Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,706 --> 00:00:02,425
Esther Price!
2
00:00:02,433 --> 00:00:04,032
Get up out of bed!
3
00:00:04,059 --> 00:00:06,978
They own you till you're 21.
4
00:00:06,998 --> 00:00:08,717
They don't own me!
5
00:00:08,718 --> 00:00:11,237
Have you ever asked yourself
how a man with your skills
6
00:00:11,238 --> 00:00:13,397
ended up in a debtors' prison?
7
00:00:13,398 --> 00:00:14,678
When did you get out?
8
00:00:16,238 --> 00:00:18,397
I'm looking for the best
mechanic in Lancashire.
9
00:00:18,398 --> 00:00:19,717
Build a prototype.
10
00:00:19,718 --> 00:00:22,078
I believe, in the future,
anything is possible.
11
00:00:23,198 --> 00:00:24,477
Why aren't you working?
12
00:00:24,478 --> 00:00:25,358
Tommy's hurt!
13
00:00:27,198 --> 00:00:29,917
It's his hand! He's got
it caught in the machine!
14
00:00:29,918 --> 00:00:31,757
Knock 'em up at
the apprentice house.
15
00:00:31,758 --> 00:00:33,197
The bell's been sabotaged.
16
00:00:33,198 --> 00:00:34,757
Any complaints?
17
00:00:34,758 --> 00:00:37,558
The overlooker was in the privy
with his hands up Miriam's skirt.
18
00:00:38,678 --> 00:00:40,238
No-one'll ever listen to you.
19
00:00:41,798 --> 00:00:43,718
You'll go to jail for this, Esther.
20
00:00:45,752 --> 00:00:50,922
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
21
00:01:22,278 --> 00:01:24,157
Any jobs I can do?
22
00:01:24,158 --> 00:01:26,157
I don't think so.
23
00:01:26,158 --> 00:01:27,757
Not with only one hand.
24
00:01:27,758 --> 00:01:29,397
I could stir something!
25
00:01:29,398 --> 00:01:30,998
Get out of my way!
26
00:01:34,398 --> 00:01:36,957
Pat, bring me that pan, would you?
27
00:01:36,958 --> 00:01:38,318
Get a move on!
28
00:01:55,278 --> 00:01:57,677
I need two. Take four.
29
00:01:57,678 --> 00:02:00,237
Two off the books, five bob each,
ten bob in your tail.
30
00:02:00,238 --> 00:02:02,717
Nah, I wish I could take 'em all.
31
00:02:02,718 --> 00:02:04,237
I can only use two.
32
00:02:04,238 --> 00:02:06,757
I'll have that one.
33
00:02:06,758 --> 00:02:08,398
Sir, please...
34
00:02:09,638 --> 00:02:12,597
I don't want to be
separated from me sister.
35
00:02:12,598 --> 00:02:14,638
I don't think she'll last too long.
36
00:02:23,518 --> 00:02:25,917
A day's hard graft'll
kill the little one.
37
00:02:25,918 --> 00:02:28,597
What she needs most is feeding up
and looking after,
38
00:02:28,598 --> 00:02:30,558
and that's what we do
at Quarry Bank.
39
00:02:47,318 --> 00:02:48,438
Mr Crout.
40
00:02:50,798 --> 00:02:52,517
Did she have reason to attack you?
41
00:02:52,518 --> 00:02:54,037
Only that I was onto her.
42
00:02:54,038 --> 00:02:56,357
You know the reason! Be quiet!
43
00:02:56,358 --> 00:02:59,437
If this was mindless delinquency,
you'll be going to jail.
44
00:02:59,438 --> 00:03:02,037
If it was politically
motivated sabotage,
45
00:03:02,038 --> 00:03:03,998
you could be deported
to Australia.
46
00:03:14,918 --> 00:03:17,477
Stories get told about cotton mills.
47
00:03:17,478 --> 00:03:20,797
More lies are spun in parliament
than yarn in Lancashire,
48
00:03:20,798 --> 00:03:22,517
but ours is the best there is.
49
00:03:22,518 --> 00:03:25,597
This is the day the light
enters your benighted lives.
50
00:03:25,598 --> 00:03:28,278
Light and good clean air.
51
00:03:29,758 --> 00:03:32,877
Breathe it in, girls.
That's it, come on!
52
00:03:32,878 --> 00:03:37,478
Big deep breaths of God's
fragrant, fresh country air.
53
00:03:40,358 --> 00:03:42,117
That's it.
54
00:03:42,118 --> 00:03:45,078
Cough all the city shit
out of your lungs.
55
00:03:51,158 --> 00:03:54,837
Some of the old 'uns tell stories
of how it used to be.
56
00:03:54,838 --> 00:03:57,197
Up with the sun.
57
00:03:57,198 --> 00:03:58,798
And your own master.
58
00:04:00,878 --> 00:04:03,797
Now, with the machines
and that bell...
59
00:04:03,798 --> 00:04:05,238
Are you some kind of Luddite? No!
60
00:04:06,838 --> 00:04:07,798
No, sir.
61
00:04:09,478 --> 00:04:12,357
It's just a lot of people really
hate that bell in the morning.
62
00:04:12,358 --> 00:04:13,677
But only you silenced it.
63
00:04:13,678 --> 00:04:15,117
Because of Charlie!
64
00:04:15,118 --> 00:04:17,957
It wasn't right,
what he was doing.
65
00:04:17,958 --> 00:04:19,198
Sir.
66
00:04:20,518 --> 00:04:24,437
You were sat on the privy, with
the clapper, when Mr Crout entered?
67
00:04:24,438 --> 00:04:26,717
I was going to give it back
once I'd finished,
68
00:04:26,718 --> 00:04:29,877
but then he came in,
started making his threats.
69
00:04:29,878 --> 00:04:31,957
And then he took off his belt
70
00:04:31,958 --> 00:04:34,597
and unbuttoned his trousers.
71
00:04:34,598 --> 00:04:36,397
So I give him one.
72
00:04:36,398 --> 00:04:38,677
And that's when you found him
on the floor, Mr Greg?
73
00:04:38,678 --> 00:04:40,277
Yes. In some discomfort.
74
00:04:40,278 --> 00:04:42,637
You told the court
that when you found Mr Crout,
75
00:04:42,638 --> 00:04:44,437
he had his trousers by his ankles.
76
00:04:44,438 --> 00:04:45,878
Is that correct?
77
00:04:47,758 --> 00:04:49,317
Were they by his ankles, Mr Greg?
78
00:04:49,318 --> 00:04:51,437
Yes.
79
00:04:51,438 --> 00:04:53,837
I believe so.
It was a privy, sir.
80
00:04:53,838 --> 00:04:56,877
I was about to... ease nature.
81
00:04:56,878 --> 00:04:58,438
While it was still occupied?
82
00:05:00,998 --> 00:05:04,638
I... I took my belt off, cos I
was going to give her a whipping.
83
00:05:05,918 --> 00:05:08,437
Mr Greg doesn't approve
of corporal punishment,
84
00:05:08,438 --> 00:05:10,397
that's the only reason
why I said...
85
00:05:10,398 --> 00:05:12,278
Are those the trousers
you were wearing?
86
00:05:14,078 --> 00:05:16,238
They are.
Remove your belt, please.
87
00:05:19,238 --> 00:05:21,038
If you would be so kind.
88
00:05:30,878 --> 00:05:33,438
Not round your ankles now.
They sit very well.
89
00:05:36,118 --> 00:05:38,638
It seems you must have
unbuttoned yourself, too.
90
00:05:42,878 --> 00:05:44,438
Come on, get down.
91
00:05:46,078 --> 00:05:47,678
Follow me.
92
00:05:48,958 --> 00:05:51,237
We're one big family here.
93
00:05:51,238 --> 00:05:56,277
Father, mother, over 60
brothers and sisters.
94
00:05:56,278 --> 00:05:59,277
So, work hard, be good
95
00:05:59,278 --> 00:06:01,438
and you'll be orphans no more.
96
00:06:05,278 --> 00:06:06,678
Come on, in here.
97
00:06:13,638 --> 00:06:15,718
Here she is, the sainted Mrs T.
98
00:06:17,118 --> 00:06:19,357
Mmm. Is that the
best you could do?
99
00:06:19,358 --> 00:06:23,677
Well, since the cholera. Squeeze
a tear from a glass eye, it would.
100
00:06:23,678 --> 00:06:25,158
Follow me, girls.
101
00:06:32,478 --> 00:06:35,077
I have no doubt that Miss Price
is a truculent, disobedient,
102
00:06:35,078 --> 00:06:38,117
headstrong, 15-year-old
delinquent.
103
00:06:38,118 --> 00:06:42,237
However, I find Mr Crout
a most unconvincing witness
104
00:06:42,238 --> 00:06:44,238
and I accept her
plea of self-defence.
105
00:06:45,358 --> 00:06:49,397
It seems clear to me that morality
and discipline at Quarry Bank
106
00:06:49,398 --> 00:06:51,517
is not what it once was.
107
00:06:51,518 --> 00:06:54,918
I respectfully suggest you do
something about that, Mr Greg.
108
00:06:56,278 --> 00:06:58,997
Esther Price, I find you
innocent of assault
109
00:06:58,998 --> 00:07:01,677
but guilty of criminal damage.
110
00:07:01,678 --> 00:07:06,117
However, in the circumstances,
I am prepared to be merciful.
111
00:07:06,118 --> 00:07:09,957
I sentence you to a fine of
£4 to recompense
112
00:07:09,958 --> 00:07:13,797
Greg and Sons for
repairs and lost time.
113
00:07:13,798 --> 00:07:15,477
Do you have anything to say?
114
00:07:15,478 --> 00:07:18,478
I'm not 15, I'm 17.
115
00:07:25,718 --> 00:07:27,997
Before we
welcome you into the fold,
116
00:07:27,998 --> 00:07:29,518
there'll be a medical examination.
117
00:07:30,678 --> 00:07:33,438
I'm sure you'll both pass
with flying colours.
118
00:07:35,118 --> 00:07:36,917
Two.
119
00:07:36,918 --> 00:07:39,197
One for me and one for Esther.
120
00:07:39,198 --> 00:07:41,077
For your old job.
121
00:07:41,078 --> 00:07:43,637
We'll find something else for you,
I promise.
122
00:07:43,638 --> 00:07:46,078
I could do a lot more than
that sickly little runt.
123
00:07:50,278 --> 00:07:52,078
This'll be yours.
124
00:07:53,918 --> 00:07:56,558
Stay here till Dr Holland's
ready for you.
125
00:08:04,638 --> 00:08:07,238
You need to be strong
and look your best.
126
00:08:31,838 --> 00:08:33,397
Right, who have we got here?
127
00:08:33,398 --> 00:08:34,877
Is Robert joining us?
128
00:08:34,878 --> 00:08:36,277
He's busy, I'm standing in.
129
00:08:36,278 --> 00:08:38,557
You need to rest,
I've told you before.
130
00:08:38,558 --> 00:08:41,397
This is hardly arduous.
She'll have to go back.
131
00:08:41,398 --> 00:08:44,997
Are you sure? It's as plain
as the nose on your face!
132
00:08:44,998 --> 00:08:46,957
What were you thinking of, man?
133
00:08:46,958 --> 00:08:50,117
Well, frankly, sir, Master Robert's
words to the parish visitors.
134
00:08:50,118 --> 00:08:53,678
"We don't like to split up
families." They're sisters.
135
00:08:57,973 --> 00:08:59,653
Whoa! Whoa!
136
00:09:00,984 --> 00:09:03,303
There you go. All right?
137
00:09:03,304 --> 00:09:06,583
You'll wish you'd gone to jail
when I've finished with you.
138
00:09:06,584 --> 00:09:08,464
Master Robert!
139
00:09:10,264 --> 00:09:12,703
My age is wrong
on my indenture papers.
140
00:09:12,704 --> 00:09:15,023
I think there was a mistake
when I was taken on.
141
00:09:15,024 --> 00:09:16,623
Yes, I couldn't agree more.
142
00:09:16,661 --> 00:09:17,820
I'm 17!
143
00:09:17,821 --> 00:09:20,300
An official document says you're 15.
You're 15.
144
00:09:20,301 --> 00:09:22,300
But it's wrong! I'm bound too!
145
00:09:22,301 --> 00:09:24,980
Now, take her to work and come
and see me in the office.
146
00:09:24,981 --> 00:09:26,900
Come on, you ungrateful bitch.
147
00:09:26,901 --> 00:09:28,221
And don't you lay a hand on her!
148
00:09:48,221 --> 00:09:49,701
Not smiling now, is he?
149
00:09:57,861 --> 00:10:00,060
Don't stand there. Get back to work.
150
00:10:00,061 --> 00:10:02,620
Once you put your mark
to this paper,
151
00:10:02,621 --> 00:10:04,860
you become the property
of Greg and Sons.
152
00:10:04,861 --> 00:10:07,300
You'll work for us until
your 21st birthday.
153
00:10:07,301 --> 00:10:11,340
In return, we'll give you food and
drink, lodgings and wearing apparel.
154
00:10:11,341 --> 00:10:12,901
Do you understand?
155
00:10:25,141 --> 00:10:27,220
Why didn't you wait for me?
156
00:10:27,221 --> 00:10:30,900
I've been inducting apprentices
since before you were born.
157
00:10:30,901 --> 00:10:32,100
Is this one fit?
158
00:10:32,101 --> 00:10:34,620
She will be, after
a few weeks in our care.
159
00:10:34,621 --> 00:10:36,141
Do you want to countersign?
160
00:10:42,061 --> 00:10:43,781
I'm sorry, I don't need you now.
161
00:10:45,381 --> 00:10:46,980
I don't have a bed for you.
162
00:10:46,981 --> 00:10:49,580
This is a manufactory,
not a hospital.
163
00:10:49,581 --> 00:10:52,380
They're sisters. It's not
like it was in your day!
164
00:10:52,381 --> 00:10:56,781
I have to compete! There's
600 mills in Lancashire alone!
165
00:10:58,061 --> 00:11:01,660
Take her back to the workhouse.
No! Sir, please!
166
00:11:01,661 --> 00:11:04,620
If we only need one, I'll have
to return half the fee, master.
167
00:11:04,621 --> 00:11:05,740
Let me go with her.
168
00:11:05,741 --> 00:11:07,980
Please, sir, don't do this.
169
00:11:07,981 --> 00:11:11,300
Don't blame me, blame the law.
170
00:11:11,301 --> 00:11:12,581
And Esther Price.
171
00:11:13,661 --> 00:11:14,781
Right, come on.
172
00:11:37,901 --> 00:11:39,261
Walk on.
173
00:12:04,794 --> 00:12:05,754
Susannah?
174
00:12:08,533 --> 00:12:09,533
Right.
175
00:12:11,293 --> 00:12:12,413
Yeah, I'm Daniel.
176
00:12:14,339 --> 00:12:16,819
This is it, the new prototype I've
been working on.
177
00:12:17,979 --> 00:12:19,218
Sit there.
178
00:12:19,219 --> 00:12:21,218
What, you can sit in this job?
179
00:12:21,219 --> 00:12:22,179
For now.
180
00:12:23,339 --> 00:12:25,619
I need someone to help me
with the weaving.
181
00:12:26,819 --> 00:12:28,298
Why did you choose me?
182
00:12:28,299 --> 00:12:30,339
I didn't, it was Mr Greg's choice.
183
00:12:34,859 --> 00:12:35,938
I see.
184
00:12:35,939 --> 00:12:37,258
What do you see?
185
00:12:37,259 --> 00:12:41,698
He wants me to design and build a
loom that turns a skilled man's job
186
00:12:41,699 --> 00:12:45,019
into something even
a pregnant woman can do.
187
00:12:46,179 --> 00:12:49,018
He wants me to be able to support
myself and my child.
188
00:12:49,019 --> 00:12:50,418
You think?
189
00:12:50,419 --> 00:12:52,658
The Gregs believe in looking
after their employees.
190
00:12:52,659 --> 00:12:55,899
Or maybe it's just cheaper paying
women half a man's wage.
191
00:13:02,179 --> 00:13:06,018
It's fine, yes. Thank you.
You wanted to see me, Master?
192
00:13:06,019 --> 00:13:06,939
In here.
193
00:13:10,019 --> 00:13:10,979
Shut the door.
194
00:13:15,019 --> 00:13:16,179
You're dismissed, Crout.
195
00:13:17,659 --> 00:13:19,898
Collect your outstanding
wages from Mr Henshall,
196
00:13:19,899 --> 00:13:21,979
I want you out of the village
by the end of the week.
197
00:13:23,299 --> 00:13:26,098
I've been here since a boy, sir.
I don't know anything else.
198
00:13:26,099 --> 00:13:28,738
We pride ourselves
here on our moral values,
199
00:13:28,739 --> 00:13:31,258
and you've brought disgrace
to my family.
200
00:13:31,259 --> 00:13:32,858
I don't want you
polluting our community.
201
00:13:32,859 --> 00:13:34,898
I've never done anything that
wasn't done to me.
202
00:13:34,899 --> 00:13:36,619
You're dismissed. Get out!
203
00:13:41,179 --> 00:13:42,219
Family values?
204
00:13:43,419 --> 00:13:46,978
When it's your own brother who got
that slut's sister pregnant?
205
00:13:46,979 --> 00:13:48,059
What did you say?
206
00:13:49,779 --> 00:13:50,859
I saw it.
207
00:13:52,179 --> 00:13:53,699
Some maths lesson that was.
208
00:13:55,139 --> 00:13:57,739
You're hypocrites, the lot of you.
209
00:14:53,379 --> 00:14:56,058
How's the boy? The injured one?
210
00:14:56,059 --> 00:14:58,698
Yes, he'll be back at work soon.
211
00:14:58,699 --> 00:15:00,658
Back in the workhouse.
212
00:15:00,659 --> 00:15:03,058
No, they'll find something for him
here.
213
00:15:03,059 --> 00:15:04,858
One mitt in a cotton mill?
214
00:15:04,859 --> 00:15:05,819
You'll see.
215
00:15:06,899 --> 00:15:07,979
He's as good as gone.
216
00:15:09,459 --> 00:15:11,538
What makes you so bitter?
217
00:15:11,539 --> 00:15:12,499
Experience.
218
00:15:16,419 --> 00:15:19,578
Stop it as soon as it breaks or
a small mistake gets bigger
219
00:15:19,579 --> 00:15:22,178
with every pick of the shuttle.
220
00:15:22,179 --> 00:15:25,058
We need a device that tells
the operator when a shuttle's empty,
221
00:15:25,059 --> 00:15:28,538
and something to automatically stop
the loom when it runs out.
222
00:15:28,539 --> 00:15:31,898
That way, one weaver can work
six at a time and it won't matter
223
00:15:31,899 --> 00:15:34,419
so much if her attention wanders.
224
00:15:35,939 --> 00:15:36,899
Sorry.
225
00:15:40,499 --> 00:15:42,019
Who is he?
226
00:15:44,779 --> 00:15:47,898
William Greg. He's the youngest son.
227
00:15:47,899 --> 00:15:50,338
He runs Bollington Mill now.
228
00:15:50,339 --> 00:15:51,339
What's he doing here?
229
00:15:52,659 --> 00:15:53,699
I don't know.
230
00:15:58,419 --> 00:16:00,259
So when it breaks, take a new thread.
231
00:16:07,819 --> 00:16:12,098
I'm sorry.
You were judged unfit for work,
232
00:16:12,099 --> 00:16:15,378
which means you were meant to go
back to the workhouse
233
00:16:15,379 --> 00:16:17,579
and be a burden on the Liverpool
ratepayer.
234
00:16:18,939 --> 00:16:22,419
They'll be vexed,
think you undeserving.
235
00:16:24,659 --> 00:16:28,139
But I know it's not your fault, so
I'm going to let you escape.
236
00:16:29,539 --> 00:16:33,579
Liverpool's that way, you
go that way, across that field.
237
00:16:34,819 --> 00:16:37,978
There's a town over yonder
full of good, decent,
238
00:16:37,979 --> 00:16:41,538
God-fearing Christian people.
You'll be well looked after there.
239
00:16:41,539 --> 00:16:43,779
Just never mention what happened
today.
240
00:16:45,339 --> 00:16:47,418
Lucy won't know where I am.
241
00:16:47,419 --> 00:16:51,218
I'll tell her. And it's nearer than
Liverpool, so she can visit.
242
00:16:51,219 --> 00:16:53,218
How far is it?
243
00:16:53,219 --> 00:16:56,098
Oh, it's not far.
244
00:16:56,099 --> 00:16:57,618
I can't.
245
00:16:57,619 --> 00:16:58,579
You can.
246
00:16:59,859 --> 00:17:01,419
Come on, I'll give you a hand.
247
00:17:02,859 --> 00:17:03,819
Thank you.
248
00:17:05,699 --> 00:17:07,499
How about a little kiss goodbye?
249
00:17:09,339 --> 00:17:12,379
If I allow you more than that, will
you take me to the town?
250
00:17:24,299 --> 00:17:25,379
Goodbye, Catherine.
251
00:17:54,539 --> 00:17:55,699
You know my brother.
252
00:17:59,339 --> 00:18:00,499
Master William.
253
00:18:02,099 --> 00:18:04,578
You'll be pleased to hear that
Charlie Crout will have left
254
00:18:04,579 --> 00:18:07,258
the village by the end of the week.
255
00:18:07,259 --> 00:18:10,898
But, after his dismissal, he made
certain vindictive accusations.
256
00:18:10,899 --> 00:18:12,738
And my guess is that,
while he's still here,
257
00:18:12,739 --> 00:18:15,578
he'll be telling anyone who'll
listen what he think that he knows.
258
00:18:15,579 --> 00:18:16,938
He can't prove anything!
259
00:18:16,939 --> 00:18:19,339
This is not a good
time for slanderous rumours.
260
00:18:21,019 --> 00:18:23,539
If you do anything to confirm...
No!
261
00:18:26,459 --> 00:18:27,539
Master, I wouldn't.
262
00:18:28,939 --> 00:18:30,498
I would never.
263
00:18:30,499 --> 00:18:33,338
You don't have to keep it.
264
00:18:33,339 --> 00:18:34,619
Something can be arranged.
265
00:18:41,219 --> 00:18:42,418
I want to keep it.
266
00:18:42,419 --> 00:18:44,979
I've told him we have an
understanding. Yes, you did!
267
00:18:45,899 --> 00:18:47,578
But these are my terms.
268
00:18:47,579 --> 00:18:50,138
There will be a job for you,
269
00:18:50,139 --> 00:18:53,378
and accommodation in the village
once the child is born.
270
00:18:53,379 --> 00:18:56,738
He can go to our schools,
pray in our church,
271
00:18:56,739 --> 00:18:58,739
and work at my mill as a free
labourer.
272
00:19:00,179 --> 00:19:04,178
And I will fulfil my duty to you
as a paternal employer.
273
00:19:04,179 --> 00:19:05,818
That's all I ask, Master.
274
00:19:05,819 --> 00:19:09,578
But if you ever do or say anything
to embarrass my family...
275
00:19:09,579 --> 00:19:11,018
No.
276
00:19:11,019 --> 00:19:13,338
I wouldn't.
277
00:19:13,339 --> 00:19:14,859
I would never.
278
00:19:17,499 --> 00:19:19,378
It's not in my interest.
279
00:19:19,379 --> 00:19:21,858
I expect you to do more than deny
Crout's accusations.
280
00:19:21,859 --> 00:19:24,898
I expect you to contradict them.
281
00:19:24,899 --> 00:19:29,698
And, given recent events and his
licentious nature...
282
00:19:29,699 --> 00:19:31,139
Are you asking me...?
283
00:19:34,459 --> 00:19:36,418
You want me
to give the child his name?
284
00:19:36,419 --> 00:19:38,298
It doesn't have to be official,
Susannah,
285
00:19:38,299 --> 00:19:41,899
just convincing enough to end
any unfortunate speculation.
286
00:20:00,619 --> 00:20:01,579
You may go.
287
00:20:21,659 --> 00:20:23,899
Who are you?
I'm Daniel.
288
00:20:26,859 --> 00:20:29,138
Do you mind if I have a look at you?
289
00:20:29,139 --> 00:20:30,618
What for?
290
00:20:30,619 --> 00:20:32,459
I want to take some measurements.
291
00:20:33,579 --> 00:20:35,698
Are you an undertaker?
292
00:20:35,699 --> 00:20:39,539
Cos I'm feeling better now, you
know, strong as an ox.
293
00:20:41,339 --> 00:20:46,858
I'm a mechanic, and maybe I can make
you something to use as a hand.
294
00:20:46,859 --> 00:20:49,059
You mean a hook?
Like a pirate?
295
00:20:52,299 --> 00:20:54,218
Does this mean I'm staying?
296
00:20:54,219 --> 00:20:56,618
Do you want to stay? After this?
297
00:20:56,619 --> 00:20:58,378
And where's better?
298
00:20:58,379 --> 00:21:03,618
Well, that's a decision for our
paternal employers,
299
00:21:03,619 --> 00:21:05,819
but perhaps we can increase your
chances.
300
00:21:07,859 --> 00:21:08,939
Yeah?
301
00:21:48,739 --> 00:21:52,699
The biggest steak you can cook,
and have a drink yourself.
302
00:22:08,699 --> 00:22:10,099
Right, in you come.
303
00:22:14,979 --> 00:22:16,058
Who's in my bed?
304
00:22:16,059 --> 00:22:17,658
Maybe it's Charlie Crout.
305
00:22:17,659 --> 00:22:18,978
Oh, it's the new girl.
306
00:22:18,979 --> 00:22:21,138
It's about time you were
sharing your bed again.
307
00:22:21,139 --> 00:22:22,778
Looks like she's a slack-bladder.
308
00:22:22,779 --> 00:22:24,338
And a snorer.
309
00:22:24,339 --> 00:22:25,339
You're in my bed.
310
00:22:26,899 --> 00:22:29,459
I'm Esther Price. What's your name?
311
00:22:32,739 --> 00:22:34,258
Is she a replacement for Tommy?
312
00:22:34,259 --> 00:22:37,218
She'd be a replacement for you
if there was any justice.
313
00:22:37,219 --> 00:22:38,898
Do I look 15, Mrs T?
314
00:22:38,899 --> 00:22:41,578
I mean, do I look 15 to anyone?
315
00:22:41,579 --> 00:22:43,738
Esther Price, shut up and pray!
316
00:22:43,739 --> 00:22:45,738
And be thankful you're
not in jail tonight,
317
00:22:45,739 --> 00:22:47,299
which is where you should be.
318
00:22:49,259 --> 00:22:53,818
Heavenly Father,
watch over us and beseech thee.
319
00:22:53,819 --> 00:22:55,938
We give thanks for thy bountiful
gifts
320
00:22:55,939 --> 00:22:59,298
and for the kindness of our
benefactors, the Gregs.
321
00:22:59,299 --> 00:23:01,978
We commit ourselves entirely
to thy disposal,
322
00:23:01,979 --> 00:23:03,818
and whether we enjoy or suffer
323
00:23:03,819 --> 00:23:08,578
or live or die, may we be mercifully
accepted as thy children
324
00:23:08,579 --> 00:23:12,658
and disciples of thy son,
Jesus Christ.
325
00:23:12,659 --> 00:23:13,899
Amen. Amen.
326
00:23:22,579 --> 00:23:24,938
You should have come down for tea.
327
00:23:24,939 --> 00:23:27,539
Don't keep me awake all
night with your belly chunnering.
328
00:23:38,737 --> 00:23:40,416
In here.
329
00:23:40,434 --> 00:23:43,833
Flammable cotton
all over the building.
330
00:23:43,910 --> 00:23:46,110
One spark,
and it could all go up.
331
00:23:47,270 --> 00:23:49,709
That's why you have to
take your clogs off.
332
00:23:49,710 --> 00:23:51,869
You'll be in here, mule room two.
333
00:23:51,870 --> 00:23:54,390
You carry the can, in here.
334
00:23:56,190 --> 00:23:59,549
See this? This is waste.
335
00:23:59,550 --> 00:24:02,390
You put it in the can.
You got that?
336
00:24:03,870 --> 00:24:05,910
I want you to start down here
337
00:24:10,750 --> 00:24:13,750
The whole room - fettle the waste.
338
00:24:38,830 --> 00:24:40,229
What's he doing out of bed?
339
00:24:40,230 --> 00:24:42,949
Oh, he's off to the workhouse, ma'am.
340
00:24:42,950 --> 00:24:45,509
On whose authority? Master Robert's.
341
00:24:45,510 --> 00:24:47,310
Miss, you promised I could stay.
342
00:24:48,350 --> 00:24:50,189
Miss, can you talk to them, please?
343
00:24:50,190 --> 00:24:51,829
Doctor says he's fit to travel.
344
00:24:51,830 --> 00:24:54,189
Mr Timperley's in the office now
doing the paperwork.
345
00:24:54,190 --> 00:24:55,829
I'm getting a new hand.
346
00:24:55,830 --> 00:24:57,869
A man's making me one,
it'll be good as new.
347
00:24:57,870 --> 00:25:00,109
I have a pressing appointment
in Manchester,
348
00:25:00,110 --> 00:25:02,550
my carriage is waiting
and I'm already late.
349
00:25:04,430 --> 00:25:05,750
Well, what are we to do?
350
00:25:17,150 --> 00:25:20,229
It's blood!
That's the reason you're here.
351
00:25:20,230 --> 00:25:21,709
So grow your nails.
352
00:25:21,710 --> 00:25:23,709
If you get a nail caught,
you'll lose a nail.
353
00:25:23,710 --> 00:25:25,190
A finger caught and that'll be you.
354
00:25:27,350 --> 00:25:30,829
Oh, you must be proud of your back
the way you keep showing it to me!
355
00:25:30,830 --> 00:25:32,670
You're the reason
my sister isn't here!
356
00:25:33,710 --> 00:25:35,550
According to who? Master Robert.
357
00:25:42,870 --> 00:25:43,909
Look, according to him
358
00:25:43,910 --> 00:25:46,189
I'm only 15,
it doesn't make him right.
359
00:25:46,190 --> 00:25:49,190
Shut up about your age!
Nobody cares!
360
00:25:51,510 --> 00:25:53,350
You sound about five.
361
00:25:54,670 --> 00:25:56,190
Are you from Liverpool?
362
00:25:58,550 --> 00:25:59,910
Esther!
363
00:26:04,030 --> 00:26:06,349
Thank you so much for coming.
364
00:26:06,350 --> 00:26:08,789
Not at all. Is Tommy sitting in?
365
00:26:08,790 --> 00:26:11,189
Well, I am responsible
for his education
366
00:26:11,190 --> 00:26:14,150
and it's bound to be educational.
Will you take care of him for me?
367
00:26:15,190 --> 00:26:16,270
Mrs Winters.
368
00:26:53,150 --> 00:26:56,349
Mrs Prince, I'm so sorry
to have kept you waiting.
369
00:26:56,350 --> 00:26:58,190
That's quite all right.
370
00:27:20,510 --> 00:27:23,470
Watch yourself!
You don't want scalping.
371
00:27:27,310 --> 00:27:29,909
'My father was given
the name Prince.'
372
00:27:29,910 --> 00:27:32,110
I don't know his father's name.
373
00:27:33,590 --> 00:27:37,309
My first master
called me Mary Prince
374
00:27:37,310 --> 00:27:42,030
My indecent master called me
Mary, Princess of Wales.
375
00:27:43,150 --> 00:27:46,590
To my husband, Mrs Mary James.
376
00:27:48,350 --> 00:27:50,869
But to my mother and sisters,
377
00:27:50,870 --> 00:27:54,030
to my friends, I am Molly.
378
00:27:55,310 --> 00:27:59,270
And what my eyes have seen
I think it is my duty to relate.
379
00:28:02,990 --> 00:28:06,589
I'm 17. How can I prove
they've made a mistake?
380
00:28:06,590 --> 00:28:08,829
You think it's a mistake?
381
00:28:08,830 --> 00:28:10,549
I know how old I am.
382
00:28:10,550 --> 00:28:14,550
They get an extra two years off you
before they have to pay you a wage.
383
00:28:16,470 --> 00:28:17,909
They did it deliberately?
384
00:28:17,910 --> 00:28:20,989
It happens all the time.
Well, what can I do about it?
385
00:28:20,990 --> 00:28:22,910
Nothing.
386
00:28:25,350 --> 00:28:26,670
Esther!
387
00:28:30,110 --> 00:28:33,229
Where were you baptised? Why?
388
00:28:33,230 --> 00:28:36,469
Some churches write certificates
when a baby's christened.
389
00:28:36,470 --> 00:28:38,989
Most enter it into a register.
390
00:28:38,990 --> 00:28:42,349
Do you know where you were baptised?
391
00:28:42,350 --> 00:28:44,789
Where you were born?
392
00:28:44,790 --> 00:28:46,349
Liverpool.
393
00:28:46,350 --> 00:28:49,469
Forget it. It's easier.
394
00:28:49,470 --> 00:28:51,709
If you can't change it, accept it.
395
00:28:51,710 --> 00:28:54,830
No, I'll find it.
396
00:28:59,110 --> 00:29:00,989
Eat.
397
00:29:00,990 --> 00:29:04,110
Honestly, you need your strength,
you've at least six hours left yet.
398
00:29:10,790 --> 00:29:14,029
They will have us work, work, work,
399
00:29:14,030 --> 00:29:16,669
night and day, sick or well
400
00:29:16,670 --> 00:29:20,670
and we mustn't speak up or look
amiss, however much we are abused.
401
00:29:22,070 --> 00:29:24,029
I had to stand at a bench
402
00:29:24,030 --> 00:29:27,429
and wash during
the greater part of the night
403
00:29:27,430 --> 00:29:29,390
or pick wool and cotton.
404
00:29:30,750 --> 00:29:34,669
And often I have dropped down
overcome with sleep and fatigue,
405
00:29:34,670 --> 00:29:37,710
till roused from a state
of stupor by the whip.
406
00:29:39,830 --> 00:29:43,030
In England, I am free.
407
00:29:45,030 --> 00:29:47,110
And to be free is very sweet.
408
00:30:22,230 --> 00:30:24,390
Oh! Ah!
409
00:30:28,030 --> 00:30:32,269
I get paid piecework and I can only
go as fast as my slowest cog.
410
00:30:32,270 --> 00:30:34,069
Understand?
411
00:30:34,070 --> 00:30:37,190
Now, look lively
or you'll be quartered!
412
00:30:50,230 --> 00:30:53,269
Fined a quarter of a day.
You make it up in overtime.
413
00:30:53,270 --> 00:30:56,190
See, it's not wise to
turn your back on some folk.
414
00:30:58,350 --> 00:30:59,830
Did he break this?
415
00:31:01,870 --> 00:31:03,670
No.
416
00:31:07,190 --> 00:31:08,750
What's Liverpool like now?
417
00:31:09,910 --> 00:31:11,269
Big.
418
00:31:11,270 --> 00:31:12,669
How many churches does it have?
419
00:31:12,670 --> 00:31:13,830
Hey!
420
00:31:23,230 --> 00:31:28,110
Mrs Prince, you mentioned
your husband but no children.
421
00:31:29,550 --> 00:31:31,790
And children can be
such a consolation...
422
00:31:33,350 --> 00:31:35,190
even in the darkest times.
423
00:31:36,950 --> 00:31:38,750
Were you never blessed in that way?
424
00:31:46,230 --> 00:31:48,230
I know of a woman.
425
00:31:51,390 --> 00:31:53,669
She and her husband
tried to escape
426
00:31:53,670 --> 00:31:55,670
when she was eight months pregnant.
427
00:31:57,150 --> 00:31:58,750
They were caught.
428
00:32:00,070 --> 00:32:03,190
He was whipped and
she was made to watch.
429
00:32:04,750 --> 00:32:08,910
Afterwards, they gave him a spade
and told him to dig a hole.
430
00:32:10,230 --> 00:32:13,590
He thought it was a grave
and hoped it would be his own.
431
00:32:15,790 --> 00:32:19,270
But before it was big enough,
they told him to stop.
432
00:32:21,870 --> 00:32:25,190
And they made his wife lie face down
with her belly in the hole...
433
00:32:27,510 --> 00:32:29,110
and they whipped her back.
434
00:32:30,910 --> 00:32:34,069
The hole was to protect the baby,
435
00:32:34,070 --> 00:32:37,390
because the contents of her womb
were the property of the master.
436
00:32:39,270 --> 00:32:40,670
I never had children...
437
00:32:42,470 --> 00:32:43,830
and I am glad.
438
00:32:46,790 --> 00:32:48,429
Mrs Prince,
439
00:32:48,430 --> 00:32:53,109
how do you feel about sharing
a stage with Mrs Greg here,
440
00:32:53,110 --> 00:32:56,829
whose family not only own
five cotton mills in England
441
00:32:56,830 --> 00:32:59,950
but also a slave plantation
in the Caribbean?
442
00:33:14,070 --> 00:33:20,669
It is true that my husband
inherited a plantation in Dominica.
443
00:33:20,670 --> 00:33:22,869
But he never sought such a business,
444
00:33:22,870 --> 00:33:28,910
and I can assure you that our
negroes are extremely well treated.
445
00:33:31,110 --> 00:33:32,630
Have you ever been?
446
00:33:36,910 --> 00:33:38,230
No.
447
00:33:39,950 --> 00:33:41,390
Then how do you know?
448
00:33:44,110 --> 00:33:48,789
And how can you support
the Abolition Of Slavery Bill
449
00:33:48,790 --> 00:33:52,069
when your family campaigns
against the Ten Hour Bill
450
00:33:52,070 --> 00:33:56,550
and work English children
until they drop?
451
00:34:23,809 --> 00:34:25,049
What are you working on?
452
00:34:28,409 --> 00:34:31,249
It's... it's interesting.
It's... it's a challenge.
453
00:34:35,688 --> 00:34:36,648
Is this for Tommy?
454
00:34:41,329 --> 00:34:42,969
Yeah, well, rumour is he's gone.
455
00:34:44,209 --> 00:34:45,169
This morning.
456
00:34:46,289 --> 00:34:47,689
So you're wasting your time.
457
00:35:11,689 --> 00:35:13,009
Uh! Ah!
458
00:35:16,209 --> 00:35:18,288
What's the matter?
459
00:35:18,289 --> 00:35:20,048
Is she OK?
460
00:35:20,049 --> 00:35:21,368
Go on, you go home.
461
00:35:21,369 --> 00:35:22,169
It's fine.
462
00:35:23,489 --> 00:35:24,489
Go on.
463
00:35:27,849 --> 00:35:28,809
First day?
464
00:35:32,609 --> 00:35:35,808
Cotton fibre. You get used to it.
465
00:35:35,809 --> 00:35:38,609
It's me feet. They're too small.
466
00:35:40,009 --> 00:35:41,168
They'll grow.
467
00:35:41,169 --> 00:35:42,809
I can't do this.
468
00:35:48,529 --> 00:35:51,288
Take special
care at the end of the day.
469
00:35:51,289 --> 00:35:54,808
When you're most tired is
when there's most accidents.
470
00:35:54,809 --> 00:35:55,809
Is that better?
471
00:36:00,049 --> 00:36:01,049
See this?
472
00:36:02,209 --> 00:36:04,248
How weak it is
when it first gets here?
473
00:36:04,249 --> 00:36:05,529
One strand on its own.
474
00:36:07,449 --> 00:36:11,689
But combined with others, twisted
into a thread, it gets stronger.
475
00:36:13,369 --> 00:36:15,248
See?
476
00:36:15,249 --> 00:36:17,848
Weave enough of these together,
you get rope.
477
00:36:17,849 --> 00:36:21,809
Rope strong enough to pull
a plough or hold a ship.
478
00:36:29,849 --> 00:36:31,648
Come on.
479
00:36:31,649 --> 00:36:32,609
Ah!
480
00:36:35,009 --> 00:36:37,049
Can you get to the apprentice house?
481
00:36:39,649 --> 00:36:40,609
Thank you.
482
00:37:12,129 --> 00:37:13,289
Lucy?
483
00:37:15,209 --> 00:37:17,128
Lucy?
484
00:37:17,129 --> 00:37:19,129
Come on, it's our night for lessons.
485
00:37:22,249 --> 00:37:23,609
Hurry up or we'll be late.
486
00:37:44,769 --> 00:37:46,049
It's Josiah Wedgewood.
487
00:37:47,089 --> 00:37:49,408
More swarthy than I remember him.
488
00:37:49,409 --> 00:37:51,329
Show master Robert, please, Thomas.
489
00:37:54,569 --> 00:37:56,648
You took HIM to your meeting?
490
00:37:56,649 --> 00:37:59,769
We don't abandon children
injured in our service, Robert.
491
00:38:01,369 --> 00:38:02,808
Do we?
492
00:38:02,809 --> 00:38:04,129
Robert's in charge now.
493
00:38:09,969 --> 00:38:12,889
We have to free our slaves,
Sam. Immediately.
494
00:38:14,409 --> 00:38:15,888
There was an incident.
495
00:38:15,889 --> 00:38:17,128
John Doherty came along.
496
00:38:17,129 --> 00:38:19,488
And it was humiliating.
497
00:38:19,489 --> 00:38:20,968
He brought up the plantation
498
00:38:20,969 --> 00:38:23,008
and he made the most
ridiculous parallels.
499
00:38:23,009 --> 00:38:25,128
I told him
his comparisons were offensive.
500
00:38:25,129 --> 00:38:28,568
But how can I have a role in the
anti-slavery cause when all...
501
00:38:28,569 --> 00:38:32,088
We've got the best looked-after
niggers in the Caribbean.
502
00:38:32,089 --> 00:38:33,928
Well, let's grant them their freedom
503
00:38:33,929 --> 00:38:37,168
and employ them like
we employ our other workers.
504
00:38:37,169 --> 00:38:39,528
We've always believed
in philanthropy, Sam.
505
00:38:39,529 --> 00:38:41,888
The days of slavery
in the colonies are numbered.
506
00:38:41,889 --> 00:38:43,728
History is about to sweep it away.
507
00:38:43,729 --> 00:38:46,128
And we can lead by example.
508
00:38:46,129 --> 00:38:49,248
Do you really think that Parliament
will abolish it without
509
00:38:49,249 --> 00:38:51,968
compensating those out of pocket,
Mother?
510
00:38:51,969 --> 00:38:55,128
If you own a plate you don't
care for, but you know somebody
511
00:38:55,129 --> 00:38:59,008
will pay good money for it tomorrow,
you don't throw it away today.
512
00:38:59,009 --> 00:39:01,088
Well, sell it, then.
We don't need it.
513
00:39:01,089 --> 00:39:02,969
Who do you think picks our cotton?
514
00:39:07,329 --> 00:39:09,889
Our hands are dirty
because we earn a living.
515
00:39:10,969 --> 00:39:12,848
I'm sorry
if that makes you uncomfortable
516
00:39:12,849 --> 00:39:14,648
amongst your fashionable friends,
517
00:39:14,649 --> 00:39:18,328
most of whom have never done
an honest day's toil in their lives,
518
00:39:18,329 --> 00:39:21,928
but if you like living like you do,
you'll swallow your morals
519
00:39:21,929 --> 00:39:24,409
and wait for Parliament to
change the law.
520
00:39:26,129 --> 00:39:28,488
William! Father, take it easy.
Sit back.
521
00:39:28,489 --> 00:39:31,048
Oh, it's all right, it's all right.
522
00:39:31,049 --> 00:39:33,129
Take this. Oh, don't fuss. Take this.
523
00:39:37,249 --> 00:39:39,288
We respect your opinion, Mother.
524
00:39:39,289 --> 00:39:41,169
But the business must come first.
525
00:39:42,449 --> 00:39:44,408
Well, the boy's staying.
526
00:39:44,409 --> 00:39:45,728
He can work for me.
527
00:39:45,729 --> 00:39:49,008
Fine. But he'll have to prove
himself adept at something
528
00:39:49,009 --> 00:39:50,489
more than plate-carrying.
529
00:39:57,169 --> 00:39:58,129
Yes?
530
00:40:01,809 --> 00:40:05,528
Easter weekend. Can I have
permission to go to Liverpool?
531
00:40:05,529 --> 00:40:08,168
You'll still be working
off your fines at Easter weekend.
532
00:40:08,169 --> 00:40:09,928
And next Easter.
533
00:40:09,929 --> 00:40:12,009
I need to find me baptism
certificate.
534
00:40:14,489 --> 00:40:16,488
You're an orphan!
535
00:40:16,489 --> 00:40:18,888
Even if you were born with
a name at all, you can't be sure it's
536
00:40:18,889 --> 00:40:19,968
Esther Price.
537
00:40:19,969 --> 00:40:22,008
Names, more often than not,
538
00:40:22,009 --> 00:40:24,768
are bestowed at the whim
of the parish overseer upon
539
00:40:24,769 --> 00:40:26,088
entry into the workhouse.
540
00:40:26,089 --> 00:40:28,888
I'm not an orphan. I had a family.
541
00:40:28,889 --> 00:40:30,368
Mm, hark at her!
542
00:40:30,369 --> 00:40:33,768
So high and mighty she can trace her
genealogy all the way back to
543
00:40:33,769 --> 00:40:34,888
her mother.
544
00:40:34,889 --> 00:40:36,728
Names often follow occupation,
545
00:40:36,729 --> 00:40:39,368
so your mother may have been
a Price...
546
00:40:39,369 --> 00:40:40,489
A cheap one, though.
547
00:41:06,249 --> 00:41:07,049
Hello, Dan.
548
00:41:10,529 --> 00:41:12,848
I'm not here to fight.
549
00:41:12,849 --> 00:41:16,049
I know why you attacked me and
I forgive you.
550
00:41:18,209 --> 00:41:19,968
You forgive me?
551
00:41:19,969 --> 00:41:22,928
My eight-year-old thought I was dead
when he found me.
552
00:41:22,929 --> 00:41:24,488
He's wet the bed ever since.
553
00:41:24,489 --> 00:41:25,928
My father is dead.
554
00:41:25,929 --> 00:41:28,168
I know, and I'm sorry.
555
00:41:28,169 --> 00:41:30,648
You swore you'd see him right
when I was inside.
556
00:41:30,649 --> 00:41:32,368
I know.
557
00:41:32,369 --> 00:41:34,968
Your family never starved
when you were in jail.
558
00:41:34,969 --> 00:41:37,968
We raised 80 pound
bail for you once.
559
00:41:37,969 --> 00:41:40,528
Visited every
manufactory in Manchester.
560
00:41:40,529 --> 00:41:41,609
80 pound!
561
00:41:44,369 --> 00:41:46,608
And he could've
survived on three bob a week.
562
00:41:46,609 --> 00:41:48,609
You can't end poverty by giving
alms.
563
00:41:50,249 --> 00:41:52,288
If I'd known how
bad his condition was...
564
00:41:52,289 --> 00:41:54,168
You're all talk.
565
00:41:54,169 --> 00:41:56,129
And I'm here to talk about
Robert Greg.
566
00:41:57,449 --> 00:42:00,408
He's one of the leading
voices against the Ten-Hour Bill.
567
00:42:00,409 --> 00:42:01,969
If you can give me
anything on him...
568
00:42:03,289 --> 00:42:06,129
I heard you mention my old
man in one of your speeches.
569
00:42:11,089 --> 00:42:16,208
How there was no-one there to shed
a tear at his funeral.
570
00:42:16,209 --> 00:42:17,409
I'm a busy man.
571
00:42:19,529 --> 00:42:20,489
It's no excuse.
572
00:42:22,449 --> 00:42:24,568
I am sorry.
573
00:42:24,569 --> 00:42:27,528
Now can we forgive each other?
There is work to do.
574
00:42:27,529 --> 00:42:30,208
Get out before I finish what
I started in your print shop!
575
00:42:30,209 --> 00:42:33,928
I know you, Dan. You cannot ignore
injustice when you see it!
576
00:42:33,929 --> 00:42:36,408
I'm not interested!
I just want to earn a living!
577
00:42:36,409 --> 00:42:38,808
I'll be writing about the Gregs
in the next issue.
578
00:42:38,809 --> 00:42:40,368
And there's to be a demonstration,
579
00:42:40,369 --> 00:42:42,529
the biggest the country
has ever seen!
580
00:43:02,249 --> 00:43:03,768
Years back,
581
00:43:03,769 --> 00:43:06,368
there was an apprentice.
Caught her hair in a mule
582
00:43:06,369 --> 00:43:08,848
and got her head crushed.
583
00:43:08,849 --> 00:43:12,048
Her baldy ghost walks
the house with a knife,
584
00:43:12,049 --> 00:43:14,048
looking for girls with long hair.
585
00:43:14,049 --> 00:43:17,329
You touch her hair and I'll
scoop your eyes out with a spoon!
586
00:43:19,409 --> 00:43:20,329
I was only joking.
587
00:43:34,249 --> 00:43:38,009
If anyone asks you who the father
is, you tell them Charlie Crout.
588
00:43:39,369 --> 00:43:40,329
What? Why?
589
00:43:43,089 --> 00:43:46,368
It doesn't matter why.
You just say it.
590
00:43:46,369 --> 00:43:48,409
Why would you want people
to think that?
591
00:43:51,769 --> 00:43:53,088
Hey.
592
00:43:53,089 --> 00:43:55,888
Remember, whatever happens,
593
00:43:55,889 --> 00:43:58,808
in your head and in your bed,
594
00:43:58,809 --> 00:43:59,689
you're free.
595
00:44:01,649 --> 00:44:02,849
You always will be.
596
00:44:07,169 --> 00:44:09,129
Hey, I'm sorry about your sister.
597
00:44:13,609 --> 00:44:14,889
I can't stay here.
598
00:44:16,649 --> 00:44:18,528
I need to be with her.
599
00:44:18,529 --> 00:44:20,448
I'm going after her.
600
00:44:20,449 --> 00:44:22,689
What are you two
whispering about over there?
601
00:44:23,969 --> 00:44:26,808
She's thinking of running away.
602
00:44:26,809 --> 00:44:29,248
They all say
that on their first day.
603
00:44:29,249 --> 00:44:30,249
I mean it.
604
00:44:32,089 --> 00:44:33,488
I'm going back to Liverpool.
605
00:44:33,489 --> 00:44:35,128
Well, you won't get far.
606
00:44:35,129 --> 00:44:37,528
Soon as you're missed,
they'll check the roads.
607
00:44:37,529 --> 00:44:39,648
There's a five bob
reward for returning a runaway.
608
00:44:39,649 --> 00:44:41,128
Locals are always on the lookout.
609
00:44:41,129 --> 00:44:42,368
I'll go cross-country.
610
00:44:42,369 --> 00:44:44,608
And get lost?
611
00:44:44,609 --> 00:44:45,529
Die in a ditch?
612
00:44:47,609 --> 00:44:48,769
You'll never make it.
613
00:44:50,729 --> 00:44:52,888
You will if I come with you.
614
00:44:52,889 --> 00:44:55,648
Why would you do that now
Charlie's going?
615
00:44:55,649 --> 00:44:58,368
To get me baptism certificate.
616
00:44:58,369 --> 00:45:00,488
Look, I'm 17 and I'll prove it.
617
00:45:00,489 --> 00:45:02,769
Esther, you'll not get away with
a fine next time!
618
00:45:05,569 --> 00:45:06,529
I need to know.
619
00:45:07,849 --> 00:45:09,368
Know what?
620
00:45:09,369 --> 00:45:10,248
The truth.
621
00:45:10,249 --> 00:45:12,208
What does is matter?
622
00:45:12,209 --> 00:45:13,769
Some words on a certificate?
623
00:45:16,049 --> 00:45:17,049
It does matter.
624
00:45:21,369 --> 00:45:22,489
It'll prove who I am.
625
00:45:26,729 --> 00:45:27,689
Do you mean it?
626
00:45:29,849 --> 00:45:32,648
I'll get us to Liverpool.
627
00:45:32,649 --> 00:45:35,928
But you be the guide
when we get there.
628
00:45:35,929 --> 00:45:39,489
Help me find my certificate
and I'll help you find your sister.
629
00:46:09,078 --> 00:46:55,979
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
43781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.