All language subtitles for The.Face.I.Cant.Forget.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,920 --> 00:00:09,400
What's the last thing you remember?
2
00:00:11,340 --> 00:00:13,040
I was driving.
3
00:00:16,280 --> 00:00:18,240
Do you know how you were hurt?
4
00:00:19,160 --> 00:00:20,440
If I had an accident?
5
00:00:22,460 --> 00:00:23,760
What happened out there?
6
00:00:25,480 --> 00:00:26,480
I don't know.
7
00:00:29,400 --> 00:00:31,080
Can you tell me what year it is?
8
00:00:32,980 --> 00:00:34,180
I don't know.
9
00:00:36,880 --> 00:00:37,880
What's your name?
10
00:00:39,240 --> 00:00:40,240
I don't know.
11
00:00:46,760 --> 00:00:50,720
How bad is the pain?
12
00:00:51,080 --> 00:00:52,560
On a scale of one to ten.
13
00:00:53,220 --> 00:00:56,400
If I say ten, will you give me the
contract?
14
00:00:58,080 --> 00:00:59,800
You're joking. That's a good sign.
15
00:01:01,780 --> 00:01:02,780
Where does it hurt?
16
00:01:03,660 --> 00:01:04,660
Everywhere.
17
00:01:05,960 --> 00:01:06,960
You're four.
18
00:01:08,020 --> 00:01:09,180
You were in an accident.
19
00:01:12,260 --> 00:01:13,440
A car crash.
20
00:01:14,320 --> 00:01:15,259
That's right.
21
00:01:15,260 --> 00:01:17,160
You went off the road and you hit a
tree.
22
00:01:17,780 --> 00:01:20,020
You've been recuperating here for the
last few days.
23
00:01:22,100 --> 00:01:23,480
Do you remember your name now?
24
00:01:35,270 --> 00:01:36,270
Mia Keller.
25
00:01:36,470 --> 00:01:38,170
Did that spark anything for you?
26
00:01:41,230 --> 00:01:42,630
No, I wish it did.
27
00:01:43,490 --> 00:01:46,850
I gotta admit, I did a double take when
your name popped up.
28
00:01:49,010 --> 00:01:50,450
Why? Do you know me?
29
00:01:51,290 --> 00:01:52,850
No, I know your work.
30
00:01:53,450 --> 00:01:55,530
A lot of people do. You're an author.
31
00:01:57,430 --> 00:01:58,430
I am?
32
00:01:59,510 --> 00:02:03,450
What do I write?
33
00:02:04,339 --> 00:02:05,339
Romance.
34
00:02:06,180 --> 00:02:08,280
Don't worry, your books are good. I'm a
fan.
35
00:02:12,020 --> 00:02:17,480
I'm sorry, I don't, um... I don't
remember any of that.
36
00:02:19,660 --> 00:02:23,780
I just keep seeing, um, flashes of the
crash.
37
00:02:24,100 --> 00:02:25,100
We did an MRI.
38
00:02:25,500 --> 00:02:27,440
There doesn't appear to be any brain
damage.
39
00:02:28,080 --> 00:02:29,080
Then what...
40
00:02:30,220 --> 00:02:34,520
What's happening to me? There's a
phenomenon called dissociative amnesia.
41
00:02:34,520 --> 00:02:37,460
psychosomatic. Sometimes that can happen
after a traumatic event.
42
00:02:38,480 --> 00:02:39,640
Like a car crash?
43
00:02:40,460 --> 00:02:41,460
Mm -hmm.
44
00:02:43,520 --> 00:02:44,620
Is it permanent?
45
00:02:45,960 --> 00:02:46,960
Not necessarily.
46
00:02:47,620 --> 00:02:54,560
Some people recover their memory
eventually, sometimes in pieces, and
47
00:02:54,560 --> 00:02:57,560
all at once. It's like waking from a
dream.
48
00:02:58,260 --> 00:02:59,520
Sometimes it's permanent?
49
00:03:02,100 --> 00:03:05,500
Let's focus on getting you back to a
regular routine.
50
00:03:06,240 --> 00:03:07,860
Okay, that's the important thing now.
51
00:03:09,900 --> 00:03:12,380
We'll do a follow -up in a week and
check your progress.
52
00:03:12,940 --> 00:03:14,480
It looks like nothing is broken.
53
00:03:15,420 --> 00:03:18,400
You've dislocated your elbow, so you'll
be in a sling for a bit.
54
00:03:18,720 --> 00:03:22,280
But you can walk out of here today, and
we'll set you up with some outpatient
55
00:03:22,280 --> 00:03:23,280
physical therapy.
56
00:03:25,040 --> 00:03:27,460
After you get me those good drugs,
right?
57
00:03:28,680 --> 00:03:30,940
Coming right up. In the meantime...
58
00:03:31,370 --> 00:03:32,370
Are you ready for a visitor?
59
00:03:33,730 --> 00:03:37,990
Oh, um... Yeah, okay.
60
00:03:41,330 --> 00:03:42,330
Hi.
61
00:03:46,610 --> 00:03:48,950
What did you tell her?
62
00:03:49,430 --> 00:03:50,430
Nothing.
63
00:03:56,010 --> 00:03:57,090
I'm your husband.
64
00:03:59,730 --> 00:04:00,730
I'll leave.
65
00:04:00,910 --> 00:04:02,230
You two alone, okay?
66
00:04:22,270 --> 00:04:23,030
I
67
00:04:23,030 --> 00:04:29,690
think
68
00:04:29,690 --> 00:04:30,690
so.
69
00:04:32,820 --> 00:04:33,820
Jesse.
70
00:04:36,160 --> 00:04:37,160
Jesse.
71
00:04:40,240 --> 00:04:41,360
Nice to meet you.
72
00:04:58,520 --> 00:04:59,960
Is it a little weird?
73
00:05:00,200 --> 00:05:01,200
Yeah.
74
00:05:16,720 --> 00:05:18,120
Took that off you for the MRI.
75
00:05:23,520 --> 00:05:29,200
You know, I'm not much of a jewelry guy,
but you bought those when you were
76
00:05:29,200 --> 00:05:30,200
still in junior high.
77
00:05:31,100 --> 00:05:32,100
Before we met.
78
00:05:33,180 --> 00:05:40,040
And you told me that even back then you
knew that your other half was out
79
00:05:40,040 --> 00:05:41,040
there.
80
00:05:50,890 --> 00:05:51,569
I was.
81
00:05:51,570 --> 00:05:56,950
I'm only... whole when I'm with you.
82
00:05:59,810 --> 00:06:00,810
Sweet.
83
00:06:02,530 --> 00:06:03,850
And a little cheesy.
84
00:06:06,730 --> 00:06:09,490
Well, you're a little cheesy.
85
00:06:09,970 --> 00:06:10,970
I am?
86
00:06:11,010 --> 00:06:12,070
Oh, definitely.
87
00:06:14,270 --> 00:06:15,270
Oh.
88
00:06:17,150 --> 00:06:19,410
Oh, and, uh...
89
00:06:20,200 --> 00:06:23,840
I brought this to help you jog your
memory.
90
00:06:30,160 --> 00:06:32,120
Is this, um... Madison.
91
00:06:34,040 --> 00:06:35,040
Our daughter.
92
00:06:36,940 --> 00:06:40,520
She's a lot older now, but that's always
been your favorite photo of us.
93
00:06:42,960 --> 00:06:46,680
Um... Where is she?
94
00:06:51,880 --> 00:06:52,880
Yeah.
95
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Yeah.
96
00:07:02,480 --> 00:07:03,480
Mom.
97
00:07:10,260 --> 00:07:11,900
I'm Madison.
98
00:07:12,520 --> 00:07:15,620
Honey, she has amnesia. She's not hot or
fearing. I'm sorry.
99
00:07:16,140 --> 00:07:17,140
That's okay.
100
00:07:17,560 --> 00:07:18,560
That's okay.
101
00:07:45,060 --> 00:07:46,640
This is a beautiful town.
102
00:07:47,040 --> 00:07:48,220
Well, that's why you picked it.
103
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
I did?
104
00:07:50,990 --> 00:07:52,790
How much did the doctor tell you about
yourself?
105
00:07:53,490 --> 00:07:55,070
I write romance novels.
106
00:07:55,450 --> 00:07:56,450
You do?
107
00:07:57,550 --> 00:07:58,550
Good one.
108
00:07:58,590 --> 00:07:59,590
Best sellers.
109
00:07:59,870 --> 00:08:02,710
And every time you're about to write a
new one, you like to move to the setting
110
00:08:02,710 --> 00:08:03,710
of your story.
111
00:08:04,270 --> 00:08:06,110
Hence, the picturesque small town.
112
00:08:06,590 --> 00:08:08,090
Oh, you gotta see the house we're
renting.
113
00:08:08,890 --> 00:08:09,890
Oh, right.
114
00:08:10,330 --> 00:08:12,630
We just live a life on the road?
115
00:08:13,010 --> 00:08:14,230
Moving town to town?
116
00:08:15,910 --> 00:08:18,130
No. No, we live in Colorado.
117
00:08:19,090 --> 00:08:20,450
Think of this as a...
118
00:08:20,780 --> 00:08:21,780
Writing retreat.
119
00:08:22,100 --> 00:08:26,940
Before I forget, the hospital set us up
with a physical therapy clinic.
120
00:08:27,320 --> 00:08:31,960
Your first appointment is tomorrow
morning. So Madison can drive you on the
121
00:08:31,960 --> 00:08:32,719
to school.
122
00:08:32,720 --> 00:08:34,140
Don't worry. You're in good hands.
123
00:08:34,380 --> 00:08:35,460
Honey, watch the road.
124
00:08:36,080 --> 00:08:37,080
Sorry.
125
00:08:53,100 --> 00:08:54,100
Home sweet home.
126
00:08:54,960 --> 00:08:56,120
With XP bots, anyway.
127
00:09:13,480 --> 00:09:14,480
Recognize anything?
128
00:09:16,300 --> 00:09:17,300
No.
129
00:09:20,040 --> 00:09:21,420
But I'm sure it'll come back to me.
130
00:09:46,380 --> 00:09:47,880
A rose by your name.
131
00:09:50,900 --> 00:09:53,820
Mia Keller is a best -selling romance
writer.
132
00:09:54,160 --> 00:09:56,040
She has penned 12 novels.
133
00:09:57,460 --> 00:09:58,460
Did I write that?
134
00:09:58,760 --> 00:09:59,760
Mm -hmm.
135
00:10:00,020 --> 00:10:01,220
That's a lot of information.
136
00:10:02,520 --> 00:10:04,860
Well, you're a very private person.
137
00:10:18,860 --> 00:10:20,420
Big hearts in a small town.
138
00:10:21,900 --> 00:10:23,520
I really need to work on my title.
139
00:10:24,880 --> 00:10:27,860
See, you're getting back into the swing
of things already.
140
00:10:28,440 --> 00:10:30,460
I don't want to forget this, though.
141
00:10:31,700 --> 00:10:32,800
There we go.
142
00:10:34,300 --> 00:10:41,100
Oh, and the hospital gave me this to
give back to you. It's your
143
00:10:41,100 --> 00:10:43,480
personal stuff from the accident.
144
00:10:44,060 --> 00:10:47,380
Your phone's not there, so I must have
got lost in the crash.
145
00:10:48,240 --> 00:10:49,460
We got you a new one.
146
00:10:49,780 --> 00:10:53,920
We couldn't remember your cloud
password, so we couldn't restore your
147
00:10:53,920 --> 00:10:56,580
my number and dad's number is right on
here.
148
00:10:57,960 --> 00:10:58,960
Thanks, sweetie.
149
00:11:23,240 --> 00:11:24,260
Is anyone else hungry?
150
00:11:25,520 --> 00:11:26,940
Starving. I'll order some pizza.
151
00:11:43,600 --> 00:11:47,940
Well, um, safe to say I don't think I
like Hawaiian.
152
00:11:50,380 --> 00:11:51,680
I could have told you that.
153
00:11:52,680 --> 00:11:59,500
Hey, if you're not going to finish
yours... So, um...
154
00:11:59,500 --> 00:12:03,360
Tell me about us.
155
00:12:04,260 --> 00:12:05,260
What do you mean?
156
00:12:05,420 --> 00:12:07,760
Well, um... Do we have any relatives?
157
00:12:08,600 --> 00:12:09,820
I have a sister in Delaware.
158
00:12:11,020 --> 00:12:12,020
You're an only child?
159
00:12:14,420 --> 00:12:16,100
Um... And my parents?
160
00:12:20,540 --> 00:12:21,940
They died a long time ago.
161
00:12:23,340 --> 00:12:24,340
I'm sorry.
162
00:12:29,200 --> 00:12:31,700
So, how long have we been in this town
for?
163
00:12:32,360 --> 00:12:33,360
Only a month.
164
00:12:34,540 --> 00:12:38,900
And you both just pick up and take a
trip every time I write a book?
165
00:12:39,260 --> 00:12:40,260
Not always.
166
00:12:42,320 --> 00:12:43,320
Depends on the timing.
167
00:12:43,980 --> 00:12:49,120
I work in IT, and I'm doing some
consulting for a firm in town right now.
168
00:12:50,460 --> 00:12:52,720
And you're in high school, yeah?
169
00:12:54,400 --> 00:12:55,400
I graduated.
170
00:12:56,060 --> 00:13:00,480
But I'm just taking some classes at the
community college to save money until I
171
00:13:00,480 --> 00:13:03,840
transfer. Your daughter gets straight
A's.
172
00:13:04,220 --> 00:13:05,220
That's wonderful.
173
00:13:06,380 --> 00:13:07,680
I applied to NYU.
174
00:13:08,220 --> 00:13:10,220
The guidance counselor thinks I have a
good chance.
175
00:13:10,800 --> 00:13:12,920
It sounds like I have some very smart
chance.
176
00:13:14,340 --> 00:13:18,560
Oh, sorry. Or is that your side of the
family? No, that's all you. Well, then
177
00:13:18,560 --> 00:13:19,560
should celebrate.
178
00:13:20,440 --> 00:13:21,440
Why?
179
00:13:21,940 --> 00:13:22,940
I'm okay.
180
00:13:24,910 --> 00:13:26,070
Uh, knife dry.
181
00:13:27,590 --> 00:13:28,590
Like a shot.
182
00:13:30,130 --> 00:13:31,130
This is the bedroom?
183
00:13:32,710 --> 00:13:33,710
Yeah.
184
00:13:36,850 --> 00:13:42,830
Um, listen, if you don't mind, I think
I'm just gonna
185
00:13:42,830 --> 00:13:45,150
sleep in here alone tonight.
186
00:13:46,310 --> 00:13:49,510
I'm still kind of just taking it all in,
you know?
187
00:13:49,750 --> 00:13:50,870
No, I get it.
188
00:13:51,190 --> 00:13:51,989
You do?
189
00:13:51,990 --> 00:13:52,990
Of course.
190
00:13:54,990 --> 00:13:55,990
It's all very sudden.
191
00:13:56,330 --> 00:14:01,290
You just got out of the hospital, and
now there's this strange, handsome man
192
00:14:01,290 --> 00:14:02,390
need to share a bed with.
193
00:14:03,850 --> 00:14:05,650
I mean, I wouldn't say strange.
194
00:14:06,050 --> 00:14:07,050
But would you say handsome?
195
00:14:11,850 --> 00:14:12,890
God, you're really something.
196
00:14:13,990 --> 00:14:14,990
What do you mean?
197
00:14:16,530 --> 00:14:18,250
You're still as beautiful as the day we
met.
198
00:14:22,810 --> 00:14:23,890
How did we meet?
199
00:14:25,640 --> 00:14:26,640
In a writer's group.
200
00:14:27,620 --> 00:14:28,620
Yeah.
201
00:14:29,180 --> 00:14:34,480
And we all sat around in a circle
reading excerpts of our work.
202
00:14:35,260 --> 00:14:39,040
You and mine were the only ones that
were complete garbage, so I asked you
203
00:14:39,520 --> 00:14:40,520
You're a writer?
204
00:14:40,820 --> 00:14:41,820
No.
205
00:14:43,300 --> 00:14:45,180
No, I gave that up a while back.
206
00:14:46,940 --> 00:14:50,960
But I'm glad I tried, because otherwise
I never would have met you.
207
00:14:52,020 --> 00:14:54,860
Well, it sounds like it'd be a good meet
-cute for a book.
208
00:14:55,660 --> 00:14:56,660
It was.
209
00:14:56,920 --> 00:14:58,800
In your first novel.
210
00:14:59,760 --> 00:15:01,160
The pen is mighty.
211
00:15:02,060 --> 00:15:04,260
God, I really need to work on my title.
212
00:15:06,100 --> 00:15:10,840
I wish I could remember that day.
213
00:15:12,760 --> 00:15:13,760
You will.
214
00:15:14,760 --> 00:15:15,760
Someday.
215
00:15:16,240 --> 00:15:20,100
Until then, I'll remember it for the
both of us.
216
00:15:21,600 --> 00:15:22,820
Now it's getting cheesy.
217
00:16:00,840 --> 00:16:01,840
Good night.
218
00:16:02,380 --> 00:16:03,380
Sweet dreams.
219
00:16:32,550 --> 00:16:33,550
No.
220
00:16:38,130 --> 00:16:39,130
Hey,
221
00:16:39,230 --> 00:16:40,230
hey.
222
00:16:40,870 --> 00:16:42,410
You're having a nightmare.
223
00:16:43,870 --> 00:16:47,230
I remembered the accident.
224
00:16:48,650 --> 00:16:51,690
There was someone else in the car with
me. I was there.
225
00:16:52,270 --> 00:16:58,910
I was in the car with you. No, no, no,
no. There was this girl, and she was
226
00:16:58,910 --> 00:17:00,610
Madison Page, but she wasn't Madison.
227
00:17:01,220 --> 00:17:05,380
and she was in the passenger seat, and
it was like I knew her.
228
00:17:05,640 --> 00:17:06,859
I was in the passenger seat.
229
00:17:07,660 --> 00:17:12,560
No one else was in the car. No, no, she
was there, okay? She smiled at me. It's
230
00:17:12,560 --> 00:17:13,560
not real.
231
00:17:15,880 --> 00:17:19,420
Okay. Now you're in some serious pain
that's probably messing with your
232
00:17:20,339 --> 00:17:21,440
Try and get some rest.
233
00:17:23,260 --> 00:17:25,240
Try not to think of anything else, okay?
234
00:18:12,760 --> 00:18:13,760
Here we are.
235
00:18:14,040 --> 00:18:16,420
Okay, Mom, have fun and pick you up
after class.
236
00:18:16,740 --> 00:18:17,740
Thank you.
237
00:18:18,640 --> 00:18:25,560
Study hard and... Do I give you advice
or... You say,
238
00:18:25,640 --> 00:18:27,280
ask good questions.
239
00:18:27,700 --> 00:18:28,700
Oh, I like that.
240
00:18:28,960 --> 00:18:29,960
That's good.
241
00:18:30,220 --> 00:18:31,059
Do that.
242
00:18:31,060 --> 00:18:32,060
Okay.
243
00:18:34,480 --> 00:18:37,820
Mom, do you remember anything yet?
244
00:18:50,220 --> 00:18:52,660
This is because this kind of reminds me
of my first day of junior high.
245
00:18:53,520 --> 00:18:54,660
Really? When you dropped me off.
246
00:18:56,080 --> 00:18:57,760
I got into a skateboarding accident.
247
00:18:58,660 --> 00:19:01,300
I hopped on a board and I went right
into a parked car.
248
00:19:02,080 --> 00:19:03,500
Heart, were you okay?
249
00:19:03,800 --> 00:19:06,560
I had a big cast. I went from here all
the way to here.
250
00:19:07,480 --> 00:19:10,280
And I was really nervous because it was
the first day of class and I thought I
251
00:19:10,280 --> 00:19:11,280
looked like a freak.
252
00:19:12,380 --> 00:19:13,520
But you told me it was okay.
253
00:19:15,560 --> 00:19:16,560
And you were right.
254
00:19:17,840 --> 00:19:18,840
I was okay.
255
00:19:21,220 --> 00:19:23,940
Are you okay?
256
00:19:27,740 --> 00:19:28,740
I'm okay.
257
00:19:30,300 --> 00:19:31,300
And I'm here.
258
00:19:37,540 --> 00:19:39,040
You don't want to be late. I know, yeah.
259
00:19:40,060 --> 00:19:41,940
And ask good questions.
260
00:19:42,360 --> 00:19:43,360
Okay.
261
00:19:44,820 --> 00:19:45,820
I'll see you later.
262
00:19:46,820 --> 00:19:47,820
Have fun.
263
00:19:57,230 --> 00:19:58,029
Mia Keller.
264
00:19:58,030 --> 00:19:59,570
I am Erin, your PT.
265
00:19:59,870 --> 00:20:00,870
Nice to meet you, Erin.
266
00:20:01,450 --> 00:20:04,670
So, I hear you were in a car accident
and you're feeling pretty sore.
267
00:20:05,010 --> 00:20:07,970
Yeah. Any place in particular you want
to work on?
268
00:20:10,050 --> 00:20:11,050
I'm kidding.
269
00:20:11,070 --> 00:20:12,070
I'm kidding.
270
00:20:12,410 --> 00:20:13,610
Let's take a look at that arm.
271
00:20:13,990 --> 00:20:14,990
Have a seat on the table.
272
00:20:15,230 --> 00:20:16,230
Fine.
273
00:20:19,050 --> 00:20:21,270
Oh, and do me a favor. Don't take off
your clothes.
274
00:20:22,010 --> 00:20:24,790
I have to make that very clear to some
of my male patients.
275
00:20:28,880 --> 00:20:29,880
Does this hurt?
276
00:20:30,580 --> 00:20:31,580
A little.
277
00:20:31,860 --> 00:20:34,140
But not like, oh God, oh God, please
stop?
278
00:20:34,980 --> 00:20:35,980
No.
279
00:20:38,320 --> 00:20:40,120
Here? Not as bad.
280
00:20:40,920 --> 00:20:41,920
Great.
281
00:20:45,060 --> 00:20:47,820
So, how long have you lived in town?
282
00:20:48,520 --> 00:20:50,640
We're actually just visiting for a few
months.
283
00:20:50,880 --> 00:20:53,040
We? My husband and daughter.
284
00:20:53,380 --> 00:20:54,880
Aw, family getaway.
285
00:20:55,760 --> 00:20:56,760
Thank you.
286
00:20:56,900 --> 00:20:57,900
Are you married?
287
00:20:57,960 --> 00:20:58,960
No.
288
00:20:59,180 --> 00:21:02,860
No, I am unfortunately at the mercy of
the dating apps.
289
00:21:04,220 --> 00:21:08,180
Not a lot of single men in this town
than the ones that are... Well,
290
00:21:09,280 --> 00:21:11,320
enough about me. Let's move on to
cheerier subject.
291
00:21:11,760 --> 00:21:12,760
Okay.
292
00:21:13,200 --> 00:21:14,240
Your scans are good.
293
00:21:14,460 --> 00:21:18,180
You have what we call a simple elbow
dislocation, which means there are no
294
00:21:18,180 --> 00:21:19,840
fractures, just the ligaments are
injured.
295
00:21:20,580 --> 00:21:22,920
We're going to keep you in the sling,
but I think you're only going to have to
296
00:21:22,920 --> 00:21:23,920
wear it for another week.
297
00:21:24,700 --> 00:21:25,800
Oh, that's great.
298
00:21:26,000 --> 00:21:26,959
Mm -hmm.
299
00:21:26,960 --> 00:21:30,280
So this morning we'll do some wrist
exercises, break for lunch, then we'll
300
00:21:30,280 --> 00:21:31,400
back and work the whole arm.
301
00:21:31,760 --> 00:21:33,220
Oh, what for lunch?
302
00:21:34,120 --> 00:21:35,120
Vending machines.
303
00:21:35,620 --> 00:21:38,540
But I know a good place a couple blocks
from here.
304
00:21:40,380 --> 00:21:47,300
So when we got back to his
305
00:21:47,300 --> 00:21:50,340
place, it was covered in junk. Oh.
306
00:21:50,580 --> 00:21:51,920
Every square inch.
307
00:21:52,140 --> 00:21:55,160
I had to wait five minutes for him to
clear a space for me to sit down.
308
00:21:56,620 --> 00:21:57,860
Oh, and get this.
309
00:21:58,420 --> 00:22:01,440
He tells me I should take off my shoes.
310
00:22:02,080 --> 00:22:04,020
Um, this is a no -shoe household.
311
00:22:04,360 --> 00:22:05,360
Oh, God.
312
00:22:05,560 --> 00:22:08,220
I said, listen, bud, my shoes are
cleaner than your floor.
313
00:22:08,520 --> 00:22:09,800
What was the bathroom like?
314
00:22:10,060 --> 00:22:12,220
I will tell you what we're about to eat.
315
00:22:12,920 --> 00:22:14,540
So what, you just left?
316
00:22:16,220 --> 00:22:17,220
Hey,
317
00:22:17,820 --> 00:22:21,480
one pickin's in this town. You're lucky
you already have a husband.
318
00:22:22,440 --> 00:22:23,440
Yeah.
319
00:22:24,480 --> 00:22:25,480
Everything okay?
320
00:22:25,760 --> 00:22:32,740
This is kind of weird to tell someone,
but ever since the accident, I've had
321
00:22:32,740 --> 00:22:33,740
amnesia.
322
00:22:35,120 --> 00:22:38,680
I saw something about it in your chart.
I wasn't sure if I should bring it up.
323
00:22:38,680 --> 00:22:39,519
I'm sorry.
324
00:22:39,520 --> 00:22:40,660
No, it's okay.
325
00:22:40,980 --> 00:22:42,940
It's hardly something.
326
00:22:43,360 --> 00:22:45,140
It's all so crazy.
327
00:22:45,460 --> 00:22:46,820
So you don't remember anything?
328
00:22:48,180 --> 00:22:50,600
So you could be, like, a spy.
329
00:22:50,960 --> 00:22:54,260
Or, like, a sexy assassin. Real sexy.
330
00:23:07,000 --> 00:23:08,380
Hey, you okay?
331
00:23:10,100 --> 00:23:12,720
I keep seeing this girl in my mind.
332
00:23:13,020 --> 00:23:14,080
What's the one you know?
333
00:23:14,340 --> 00:23:17,860
I don't know if it's a memory or a
dream.
334
00:23:18,720 --> 00:23:21,140
Miss Keller, just a second.
335
00:23:21,520 --> 00:23:22,520
I'm sorry to interrupt.
336
00:23:23,520 --> 00:23:26,100
I don't run much. Are you okay?
337
00:23:26,460 --> 00:23:30,060
I'm Wei Chen, your number one fan.
338
00:23:31,030 --> 00:23:34,330
Fans? I've read all your books. They are
amazing.
339
00:23:34,570 --> 00:23:36,330
Your characters are so relatable.
340
00:23:36,530 --> 00:23:39,390
I feel like I am Mr. Augustine. You see
the resemblance?
341
00:23:40,290 --> 00:23:41,290
Mr.
342
00:23:41,650 --> 00:23:46,710
Augustine? How do you recognize me? We
met before, a few weeks ago. You were
343
00:23:46,710 --> 00:23:47,549
with your daughter.
344
00:23:47,550 --> 00:23:48,549
I was with Madison.
345
00:23:48,550 --> 00:23:52,130
I don't know. You wouldn't tell me her
name. You're a very private person. But
346
00:23:52,130 --> 00:23:54,510
you did promise to find my book.
347
00:24:00,460 --> 00:24:04,540
All my books. Not only that. I have all
of your interviews from magazines and
348
00:24:04,540 --> 00:24:06,340
newspapers and stuff that's never even
been online.
349
00:24:07,400 --> 00:24:09,360
Wait, could you make me some copies?
350
00:24:09,680 --> 00:24:14,200
I'd love to take a trip down memory
lane. Of course. I can drop them off at
351
00:24:14,200 --> 00:24:15,340
house. That'd be lovely.
352
00:24:16,540 --> 00:24:17,960
That's my address.
353
00:24:20,320 --> 00:24:21,320
Thank you.
354
00:24:21,620 --> 00:24:25,960
I'll get right on it. But until then, I
must bid you adieu.
355
00:24:29,320 --> 00:24:30,740
Like in a rose by your name?
356
00:24:31,320 --> 00:24:32,720
Oh, uh, right.
357
00:24:33,860 --> 00:24:34,739
Thank you.
358
00:24:34,740 --> 00:24:35,740
Thank you.
359
00:24:38,620 --> 00:24:42,300
Think it was smart giving a stranger
your home address? Oh, he's harmless.
360
00:24:42,660 --> 00:24:46,180
Plus, everyone is a stranger to me at
this point.
361
00:24:46,540 --> 00:24:48,700
Maybe I can learn something about
myself.
362
00:24:49,340 --> 00:24:52,500
Oh, yeah, and you're a famous author,
apparently.
363
00:24:53,360 --> 00:24:54,680
Way to bury the lead.
364
00:24:56,300 --> 00:24:58,200
That man is watching us.
365
00:24:58,929 --> 00:24:59,929
So?
366
00:25:00,650 --> 00:25:02,090
He's been doing it for a while.
367
00:25:02,710 --> 00:25:03,710
Well, you know what?
368
00:25:04,030 --> 00:25:05,030
I don't know.
369
00:25:07,350 --> 00:25:08,350
It's hot.
370
00:25:08,790 --> 00:25:09,790
Think you're single?
371
00:25:10,030 --> 00:25:11,030
You're one.
372
00:25:14,050 --> 00:25:15,250
Thank you.
373
00:25:15,730 --> 00:25:16,730
Hey,
374
00:25:17,390 --> 00:25:18,750
there's my girl.
375
00:25:19,190 --> 00:25:20,570
Wait, you got the new iPad?
376
00:25:21,030 --> 00:25:22,050
And that's not all.
377
00:25:22,390 --> 00:25:24,450
Looks like a few packages arrived for
you as well.
378
00:25:33,390 --> 00:25:34,390
My new clothes.
379
00:25:36,090 --> 00:25:37,930
Can we afford all of this?
380
00:25:38,410 --> 00:25:42,250
Yeah, you just got a six -figure advance
on your latest book. We can afford a
381
00:25:42,250 --> 00:25:43,149
lot of things.
382
00:25:43,150 --> 00:25:45,150
But it's a book I haven't written yet.
383
00:25:45,670 --> 00:25:46,890
That's why they call it an advance.
384
00:25:48,790 --> 00:25:49,790
How'd therapy go?
385
00:25:50,030 --> 00:25:53,710
Oh, really good, actually. I don't think
I'm going to be in the swing much
386
00:25:53,710 --> 00:25:54,710
longer.
387
00:25:55,590 --> 00:25:58,130
And I, um, I made a friend.
388
00:25:59,330 --> 00:26:00,330
That was fast.
389
00:26:01,370 --> 00:26:02,370
What's her name?
390
00:26:02,390 --> 00:26:04,810
Erin. She's my physical therapist.
391
00:26:05,390 --> 00:26:06,390
Wow.
392
00:26:06,510 --> 00:26:09,550
One day out of the hospital and you're
making new friends. It's a whole new
393
00:26:09,890 --> 00:26:10,890
Is it?
394
00:26:11,390 --> 00:26:17,550
Well, I... Just mean... Normally you're
a bit more reserved, that's all.
395
00:26:18,330 --> 00:26:19,330
But this is a good thing.
396
00:26:23,210 --> 00:26:28,390
Um... Can I ask you something?
397
00:26:28,670 --> 00:26:29,670
Mm -hmm.
398
00:26:29,990 --> 00:26:32,090
Why did we move here exactly?
399
00:26:34,190 --> 00:26:35,530
So that you could write your book. I
told you that.
400
00:26:35,930 --> 00:26:39,050
Yes. But is that really the reason?
401
00:26:40,210 --> 00:26:41,210
Of course it is.
402
00:26:43,170 --> 00:26:44,170
Mia, what's wrong?
403
00:26:44,330 --> 00:26:49,850
No, I just thought that maybe you
weren't, um, telling me everything at
404
00:26:49,970 --> 00:26:52,250
You know, like, easing me in.
405
00:26:52,970 --> 00:26:53,970
Easing you into what?
406
00:26:59,110 --> 00:27:02,990
Um... Did we have another...
407
00:27:05,120 --> 00:27:11,400
Sorry. Did we have another daughter and
she died and that's why we moved here?
408
00:27:11,580 --> 00:27:12,459
What? Yeah.
409
00:27:12,460 --> 00:27:16,580
Dad, what is she talking about? I
think... Did I have a sister?
410
00:27:16,840 --> 00:27:18,160
No. No.
411
00:27:21,040 --> 00:27:22,380
We didn't have another daughter.
412
00:27:24,180 --> 00:27:25,860
It's always just been the three of us.
413
00:27:27,120 --> 00:27:30,820
Where's this coming from? Did someone
say something to you? No, no, I didn't.
414
00:27:33,740 --> 00:27:39,960
I keep having visions of this young
girl, and I know
415
00:27:39,960 --> 00:27:42,400
that she's important to me.
416
00:27:43,980 --> 00:27:47,060
It's like I miss her, like I've lost her
or something.
417
00:27:47,280 --> 00:27:49,820
I don't know.
418
00:27:51,160 --> 00:27:52,400
You're scaring me.
419
00:27:52,660 --> 00:27:57,660
No. Look, tomorrow I'm going to call
that doctor and have her lower the
420
00:27:57,660 --> 00:27:58,840
on your painkillers, all right?
421
00:28:03,660 --> 00:28:04,660
Are you okay, Mom?
422
00:28:06,360 --> 00:28:09,060
Yes, no, I'm fine.
423
00:28:09,340 --> 00:28:13,180
I just think I need to lie down for a
bit, you know?
424
00:28:18,580 --> 00:28:20,600
Mom, it's a nice car.
425
00:29:27,660 --> 00:29:28,820
Hey, can you come back down?
426
00:29:29,500 --> 00:29:30,580
Madison has some news.
427
00:29:32,220 --> 00:29:33,220
Okay.
428
00:29:33,700 --> 00:29:35,760
Well, what's the good news?
429
00:29:36,720 --> 00:29:37,860
I got into NYU.
430
00:29:39,020 --> 00:29:40,180
Oh, my God.
431
00:29:41,200 --> 00:29:42,200
Sweetie.
432
00:29:43,420 --> 00:29:45,300
I'm so proud of you. Thank you.
433
00:29:46,160 --> 00:29:47,580
This calls for a celebration.
434
00:29:48,520 --> 00:29:49,700
There's ice cream in the freezer.
435
00:29:50,440 --> 00:29:51,660
Who wants some? Yeah.
436
00:29:52,240 --> 00:29:54,180
I was hoping for something a little
stronger.
437
00:30:02,539 --> 00:30:04,560
I can't remember the combination for
that.
438
00:30:05,100 --> 00:30:06,100
Can you help me?
439
00:30:06,220 --> 00:30:09,620
I'm sorry. I don't know it. That was
your book outline.
440
00:30:10,860 --> 00:30:14,580
Like I said, you're a very private
person. You won't let me read anything
441
00:30:14,580 --> 00:30:15,580
it's completely finished.
442
00:30:24,260 --> 00:30:25,260
Don't worry.
443
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
It'll come back to you.
444
00:30:29,900 --> 00:30:31,120
What I hear is really good for memory.
445
00:30:31,700 --> 00:30:32,700
What?
446
00:32:04,110 --> 00:32:05,430
He seemed great.
447
00:32:05,990 --> 00:32:09,050
He was a brain scientist studying
cognitive decline.
448
00:32:10,370 --> 00:32:12,050
And then he showed up an hour late for
our date.
449
00:32:12,570 --> 00:32:13,570
An hour.
450
00:32:14,250 --> 00:32:17,390
He insisted that he showed up at the
right time. And I'm looking at the text
451
00:32:17,390 --> 00:32:19,850
like it says seven o 'clock.
452
00:32:21,010 --> 00:32:24,790
Am I in some kind of experiment? Am I
experiencing cognitive decline?
453
00:32:29,670 --> 00:32:32,910
You okay? Oh, I'm sorry.
454
00:32:33,820 --> 00:32:39,740
I don't know what's going on with me. I
keep seeing this girl in my mind.
455
00:32:40,140 --> 00:32:41,180
The one from your dream?
456
00:32:41,860 --> 00:32:42,860
What did your husband say?
457
00:32:44,600 --> 00:32:46,900
He thinks it's the medication making me
loopy.
458
00:32:48,160 --> 00:32:51,060
I don't know. I guess that's what it is,
right?
459
00:32:52,180 --> 00:32:53,180
Maybe.
460
00:32:54,260 --> 00:32:57,040
Or you're really a secret agent and it
throws your next assignment.
461
00:32:57,260 --> 00:32:59,980
You are really pushing the secret agent
angle.
462
00:33:00,300 --> 00:33:02,700
Come on, aren't you an author? You're
supposed to be into this.
463
00:33:02,910 --> 00:33:04,830
Oh, no, I only write romance,
apparently.
464
00:33:05,210 --> 00:33:09,210
It's probably something cool like
Jezebel or Huntress.
465
00:33:09,510 --> 00:33:11,850
You know, you should write this down.
I'm spinning gold here.
466
00:33:13,910 --> 00:33:15,530
So whatever happened with that guy?
467
00:33:15,750 --> 00:33:18,830
Did he stop by? Who? The weirdo from
yesterday.
468
00:33:19,990 --> 00:33:23,150
I bid you adieu. Oh, no, he never did.
469
00:33:24,890 --> 00:33:27,030
I keep coming back to something he said.
470
00:33:28,950 --> 00:33:30,310
You were with your daughter?
471
00:33:31,660 --> 00:33:32,660
What about it?
472
00:33:34,600 --> 00:33:38,960
What if the daughter I was with wasn't
Madison?
473
00:33:40,840 --> 00:33:42,800
You think it was the girl from your
dream?
474
00:33:44,180 --> 00:33:46,900
You think you have another daughter? I
don't know.
475
00:33:50,320 --> 00:33:52,720
We should go talk to this guy.
476
00:33:53,340 --> 00:33:55,300
Get him to describe the girl.
477
00:33:56,040 --> 00:33:59,260
Or maybe he can dig up a photo from one
of those old articles.
478
00:33:59,620 --> 00:34:01,120
We? Oh.
479
00:34:01,580 --> 00:34:02,700
You've got to let me help.
480
00:34:03,280 --> 00:34:06,700
Please? When I was a kid, I started my
own detective agency.
481
00:34:07,200 --> 00:34:10,920
I eventually got bored and opened a
lemonade stand instead. It's much more
482
00:34:10,920 --> 00:34:15,260
lucrative. But I have always wanted to
solve a mystery.
483
00:34:16,500 --> 00:34:18,380
Come on. Let's go talk to this guy.
484
00:34:20,460 --> 00:34:21,520
What, you want to go now?
485
00:34:22,320 --> 00:34:29,120
It's up to you. Your insurance pays the
other way, so... Okay, Ms. Marple.
486
00:34:29,239 --> 00:34:30,239
You got a car?
487
00:34:33,960 --> 00:34:34,960
He might have.
488
00:34:35,699 --> 00:34:37,540
I'm going to write that down. It might
be important.
489
00:34:38,060 --> 00:34:39,060
Okay.
490
00:34:47,139 --> 00:34:50,719
Oh, um... Hi.
491
00:34:51,900 --> 00:34:53,900
Uh, is Wade here?
492
00:34:54,179 --> 00:34:55,400
Are you a family member?
493
00:34:55,980 --> 00:34:58,500
No, no, I'm just an acquaintance.
494
00:34:58,860 --> 00:35:01,580
I'm sorry to inform you, Wade Chan is
dead.
495
00:35:02,060 --> 00:35:03,060
Oh, my God.
496
00:35:03,290 --> 00:35:04,410
Whoa, what happened?
497
00:35:04,690 --> 00:35:07,850
At some point last night, his car hit a
telephone pole and caught fire.
498
00:35:08,310 --> 00:35:09,750
We're still working out the details.
499
00:35:10,270 --> 00:35:12,650
There wasn't much left by the time we
got there.
500
00:35:13,250 --> 00:35:14,250
That's awful.
501
00:35:14,570 --> 00:35:16,510
Did he have any family?
502
00:35:16,730 --> 00:35:17,730
We're not sure.
503
00:35:18,470 --> 00:35:21,470
Maybe you can help. Can you tell us
anything about him?
504
00:35:21,730 --> 00:35:25,410
No, not really. He was a little weird.
505
00:35:26,290 --> 00:35:27,410
Karen. What?
506
00:35:28,350 --> 00:35:29,350
Don't I know you?
507
00:35:31,050 --> 00:35:32,590
I'm not sure.
508
00:35:33,100 --> 00:35:35,920
Yes, you were the woman who had the car
accident.
509
00:35:36,240 --> 00:35:37,820
You heard about that? I was there.
510
00:35:38,300 --> 00:35:40,380
I found you and your husband after you
crashed.
511
00:35:40,640 --> 00:35:41,760
I drove you to the hospital.
512
00:35:42,220 --> 00:35:43,220
Oh, my God, thank you.
513
00:35:43,620 --> 00:35:44,618
Of course.
514
00:35:44,620 --> 00:35:46,940
How are you holding up? I'm okay.
515
00:35:48,560 --> 00:35:54,480
This might sound a bit strange, but do
you remember if there was anyone else at
516
00:35:54,480 --> 00:35:55,480
the crash?
517
00:35:55,740 --> 00:35:57,920
No. There wasn't a young woman anywhere?
518
00:35:58,400 --> 00:36:01,620
No. I didn't see anyone but you and your
husband.
519
00:36:02,690 --> 00:36:06,850
If you do remember anything more about
Mr. Chan, please give me a call. Court.
520
00:36:07,890 --> 00:36:09,490
Thank you for your cooperation.
521
00:36:16,750 --> 00:36:19,430
Well, that clears up that.
522
00:36:19,630 --> 00:36:22,110
What do you mean? The girl, she wasn't
in the car.
523
00:36:22,490 --> 00:36:23,490
What about Wade?
524
00:36:23,650 --> 00:36:24,670
It was an accident.
525
00:36:25,170 --> 00:36:27,170
That is what they want you to think.
526
00:36:27,490 --> 00:36:28,490
Who's safe?
527
00:36:28,730 --> 00:36:29,990
That's what we're trying to figure out.
528
00:36:31,210 --> 00:36:34,330
Guess you haven't written any mysteries,
have you? I don't know.
529
00:36:35,290 --> 00:36:38,070
Is there a library around here
somewhere?
530
00:36:44,750 --> 00:36:47,870
The computer's downstairs where you can
search the magazine database.
531
00:36:48,430 --> 00:36:51,270
Downstairs? In the basement.
532
00:36:51,770 --> 00:36:52,770
How inviting.
533
00:37:03,180 --> 00:37:05,640
I'm sorry, I have to consult with a
clinician about another patient.
534
00:37:06,060 --> 00:37:07,820
I'm going to take this outside.
535
00:37:08,140 --> 00:37:09,460
Are you okay? Yeah, I'm fine.
536
00:37:54,560 --> 00:37:56,520
A notoriously private person.
537
00:37:56,760 --> 00:37:58,380
Well, that's not helpful.
538
00:38:00,880 --> 00:38:03,720
Well, she refused to talk about her
personal life.
539
00:38:04,040 --> 00:38:06,940
Great. Nice job, Mia. Way to be coy.
540
00:38:43,690 --> 00:38:44,690
For Angela.
541
00:38:57,150 --> 00:38:58,150
Aaron?
542
00:38:59,930 --> 00:39:01,110
Is someone there?
543
00:39:01,510 --> 00:39:03,250
Just checking if you need anything.
544
00:39:50,960 --> 00:39:51,960
Are you alright?
545
00:39:58,740 --> 00:39:59,740
Miss?
546
00:40:11,260 --> 00:40:13,460
You should have that on file.
547
00:40:15,260 --> 00:40:16,440
This is the library.
548
00:40:25,520 --> 00:40:27,360
What are you doing in the women's
bathroom, perv?
549
00:40:28,320 --> 00:40:29,320
I got lost.
550
00:40:29,820 --> 00:40:31,760
Well, get lost again or I'm calling the
police.
551
00:40:32,180 --> 00:40:33,180
Okay.
552
00:40:34,220 --> 00:40:35,840
Okay. Keep your distance.
553
00:40:36,280 --> 00:40:37,960
I have pepper spray and it stings.
554
00:40:39,840 --> 00:40:40,840
I'm leaning.
555
00:40:51,820 --> 00:40:53,820
Are you all right? Yeah.
556
00:40:55,760 --> 00:40:56,760
Hold on.
557
00:41:08,080 --> 00:41:12,900
What are you writing?
558
00:41:13,260 --> 00:41:14,400
I got his license plate.
559
00:41:14,840 --> 00:41:16,480
I have a friend who's a private
investigator.
560
00:41:16,820 --> 00:41:20,580
He can run the plates, and maybe we can
figure out who this creep is.
561
00:41:21,580 --> 00:41:23,320
Wow, I'm impressed.
562
00:41:24,710 --> 00:41:26,250
You would make a good detective.
563
00:41:26,750 --> 00:41:27,750
Right.
564
00:41:29,370 --> 00:41:30,370
Who's your friend?
565
00:41:31,550 --> 00:41:36,830
Just a guy I met on an app. Mm -hmm. Mm
-hmm.
566
00:41:54,540 --> 00:41:57,120
Madison's been looking everywhere for
you. We were worried sick. I was about
567
00:41:57,120 --> 00:41:57,919
call the police.
568
00:41:57,920 --> 00:42:00,560
I went for dinner with Aaron. I lost
track of time.
569
00:42:00,760 --> 00:42:01,900
You were supposed to be renting.
570
00:42:05,440 --> 00:42:08,000
He had me so wound up. What if something
happened to you?
571
00:42:08,740 --> 00:42:09,740
I mean...
572
00:42:29,470 --> 00:42:30,470
Who's Angela?
573
00:42:30,850 --> 00:42:32,310
Angela? I don't know an Angela.
574
00:42:32,910 --> 00:42:34,930
Well, I do.
575
00:42:42,250 --> 00:42:47,230
I'll give you the drink.
576
00:42:54,230 --> 00:42:56,230
I was going to tell you.
577
00:42:57,170 --> 00:42:58,170
I was just...
578
00:42:59,880 --> 00:43:01,600
waiting for a time when Madison wasn't
here.
579
00:43:06,600 --> 00:43:13,480
Years ago, before we had Madison, I was
unemployed and you were working on your
580
00:43:13,480 --> 00:43:18,020
first novel, but also putting in long
hours as an English teacher at a high
581
00:43:18,020 --> 00:43:19,680
school. We were stressed.
582
00:43:21,480 --> 00:43:28,280
Our marriage was in a bad place and...
you started seeing someone.
583
00:43:31,700 --> 00:43:33,040
I cheated on you?
584
00:43:34,940 --> 00:43:36,180
With one of your students.
585
00:43:38,420 --> 00:43:41,540
Excuse me? He was 18, but... Oh, my God.
586
00:43:44,040 --> 00:43:45,040
You got pregnant.
587
00:43:47,220 --> 00:43:48,220
With Angela.
588
00:43:48,300 --> 00:43:50,140
No, I do have another daughter.
589
00:43:52,340 --> 00:43:53,720
Where is she? Is she alive?
590
00:43:54,080 --> 00:43:55,480
Yes, she's alive.
591
00:43:56,320 --> 00:43:59,960
But Madison doesn't know about her. How
could she not know? The father sued.
592
00:44:00,400 --> 00:44:01,400
for full custody.
593
00:44:01,620 --> 00:44:04,300
You lost your job at the school. It was
a small town.
594
00:44:07,020 --> 00:44:08,240
It was quite the scandal.
595
00:44:11,700 --> 00:44:12,700
Are you okay?
596
00:44:16,500 --> 00:44:19,060
Just keep going. Just keep... Rip the
bandaid off.
597
00:44:19,540 --> 00:44:20,960
We were prized, so we left.
598
00:44:22,660 --> 00:44:24,500
Moved to Colorado, where we had Madison.
599
00:44:25,240 --> 00:44:28,840
We never told her about Angela because
we wanted to protect her from the
600
00:44:28,840 --> 00:44:29,840
scandal.
601
00:44:30,570 --> 00:44:33,270
And that's why you're so private in your
interviews.
602
00:44:33,870 --> 00:44:38,830
Wait, so I just... I just left my
daughter in another town?
603
00:44:39,190 --> 00:44:43,130
What kind of mother am I?
604
00:44:45,350 --> 00:44:49,570
No, I don't... I don't think I would do
that. That doesn't sound like me. You
605
00:44:49,570 --> 00:44:50,570
don't know what you would do.
606
00:44:50,710 --> 00:44:51,710
You can't remember.
607
00:44:55,970 --> 00:44:58,510
Angela's father would never let you see
her.
608
00:44:59,340 --> 00:45:03,780
It's a shame. Maybe things might have
turned out differently for her. Why?
609
00:45:03,780 --> 00:45:04,780
happened?
610
00:45:07,220 --> 00:45:08,800
Angela is a very troubled kid.
611
00:45:09,440 --> 00:45:12,660
Been in and out of juvie for most of her
teens.
612
00:45:13,660 --> 00:45:14,660
Oh, my God.
613
00:45:15,220 --> 00:45:18,680
She would come and visit us in Colorado,
but we didn't want her being a bad
614
00:45:18,680 --> 00:45:22,760
influence on Madison, so you and Angela
would meet in secret, and it was...
615
00:45:27,270 --> 00:45:29,190
Behavior changed. She would get angry,
violent.
616
00:45:29,730 --> 00:45:34,690
Then her boyfriend started to shake us
down for money. Her boyfriend?
617
00:45:35,030 --> 00:45:36,030
Yeah.
618
00:45:36,190 --> 00:45:38,630
I don't even know what his name is.
619
00:45:39,410 --> 00:45:41,370
Does he drive a red Charger?
620
00:45:46,310 --> 00:45:48,310
There's this guy that's been following
me around.
621
00:45:48,710 --> 00:45:49,710
Yeah, that's him.
622
00:45:51,190 --> 00:45:52,190
What are you doing?
623
00:45:52,430 --> 00:45:54,810
Something I should have done a long time
ago. They're stalking you.
624
00:45:55,130 --> 00:45:57,250
They're extorting us. They need to go to
jail. Wait, no, no.
625
00:45:57,610 --> 00:46:00,570
Don't call the police. She's my
daughter. I don't want her in jail.
626
00:46:00,830 --> 00:46:01,830
They are dangerous.
627
00:46:02,310 --> 00:46:03,310
I left her.
628
00:46:04,070 --> 00:46:05,790
How could I do that? How could I leave
her?
629
00:46:09,750 --> 00:46:12,070
Maybe I could call her. I don't think
it's a good idea.
630
00:46:12,370 --> 00:46:17,950
I don't care. I don't care if it's not a
good idea. I just... I just want to
631
00:46:17,950 --> 00:46:18,950
hear her voice.
632
00:46:19,850 --> 00:46:21,010
Look, I'm her mom.
633
00:46:21,350 --> 00:46:22,630
I just want to hear her voice.
634
00:46:28,620 --> 00:46:29,620
We'll figure something out.
635
00:46:57,939 --> 00:47:04,080
Hi, Angela. Um, it's me. It's, uh,
that's your mom.
636
00:47:04,700 --> 00:47:10,380
And, um, when something happened and I,
uh,
637
00:47:10,500 --> 00:47:16,380
I was in an accident and I, I kind of
lost my memory.
638
00:47:18,980 --> 00:47:21,580
But I know that you're mad at me and you
have every right to be.
639
00:47:33,450 --> 00:47:39,710
I love you and... Just talk to me. Yeah.
640
00:47:45,910 --> 00:47:51,010
I can't believe he didn't tell me.
641
00:47:51,490 --> 00:47:52,670
That's super sketch.
642
00:47:53,350 --> 00:47:57,050
The more I think about it, the more
upset I get.
643
00:47:57,330 --> 00:47:58,330
I don't blame you.
644
00:47:59,050 --> 00:48:00,630
Do you want to move out for a little
bit?
645
00:48:01,450 --> 00:48:04,050
Get some space, cool off. You can stay
with me.
646
00:48:04,570 --> 00:48:05,570
Thank you.
647
00:48:07,310 --> 00:48:14,150
But he's no worse than me. I mean, did I
really abandon my daughter
648
00:48:14,150 --> 00:48:15,210
because of a little scandal?
649
00:48:16,650 --> 00:48:20,650
No wonder she won't call me back. I'm a
monster.
650
00:48:20,910 --> 00:48:23,490
Hey, you are not a monster.
651
00:48:27,650 --> 00:48:29,830
I just, I can't stop thinking about her.
652
00:48:30,620 --> 00:48:34,740
I wish I could just talk to her and see
if she's okay, you know?
653
00:48:35,780 --> 00:48:36,920
I'm sure she is.
654
00:48:37,380 --> 00:48:38,640
She is an adult woman.
655
00:48:39,820 --> 00:48:41,180
She knows how to take care of herself.
656
00:48:42,060 --> 00:48:45,020
She's out there, you know, with this
guy, this boyfriend.
657
00:48:46,440 --> 00:48:47,560
I mean, he's a criminal.
658
00:48:48,700 --> 00:48:49,700
What if he's dangerous?
659
00:48:50,360 --> 00:48:53,940
Speaking of the criminal, I talked with
that private eye.
660
00:48:54,540 --> 00:48:55,660
Your friend? Uh -huh.
661
00:48:56,460 --> 00:48:59,500
He's going to look into it, and we're
going to meet up tonight to talk about
662
00:48:59,500 --> 00:49:02,950
findings. Oh, Aaron, you didn't have to
do that for me.
663
00:49:04,430 --> 00:49:06,770
I sort of had an ulterior motive.
664
00:49:07,990 --> 00:49:10,630
So there's going to be a bit more than
talking tonight.
665
00:49:10,890 --> 00:49:12,090
I don't know, maybe.
666
00:49:13,270 --> 00:49:17,210
If he doesn't have that stupid hat he's
always wearing, it looks ridiculous.
667
00:49:18,810 --> 00:49:21,630
What? No, trust me, you haven't seen
this hat.
668
00:49:34,440 --> 00:49:35,640
Are you guys fighting for something?
669
00:49:36,780 --> 00:49:37,780
We're not fighting.
670
00:49:40,640 --> 00:49:41,640
Okay.
671
00:49:44,420 --> 00:49:46,840
Anyway, I need someone to pay for my
tuition to NYU.
672
00:49:47,180 --> 00:49:48,180
Right.
673
00:49:49,040 --> 00:49:50,140
Okay. Right.
674
00:49:51,380 --> 00:49:56,980
Maybe we can set up a wire transfer from
your account.
675
00:49:57,320 --> 00:49:58,320
My account?
676
00:49:58,440 --> 00:49:59,440
Yeah.
677
00:50:00,800 --> 00:50:02,640
That's right. We haven't talked about
this.
678
00:50:05,100 --> 00:50:08,180
You and I have separate bank accounts.
679
00:50:09,080 --> 00:50:14,940
Because of... Well, you would... You're
the breadwinner.
680
00:50:16,300 --> 00:50:17,300
What? It's true.
681
00:50:20,400 --> 00:50:23,040
Okay, sweetie, how much is tuition?
682
00:50:34,120 --> 00:50:35,130
Oh. Wow.
683
00:50:38,490 --> 00:50:39,490
That's a lot.
684
00:50:40,330 --> 00:50:41,330
It's NYU.
685
00:50:42,950 --> 00:50:43,970
Can we afford this?
686
00:50:45,870 --> 00:50:47,070
With your advance, yeah.
687
00:50:48,690 --> 00:50:50,310
I don't know if I can write anymore.
688
00:50:51,410 --> 00:50:53,190
Come on, don't say that. Of course you
can.
689
00:50:53,410 --> 00:50:55,070
What? Can I not go to NYU?
690
00:50:55,350 --> 00:50:57,010
No, no, of course you can.
691
00:50:57,330 --> 00:51:02,250
Yeah, no, um... Brother and I just have
to figure this out, yeah?
692
00:51:33,230 --> 00:51:36,510
Don't you know you're not supposed to
sneak up on women? I'm a private eye. I
693
00:51:36,510 --> 00:51:37,510
sneak up on everyone.
694
00:51:38,030 --> 00:51:39,450
You didn't hear me pull in?
695
00:51:39,650 --> 00:51:44,370
I was attending to business matters on
my phone.
696
00:51:45,250 --> 00:51:47,210
I see you're still wearing the hat.
697
00:51:48,030 --> 00:51:50,070
I see you're still looking gorgeous.
698
00:51:55,770 --> 00:51:57,330
You got something for me?
699
00:51:57,710 --> 00:52:02,290
Boy, do I. The guy's name is Thomas
Thalley. He's a real bad dude. 24 years
700
00:52:02,330 --> 00:52:04,590
he's got a list of priors longer than a
CVS receipt.
701
00:52:06,170 --> 00:52:12,290
You know, I had to bribe a couple of
police to get this rap sheet.
702
00:52:13,550 --> 00:52:15,410
It's got to be worth something, right?
703
00:52:18,010 --> 00:52:19,450
What did you have in mind?
704
00:52:21,630 --> 00:52:22,730
Dinner and a movie.
705
00:52:23,030 --> 00:52:24,250
Friday night, my place.
706
00:52:26,650 --> 00:52:27,650
Counteroffer.
707
00:52:28,030 --> 00:52:33,650
Dinner someplace nice movie We'll see
how you do a dinner
708
00:52:33,650 --> 00:52:39,630
Fair enough See you Friday
709
00:52:58,410 --> 00:52:59,269
Don't move.
710
00:52:59,270 --> 00:53:00,470
I've got pepper spray.
711
00:53:01,210 --> 00:53:02,210
And it stings.
712
00:54:34,350 --> 00:54:35,350
Darren, right?
713
00:55:18,060 --> 00:55:19,140
I'm gonna put it here for you.
714
00:55:29,040 --> 00:55:32,600
Here we are.
715
00:55:34,440 --> 00:55:36,580
Thank you for the ride, sweetie.
716
00:55:36,840 --> 00:55:38,620
Have fun at class, yeah? Um, Mom.
717
00:55:39,580 --> 00:55:40,580
About the tuition.
718
00:55:41,340 --> 00:55:45,220
I know it's a lot, but, like, I could
get a job while I'm at school.
719
00:55:45,740 --> 00:55:47,040
They have a work -study program.
720
00:55:47,600 --> 00:55:52,020
If we could just make that initial
payment, then... I don't want you to
721
00:55:52,020 --> 00:55:54,080
about this, okay? Are you sure?
722
00:55:54,640 --> 00:55:59,280
Yeah. Because I feel like last night, it
seemed like we couldn't afford it.
723
00:55:59,660 --> 00:56:02,620
Madison, I just... Fuck him.
724
00:56:05,880 --> 00:56:06,880
What's wrong?
725
00:56:07,500 --> 00:56:09,340
They've canceled my appointment for
today.
726
00:56:10,960 --> 00:56:12,920
Jeez, they could have given you some
more notice.
727
00:56:13,580 --> 00:56:15,820
Aaron had a family emergency and she had
to leave town.
728
00:56:16,200 --> 00:56:17,200
Oh, no.
729
00:56:18,529 --> 00:56:19,710
Jesse, where are you?
730
00:56:20,070 --> 00:56:21,070
Right here.
731
00:56:22,290 --> 00:56:23,770
I think something happened to Aaron.
732
00:56:24,050 --> 00:56:25,050
What do you mean?
733
00:56:25,510 --> 00:56:30,090
She canceled our appointment work that
she had a family emergency and she left
734
00:56:30,090 --> 00:56:32,930
town. It sounds like she had a family
emergency.
735
00:56:33,930 --> 00:56:36,270
She never mentioned any relatives. She
lives alone.
736
00:56:36,630 --> 00:56:38,050
I'm sure she has some family somewhere.
737
00:56:38,310 --> 00:56:41,650
It's not like her to just pick up and
leave. I mean, we were in the middle of
738
00:56:41,650 --> 00:56:42,730
something. Middle of what?
739
00:56:44,590 --> 00:56:46,810
You know, that creepy guy that's been
following me.
740
00:56:47,070 --> 00:56:48,070
Angela's boyfriend?
741
00:56:48,110 --> 00:56:51,210
Well, Aaron had a private eye do a
background check on him.
742
00:56:51,510 --> 00:56:52,930
Why didn't you tell me any of this?
743
00:56:53,550 --> 00:56:54,550
Really?
744
00:56:55,050 --> 00:56:57,010
You were going to talk to me about
keeping secrets?
745
00:56:59,770 --> 00:57:01,030
Okay, fair enough.
746
00:57:02,030 --> 00:57:06,110
So you think Angela's boyfriend did
something to Aaron?
747
00:57:06,710 --> 00:57:07,629
I don't know.
748
00:57:07,630 --> 00:57:10,950
But I think I'm going to call the
police.
749
00:57:11,630 --> 00:57:15,010
I thought you didn't want Angela to go
back to jail.
750
00:57:15,870 --> 00:57:17,570
Different. I mean, Aaron could be in
trouble.
751
00:57:17,810 --> 00:57:18,870
I'm calling the police.
752
00:57:22,390 --> 00:57:25,350
Yeah, we went to her house, but no one
was home. Her car was gone.
753
00:57:26,230 --> 00:57:29,770
We're currently tracking down next of
Kim. That's about all we can do right
754
00:57:30,730 --> 00:57:32,390
Can't you file a missing persons report?
755
00:57:32,770 --> 00:57:33,850
Well, no.
756
00:57:34,490 --> 00:57:38,710
All signs point to her leaving town to
visit family, just like the clinic said.
757
00:57:38,870 --> 00:57:44,710
There is a man who has been following me
and her. I think that maybe he did
758
00:57:44,710 --> 00:57:45,710
something to her.
759
00:57:45,920 --> 00:57:47,420
What's his name? I don't know.
760
00:57:47,760 --> 00:57:48,880
And do you have a photo of him?
761
00:57:49,140 --> 00:57:50,140
No.
762
00:57:51,000 --> 00:57:55,960
He's in his early 20s. He looks scary,
and he drives a red Charger.
763
00:57:56,520 --> 00:57:57,660
Do you have a license plate number?
764
00:57:59,940 --> 00:58:01,600
No, but Aaron did.
765
00:58:02,000 --> 00:58:03,320
Are you in danger from this man?
766
00:58:03,820 --> 00:58:05,960
Maybe. I don't know.
767
00:58:06,280 --> 00:58:07,279
All right.
768
00:58:07,280 --> 00:58:11,020
I'll give this description to the
station, and we'll keep an eye out for
769
00:58:11,020 --> 00:58:14,080
you see him or hear from Aaron, please
give us a call.
770
00:58:14,340 --> 00:58:15,340
Wait, that's it?
771
00:58:15,980 --> 00:58:17,220
We're trying, Mrs. Teller.
772
00:58:18,320 --> 00:58:22,960
We just have to wait until we hear from
her family or see this charger fella.
773
00:58:23,860 --> 00:58:25,680
Without a name or photo, it's going to
be tough.
774
00:58:26,640 --> 00:58:28,660
But I'll let you know if we find
anything.
775
00:58:30,380 --> 00:58:31,380
Great.
776
00:58:31,800 --> 00:58:32,840
Lots of hope that was.
777
00:58:34,840 --> 00:58:36,520
Look, he's right.
778
00:58:38,420 --> 00:58:40,480
For all we know, Aaron's with her
family.
779
00:58:41,480 --> 00:58:42,480
Okay.
780
00:58:48,240 --> 00:58:49,320
but I do have to go to work.
781
00:58:50,080 --> 00:58:51,080
You gonna be okay?
782
00:58:52,140 --> 00:58:53,860
Yeah, no, I'll be fine.
783
00:58:54,980 --> 00:58:55,980
I'll see you tonight.
784
00:59:26,570 --> 00:59:27,570
Definitely not.
785
00:59:32,750 --> 00:59:33,750
Bingo.
786
00:59:39,070 --> 00:59:41,330
Hey Aaron, it's Nick again.
787
00:59:41,590 --> 00:59:42,990
Call me if you get this.
788
00:59:43,440 --> 00:59:48,300
I've got some dinner ideas for our date.
I know you love spicy food, so there's
789
00:59:48,300 --> 00:59:50,200
this new wings place by me.
790
00:59:50,400 --> 00:59:52,800
And I've got this, like, nuclear hot
sauce, or is it nuclear?
791
00:59:53,160 --> 00:59:55,840
Nuclear? Nuclear. Anyway, it's hot. It's
hot, is what I'm saying.
792
00:59:57,020 --> 00:59:58,020
Call me back.
793
01:00:09,600 --> 01:00:11,440
Gas company. Here to check the meter.
794
01:00:12,160 --> 01:00:13,810
Wait. Don't they know you?
795
01:01:08,649 --> 01:01:09,930
Mr. Meadows, are you there?
796
01:01:43,340 --> 01:01:44,340
Got away.
797
01:01:45,480 --> 01:01:46,480
Got away?
798
01:02:02,300 --> 01:02:03,300
Madison?
799
01:03:31,020 --> 01:03:32,020
What are you doing?
800
01:03:36,400 --> 01:03:37,400
Who's this?
801
01:03:41,320 --> 01:03:42,340
That's your sister.
802
01:03:43,720 --> 01:03:45,900
What? That's your sister, Angela.
803
01:03:49,940 --> 01:03:55,040
Mom, you're freaking me out. I need you
to sit down for a second. Okay, honey.
804
01:03:56,820 --> 01:03:57,820
Look, I don't...
805
01:04:00,780 --> 01:04:02,780
I don't remember any of this.
806
01:04:04,800 --> 01:04:08,440
But I know that I had another daughter.
807
01:04:09,460 --> 01:04:11,180
It wasn't with your father, okay?
808
01:04:12,300 --> 01:04:13,500
She's your half -sister.
809
01:04:14,940 --> 01:04:15,940
Where is she now?
810
01:04:16,240 --> 01:04:17,240
I don't know.
811
01:04:19,360 --> 01:04:21,080
But I think that your father does.
812
01:04:22,700 --> 01:04:23,940
What did he tell you?
813
01:04:24,880 --> 01:04:25,880
Okay,
814
01:04:26,800 --> 01:04:28,200
don't freak out, okay?
815
01:04:28,880 --> 01:04:35,740
Madison, but... I think that maybe your
father might have done something to
816
01:04:35,740 --> 01:04:36,780
Angela. Dad?
817
01:04:38,040 --> 01:04:39,040
What?
818
01:04:39,420 --> 01:04:46,360
This scary man has been following me
around, and today I saw your father
819
01:04:46,360 --> 01:04:49,220
get into a car with him and drive off.
820
01:04:49,860 --> 01:04:51,380
But none of this makes sense.
821
01:04:51,660 --> 01:04:58,620
I think that maybe Jesse saw the
accident as a chance for
822
01:04:58,620 --> 01:04:59,558
a fresh start.
823
01:04:59,560 --> 01:05:06,420
Okay, and maybe because of my memory
loss, he just wanted
824
01:05:06,420 --> 01:05:13,300
me to forget that Angela existed at all.
And so maybe he hired this
825
01:05:13,300 --> 01:05:19,260
guy to do something to her, like kidnap
her or...
826
01:05:19,260 --> 01:05:21,360
Kill her?
827
01:05:21,640 --> 01:05:22,880
I don't know, okay?
828
01:05:24,520 --> 01:05:28,640
I think that this guy is after your
father for more money, and that's why he
829
01:05:28,640 --> 01:05:29,680
keeps trying to scare me.
830
01:05:33,720 --> 01:05:35,520
That's a lot. I know, I know.
831
01:05:36,660 --> 01:05:38,700
What do we do now?
832
01:05:39,980 --> 01:05:41,760
Do we call the cops? I don't know, I
don't know.
833
01:05:42,420 --> 01:05:47,020
Because what if we do, and then they
disappear, they skip town, and then we
834
01:05:47,020 --> 01:05:50,200
never find Angela, and we don't know if
she's okay. Yeah, but Dad wouldn't just
835
01:05:50,200 --> 01:05:51,200
leave town.
836
01:05:52,280 --> 01:05:53,280
Would he?
837
01:05:59,850 --> 01:06:01,310
I don't know what he would do.
838
01:06:01,850 --> 01:06:06,770
I don't... I don't feel like I know him
at all.
839
01:06:12,770 --> 01:06:16,610
Wait. Where are you going? To call the
police, okay? It's our only option.
840
01:06:18,530 --> 01:06:19,530
Not necessarily.
841
01:06:23,670 --> 01:06:25,750
We can use Find My Phone to see where
he's going.
842
01:06:27,450 --> 01:06:28,630
Maybe it'll lead us to Angela.
843
01:06:29,319 --> 01:06:30,319
Where is that?
844
01:06:30,920 --> 01:06:31,899
The woods.
845
01:06:31,900 --> 01:06:32,839
It's not far.
846
01:06:32,840 --> 01:06:35,420
I'll drive. No, you stay here. It could
be dangerous.
847
01:06:35,840 --> 01:06:37,820
Mom, I'm not letting you do this alone,
Madison.
848
01:06:38,400 --> 01:06:39,400
It's my car.
849
01:06:41,980 --> 01:06:42,980
Okay, okay.
850
01:06:43,240 --> 01:06:44,240
Let's go.
851
01:06:44,980 --> 01:06:45,340
I
852
01:06:45,340 --> 01:06:52,520
don't
853
01:06:52,520 --> 01:06:55,060
see anyone. No, it looks like he's off
the road up ahead.
854
01:06:55,420 --> 01:06:56,420
Okay, pull over here.
855
01:06:56,660 --> 01:06:57,660
Park the car.
856
01:06:57,790 --> 01:06:59,150
We don't want him to see us coming.
Okay,
857
01:07:01,750 --> 01:07:02,750
he's out there somewhere.
858
01:07:20,090 --> 01:07:21,090
Wait, Mom!
859
01:07:21,190 --> 01:07:24,070
Mom! Madison, stay here, okay? If you
see your father come back, stay at his
860
01:07:24,070 --> 01:07:25,070
site, call the police.
861
01:07:25,630 --> 01:07:26,630
Stay here!
862
01:08:33,160 --> 01:08:35,040
I'm sick of this!
863
01:08:36,020 --> 01:08:37,020
Enough!
864
01:08:38,540 --> 01:08:39,538
I want the money.
865
01:08:39,540 --> 01:08:40,819
What is going on?
866
01:08:41,080 --> 01:08:42,080
Are you okay?
867
01:08:42,160 --> 01:08:43,700
You kidnapped my daughter.
868
01:08:44,500 --> 01:08:47,460
I didn't mean to. Things just got out of
hand, okay?
869
01:08:47,899 --> 01:08:52,300
I told you Angela's a bad kid. So I
hired Thomas here to put a scare into
870
01:08:52,319 --> 01:08:55,240
but he took things way too far and he
did all of this.
871
01:08:55,500 --> 01:08:57,439
Well, then you call the police.
872
01:08:57,779 --> 01:08:59,100
Mia, I can't.
873
01:08:59,819 --> 01:09:03,080
I'm way too wrapped up in this. They'd
arrest me too. They should arrest you.
874
01:09:03,779 --> 01:09:04,779
Enough.
875
01:09:04,920 --> 01:09:07,819
Let's get the money. What money? What
are you talking about?
876
01:09:08,410 --> 01:09:10,330
I promise you, this will be over so
soon.
877
01:09:10,830 --> 01:09:12,950
We just need to do one more thing, okay?
878
01:09:13,270 --> 01:09:16,970
I need you to go with Thomas to the
bank, and I need you to take out all the
879
01:09:16,970 --> 01:09:18,330
money in your account, and I need you to
give it to him.
880
01:09:18,569 --> 01:09:23,189
What? Then he'll let Angela go, and
he'll leave us alone forever, right?
881
01:09:24,590 --> 01:09:25,750
You go with him to the bank.
882
01:09:26,990 --> 01:09:28,390
I'll take Angela back to the house.
883
01:09:28,670 --> 01:09:31,250
I just need you to trust me one more
time.
884
01:09:31,490 --> 01:09:32,490
Just trust me.
885
01:09:32,710 --> 01:09:34,590
Everything will be all right, okay?
886
01:09:36,149 --> 01:09:37,149
You lied to me.
887
01:09:38,000 --> 01:09:41,859
You lied to me about everything. You two
have put this whole thing together.
888
01:09:42,180 --> 01:09:43,840
No, no, no. Why?
889
01:09:44,660 --> 01:09:45,920
I'm not going anywhere.
890
01:09:46,420 --> 01:09:51,700
I'm staying right here with my daughter.
You can't drag me away from her.
891
01:09:55,460 --> 01:09:56,460
Actually, we can.
892
01:09:59,360 --> 01:10:00,360
What? No!
893
01:11:44,820 --> 01:11:46,280
You adjusted on this whole thing.
894
01:11:46,540 --> 01:11:47,540
Why?
895
01:11:47,800 --> 01:11:49,660
What do you want? Why are you doing all
of this?
896
01:11:55,120 --> 01:11:56,580
Hi. Just get in the car.
897
01:12:26,320 --> 01:12:29,020
Please, please, listen to me. I need you
to go to the police station. I need you
898
01:12:29,020 --> 01:12:32,580
to stay there, okay? You tell them to go
to the house. They have Angela. I'm on
899
01:12:32,580 --> 01:12:33,580
my way there, okay?
900
01:12:33,660 --> 01:12:34,659
Mom, wait.
901
01:12:34,660 --> 01:12:37,080
Madison, listen to me. Call the police,
okay?
902
01:12:37,320 --> 01:12:38,560
Okay. Okay, I love you.
903
01:13:53,520 --> 01:13:54,520
Angela.
904
01:13:57,260 --> 01:13:58,059
I'm here.
905
01:13:58,060 --> 01:13:59,060
I'm here.
906
01:14:00,560 --> 01:14:01,600
Mom, look out.
907
01:14:03,280 --> 01:14:04,280
Mom,
908
01:14:06,780 --> 01:14:07,780
look out.
909
01:14:07,920 --> 01:14:08,920
Hey, Mom.
910
01:14:12,560 --> 01:14:13,560
What's the matter?
911
01:14:30,090 --> 01:14:31,770
I was driving.
912
01:14:36,170 --> 01:14:37,170
How was it?
913
01:14:38,030 --> 01:14:40,650
It was good, but I can't believe they
didn't have caramel.
914
01:14:41,330 --> 01:14:44,590
You would put caramel on everything if
you could.
915
01:14:44,830 --> 01:14:47,290
Name one thing that wouldn't be improved
by caramel.
916
01:14:49,210 --> 01:14:50,790
I'm drawing a blank.
917
01:15:05,800 --> 01:15:06,800
What is that?
918
01:15:08,220 --> 01:15:09,320
Oh my god, mom, it's him!
919
01:15:09,560 --> 01:15:10,560
Who? Dad!
920
01:15:52,970 --> 01:15:54,410
Yeah, she's still breathing.
921
01:15:55,490 --> 01:15:56,490
Go check on Angela.
922
01:15:59,090 --> 01:16:00,089
Get her!
923
01:16:00,090 --> 01:16:01,310
Tie her up and put her in the trunk.
924
01:16:36,080 --> 01:16:37,080
Are you all right?
925
01:16:37,740 --> 01:16:38,740
We had a wreck.
926
01:16:39,620 --> 01:16:41,940
It was slippery. We just went off and
hit the tree.
927
01:16:42,180 --> 01:16:43,220
My wife, she's hurt.
928
01:16:43,620 --> 01:16:45,680
The woman in the other car stopped to
help. Stay here.
929
01:16:47,960 --> 01:16:48,960
Miss?
930
01:16:49,500 --> 01:16:50,500
Are you all right?
931
01:16:51,720 --> 01:16:52,800
Don't worry, we're going to get you out.
932
01:16:55,020 --> 01:16:57,780
How many cool parties can a person be to
in their lifetime?
933
01:17:00,520 --> 01:17:01,520
I know.
934
01:17:04,520 --> 01:17:05,520
She's awake.
935
01:17:13,230 --> 01:17:14,710
How's that, Eddie? Don't touch me.
936
01:17:16,050 --> 01:17:17,050
You're not my husband.
937
01:17:18,010 --> 01:17:19,010
I'm not?
938
01:17:20,250 --> 01:17:21,310
I'm your ex -husband.
939
01:17:21,590 --> 01:17:22,590
Andy's my father.
940
01:17:22,950 --> 01:17:25,490
He lied to me about everything.
941
01:17:25,970 --> 01:17:26,970
No, not about everything.
942
01:17:28,410 --> 01:17:34,050
We did meet in a writer's group, and we
were happy
943
01:17:34,050 --> 01:17:36,290
for a while.
944
01:17:38,630 --> 01:17:41,810
But then your career got in the way,
and...
945
01:17:42,410 --> 01:17:46,170
We had her, and then you suddenly didn't
have any time for me.
946
01:17:49,010 --> 01:17:51,930
That's because you're an abusive piece
of garbage.
947
01:17:52,750 --> 01:17:54,630
He's a pathetic, failed writer.
948
01:17:54,910 --> 01:17:56,170
He started drinking.
949
01:17:56,630 --> 01:17:57,770
He hit us.
950
01:18:00,190 --> 01:18:03,790
You went to prison. Yes. Now you
remember. Good.
951
01:18:04,250 --> 01:18:07,750
Good. Because of you two, I did a five
-year stint.
952
01:18:08,360 --> 01:18:12,040
A lot of time to think about what I'd do
when I got out. All right, that's
953
01:18:12,040 --> 01:18:13,180
enough family bonding.
954
01:18:14,040 --> 01:18:16,660
Where's Thomas? The police grabbed him
at the bank.
955
01:18:16,940 --> 01:18:19,500
You bitch! Hey, hey, hey, honey.
956
01:18:20,080 --> 01:18:21,080
She's lying, okay?
957
01:18:22,040 --> 01:18:24,100
If the police had Thomas, they'd be here
already.
958
01:18:25,400 --> 01:18:31,600
Now, take care of this, and then we'll
deal with it, okay? I promise.
959
01:18:32,000 --> 01:18:33,000
Okay.
960
01:18:36,040 --> 01:18:37,040
Well, that's right.
961
01:18:37,220 --> 01:18:38,220
Madison.
962
01:18:38,530 --> 01:18:39,570
isn't our daughter.
963
01:18:39,790 --> 01:18:42,010
We actually met in a prison pen pal
program.
964
01:18:42,410 --> 01:18:45,250
I mean, she thinks I'm a really great
writer.
965
01:18:45,670 --> 01:18:46,810
He's away with his words.
966
01:18:51,190 --> 01:18:52,190
Gross.
967
01:18:52,350 --> 01:18:56,410
Why are you doing all of this? Why not
just kill us, huh?
968
01:18:56,750 --> 01:18:57,750
Well, that was the idea.
969
01:18:58,930 --> 01:19:05,470
But then that cop showed up and made me
go to the hospital with you. When I was
970
01:19:05,470 --> 01:19:06,870
told that you had amnesia...
971
01:19:07,450 --> 01:19:09,270
I realized we had an opportunity.
972
01:19:09,830 --> 01:19:16,490
So we got Thomas, Madison's brother, by
the way, to watch Angela while
973
01:19:16,490 --> 01:19:18,930
we went and lived with you for a while.
974
01:19:19,290 --> 01:19:22,130
We ran up your credit cards, pawned your
jewelry.
975
01:19:22,850 --> 01:19:27,570
See, the way that I look at it, I'm your
husband.
976
01:19:28,790 --> 01:19:31,750
I'm entitled to half your earnings, at
least.
977
01:19:33,690 --> 01:19:34,690
So, NYU?
978
01:19:35,920 --> 01:19:38,020
College tuition, what, it was all fake?
979
01:19:38,820 --> 01:19:42,920
Yeah, that was going to be the big
score. We were going to take our time,
980
01:19:42,920 --> 01:19:47,740
it slowly, not make you suspicious, but
then Thomas had to muck everything up.
981
01:19:48,520 --> 01:19:51,540
So, Thomas killed Aaron.
982
01:20:03,850 --> 01:20:04,850
Actually, that was me.
983
01:20:06,310 --> 01:20:07,310
Monster!
984
01:20:08,950 --> 01:20:15,250
I want you to know that this
985
01:20:15,250 --> 01:20:19,410
time being back together, it's been
really nice.
986
01:20:19,970 --> 01:20:20,970
Like old times.
987
01:20:23,810 --> 01:20:25,890
I mean, you can't deny we have
chemistry.
988
01:20:36,780 --> 01:20:38,360
Guess you'll always be the one that got
away
989
01:20:38,360 --> 01:20:44,240
Watch
990
01:20:44,240 --> 01:20:50,540
them and I'll finish packing
991
01:20:50,540 --> 01:20:55,680
Then what Plan B
992
01:20:55,680 --> 01:20:57,780
finally
993
01:21:06,800 --> 01:21:07,800
to do all of this.
994
01:21:07,960 --> 01:21:08,960
Sweetie, this isn't you.
995
01:21:09,760 --> 01:21:12,780
Lady, you don't even know me.
996
01:21:57,050 --> 01:21:58,050
Don't leave me!
997
01:21:58,610 --> 01:21:59,610
Jesse!
998
01:22:02,870 --> 01:22:03,970
Jesse, hurry up!
999
01:22:11,150 --> 01:22:12,150
Open this door!
1000
01:22:15,850 --> 01:22:17,130
Mom, I don't like it.
1001
01:22:18,070 --> 01:22:19,290
Sweetie, it'll be okay.
1002
01:22:20,840 --> 01:22:23,580
I will keep it in here for safekeeping,
and the code will be open.
1003
01:22:37,100 --> 01:22:38,100
Don't move!
1004
01:22:38,180 --> 01:22:39,180
Drop it!
1005
01:22:46,020 --> 01:22:47,020
She has a gun!
1006
01:22:48,740 --> 01:22:49,740
Unlock your phone.
1007
01:22:50,730 --> 01:22:51,730
And dial 911.
1008
01:22:53,110 --> 01:22:54,110
Do it, Madison.
1009
01:22:55,070 --> 01:22:56,070
Do it.
1010
01:23:04,730 --> 01:23:05,730
Oops.
1011
01:23:07,550 --> 01:23:09,050
The police aren't coming for you.
1012
01:23:10,050 --> 01:23:11,050
You and your daughter.
1013
01:23:12,570 --> 01:23:14,650
Bitch. He has the keys.
1014
01:24:06,320 --> 01:24:08,360
Why didn't you tell me you had a gun the
whole time?
1015
01:24:08,620 --> 01:24:09,620
I just remembered.
1016
01:24:09,700 --> 01:24:10,700
I got it for you.
1017
01:24:14,860 --> 01:24:17,100
Sorry you and Angela didn't get a chance
to catch up.
1018
01:24:17,400 --> 01:24:18,400
She's a good kid.
1019
01:24:22,380 --> 01:24:23,380
Mia!
1020
01:24:27,280 --> 01:24:33,120
And that's for Aaron.
1021
01:25:04,970 --> 01:25:05,970
I got you. I got you.
1022
01:25:06,370 --> 01:25:12,470
I love you, Mom.
1023
01:25:13,210 --> 01:25:14,230
I love you, too.
1024
01:25:14,830 --> 01:25:19,810
And I think that this is yours.
1025
01:25:21,610 --> 01:25:22,610
Yeah.
1026
01:25:49,290 --> 01:25:50,290
Are you almost back?
1027
01:25:50,950 --> 01:25:53,130
Yeah. You hesitated.
1028
01:25:54,950 --> 01:25:58,710
Almost. As long as we don't miss our
flight like back Christmas in Chicago.
1029
01:25:59,410 --> 01:26:01,570
That was not my fault.
1030
01:26:01,910 --> 01:26:02,910
Yes, it was.
1031
01:26:04,670 --> 01:26:05,670
Wait.
1032
01:26:06,030 --> 01:26:07,030
You remember that?
1033
01:26:08,450 --> 01:26:10,290
Things are starting to come back to me.
1034
01:26:10,830 --> 01:26:12,110
Are you sure you want to leave?
1035
01:26:13,030 --> 01:26:14,350
You never finished your book.
1036
01:26:14,730 --> 01:26:17,370
I think this story needs a new setting.
1037
01:26:18,800 --> 01:26:20,380
And we're warm or we've got it.
1038
01:26:21,200 --> 01:26:23,140
Maybe we need to take a trip for
research.
1039
01:26:23,760 --> 01:26:27,960
Ooh, and you could rename the book
Hearts in Hawaii.
1040
01:26:28,600 --> 01:26:33,620
My Tahiti, sweetie. I like where you're
going, but we need to work on your
1041
01:26:33,620 --> 01:26:34,660
title. Okay.
1042
01:26:35,340 --> 01:26:36,740
Fair enough. I can take it.
70384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.