,
but you bought those when you were
76
00:05:29,200 --> 00:05:30,200
still in junior high.
77
00:05:31,100 --> 00:05:32,100
Before we met.
78
00:05:33,180 --> 00:05:40,040
And you told me that even back then you
knew that your other half was out
79
00:05:40,040 --> 00:05:41,040
there.
80
00:05:50,890 --> 00:05:51,569
I was.
81
00:05:51,570 --> 00:05:56,950
I'm only... whole when I'm with you.
82
00:05:59,810 --> 00:06:00,810
Sweet.
83
00:06:02,530 --> 00:06:03,850
And a little cheesy.
84
00:06:06,730 --> 00:06:09,490
Well, you're a little cheesy.
85
00:06:09,970 --> 00:06:10,970
I am?
86
00:06:11,010 --> 00:06:12,070
Oh, definitely.
87
00:06:14,270 --> 00:06:15,270
Oh.
88
00:06:17,150 --> 00:06:19,410
Oh, and, uh...
89
00:06:20,200 --> 00:06:23,840
I brought this to help you jog your
memory.
90
00:06:30,160 --> 00:06:32,120
Is this, um... Madison.
91
00:06:34,040 --> 00:06:35,040
Our daughter.
92
00:06:36,940 --> 00:06:40,520
She's a lot older now, but that's always
been your favorite photo of us.
93
00:06:42,960 --> 00:06:46,680
Um... Where is she?
94
00:06:51,880 --> 00:06:52,880
Yeah.
95
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Yeah.
96
00:07:02,480 --> 00:07:03,480
Mom.
97
00:07:10,260 --> 00:07:11,900
I'm Madison.
98
00:07:12,520 --> 00:07:15,620
Honey, she has amnesia. She's not hot or
fearing. I'm sorry.
99
00:07:16,140 --> 00:07:17,140
That's okay.
100
00:07:17,560 --> 00:07:18,560
That's okay.
101
00:07:45,060 --> 00:07:46,640
This is a beautiful town.
102
00:07:47,040 --> 00:07:48,220
Well, that's why you picked it.
103
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
I did?
104
00:07:50,990 --> 00:07:52,790
How much did the doctor tell you about
yourself?
105
00:07:53,490 --> 00:07:55,070
I write romance novels.
106
00:07:55,450 --> 00:07:56,450
You do?
107
00:07:57,550 --> 00:07:58,550
Good one.
108
00:07:58,590 --> 00:07:59,590
Best sellers.
109
00:07:59,870 --> 00:08:02,710
And every time you're about to write a
new one, you like to move to the setting
110
00:08:02,710 --> 00:08:03,710
of your story.
111
00:08:04,270 --> 00:08:06,110
Hence, the picturesque small town.
112
00:08:06,590 --> 00:08:08,090
Oh, you gotta see the house we're
renting.
113
00:08:08,890 --> 00:08:09,890
Oh, right.
114
00:08:10,330 --> 00:08:12,630
We just live a life on the road?
115
00:08:13,010 --> 00:08:14,230
Moving town to town?
116
00:08:15,910 --> 00:08:18,130
No. No, we live in Colorado.
117
00:08:19,090 --> 00:08:20,450
Think of this as a...
118
00:08:20,780 --> 00:08:21,780
Writing retreat.
119
00:08:22,100 --> 00:08:26,940
Before I forget, the hospital set us up
with a physical therapy clinic.
120
00:08:27,320 --> 00:08:31,960
Your first appointment is tomorrow
morning. So Madison can drive you on the
121
00:08:31,960 --> 00:08:32,719
to school.
122
00:08:32,720 --> 00:08:34,140
Don't worry. You're in good hands.
123
00:08:34,380 --> 00:08:35,460
Honey, watch the road.
124
00:08:36,080 --> 00:08:37,080
Sorry.
125
00:08:53,100 --> 00:08:54,100
Home sweet home.
126
00:08:54,960 --> 00:08:56,120
With XP bots, anyway.
127
00:09:13,480 --> 00:09:14,480
Recognize anything?
128
00:09:16,300 --> 00:09:17,300
No.
129
00:09:20,040 --> 00:09:21,420
But I'm sure it'll come back to me.
130
00:09:46,380 --> 00:09:47,880
A rose by your name.
131
00:09:50,900 --> 00:09:53,820
Mia Keller is a best -selling romance
writer.
132
00:09:54,160 --> 00:09:56,040
She has penned 12 novels.
133
00:09:57,460 --> 00:09:58,460
Did I write that?
134
00:09:58,760 --> 00:09:59,760
Mm -hmm.
135
00:10:00,020 --> 00:10:01,220
That's a lot of information.
136
00:10:02,520 --> 00:10:04,860
Well, you're a very private person.
137
00:10:18,860 --> 00:10:20,420
Big hearts in a small town.
138
00:10:21,900 --> 00:10:23,520
I really need to work on my title.
139
00:10:24,880 --> 00:10:27,860
See, you're getting back into the swing
of things already.
140
00:10:28,440 --> 00:10:30,460
I don't want to forget this, though.
141
00:10:31,700 --> 00:10:32,800
There we go.
142
00:10:34,300 --> 00:10:41,100
Oh, and the hospital gave me this to
give back to you. It's your
143
00:10:41,100 --> 00:10:43,480
personal stuff from the accident.
144
00:10:44,060 --> 00:10:47,380
Your phone's not there, so I must have
got lost in the crash.
145
00:10:48,240 --> 00:10:49,460
We got you a new one.
146
00:10:49,780 --> 00:10:53,920
We couldn't remember your cloud
password, so we couldn't restore your
147
00:10:53,920 --> 00:10:56,580
my number and dad's number is right on
here.
148
00:10:57,960 --> 00:10:58,960
Thanks, sweetie.
149
00:11:23,240 --> 00:11:24,260
Is anyone else hungry?
150
00:11:25,520 --> 00:11:26,940
Starving. I'll order some pizza.
151
00:11:43,600 --> 00:11:47,940
Well, um, safe to say I don't think I
like Hawaiian.
152
00:11:50,380 --> 00:11:51,680
I could have told you that.
153
00:11:52,680 --> 00:11:59,500
Hey, if you're not going to finish
yours... So, um...
154
00:11:59,500 --> 00:12:03,360
Tell me about us.
155
00:12:04,260 --> 00:12:05,260
What do you mean?
156
00:12:05,420 --> 00:12:07,760
Well, um... Do we have any relatives?
157
00:12:08,600 --> 00:12:09,820
I have a sister in Delaware.
158
00:12:11,020 --> 00:12:12,020
You're an only child?
159
00:12:14,420 --> 00:12:16,100
Um... And my parents?
160
00:12:20,540 --> 00:12:21,940
They died a long time ago.
161
00:12:23,340 --> 00:12:24,340
I'm sorry.
162
00:12:29,200 --> 00:12:31,700
So, how long have we been in this town
for?
163
00:12:32,360 --> 00:12:33,360
Only a month.
164
00:12:34,540 --> 00:12:38,900
And you both just pick up and take a
trip every time I write a book?
165
00:12:39,260 --> 00:12:40,260
Not always.
166
00:12:42,320 --> 00:12:43,320
Depends on the timing.
167
00:12:43,980 --> 00:12:49,120
I work in IT, and I'm doing some
consulting for a firm in town right now.
168
00:12:50,460 --> 00:12:52,720
And you're in high school, yeah?
169
00:12:54,400 --> 00:12:55,400
I graduated.
170
00:12:56,060 --> 00:13:00,480
But I'm just taking some classes at the
community college to save money until I
171
00:13:00,480 --> 00:13:03,840
transfer. Your daughter gets straight
A's.
172
00:13:04,220 --> 00:13:05,220
That's wonderful.
173
00:13:06,380 --> 00:13:07,680
I applied to NYU.
174
00:13:08,220 --> 00:13:10,220
The guidance counselor thinks I have a
good chance.
175
00:13:10,800 --> 00:13:12,920
It sounds like I have some very smart
chance.
176
00:13:14,340 --> 00:13:18,560
Oh, sorry. Or is that your side of the
family? No, that's all you. Well, then
177
00:13:18,560 --> 00:13:19,560
should celebrate.
178
00:13:20,440 --> 00:13:21,440
Why?
179
00:13:21,940 --> 00:13:22,940
I'm okay.
180
00:13:24,910 --> 00:13:26,070
Uh, knife dry.
181
00:13:27,590 --> 00:13:28,590
Like a shot.
182
00:13:30,130 --> 00:13:31,130
This is the bedroom?
183
00:13:32,710 --> 00:13:33,710
Yeah.
184
00:13:36,850 --> 00:13:42,830
Um, listen, if you don't mind, I think
I'm just gonna
185
00:13:42,830 --> 00:13:45,150
sleep in here alone tonight.
186
00:13:46,310 --> 00:13:49,510
I'm still kind of just taking it all in,
you know?
187
00:13:49,750 --> 00:13:50,870
No, I get it.
188
00:13:51,190 --> 00:13:51,989
You do?
189
00:13:51,990 --> 00:13:52,990
Of course.
190
00:13:54,990 --> 00:13:55,990
It's all very sudden.
191
00:13:56,330 --> 00:14:01,290
You just got out of the hospital, and
now there's this strange, handsome man
192
00:14:01,290 --> 00:14:02,390
need to share a bed with.
193
00:14:03,850 --> 00:14:05,650
I mean, I wouldn't say strange.
194
00:14:06,050 --> 00:14:07,050
But would you say handsome?
195
00:14:11,850 --> 00:14:12,890
God, you're really something.
196
00:14:13,990 --> 00:14:14,990
What do you mean?
197
00:14:16,530 --> 00:14:18,250
You're still as beautiful as the day we
met.
198
00:14:22,810 --> 00:14:23,890
How did we meet?
199
00:14:25,640 --> 00:14:26,640
In a writer's group.
200
00:14:27,620 --> 00:14:28,620
Yeah.
201
00:14:29,180 --> 00:14:34,480
And we all sat around in a circle
reading excerpts of our work.
202
00:14:35,260 --> 00:14:39,040
You and mine were the only ones that
were complete garbage, so I asked you
203
00:14:39,520 --> 00:14:40,520
You're a writer?
204
00:14:40,820 --> 00:14:41,820
No.
205
00:14:43,300 --> 00:14:45,180
No, I gave that up a while back.
206
00:14:46,940 --> 00:14:50,960
But I'm glad I tried, because otherwise
I never would have met you.
207
00:14:52,020 --> 00:14:54,860
Well, it sounds like it'd be a good meet
-cute for a book.
208
00:14:55,660 --> 00:14:56,660
It was.
209
00:14:56,920 --> 00:14:58,800
In your first novel.
210
00:14:59,760 --> 00:15:01,160
The pen is mighty.
211
00:15:02,060 --> 00:15:04,260
God, I really need to work on my title.
212
00:15:06,100 --> 00:15:10,840
I wish I could remember that day.
213
00:15:12,760 --> 00:15:13,760
You will.
214
00:15:14,760 --> 00:15:15,760
Someday.
215
00:15:16,240 --> 00:15:20,100
Until then, I'll remember it for the
both of us.
216
00:15:21,600 --> 00:15:22,820
Now it's getting cheesy.
217
00:16:00,840 --> 00:16:01,840
Good night.
218
00:16:02,380 --> 00:16:03,380
Sweet dreams.
219
00:16:32,550 --> 00:16:33,550
No.
220
00:16:38,130 --> 00:16:39,130
Hey,
221
00:16:39,230 --> 00:16:40,230
hey.
222
00:16:40,870 --> 00:16:42,410
You're having a nightmare.
223
00:16:43,870 --> 00:16:47,230
I remembered the accident.
224
00:16:48,650 --> 00:16:51,690
There was someone else in the car with
me. I was there.
225
00:16:52,270 --> 00:16:58,910
I was in the car with you. No, no, no,
no. There was this girl, and she was
226
00:16:58,910 --> 00:17:00,610
Madison Page, but she wasn't Madison.
227
00:17:01,220 --> 00:17:05,380
and she was in the passenger seat, and
it was like I knew her.
228
00:17:05,640 --> 00:17:06,859
I was in the passenger seat.
229
00:17:07,660 --> 00:17:12,560
No one else was in the car. No, no, she
was there, okay? She smiled at me. It's
230
00:17:12,560 --> 00:17:13,560
not real.
231
00:17:15,880 --> 00:17:19,420
Okay. Now you're in some serious pain
that's probably messing with your
232
00:17:20,339 --> 00:17:21,440
Try and get some rest.
233
00:17:23,260 --> 00:17:25,240
Try not to think of anything else, okay?
234
00:18:12,760 --> 00:18:13,760
Here we are.
235
00:18:14,040 --> 00:18:16,420
Okay, Mom, have fun and pick you up
after class.
236
00:18:16,740 --> 00:18:17,740
Thank you.
237
00:18:18,640 --> 00:18:25,560
Study hard and... Do I give you advice
or... You say,
238
00:18:25,640 --> 00:18:27,280
ask good questions.
239
00:18:27,700 --> 00:18:28,700
Oh, I like that.
240
00:18:28,960 --> 00:18:29,960
That's good.
241
00:18:30,220 --> 00:18:31,059
Do that.
242
00:18:31,060 --> 00:18:32,060
Okay.
243
00:18:34,480 --> 00:18:37,820
Mom, do you remember anything yet?
244
00:18:50,220 --> 00:18:52,660
This is because this kind of reminds me
of my first day of junior high.
245
00:18:53,520 --> 00:18:54,660
Really? When you dropped me off.
246
00:18:56,080 --> 00:18:57,760
I got into a skateboarding accident.
247
00:18:58,660 --> 00:19:01,300
I hopped on a board and I went right
into a parked car.
248
00:19:02,080 --> 00:19:03,500
Heart, were you okay?
249
00:19:03,800 --> 00:19:06,560
I had a big cast. I went from here all
the way to here.
250
00:19:07,480 --> 00:19:10,280
And I was really nervous because it was
the first day of class and I thought I
251
00:19:10,280 --> 00:19:11,280
looked like a freak.
252
00:19:12,380 --> 00:19:13,520
But you told me it was okay.
253
00:19:15,560 --> 00:19:16,560
And you were right.
254
00:19:17,840 --> 00:19:18,840
I was okay.
255
00:19:21,220 --> 00:19:23,940
Are you okay?
256
00:19:27,740 --> 00:19:28,740
I'm okay.
257
00:19:30,300 --> 00:19:31,300
And I'm here.
258
00:19:37,540 --> 00:19:39,040
You don't want to be late. I know, yeah.
259
00:19:40,060 --> 00:19:41,940
And ask good questions.
260
00:19:42,360 --> 00:19:43,360
Okay.
261
00:19:44,820 --> 00:19:45,820
I'll see you later.
262
00:19:46,820 --> 00:19:47,820
Have fun.
263
00:19:57,230 --> 00:19:58,029
Mia Keller.
264
00:19:58,030 --> 00:19:59,570
I am Erin, your PT.
265
00:19:59,870 --> 00:20:00,870
Nice to meet you, Erin.
266
00:20:01,450 --> 00:20:04,670
So, I hear you were in a car accident
and you're feeling pretty sore.
267
00:20:05,010 --> 00:20:07,970
Yeah. Any place in particular you want
to work on?
268
00:20:10,050 --> 00:20:11,050
I'm kidding.
269
00:20:11,070 --> 00:20:12,070
I'm kidding.
270
00:20:12,410 --> 00:20:13,610
Let's take a look at that arm.
271
00:20:13,990 --> 00:20:14,990
Have a seat on the table.
272
00:20:15,230 --> 00:20:16,230
Fine.
273
00:20:19,050 --> 00:20:21,270
Oh, and do me a favor. Don't take off
your clothes.
274
00:20:22,010 --> 00:20:24,790
I have to make that very clear to some
of my male patients.
275
00:20:28,880 --> 00:20:29,880
Does this hurt?
276
00:20:30,580 --> 00:20:31,580
A little.
277
00:20:31,860 --> 00:20:34,140
But not like, oh God, oh God, please
stop?
278
00:20:34,980 --> 00:20:35,980
No.
279
00:20:38,320 --> 00:20:40,120
Here? Not as bad.
280
00:20:40,920 --> 00:20:41,920
Great.
281
00:20:45,060 --> 00:20:47,820
So, how long have you lived in town?
282
00:20:48,520 --> 00:20:50,640
We're actually just visiting for a few
months.
283
00:20:50,880 --> 00:20:53,040
We? My husband and daughter.
284
00:20:53,380 --> 00:20:54,880
Aw, family getaway.
285
00:20:55,760 --> 00:20:56,760
Thank you.
286
00:20:56,900 --> 00:20:57,900
Are you married?
287
00:20:57,960 --> 00:20:58,960
No.
288
00:20:59,180 --> 00:21:02,860
No, I am unfortunately at the mercy of
the dating apps.
289
00:21:04,220 --> 00:21:08,180
Not a lot of single men in this town
than the ones that are... Well,
290
00:21:09,280 --> 00:21:11,320
enough about me. Let's move on to
cheerier subject.
291
00:21:11,760 --> 00:21:12,760
Okay.
292
00:21:13,200 --> 00:21:14,240
Your scans are good.
293
00:21:14,460 --> 00:21:18,180
You have what we call a simple elbow
dislocation, which means there are no
294
00:21:18,180 --> 00:21:19,840
fractures, just the ligaments are
injured.
295
00:21:20,580 --> 00:21:22,920
We're going to keep you in the sling,
but I think you're only going to have to
296
00:21:22,920 --> 00:21:23,920
wear it for another week.
297
00:21:24,700 --> 00:21:25,800
Oh, that's great.
298
00:21:26,000 --> 00:21:26,959
Mm -hmm.
299
00:21:26,960 --> 00:21:30,280
So this morning we'll do some wrist
exercises, break for lunch, then we'll
300
00:21:30,280 --> 00:21:31,400
back and work the whole arm.
301
00:21:31,760 --> 00:21:33,220
Oh, what for lunch?
302
00:21:34,120 --> 00:21:35,120
Vending machines.
303
00:21:35,620 --> 00:21:38,540
But I know a good place a couple blocks
from here.
304
00:21:40,380 --> 00:21:47,300
So when we got back to his
305
00:21:47,300 --> 00:21:50,340
place, it was covered in junk. Oh.
306
00:21:50,580 --> 00:21:51,920
Every square inch.
307
00:21:52,140 --> 00:21:55,160
I had to wait five minutes for him to
clear a space for me to sit down.
308
00:21:56,620 --> 00:21:57,860
Oh, and get this.
309
00:21:58,420 --> 00:22:01,440
He tells me I should take off my shoes.
310
00:22:02,080 --> 00:22:04,020
Um, this is a no -shoe household.
311
00:22:04,360 --> 00:22:05,360
Oh, God.
312
00:22:05,560 --> 00:22:08,220
I said, listen, bud, my shoes are
cleaner than your floor.
313
00:22:08,520 --> 00:22:09,800
What was the bathroom like?
314
00:22:10,060 --> 00:22:12,220
I will tell you what we're about to eat.
315
00:22:12,920 --> 00:22:14,540
So what, you just left?
316
00:22:16,220 --> 00:22:17,220
Hey,
317
00:22:17,820 --> 00:22:21,480
one pickin's in this town. You're lucky
you already have a husband.
318
00:22:22,440 --> 00:22:23,440
Yeah.
319
00:22:24,480 --> 00:22:25,480
Everything okay?
320
00:22:25,760 --> 00:22:32,740
This is kind of weird to tell someone,
but ever since the accident, I've had
321
00:22:32,740 --> 00:22:33,740
amnesia.
322
00:22:35,120 --> 00:22:38,680
I saw something about it in your chart.
I wasn't sure if I should bring it up.
323
00:22:38,680 --> 00:22:39,519
I'm sorry.
324
00:22:39,520 --> 00:22:40,660
No, it's okay.
325
00:22:40,980 --> 00:22:42,940
It's hardly something.
326
00:22:43,360 --> 00:22:45,140
It's all so crazy.
327
00:22:45,460 --> 00:22:46,820
So you don't remember anything?
328
00:22:48,180 --> 00:22:50,600
So you could be, like, a spy.
329
00:22:50,960 --> 00:22:54,260
Or, like, a sexy assassin. Real sexy.
330
00:23:07,000 --> 00:23:08,380
Hey, you okay?
331
00:23:10,100 --> 00:23:12,720
I keep seeing this girl in my mind.
332
00:23:13,020 --> 00:23:14,080
What's the one you know?
333
00:23:14,340 --> 00:23:17,860
I don't know if it's a memory or a
dream.
334
00:23:18,720 --> 00:23:21,140
Miss Keller, just a second.
335
00:23:21,520 --> 00:23:22,520
I'm sorry to interrupt.
336
00:23:23,520 --> 00:23:26,100
I don't run much. Are you okay?
337
00:23:26,460 --> 00:23:30,060
I'm Wei Chen, your number one fan.
338
00:23:31,030 --> 00:23:34,330
Fans? I've read all your books. They are
amazing.
339
00:23:34,570 --> 00:23:36,330
Your characters are so relatable.
340
00:23:36,530 --> 00:23:39,390
I feel like I am Mr. Augustine. You see
the resemblance?
341
00:23:40,290 --> 00:23:41,290
Mr.
342
00:23:41,650 --> 00:23:46,710
Augustine? How do you recognize me? We
met before, a few weeks ago. You were
343
00:23:46,710 --> 00:23:47,549
with your daughter.
344
00:23:47,550 --> 00:23:48,549
I was with Madison.
345
00:23:48,550 --> 00:23:52,130
I don't know. You wouldn't tell me her
name. You're a very private person. But
346
00:23:52,130 --> 00:23:54,510
you did promise to find my book.
347
00:24:00,460 --> 00:24:04,540
All my books. Not only that. I have all
of your interviews from magazines and
348
00:24:04,540 --> 00:24:06,340
newspapers and stuff that's never even
been online.
349
00:24:07,400 --> 00:24:09,360
Wait, could you make me some copies?
350
00:24:09,680 --> 00:24:14,200
I'd love to take a trip down memory
lane. Of course. I can drop them off at
351
00:24:14,200 --> 00:24:15,340
house. That'd be lovely.
352
00:24:16,540 --> 00:24:17,960
That's my address.
353
00:24:20,320 --> 00:24:21,320
Thank you.
354
00:24:21,620 --> 00:24:25,960
I'll get right on it. But until then, I
must bid you adieu.
355
00:24:29,320 --> 00:24:30,740
Like in a rose by your name?
356
00:24:31,320 --> 00:24:32,720
Oh, uh, right.
357
00:24:33,860 --> 00:24:34,739
Thank you.
358
00:24:34,740 --> 00:24:35,740
Thank you.
359
00:24:38,620 --> 00:24:42,300
Think it was smart giving a stranger
your home address? Oh, he's harmless.
360
00:24:42,660 --> 00:24:46,180
Plus, everyone is a stranger to me at
this point.
361
00:24:46,540 --> 00:24:48,700
Maybe I can learn something about
myself.
362
00:24:49,340 --> 00:24:52,500
Oh, yeah, and you're a famous author,
apparently.
363
00:24:53,360 --> 00:24:54,680
Way to bury the lead.
364
00:24:56,300 --> 00:24:58,200
That man is watching us.
365
00:24:58,929 --> 00:24:59,929
So?
366
00:25:00,650 --> 00:25:02,090
He's been doing it for a while.
367
00:25:02,710 --> 00:25:03,710
Well, you know what?
368
00:25:04,030 --> 00:25:05,030
I don't know.
369
00:25:07,350 --> 00:25:08,350
It's hot.
370
00:25:08,790 --> 00:25:09,790
Think you're single?
371
00:25:10,030 --> 00:25:11,030
You're one.
372
00:25:14,050 --> 00:25:15,250
Thank you.
373
00:25:15,730 --> 00:25:16,730
Hey,
374
00:25:17,390 --> 00:25:18,750
there's my girl.
375
00:25:19,190 --> 00:25:20,570
Wait, you got the new iPad?
376
00:25:21,030 --> 00:25:22,050
And that's not all.
377
00:25:22,390 --> 00:25:24,450
Looks like a few packages arrived for
you as well.
378
00:25:33,390 --> 00:25:34,390
My new clothes.
379
00:25:36,090 --> 00:25:37,930
Can we afford all of this?
380
00:25:38,410 --> 00:25:42,250
Yeah, you just got a six -figure advance
on your latest book. We can afford a
381
00:25:42,250 --> 00:25:43,149
lot of things.
382
00:25:43,150 --> 00:25:45,150
But it's a book I haven't written yet.
383
00:25:45,670 --> 00:25:46,890
That's why they call it an advance.
384
00:25:48,790 --> 00:25:49,790
How'd therapy go?
385
00:25:50,030 --> 00:25:53,710
Oh, really good, actually. I don't think
I'm going to be in the swing much
386
00:25:53,710 --> 00:25:54,710
longer.
387
00:25:55,590 --> 00:25:58,130
And I, um, I made a friend.
388
00:25:59,330 --> 00:26:00,330
That was fast.
389
00:26:01,370 --> 00:26:02,370
What's her name?
390
00:26:02,390 --> 00:26:04,810
Erin. She's my physical therapist.
391
00:26:05,390 --> 00:26:06,390
Wow.
392
00:26:06,510 --> 00:26:09,550
One day out of the hospital and you're
making new friends. It's a whole new
393
00:26:09,890 --> 00:26:10,890
Is it?
394
00:26:11,390 --> 00:26:17,550
Well, I... Just mean... Normally you're
a bit more reserved, that's all.
395
00:26:18,330 --> 00:26:19,330
But this is a good thing.
396
00:26:23,210 --> 00:26:28,390
Um... Can I ask you something?
397
00:26:28,670 --> 00:26:29,670
Mm -hmm.
398
00:26:29,990 --> 00:26:32,090
Why did we move here exactly?
399
00:26:34,190 --> 00:26:35,530
So that you could write your book. I
told you that.
400
00:26:35,930 --> 00:26:39,050
Yes. But is that really the reason?
401
00:26:40,210 --> 00:26:41,210
Of course it is.
402
00:26:43,170 --> 00:26:44,170
Mia, what's wrong?
403
00:26:44,330 --> 00:26:49,850
No, I just thought that maybe you
weren't, um, telling me everything at
404
00:26:49,970 --> 00:26:52,250
You know, like, easing me in.
405
00:26:52,970 --> 00:26:53,970
Easing you into what?
406
00:26:59,110 --> 00:27:02,990
Um... Did we have another...
407
00:27:05,120 --> 00:27:11,400
Sorry. Did we have another daughter and
she died and that's why we moved here?
408
00:27:11,580 --> 00:27:12,459
What? Yeah.
409
00:27:12,460 --> 00:27:16,580
Dad, what is she talking about? I
think... Did I have a sister?
410
00:27:16,840 --> 00:27:18,160
No. No.
411
00:27:21,040 --> 00:27:22,380
We didn't have another daughter.
412
00:27:24,180 --> 00:27:25,860
It's always just been the three of us.
413
00:27:27,120 --> 00:27:30,820
Where's this coming from? Did someone
say something to you? No, no, I didn't.
414
00:27:33,740 --> 00:27:39,960
I keep having visions of this young
girl, and I know
415
00:27:39,960 --> 00:27:42,400
that she's important to me.
416
00:27:43,980 --> 00:27:47,060
It's like I miss her, like I've lost her
or something.
417
00:27:47,280 --> 00:27:49,820
I don't know.
418
00:27:51,160 --> 00:27:52,400
You're scaring me.
419
00:27:52,660 --> 00:27:57,660
No. Look, tomorrow I'm going to call
that doctor and have her lower the
420
00:27:57,660 --> 00:27:58,840
on your painkillers, all right?
421
00:28:03,660 --> 00:28:04,660
Are you okay, Mom?
422
00:28:06,360 --> 00:28:09,060
Yes, no, I'm fine.
423
00:28:09,340 --> 00:28:13,180
I just think I need to lie down for a
bit, you know?
424
00:28:18,580 --> 00:28:20,600
Mom, it's a nice car.
425
00:29:27,660 --> 00:29:28,820
Hey, can you come back down?
426
00:29:29,500 --> 00:29:30,580
Madison has some news.
427
00:29:32,220 --> 00:29:33,220
Okay.
428
00:29:33,700 --> 00:29:35,760
Well, what's the good news?
429
00:29:36,720 --> 00:29:37,860
I got into NYU.
430
00:29:39,020 --> 00:29:40,180
Oh, my God.
431
00:29:41,200 --> 00:29:42,200
Sweetie.
432
00:29:43,420 --> 00:29:45,300
I'm so proud of you. Thank you.
433
00:29:46,160 --> 00:29:47,580
This calls for a celebration.
434
00:29:48,520 --> 00:29:49,700
There's ice cream in the freezer.
435
00:29:50,440 --> 00:29:51,660
Who wants some? Yeah.
436
00:29:52,240 --> 00:29:54,180
I was hoping for something a little
stronger.
437
00:30:02,539 --> 00:30:04,560
I can't remember the combination for
that.
438
00:30:05,100 --> 00:30:06,100
Can you help me?
439
00:30:06,220 --> 00:30:09,620
I'm sorry. I don't know it. That was
your book outline.
440
00:30:10,860 --> 00:30:14,580
Like I said, you're a very private
person. You won't let me read anything
441
00:30:14,580 --> 00:30:15,580
it's completely finished.
442
00:30:24,260 --> 00:30:25,260
Don't worry.
443
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
It'll come back to you.
444
00:30:29,900 --> 00:30:31,120
What I hear is really good for memory.
445
00:30:31,700 --> 00:30:32,700
What?
446
00:32:04,110 --> 00:32:05,430
He seemed great.
447
00:32:05,990 --> 00:32:09,050
He was a brain scientist studying
cognitive decline.
448
00:32:10,370 --> 00:32:12,050
And then he showed up an hour late for
our date.
449
00:32:12,570 --> 00:32:13,570
An hour.
450
00:32:14,250 --> 00:32:17,390
He insisted that he showed up at the
right time. And I'm looking at the text
451
00:32:17,390 --> 00:32:19,850
like it says seven o 'clock.
452
00:32:21,010 --> 00:32:24,790
Am I in some kind of experiment? Am I
experiencing cognitive decline?
453
00:32:29,670 --> 00:32:32,910
You okay? Oh, I'm sorry.
454
00:32:33,820 --> 00:32:39,740
I don't know what's going on with me. I
keep seeing this girl in my mind.
455
00:32:40,140 --> 00:32:41,180
The one from your dream?
456
00:32:41,860 --> 00:32:42,860
What did your husband say?
457
00:32:44,600 --> 00:32:46,900
He thinks it's the medication making me
loopy.
458
00:32:48,160 --> 00:32:51,060
I don't know. I guess that's what it is,
right?
459
00:32:52,180 --> 00:32:53,180
Maybe.
460
00:32:54,260 --> 00:32:57,040
Or you're really a secret agent and it
throws your next assignment.
461
00:32:57,260 --> 00:32:59,980
You are really pushing the secret agent
angle.
462
00:33:00,300 --> 00:33:02,700
Come on, aren't you an author? You're
supposed to be into this.
463
00:33:02,910 --> 00:33:04,830
Oh, no, I only write romance,
apparently.
464
00:33:05,210 --> 00:33:09,210
It's probably something cool like
Jezebel or Huntress.
465
00:33:09,510 --> 00:33:11,850
You know, you should write this down.
I'm spinning gold here.
466
00:33:13,910 --> 00:33:15,530
So whatever happened with that guy?
467
00:33:15,750 --> 00:33:18,830
Did he stop by? Who? The weirdo from
yesterday.
468
00:33:19,990 --> 00:33:23,150
I bid you adieu. Oh, no, he never did.
469
00:33:24,890 --> 00:33:27,030
I keep coming back to something he said.
470
00:33:28,950 --> 00:33:30,310
You were with your daughter?
471
00:33:31,660 --> 00:33:32,660
What about it?
472
00:33:34,600 --> 00:33:38,960
What if the daughter I was with wasn't
Madison?
473
00:33:40,840 --> 00:33:42,800
You think it was the girl from your
dream?
474
00:33:44,180 --> 00:33:46,900
You think you have another daughter? I
don't know.
475
00:33:50,320 --> 00:33:52,720
We should go talk to this guy.
476
00:33:53,340 --> 00:33:55,300
Get him to describe the girl.
477
00:33:56,040 --> 00:33:59,260
Or maybe he can dig up a photo from one
of those old articles.
478
00:33:59,620 --> 00:34:01,120
We? Oh.
479
00:34:01,580 --> 00:34:02,700
You've got to let me help.
480
00:34:03,280 --> 00:34:06,700
Please? When I was a kid, I started my
own detective agency.
481
00:34:07,200 --> 00:34:10,920
I eventually got bored and opened a
lemonade stand instead. It's much more
482
00:34:10,920 --> 00:34:15,260
lucrative. But I have always wanted to
solve a mystery.
483
00:34:16,500 --> 00:34:18,380
Come on. Let's go talk to this guy.
484
00:34:20,460 --> 00:34:21,520
What, you want to go now?
485
00:34:22,320 --> 00:34:29,120
It's up to you. Your insurance pays the
other way, so... Okay, Ms. Marple.
486
00:34:29,239 --> 00:34:30,239
You got a car?
487
00:34:33,960 --> 00:34:34,960
He might have.
488
00:34:35,699 --> 00:34:37,540
I'm going to write that down. It might
be important.
489
00:34:38,060 --> 00:34:39,060
Okay.
490
00:34:47,139 --> 00:34:50,719
Oh, um... Hi.
491
00:34:51,900 --> 00:34:53,900
Uh, is Wade here?
492
00:34:54,179 --> 00:34:55,400
Are you a family member?
493
00:34:55,980 --> 00:34:58,500
No, no, I'm just an acquaintance.
494
00:34:58,860 --> 00:35:01,580
I'm sorry to inform you, Wade Chan is
dead.
495
00:35:02,060 --> 00:35:03,060
Oh, my God.
496
00:35:03,290 --> 00:35:04,410
Whoa, what happened?
497
00:35:04,690 --> 00:35:07,850
At some point last night, his car hit a
telephone pole and caught fire.
498
00:35:08,310 --> 00:35:09,750
We're still working out the details.
499
00:35:10,270 --> 00:35:12,650
There wasn't much left by the time we
got there.
500
00:35:13,250 --> 00:35:14,250
That's awful.
501
00:35:14,570 --> 00:35:16,510
Did he have any family?
502
00:35:16,730 --> 00:35:17,730
We're not sure.
503
00:35:18,470 --> 00:35:21,470
Maybe you can help. Can you tell us
anything about him?
504
00:35:21,730 --> 00:35:25,410
No, not really. He was a little weird.
505
00:35:26,290 --> 00:35:27,410
Karen. What?
506
00:35:28,350 --> 00:35:29,350
Don't I know you?
507
00:35:31,050 --> 00:35:32,590
I'm not sure.
508
00:35:33,100 --> 00:35:35,920
Yes, you were the woman who had the car
accident.
509
00:35:36,240 --> 00:35:37,820
You heard about that? I was there.
510
00:35:38,300 --> 00:35:40,380
I found you and your husband after you
crashed.
511
00:35:40,640 --> 00:35:41,760
I drove you to the hospital.
512
00:35:42,220 --> 00:35:43,220
Oh, my God, thank you.
513
00:35:43,620 --> 00:35:44,618
Of course.
514
00:35:44,620 --> 00:35:46,940
How are you holding up? I'm okay.
515
00:35:48,560 --> 00:35:54,480
This might sound a bit strange, but do
you remember if there was anyone else at
516
00:35:54,480 --> 00:35:55,480
the crash?
517
00:35:55,740 --> 00:35:57,920
No. There wasn't a young woman anywhere?
518
00:35:58,400 --> 00:36:01,620
No. I didn't see anyone but you and your
husband.
519
00:36:02,690 --> 00:36:06,850
If you do remember anything more about
Mr. Chan, please give me a call. Court.
520
00:36:07,890 --> 00:36:09,490
Thank you for your cooperation.
521
00:36:16,750 --> 00:36:19,430
Well, that clears up that.
522
00:36:19,630 --> 00:36:22,110
What do you mean? The girl, she wasn't
in the car.
523
00:36:22,490 --> 00:36:23,490
What about Wade?
524
00:36:23,650 --> 00:36:24,670
It was an accident.
525
00:36:25,170 --> 00:36:27,170
That is what they want you to think.
526
00:36:27,490 --> 00:36:28,490
Who's safe?
527
00:36:28,730 --> 00:36:29,990
That's what we're trying to figure out.
528
00:36:31,210 --> 00:36:34,330
Guess you haven't written any mysteries,
have you? I don't know.
529
00:36:35,290 --> 00:36:38,070
Is there a library around here
somewhere?
530
00:36:44,750 --> 00:36:47,870
The computer's downstairs where you can
search the magazine database.
531
00:36:48,430 --> 00:36:51,270
Downstairs? In the basement.
532
00:36:51,770 --> 00:36:52,770
How inviting.
533
00:37:03,180 --> 00:37:05,640
I'm sorry, I have to consult with a
clinician about another patient.
534
00:37:06,060 --> 00:37:07,820
I'm going to take this outside.
535
00:37:08,140 --> 00:37:09,460
Are you okay? Yeah, I'm fine.
536
00:37:54,560 --> 00:37:56,520
A notoriously private person.
537
00:37:56,760 --> 00:37:58,380
Well, that's not helpful.
538
00:38:00,880 --> 00:38:03,720
Well, she refused to talk about her
personal life.
539
00:38:04,040 --> 00:38:06,940
Great. Nice job, Mia. Way to be coy.
540
00:38:43,690 --> 00:38:44,690
For Angela.
541
00:38:57,150 --> 00:38:58,150
Aaron?
542
00:38:59,930 --> 00:39:01,110
Is someone there?
543
00:39:01,510 --> 00:39:03,250
Just checking if you need anything.
544
00:39:50,960 --> 00:39:51,960
Are you alright?
545
00:39:58,740 --> 00:39:59,740
Miss?
546
00:40:11,260 --> 00:40:13,460
You should have that on file.
547
00:40:15,260 --> 00:40:16,440
This is the library.
548
00:40:25,520 --> 00:40:27,360
What are you doing in the women's
bathroom, perv?
549
00:40:28,320 --> 00:40:29,320
I got lost.
550
00:40:29,820 --> 00:40:31,760
Well, get lost again or I'm calling the
police.
551
00:40:32,180 --> 00:40:33,180
Okay.
552
00:40:34,220 --> 00:40:35,840
Okay. Keep your distance.
553
00:40:36,280 --> 00:40:37,960
I have pepper spray and it stings.
554
00:40:39,840 --> 00:40:40,840
I'm leaning.
555
00:40:51,820 --> 00:40:53,820
Are you all right? Yeah.
556
00:40:55,760 --> 00:40:56,760
Hold on.
557
00:41:08,080 --> 00:41:12,900
What are you writing?
558
00:41:13,260 --> 00:41:14,400
I got his license plate.
559
00:41:14,840 --> 00:41:16,480
I have a friend who's a private
investigator.
560
00:41:16,820 --> 00:41:20,580
He can run the plates, and maybe we can
figure out who this creep is.
561
00:41:21,580 --> 00:41:23,320
Wow, I'm impressed.
562
00:41:24,710 --> 00:41:26,250
You would make a good detective.
563
00:41:26,750 --> 00:41:27,750
Right.
564
00:41:29,370 --> 00:41:30,370
Who's your friend?
565
00:41:31,550 --> 00:41:36,830
Just a guy I met on an app. Mm -hmm. Mm
-hmm.
566
00:41:54,540 --> 00:41:57,120
Madison's been looking everywhere for
you. We were worried sick. I was about
567
00:41:57,120 --> 00:41:57,919
call the police.
568
00:41:57,920 --> 00:42:00,560
I went for dinner with Aaron. I lost
track of time.
569
00:42:00,760 --> 00:42:01,900
You were supposed to be renting.
570
00:42:05,440 --> 00:42:08,000
He had me so wound up. What if something
happened to you?
571
00:42:08,740 --> 00:42:09,740
I mean...
572
00:42:29,470 --> 00:42:30,470
Who's Angela?
573
00:42:30,850 --> 00:42:32,310
Angela? I don't know an Angela.
574
00:42:32,910 --> 00:42:34,930
Well, I do.
575
00:42:42,250 --> 00:42:47,230
I'll give you the drink.
576
00:42:54,230 --> 00:42:56,230
I was going to tell you.
577
00:42:57,170 --> 00:42:58,170
I was just...
578
00:42:59,880 --> 00:43:01,600
waiting for a time when Madison wasn't
here.
579
00:43:06,600 --> 00:43:13,480
Years ago, before we had Madison, I was
unemployed and you were working on your
580
00:43:13,480 --> 00:43:18,020
first novel, but also putting in long
hours as an English teacher at a high
581
00:43:18,020 --> 00:43:19,680
school. We were stressed.
582
00:43:21,480 --> 00:43:28,280
Our marriage was in a bad place and...
you started seeing someone.
583
00:43:31,700 --> 00:43:33,040
I cheated on you?
584
00:43:34,940 --> 00:43:36,180
With one of your students.
585
00:43:38,420 --> 00:43:41,540
Excuse me? He was 18, but... Oh, my God.
586
00:43:44,040 --> 00:43:45,040
You got pregnant.
587
00:43:47,220 --> 00:43:48,220
With Angela.
588
00:43:48,300 --> 00:43:50,140
No, I do have another daughter.
589
00:43:52,340 --> 00:43:53,720
Where is she? Is she alive?
590
00:43:54,080 --> 00:43:55,480
Yes, she's alive.
591
00:43:56,320 --> 00:43:59,960
But Madison doesn't know about her. How
could she not know? The father sued.
592
00:44:00,400 --> 00:44:01,400
for full custody.
593
00:44:01,620 --> 00:44:04,300
You lost your job at the school. It was
a small town.
594
00:44:07,020 --> 00:44:08,240
It was quite the scandal.
595
00:44:11,700 --> 00:44:12,700
Are you okay?
596
00:44:16,500 --> 00:44:19,060
Just keep going. Just keep... Rip the
bandaid off.
597
00:44:19,540 --> 00:44:20,960
We were prized, so we left.
598
00:44:22,660 --> 00:44:24,500
Moved to Colorado, where we had Madison.
599
00:44:25,240 --> 00:44:28,840
We never told her about Angela because
we wanted to protect her from the
600
00:44:28,840 --> 00:44:29,840
scandal.
601
00:44:30,570 --> 00:44:33,270
And that's why you're so private in your
interviews.
602
00:44:33,870 --> 00:44:38,830
Wait, so I just... I just left my
daughter in another town?
603
00:44:39,190 --> 00:44:43,130
What kind of mother am I?
604
00:44:45,350 --> 00:44:49,570
No, I don't... I don't think I would do
that. That doesn't sound like me. You
605
00:44:49,570 --> 00:44:50,570
don't know what you would do.
606
00:44:50,710 --> 00:44:51,710
You can't remember.
607
00:44:55,970 --> 00:44:58,510
Angela's father would never let you see
her.
608
00:44:59,340 --> 00:45:03,780
It's a shame. Maybe things might have
turned out differently for her. Why?
609
00:45:03,780 --> 00:45:04,780
happened?
610
00:45:07,220 --> 00:45:08,800
Angela is a very troubled kid.
611
00:45:09,440 --> 00:45:12,660
Been in and out of juvie for most of her
teens.
612
00:45:13,660 --> 00:45:14,660
Oh, my God.
613
00:45:15,220 --> 00:45:18,680
She would come and visit us in Colorado,
but we didn't want her being a bad
614
00:45:18,680 --> 00:45:22,760
influence on Madison, so you and Angela
would meet in secret, and it was...
615
00:45:27,270 --> 00:45:29,190
Behavior changed. She would get angry,
violent.
616
00:45:29,730 --> 00:45:34,690
Then her boyfriend started to shake us
down for money. Her boyfriend?
617
00:45:35,030 --> 00:45:36,030
Yeah.
618
00:45:36,190 --> 00:45:38,630
I don't even know what his name is.
619
00:45:39,410 --> 00:45:41,370
Does he drive a red Charger?
620
00:45:46,310 --> 00:45:48,310
There's this guy that's been following
me around.
621
00:45:48,710 --> 00:45:49,710
Yeah, that's him.
622
00:45:51,190 --> 00:45:52,190
What are you doing?
623
00:45:52,430 --> 00:45:54,810
Something I should have done a long time
ago. They're stalking you.
624
00:45:55,130 --> 00:45:57,250
They're extorting us. They need to go to
jail. Wait, no, no.
625
00:45:57,610 --> 00:46:00,570
Don't call the police. She's my
daughter. I don't want her in jail.
626
00:46:00,830 --> 00:46:01,830
They are dangerous.
627
00:46:02,310 --> 00:46:03,310
I left her.
628
00:46:04,070 --> 00:46:05,790
How could I do that? How could I leave
her?
629
00:46:09,750 --> 00:46:12,070
Maybe I could call her. I don't think
it's a good idea.
630
00:46:12,370 --> 00:46:17,950
I don't care. I don't care if it's not a
good idea. I just... I just want to
631
00:46:17,950 --> 00:46:18,950
hear her voice.
632
00:46:19,850 --> 00:46:21,010
Look, I'm her mom.
633
00:46:21,350 --> 00:46:22,630
I just want to hear her voice.
634
00:46:28,620 --> 00:46:29,620
We'll figure something out.
635
00:46:57,939 --> 00:47:04,080
Hi, Angela. Um, it's me. It's, uh,
that's your mom.
636
00:47:04,700 --> 00:47:10,380
And, um, when something happened and I,
uh,
637
00:47:10,500 --> 00:47:16,380
I was in an accident and I, I kind of
lost my memory.
638
00:47:18,980 --> 00:47:21,580
But I know that you're mad at me and you
have every right to be.
639
00:47:33,450 --> 00:47:39,710
I love you and... Just talk to me. Yeah.
640
00:47:45,910 --> 00:47:51,010
I can't believe he didn't tell me.
641
00:47:51,490 --> 00:47:52,670
That's super sketch.
642
00:47:53,350 --> 00:47:57,050
The more I think about it, the more
upset I get.
643
00:47:57,330 --> 00:47:58,330
I don't blame you.
644
00:47:59,050 --> 00:48:00,630
Do you want to move out for a little
bit?
645
00:48:01,450 --> 00:48:04,050
Get some space, cool off. You can stay
with me.
646
00:48:04,570 --> 00:48:05,570
Thank you.
647
00:48:07,310 --> 00:48:14,150
But he's no worse than me. I mean, did I
really abandon my daughter
648
00:48:14,150 --> 00:48:15,210
because of a little scandal?
649
00:48:16,650 --> 00:48:20,650
No wonder she won't call me back. I'm a
monster.
650
00:48:20,910 --> 00:48:23,490
Hey, you are not a monster.
651
00:48:27,650 --> 00:48:29,830
I just, I can't stop thinking about her.
652
00:48:30,620 --> 00:48:34,740
I wish I could just talk to her and see
if she's okay, you know?
653
00:48:35,780 --> 00:48:36,920
I'm sure she is.
654
00:48:37,380 --> 00:48:38,640
She is an adult woman.
655
00:48:39,820 --> 00:48:41,180
She knows how to take care of herself.
656
00:48:42,060 --> 00:48:45,020
She's out there, you know, with this
guy, this boyfriend.
657
00:48:46,440 --> 00:48:47,560
I mean, he's a criminal.
658
00:48:48,700 --> 00:48:49,700
What if he's dangerous?
659
00:48:50,360 --> 00:48:53,940
Speaking of the criminal, I talked with
that private eye.
660
00:48:54,540 --> 00:48:55,660
Your friend? Uh -huh.
661
00:48:56,460 --> 00:48:59,500
He's going to look into it, and we're
going to meet up tonight to talk about
662
00:48:59,500 --> 00:49:02,950
findings. Oh, Aaron, you didn't have to
do that for me.
663
00:49:04,430 --> 00:49:06,770
I sort of had an ulterior motive.
664
00:49:07,990 --> 00:49:10,630
So there's going to be a bit more than
talking tonight.
665
00:49:10,890 --> 00:49:12,090
I don't know, maybe.
666
00:49:13,270 --> 00:49:17,210
If he doesn't have that stupid hat he's
always wearing, it looks ridiculous.
667
00:49:18,810 --> 00:49:21,630
What? No, trust me, you haven't seen
this hat.
668
00:49:34,440 --> 00:49:35,640
Are you guys fighting for something?
669
00:49:36,780 --> 00:49:37,780
We're not fighting.
670
00:49:40,640 --> 00:49:41,640
Okay.
671
00:49:44,420 --> 00:49:46,840
Anyway, I need someone to pay for my
tuition to NYU.
672
00:49:47,180 --> 00:49:48,180
Right.
673
00:49:49,040 --> 00:49:50,140
Okay. Right.
674
00:49:51,380 --> 00:49:56,980
Maybe we can set up a wire transfer from
your account.
675
00:49:57,320 --> 00:49:58,320
My account?
676
00:49:58,440 --> 00:49:59,440
Yeah.
677
00:50:00,800 --> 00:50:02,640
That's right. We haven't talked about
this.
678
00:50:05,100 --> 00:50:08,180
You and I have separate bank accounts.
679
00:50:09,080 --> 00:50:14,940
Because of... Well, you would... You're
the breadwinner.
680
00:50:16,300 --> 00:50:17,300
What? It's true.
681
00:50:20,400 --> 00:50:23,040
Okay, sweetie, how much is tuition?
682
00:50:34,120 --> 00:50:35,130
Oh. Wow.
683
00:50:38,490 --> 00:50:39,490
That's a lot.
684
00:50:40,330 --> 00:50:41,330
It's NYU.
685
00:50:42,950 --> 00:50:43,970
Can we afford this?
686
00:50:45,870 --> 00:50:47,070
With your advance, yeah.
687
00:50:48,690 --> 00:50:50,310
I don't know if I can write anymore.
688
00:50:51,410 --> 00:50:53,190
Come on, don't say that. Of course you
can.
689
00:50:53,410 --> 00:50:55,070
What? Can I not go to NYU?
690
00:50:55,350 --> 00:50:57,010
No, no, of course you can.
691
00:50:57,330 --> 00:51:02,250
Yeah, no, um... Brother and I just have
to figure this out, yeah?
692
00:51:33,230 --> 00:51:36,510
Don't you know you're not supposed to
sneak up on women? I'm a private eye. I
693
00:51:36,510 --> 00:51:37,510
sneak up on everyone.
694
00:51:38,030 --> 00:51:39,450
You didn't hear me pull in?
695
00:51:39,650 --> 00:51:44,370
I was attending to business matters on
my phone.
696
00:51:45,250 --> 00:51:47,210
I see you're still wearing the hat.
697
00:51:48,030 --> 00:51:50,070
I see you're still looking gorgeous.
698
00:51:55,770 --> 00:51:57,330
You got something for me?
699
00:51:57,710 --> 00:52:02,290
Boy, do I. The guy's name is Thomas
Thalley. He's a real bad dude. 24 years
700
00:52:02,330 --> 00:52:04,590
he's got a list of priors longer than a
CVS receipt.
701
00:52:06,170 --> 00:52:12,290
You know, I had to bribe a couple of
police to get this rap sheet.
702
00:52:13,550 --> 00:52:15,410
It's got to be worth something, right?
703
00:52:18,010 --> 00:52:19,450
What did you have in mind?
704
00:52:21,630 --> 00:52:22,730
Dinner and a movie.
705
00:52:23,030 --> 00:52:24,250
Friday night, my place.
706
00:52:26,650 --> 00:52:27,650
Counteroffer.
707
00:52:28,030 --> 00:52:33,650
Dinner someplace nice movie We'll see
how you do a dinner
708
00:52:33,650 --> 00:52:39,630
Fair enough See you Friday
709
00:52:58,410 --> 00:52:59,269
Don't move.
710
00:52:59,270 --> 00:53:00,470
I've got pepper spray.
711
00:53:01,210 --> 00:53:02,210
And it stings.
712
00:54:34,350 --> 00:54:35,350
Darren, right?
713
00:55:18,060 --> 00:55:19,140
I'm gonna put it here for you.
714
00:55:29,040 --> 00:55:32,600
Here we are.
715
00:55:34,440 --> 00:55:36,580
Thank you for the ride, sweetie.
716
00:55:36,840 --> 00:55:38,620
Have fun at class, yeah? Um, Mom.
717
00:55:39,580 --> 00:55:40,580
About the tuition.
718
00:55:41,340 --> 00:55:45,220
I know it's a lot, but, like, I could
get a job while I'm at school.
719
00:55:45,740 --> 00:55:47,040
They have a work -study program.
720
00:55:47,600 --> 00:55:52,020
If we could just make that initial
payment, then... I don't want you to
721
00:55:52,020 --> 00:55:54,080
about this, okay? Are you sure?
722
00:55:54,640 --> 00:55:59,280
Yeah. Because I feel like last night, it
seemed like we couldn't afford it.
723
00:55:59,660 --> 00:56:02,620
Madison, I just... Fuck him.
724
00:56:05,880 --> 00:56:06,880
What's wrong?
725
00:56:07,500 --> 00:56:09,340
They've canceled my appointment for
today.
726
00:56:10,960 --> 00:56:12,920
Jeez, they could have given you some
more notice.
727
00:56:13,580 --> 00:56:15,820
Aaron had a family emergency and she had
to leave town.
728
00:56:16,200 --> 00:56:17,200
Oh, no.
729
00:56:18,529 --> 00:56:19,710
Jesse, where are you?
730
00:56:20,070 --> 00:56:21,070
Right here.
731
00:56:22,290 --> 00:56:23,770
I think something happened to Aaron.
732
00:56:24,050 --> 00:56:25,050
What do you mean?
733
00:56:25,510 --> 00:56:30,090
She canceled our appointment work that
she had a family emergency and she left
734
00:56:30,090 --> 00:56:32,930
town. It sounds like she had a family
emergency.
735
00:56:33,930 --> 00:56:36,270
She never mentioned any relatives. She
lives alone.
736
00:56:36,630 --> 00:56:38,050
I'm sure she has some family somewhere.
737
00:56:38,310 --> 00:56:41,650
It's not like her to just pick up and
leave. I mean, we were in the middle of
738
00:56:41,650 --> 00:56:42,730
something. Middle of what?
739
00:56:44,590 --> 00:56:46,810
You know, that creepy guy that's been
following me.
740
00:56:47,070 --> 00:56:48,070
Angela's boyfriend?
741
00:56:48,110 --> 00:56:51,210
Well, Aaron had a private eye do a
background check on him.
742
00:56:51,510 --> 00:56:52,930
Why didn't you tell me any of this?
743
00:56:53,550 --> 00:56:54,550
Really?
744
00:56:55,050 --> 00:56:57,010
You were going to talk to me about
keeping secrets?
745
00:56:59,770 --> 00:57:01,030
Okay, fair enough.
746
00:57:02,030 --> 00:57:06,110
So you think Angela's boyfriend did
something to Aaron?
747
00:57:06,710 --> 00:57:07,629
I don't know.
748
00:57:07,630 --> 00:57:10,950
But I think I'm going to call the
police.
749
00:57:11,630 --> 00:57:15,010
I thought you didn't want Angela to go
back to jail.
750
00:57:15,870 --> 00:57:17,570
Different. I mean, Aaron could be in
trouble.
751
00:57:17,810 --> 00:57:18,870
I'm calling the police.
752
00:57:22,390 --> 00:57:25,350
Yeah, we went to her house, but no one
was home. Her car was gone.
753
00:57:26,230 --> 00:57:29,770
We're currently tracking down next of
Kim. That's about all we can do right
754
00:57:30,730 --> 00:57:32,390
Can't you file a missing persons report?
755
00:57:32,770 --> 00:57:33,850
Well, no.
756
00:57:34,490 --> 00:57:38,710
All signs point to her leaving town to
visit family, just like the clinic said.
757
00:57:38,870 --> 00:57:44,710
There is a man who has been following me
and her. I think that maybe he did
758
00:57:44,710 --> 00:57:45,710
something to her.
759
00:57:45,920 --> 00:57:47,420
What's his name? I don't know.
760
00:57:47,760 --> 00:57:48,880
And do you have a photo of him?
761
00:57:49,140 --> 00:57:50,140
No.
762
00:57:51,000 --> 00:57:55,960
He's in his early 20s. He looks scary,
and he drives a red Charger.
763
00:57:56,520 --> 00:57:57,660
Do you have a license plate number?
764
00:57:59,940 --> 00:58:01,600
No, but Aaron did.
765
00:58:02,000 --> 00:58:03,320
Are you in danger from this man?
766
00:58:03,820 --> 00:58:05,960
Maybe. I don't know.
767
00:58:06,280 --> 00:58:07,279
All right.
768
00:58:07,280 --> 00:58:11,020
I'll give this description to the
station, and we'll keep an eye out for
769
00:58:11,020 --> 00:58:14,080
you see him or hear from Aaron, please
give us a call.
770
00:58:14,340 --> 00:58:15,340
Wait, that's it?
771
00:58:15,980 --> 00:58:17,220
We're trying, Mrs. Teller.
772
00:58:18,320 --> 00:58:22,960
We just have to wait until we hear from
her family or see this charger fella.
773
00:58:23,860 --> 00:58:25,680
Without a name or photo, it's going to
be tough.
774
00:58:26,640 --> 00:58:28,660
But I'll let you know if we find
anything.
775
00:58:30,380 --> 00:58:31,380
Great.
776
00:58:31,800 --> 00:58:32,840
Lots of hope that was.
777
00:58:34,840 --> 00:58:36,520
Look, he's right.
778
00:58:38,420 --> 00:58:40,480
For all we know, Aaron's with her
family.
779
00:58:41,480 --> 00:58:42,480
Okay.
780
00:58:48,240 --> 00:58:49,320
but I do have to go to work.
781
00:58:50,080 --> 00:58:51,080
You gonna be okay?
782
00:58:52,140 --> 00:58:53,860
Yeah, no, I'll be fine.
783
00:58:54,980 --> 00:58:55,980
I'll see you tonight.
784
00:59:26,570 --> 00:59:27,570
Definitely not.
785
00:59:32,750 --> 00:59:33,750
Bingo.
786
00:59:39,070 --> 00:59:41,330
Hey Aaron, it's Nick again.
787
00:59:41,590 --> 00:59:42,990
Call me if you get this.
788
00:59:43,440 --> 00:59:48,300
I've got some dinner ideas for our date.
I know you love spicy food, so there's
789
00:59:48,300 --> 00:59:50,200
this new wings place by me.
790
00:59:50,400 --> 00:59:52,800
And I've got this, like, nuclear hot
sauce, or is it nuclear?
791
00:59:53,160 --> 00:59:55,840
Nuclear? Nuclear. Anyway, it's hot. It's
hot, is what I'm saying.
792
00:59:57,020 --> 00:59:58,020
Call me back.
793
01:00:09,600 --> 01:00:11,440
Gas company. Here to check the meter.
794
01:00:12,160 --> 01:00:13,810
Wait. Don't they know you?
795
01:01:08,649 --> 01:01:09,930
Mr. Meadows, are you there?
796
01:01:43,340 --> 01:01:44,340
Got away.
797
01:01:45,480 --> 01:01:46,480
Got away?
798
01:02:02,300 --> 01:02:03,300
Madison?
799
01:03:31,020 --> 01:03:32,020
What are you doing?
800
01:03:36,400 --> 01:03:37,400
Who's this?
801
01:03:41,320 --> 01:03:42,340
That's your sister.
802
01:03:43,720 --> 01:03:45,900
What? That's your sister, Angela.
803
01:03:49,940 --> 01:03:55,040
Mom, you're freaking me out. I need you
to sit down for a second. Okay, honey.
804
01:03:56,820 --> 01:03:57,820
Look, I don't...
805
01:04:00,780 --> 01:04:02,780
I don't remember any of this.
806
01:04:04,800 --> 01:04:08,440
But I know that I had another daughter.
807
01:04:09,460 --> 01:04:11,180
It wasn't with your father, okay?
808
01:04:12,300 --> 01:04:13,500
She's your half -sister.
809
01:04:14,940 --> 01:04:15,940
Where is she now?
810
01:04:16,240 --> 01:04:17,240
I don't know.
811
01:04:19,360 --> 01:04:21,080
But I think that your father does.
812
01:04:22,700 --> 01:04:23,940
What did he tell you?
813
01:04:24,880 --> 01:04:25,880
Okay,
814
01:04:26,800 --> 01:04:28,200
don't freak out, okay?
815
01:04:28,880 --> 01:04:35,740
Madison, but... I think that maybe your
father might have done something to
816
01:04:35,740 --> 01:04:36,780
Angela. Dad?
817
01:04:38,040 --> 01:04:39,040
What?
818
01:04:39,420 --> 01:04:46,360
This scary man has been following me
around, and today I saw your father
819
01:04:46,360 --> 01:04:49,220
get into a car with him and drive off.
820
01:04:49,860 --> 01:04:51,380
But none of this makes sense.
821
01:04:51,660 --> 01:04:58,620
I think that maybe Jesse saw the
accident as a chance for
822
01:04:58,620 --> 01:04:59,558
a fresh start.
823
01:04:59,560 --> 01:05:06,420
Okay, and maybe because of my memory
loss, he just wanted
824
01:05:06,420 --> 01:05:13,300
me to forget that Angela existed at all.
And so maybe he hired this
825
01:05:13,300 --> 01:05:19,260
guy to do something to her, like kidnap
her or...
826
01:05:19,260 --> 01:05:21,360
Kill her?
827
01:05:21,640 --> 01:05:22,880
I don't know, okay?
828
01:05:24,520 --> 01:05:28,640
I think that this guy is after your
father for more money, and that's why he
829
01:05:28,640 --> 01:05:29,680
keeps trying to scare me.
830
01:05:33,720 --> 01:05:35,520
That's a lot. I know, I know.
831
01:05:36,660 --> 01:05:38,700
What do we do now?
832
01:05:39,980 --> 01:05:41,760
Do we call the cops? I don't know, I
don't know.
833
01:05:42,420 --> 01:05:47,020
Because what if we do, and then they
disappear, they skip town, and then we
834
01:05:47,020 --> 01:05:50,200
never find Angela, and we don't know if
she's okay. Yeah, but Dad wouldn't just
835
01:05:50,200 --> 01:05:51,200
leave town.
836
01:05:52,280 --> 01:05:53,280
Would he?
837
01:05:59,850 --> 01:06:01,310
I don't know what he would do.
838
01:06:01,850 --> 01:06:06,770
I don't... I don't feel like I know him
at all.
839
01:06:12,770 --> 01:06:16,610
Wait. Where are you going? To call the
police, okay? It's our only option.
840
01:06:18,530 --> 01:06:19,530
Not necessarily.
841
01:06:23,670 --> 01:06:25,750
We can use Find My Phone to see where
he's going.
842
01:06:27,450 --> 01:06:28,630
Maybe it'll lead us to Angela.
843
01:06:29,319 --> 01:06:30,319
Where is that?
844
01:06:30,920 --> 01:06:31,899
The woods.
845
01:06:31,900 --> 01:06:32,839
It's not far.
846
01:06:32,840 --> 01:06:35,420
I'll drive. No, you stay here. It could
be dangerous.
847
01:06:35,840 --> 01:06:37,820
Mom, I'm not letting you do this alone,
Madison.
848
01:06:38,400 --> 01:06:39,400
It's my car.
849
01:06:41,980 --> 01:06:42,980
Okay, okay.
850
01:06:43,240 --> 01:06:44,240
Let's go.
851
01:06:44,980 --> 01:06:45,340
I
852
01:06:45,340 --> 01:06:52,520
don't
853
01:06:52,520 --> 01:06:55,060
see anyone. No, it looks like he's off
the road up ahead.
854
01:06:55,420 --> 01:06:56,420
Okay, pull over here.
855
01:06:56,660 --> 01:06:57,660
Park the car.
856
01:06:57,790 --> 01:06:59,150
We don't want him to see us coming.
Okay,
857
01:07:01,750 --> 01:07:02,750
he's out there somewhere.
858
01:07:20,090 --> 01:07:21,090
Wait, Mom!
859
01:07:21,190 --> 01:07:24,070
Mom! Madison, stay here, okay? If you
see your father come back, stay at his
860
01:07:24,070 --> 01:07:25,070
site, call the police.
861
01:07:25,630 --> 01:07:26,630
Stay here!
862
01:08:33,160 --> 01:08:35,040
I'm sick of this!
863
01:08:36,020 --> 01:08:37,020
Enough!
864
01:08:38,540 --> 01:08:39,538
I want the money.
865
01:08:39,540 --> 01:08:40,819
What is going on?
866
01:08:41,080 --> 01:08:42,080
Are you okay?
867
01:08:42,160 --> 01:08:43,700
You kidnapped my daughter.
868
01:08:44,500 --> 01:08:47,460
I didn't mean to. Things just got out of
hand, okay?
869
01:08:47,899 --> 01:08:52,300
I told you Angela's a bad kid. So I
hired Thomas here to put a scare into
870
01:08:52,319 --> 01:08:55,240
but he took things way too far and he
did all of this.
871
01:08:55,500 --> 01:08:57,439
Well, then you call the police.
872
01:08:57,779 --> 01:08:59,100
Mia, I can't.
873
01:08:59,819 --> 01:09:03,080
I'm way too wrapped up in this. They'd
arrest me too. They should arrest you.
874
01:09:03,779 --> 01:09:04,779
Enough.
875
01:09:04,920 --> 01:09:07,819
Let's get the money. What money? What
are you talking about?
876
01:09:08,410 --> 01:09:10,330
I promise you, this will be over so
soon.
877
01:09:10,830 --> 01:09:12,950
We just need to do one more thing, okay?
878
01:09:13,270 --> 01:09:16,970
I need you to go with Thomas to the
bank, and I need you to take out all the
879
01:09:16,970 --> 01:09:18,330
money in your account, and I need you to
give it to him.
880
01:09:18,569 --> 01:09:23,189
What? Then he'll let Angela go, and
he'll leave us alone forever, right?
881
01:09:24,590 --> 01:09:25,750
You go with him to the bank.
882
01:09:26,990 --> 01:09:28,390
I'll take Angela back to the house.
883
01:09:28,670 --> 01:09:31,250
I just need you to trust me one more
time.
884
01:09:31,490 --> 01:09:32,490
Just trust me.
885
01:09:32,710 --> 01:09:34,590
Everything will be all right, okay?
886
01:09:36,149 --> 01:09:37,149
You lied to me.
887
01:09:38,000 --> 01:09:41,859
You lied to me about everything. You two
have put this whole thing together.
888
01:09:42,180 --> 01:09:43,840
No, no, no. Why?
889
01:09:44,660 --> 01:09:45,920
I'm not going anywhere.
890
01:09:46,420 --> 01:09:51,700
I'm staying right here with my daughter.
You can't drag me away from her.
891
01:09:55,460 --> 01:09:56,460
Actually, we can.
892
01:09:59,360 --> 01:10:00,360
What? No!
893
01:11:44,820 --> 01:11:46,280
You adjusted on this whole thing.
894
01:11:46,540 --> 01:11:47,540
Why?
895
01:11:47,800 --> 01:11:49,660
What do you want? Why are you doing all
of this?
896
01:11:55,120 --> 01:11:56,580
Hi. Just get in the car.
897
01:12:26,320 --> 01:12:29,020
Please, please, listen to me. I need you
to go to the police station. I need you
898
01:12:29,020 --> 01:12:32,580
to stay there, okay? You tell them to go
to the house. They have Angela. I'm on
899
01:12:32,580 --> 01:12:33,580
my way there, okay?
900
01:12:33,660 --> 01:12:34,659
Mom, wait.
901
01:12:34,660 --> 01:12:37,080
Madison, listen to me. Call the police,
okay?
902
01:12:37,320 --> 01:12:38,560
Okay. Okay, I love you.
903
01:13:53,520 --> 01:13:54,520
Angela.
904
01:13:57,260 --> 01:13:58,059
I'm here.
905
01:13:58,060 --> 01:13:59,060
I'm here.
906
01:14:00,560 --> 01:14:01,600
Mom, look out.
907
01:14:03,280 --> 01:14:04,280
Mom,
908
01:14:06,780 --> 01:14:07,780
look out.
909
01:14:07,920 --> 01:14:08,920
Hey, Mom.
910
01:14:12,560 --> 01:14:13,560
What's the matter?
911
01:14:30,090 --> 01:14:31,770
I was driving.
912
01:14:36,170 --> 01:14:37,170
How was it?
913
01:14:38,030 --> 01:14:40,650
It was good, but I can't believe they
didn't have caramel.
914
01:14:41,330 --> 01:14:44,590
You would put caramel on everything if
you could.
915
01:14:44,830 --> 01:14:47,290
Name one thing that wouldn't be improved
by caramel.
916
01:14:49,210 --> 01:14:50,790
I'm drawing a blank.
917
01:15:05,800 --> 01:15:06,800
What is that?
918
01:15:08,220 --> 01:15:09,320
Oh my god, mom, it's him!
919
01:15:09,560 --> 01:15:10,560
Who? Dad!
920
01:15:52,970 --> 01:15:54,410
Yeah, she's still breathing.
921
01:15:55,490 --> 01:15:56,490
Go check on Angela.
922
01:15:59,090 --> 01:16:00,089
Get her!
923
01:16:00,090 --> 01:16:01,310
Tie her up and put her in the trunk.
924
01:16:36,080 --> 01:16:37,080
Are you all right?
925
01:16:37,740 --> 01:16:38,740
We had a wreck.
926
01:16:39,620 --> 01:16:41,940
It was slippery. We just went off and
hit the tree.
927
01:16:42,180 --> 01:16:43,220
My wife, she's hurt.
928
01:16:43,620 --> 01:16:45,680
The woman in the other car stopped to
help. Stay here.
929
01:16:47,960 --> 01:16:48,960
Miss?
930
01:16:49,500 --> 01:16:50,500
Are you all right?
931
01:16:51,720 --> 01:16:52,800
Don't worry, we're going to get you out.
932
01:16:55,020 --> 01:16:57,780
How many cool parties can a person be to
in their lifetime?
933
01:17:00,520 --> 01:17:01,520
I know.
934
01:17:04,520 --> 01:17:05,520
She's awake.
935
01:17:13,230 --> 01:17:14,710
How's that, Eddie? Don't touch me.
936
01:17:16,050 --> 01:17:17,050
You're not my husband.
937
01:17:18,010 --> 01:17:19,010
I'm not?
938
01:17:20,250 --> 01:17:21,310
I'm your ex -husband.
939
01:17:21,590 --> 01:17:22,590
Andy's my father.
940
01:17:22,950 --> 01:17:25,490
He lied to me about everything.
941
01:17:25,970 --> 01:17:26,970
No, not about everything.
942
01:17:28,410 --> 01:17:34,050
We did meet in a writer's group, and we
were happy
943
01:17:34,050 --> 01:17:36,290
for a while.
944
01:17:38,630 --> 01:17:41,810
But then your career got in the way,
and...
945
01:17:42,410 --> 01:17:46,170
We had her, and then you suddenly didn't
have any time for me.
946
01:17:49,010 --> 01:17:51,930
That's because you're an abusive piece
of garbage.
947
01:17:52,750 --> 01:17:54,630
He's a pathetic, failed writer.
948
01:17:54,910 --> 01:17:56,170
He started drinking.
949
01:17:56,630 --> 01:17:57,770
He hit us.
950
01:18:00,190 --> 01:18:03,790
You went to prison. Yes. Now you
remember. Good.
951
01:18:04,250 --> 01:18:07,750
Good. Because of you two, I did a five
-year stint.
952
01:18:08,360 --> 01:18:12,040
A lot of time to think about what I'd do
when I got out. All right, that's
953
01:18:12,040 --> 01:18:13,180
enough family bonding.
954
01:18:14,040 --> 01:18:16,660
Where's Thomas? The police grabbed him
at the bank.
955
01:18:16,940 --> 01:18:19,500
You bitch! Hey, hey, hey, honey.
956
01:18:20,080 --> 01:18:21,080
She's lying, okay?
957
01:18:22,040 --> 01:18:24,100
If the police had Thomas, they'd be here
already.
958
01:18:25,400 --> 01:18:31,600
Now, take care of this, and then we'll
deal with it, okay? I promise.
959
01:18:32,000 --> 01:18:33,000
Okay.
960
01:18:36,040 --> 01:18:37,040
Well, that's right.
961
01:18:37,220 --> 01:18:38,220
Madison.
962
01:18:38,530 --> 01:18:39,570
isn't our daughter.
963
01:18:39,790 --> 01:18:42,010
We actually met in a prison pen pal
program.
964
01:18:42,410 --> 01:18:45,250
I mean, she thinks I'm a really great
writer.
965
01:18:45,670 --> 01:18:46,810
He's away with his words.
966
01:18:51,190 --> 01:18:52,190
Gross.
967
01:18:52,350 --> 01:18:56,410
Why are you doing all of this? Why not
just kill us, huh?
968
01:18:56,750 --> 01:18:57,750
Well, that was the idea.
969
01:18:58,930 --> 01:19:05,470
But then that cop showed up and made me
go to the hospital with you. When I was
970
01:19:05,470 --> 01:19:06,870
told that you had amnesia...
971
01:19:07,450 --> 01:19:09,270
I realized we had an opportunity.
972
01:19:09,830 --> 01:19:16,490
So we got Thomas, Madison's brother, by
the way, to watch Angela while
973
01:19:16,490 --> 01:19:18,930
we went and lived with you for a while.
974
01:19:19,290 --> 01:19:22,130
We ran up your credit cards, pawned your
jewelry.
975
01:19:22,850 --> 01:19:27,570
See, the way that I look at it, I'm your
husband.
976
01:19:28,790 --> 01:19:31,750
I'm entitled to half your earnings, at
least.
977
01:19:33,690 --> 01:19:34,690
So, NYU?
978
01:19:35,920 --> 01:19:38,020
College tuition, what, it was all fake?
979
01:19:38,820 --> 01:19:42,920
Yeah, that was going to be the big
score. We were going to take our time,
980
01:19:42,920 --> 01:19:47,740
it slowly, not make you suspicious, but
then Thomas had to muck everything up.
981
01:19:48,520 --> 01:19:51,540
So, Thomas killed Aaron.
982
01:20:03,850 --> 01:20:04,850
Actually, that was me.
983
01:20:06,310 --> 01:20:07,310
Monster!
984
01:20:08,950 --> 01:20:15,250
I want you to know that this
985
01:20:15,250 --> 01:20:19,410
time being back together, it's been
really nice.
986
01:20:19,970 --> 01:20:20,970
Like old times.
987
01:20:23,810 --> 01:20:25,890
I mean, you can't deny we have
chemistry.
988
01:20:36,780 --> 01:20:38,360
Guess you'll always be the one that got
away
989
01:20:38,360 --> 01:20:44,240
Watch
990
01:20:44,240 --> 01:20:50,540
them and I'll finish packing
991
01:20:50,540 --> 01:20:55,680
Then what Plan B
992
01:20:55,680 --> 01:20:57,780
finally
993
01:21:06,800 --> 01:21:07,800
to do all of this.
994
01:21:07,960 --> 01:21:08,960
Sweetie, this isn't you.
995
01:21:09,760 --> 01:21:12,780
Lady, you don't even know me.
996
01:21:57,050 --> 01:21:58,050
Don't leave me!
997
01:21:58,610 --> 01:21:59,610
Jesse!
998
01:22:02,870 --> 01:22:03,970
Jesse, hurry up!
999
01:22:11,150 --> 01:22:12,150
Open this door!
1000
01:22:15,850 --> 01:22:17,130
Mom, I don't like it.
1001
01:22:18,070 --> 01:22:19,290
Sweetie, it'll be okay.
1002
01:22:20,840 --> 01:22:23,580
I will keep it in here for safekeeping,
and the code will be open.
1003
01:22:37,100 --> 01:22:38,100
Don't move!
1004
01:22:38,180 --> 01:22:39,180
Drop it!
1005
01:22:46,020 --> 01:22:47,020
She has a gun!
1006
01:22:48,740 --> 01:22:49,740
Unlock your phone.
1007
01:22:50,730 --> 01:22:51,730
And dial 911.
1008
01:22:53,110 --> 01:22:54,110
Do it, Madison.
1009
01:22:55,070 --> 01:22:56,070
Do it.
1010
01:23:04,730 --> 01:23:05,730
Oops.
1011
01:23:07,550 --> 01:23:09,050
The police aren't coming for you.
1012
01:23:10,050 --> 01:23:11,050
You and your daughter.
1013
01:23:12,570 --> 01:23:14,650
Bitch. He has the keys.
1014
01:24:06,320 --> 01:24:08,360
Why didn't you tell me you had a gun the
whole time?
1015
01:24:08,620 --> 01:24:09,620
I just remembered.
1016
01:24:09,700 --> 01:24:10,700
I got it for you.
1017
01:24:14,860 --> 01:24:17,100
Sorry you and Angela didn't get a chance
to catch up.
1018
01:24:17,400 --> 01:24:18,400
She's a good kid.
1019
01:24:22,380 --> 01:24:23,380
Mia!
1020
01:24:27,280 --> 01:24:33,120
And that's for Aaron.
1021
01:25:04,970 --> 01:25:05,970
I got you. I got you.
1022
01:25:06,370 --> 01:25:12,470
I love you, Mom.
1023
01:25:13,210 --> 01:25:14,230
I love you, too.
1024
01:25:14,830 --> 01:25:19,810
And I think that this is yours.
1025
01:25:21,610 --> 01:25:22,610
Yeah.
1026
01:25:49,290 --> 01:25:50,290
Are you almost back?
1027
01:25:50,950 --> 01:25:53,130
Yeah. You hesitated.
1028
01:25:54,950 --> 01:25:58,710
Almost. As long as we don't miss our
flight like back Christmas in Chicago.
1029
01:25:59,410 --> 01:26:01,570
That was not my fault.
1030
01:26:01,910 --> 01:26:02,910
Yes, it was.
1031
01:26:04,670 --> 01:26:05,670
Wait.
1032
01:26:06,030 --> 01:26:07,030
You remember that?
1033
01:26:08,450 --> 01:26:10,290
Things are starting to come back to me.
1034
01:26:10,830 --> 01:26:12,110
Are you sure you want to leave?
1035
01:26:13,030 --> 01:26:14,350
You never finished your book.
1036
01:26:14,730 --> 01:26:17,370
I think this story needs a new setting.
1037
01:26:18,800 --> 01:26:20,380
And we're warm or we've got it.
1038
01:26:21,200 --> 01:26:23,140
Maybe we need to take a trip for
research.
1039
01:26:23,760 --> 01:26:27,960
Ooh, and you could rename the book
Hearts in Hawaii.
1040
01:26:28,600 --> 01:26:33,620
My Tahiti, sweetie. I like where you're
going, but we need to work on your
1041
01:26:33,620 --> 01:26:34,660
title. Okay.
1042
01:26:35,340 --> 01:26:36,740
Fair enough. I can take it.
70384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.