All language subtitles for Simon & Simon s08e13 Simon Says Good-Bye

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:08,760 You know I'm always happy to open up for you, Stanley. 2 00:00:09,880 --> 00:00:11,660 I just got this in from Swarczak. 3 00:00:11,880 --> 00:00:14,260 He wants a small fortune for it, but it's well worth it. 4 00:00:14,520 --> 00:00:17,420 Of course, unless you see it in daylight, you can't... I didn't come 5 00:00:17,420 --> 00:00:18,420 tonight, Carol. 6 00:00:19,160 --> 00:00:20,880 It's about the Lyle Paulson. 7 00:00:22,300 --> 00:00:25,460 I had dinner with Arnold Stivers in New York last week. 8 00:00:25,840 --> 00:00:30,660 He implied that he had had the opportunity to purchase Slow Suicide. 9 00:00:31,680 --> 00:00:35,960 You can imagine my amusement since I was under the impression that that canvas 10 00:00:35,960 --> 00:00:37,000 was in my vault. 11 00:00:37,960 --> 00:00:41,740 So I found an appraiser, one that can be trusted. 12 00:00:42,860 --> 00:00:47,360 You can take back your paint -by -the -numbers version, Hallrich. I want what 13 00:00:47,360 --> 00:00:52,320 paid for, if you do have it. If you don't, you'll wish you never laid eyes 14 00:00:52,320 --> 00:00:53,320 me. 15 00:00:54,940 --> 00:00:55,940 Little man. 16 00:00:57,100 --> 00:01:00,900 You're nothing but a bad -tempered nouveau riche with far too active an 17 00:01:00,900 --> 00:01:07,700 imagination. I'm $300 ,000 less riche. Stanley, I'm sure something can be 18 00:01:07,700 --> 00:01:13,140 arranged. If you ever try something like this again, I'll burn you. 19 00:01:28,279 --> 00:01:30,060 Dolph, why don't you see Mr. 20 00:01:30,280 --> 00:01:31,420 Morfolk into his car? 21 00:01:32,580 --> 00:01:34,820 You know this can be a dangerous neighborhood. 22 00:02:08,300 --> 00:02:13,720 that did not dump me. We decided that we'd given our relationship as much of a 23 00:02:13,720 --> 00:02:15,240 chance as it deserved. That's all. 24 00:02:16,340 --> 00:02:22,280 Rick, she called you, quite accurately I might add, an overgrown adolescent with 25 00:02:22,280 --> 00:02:25,340 no romance in his soul. What do I need a romantic soul for? 26 00:02:25,580 --> 00:02:26,920 Our wagon's got bench seats. 27 00:02:27,860 --> 00:02:28,860 There. Where? 28 00:02:28,980 --> 00:02:31,620 You see? That's your problem. You don't take this seriously. 29 00:02:32,720 --> 00:02:37,180 Women like... To be taken seriously, Rick, it's a funny little quirk they 30 00:02:37,240 --> 00:02:39,300 I have tried, A .J. Believe me, I've tried. 31 00:02:39,600 --> 00:02:43,140 I swear there are days that I think if the right woman were to just walk 32 00:02:43,140 --> 00:02:46,960 that door, a nice lady with a good head on her shoulders, easy on the eyes, I 33 00:02:46,960 --> 00:02:50,100 would be on my knees with a ring in my hand faster than you could say... Hi, 34 00:02:50,160 --> 00:02:51,160 Rick and A .J. Simon? 35 00:02:52,220 --> 00:02:53,240 I'm looking for a boyfriend. 36 00:02:54,960 --> 00:02:58,600 Oh. Oh, I don't need one. I have one. I mean, I'm even getting married and 37 00:02:58,600 --> 00:03:00,300 everything. I just need to find one. 38 00:03:00,760 --> 00:03:01,760 Nice. 39 00:03:01,840 --> 00:03:02,840 Easy on the eyes. 40 00:03:04,460 --> 00:03:05,580 Two out of three ain't bad. 41 00:03:05,960 --> 00:03:10,040 Huh? Nothing, just a private joke. Won't you please have a seat, Miss... 42 00:03:10,040 --> 00:03:11,180 Briarley, Elise Briarley. 43 00:03:11,540 --> 00:03:13,380 Abby said you two could be a little weird sometimes. 44 00:03:13,980 --> 00:03:15,160 I like it, it's cute. 45 00:03:15,460 --> 00:03:18,040 Abby? A friend of mine, Abby Marsh, she recommended you. 46 00:03:19,240 --> 00:03:20,240 Ah. 47 00:03:21,320 --> 00:03:27,180 Uh, so, you're getting married, but you need to find a boyfriend. 48 00:03:27,400 --> 00:03:31,600 An old boyfriend, Terry, Terry Adamson, before I... before the wedding, just 49 00:03:31,600 --> 00:03:34,320 to... You know, see him one last time and say goodbye. 50 00:03:34,820 --> 00:03:35,820 You're kidding, right? 51 00:03:36,180 --> 00:03:43,080 What my brother means is... Well, it's, uh... Does your fiancé 52 00:03:43,080 --> 00:03:44,080 know about this? 53 00:03:44,140 --> 00:03:46,040 I knew you'd think I was horrible. 54 00:03:46,400 --> 00:03:50,060 No, no, no. Nobody's trying to make you feel bad or anything. It's just, uh... 55 00:03:50,060 --> 00:03:55,200 We have to know this sort of thing. It's, uh... It's part of the job. 56 00:03:55,900 --> 00:03:59,500 Well... Okay, yes, Jeff. 57 00:03:59,930 --> 00:04:03,490 That's my fiancé, Jeff Mosley. He does know. He agrees with me. We have to give 58 00:04:03,490 --> 00:04:05,890 each other the space to make sure we really want to be married. 59 00:04:06,270 --> 00:04:07,270 Uh -huh. 60 00:04:09,470 --> 00:04:10,570 What doesn't he know? 61 00:04:11,790 --> 00:04:12,910 How much it means to me. 62 00:04:13,510 --> 00:04:15,490 How far I'm willing to go to find Terry. 63 00:04:16,350 --> 00:04:19,050 So, in other words, you're sneaking in here to hire us. Rick. 64 00:04:19,370 --> 00:04:22,410 I thought you weren't trying to make me feel bad. I know how it looks. I just 65 00:04:22,410 --> 00:04:25,750 thought hiring a PI was, I don't know, the most discreet way to do this. I 66 00:04:25,750 --> 00:04:28,910 I don't want to throw this in Jeff's face. If Jeff knew my feelings for 67 00:04:28,990 --> 00:04:32,350 even just my memory of my feelings for Terry, it would hurt him so much. 68 00:04:33,590 --> 00:04:37,030 And marrying him while you're feeling this way wouldn't. 69 00:04:37,570 --> 00:04:40,270 Why do you think I'm here? For months I've been making excuses. 70 00:04:40,830 --> 00:04:43,430 It's been hard to find the time, you know, to set the date and all, what with 71 00:04:43,430 --> 00:04:45,770 work and, well, work. 72 00:04:46,680 --> 00:04:50,380 But now I know that if I marry Jeff, if I make that promise, I have to be sure I 73 00:04:50,380 --> 00:04:51,380 can keep it. 74 00:04:53,640 --> 00:04:58,720 Um, are you absolutely sure you want to go through with it? I mean, some people 75 00:04:58,720 --> 00:05:00,020 just don't want to be found. 76 00:05:00,280 --> 00:05:01,280 I have to try. 77 00:05:01,960 --> 00:05:03,000 Will you help me or not? 78 00:05:04,700 --> 00:05:06,760 Sure, why not? Things are slow around here anyway. 79 00:05:07,020 --> 00:05:08,020 Great. 80 00:05:08,220 --> 00:05:12,400 I've written out the last contact information I have on him and my phone 81 00:05:12,400 --> 00:05:15,120 here. Oh, and your retainer. Call me if you need anything else. 82 00:05:15,950 --> 00:05:19,130 Yeah, right. Well, we'll do our best. Oh, God. I've got to get back to work. 83 00:05:19,590 --> 00:05:26,430 Well, it was nice... Well, she's a piece of 84 00:05:26,430 --> 00:05:27,430 work, isn't she? 85 00:05:29,390 --> 00:05:32,730 I don't know, AJ. There's just something that doesn't feel right about this. I 86 00:05:32,730 --> 00:05:33,730 mean, really. Sorry. 87 00:05:33,870 --> 00:05:36,210 I think I left my... Bye. 88 00:05:38,010 --> 00:05:39,010 Well, 89 00:05:41,710 --> 00:05:42,710 I guess we're on the case. 90 00:05:45,770 --> 00:05:51,130 God help us. Yeah, well, you've had stranger requests from women before. 91 00:05:51,750 --> 00:05:53,590 Yeah, but I never took money for them. 92 00:06:11,590 --> 00:06:13,870 And don't even think about leaving town. 93 00:06:14,560 --> 00:06:16,020 We may have further questions. 94 00:06:16,220 --> 00:06:18,660 No problem, Lieutenant. I'm not going anywhere. 95 00:06:20,360 --> 00:06:21,960 I won't have any more answers. 96 00:06:22,640 --> 00:06:23,640 Out. 97 00:06:25,600 --> 00:06:26,600 Next. Next. 98 00:06:28,900 --> 00:06:29,900 Lucky me. 99 00:06:30,300 --> 00:06:31,680 Today headaches come in pairs. 100 00:06:34,580 --> 00:06:36,220 Sweets. For the sweet. 101 00:06:37,100 --> 00:06:40,860 And flowers for the, uh... I don't know, here. 102 00:06:43,100 --> 00:06:46,220 My mother had a saying, beware of geeks bearing gifts. 103 00:06:47,740 --> 00:06:48,880 Why are you here? 104 00:06:49,300 --> 00:06:52,000 We just wanted to thank you for the referral. That's all honest. 105 00:06:54,500 --> 00:06:58,720 Yeah, and this name that we want you to run for her, she's in no particular 106 00:06:58,720 --> 00:06:59,720 hurry for it. 107 00:07:00,220 --> 00:07:01,220 Hand her hand. 108 00:07:01,640 --> 00:07:03,940 I'm only doing this because she's my friend. 109 00:07:13,340 --> 00:07:14,340 Yeah, 110 00:07:30,380 --> 00:07:31,760 just got sprung. 111 00:07:32,240 --> 00:07:33,580 Heard something you ought to know about. 112 00:07:34,080 --> 00:07:35,220 Couple guys downtown. 113 00:07:35,880 --> 00:07:40,320 P .I. is by the name of Simon. They were asking around about a Terry Adamson. 114 00:07:42,600 --> 00:07:45,280 Find out who they're working for and what they want. 115 00:07:46,780 --> 00:07:47,780 Whatever it takes. 116 00:07:51,160 --> 00:07:52,160 Absolutely nothing. 117 00:07:52,280 --> 00:07:54,240 Not even a car registered in his name. 118 00:07:55,180 --> 00:07:58,220 I tell you, there's something not quite normal about this, AJ. 119 00:07:59,160 --> 00:08:03,900 I hate to say it, but maybe we can't trust her. Oh, lighten up, Rick. 120 00:08:04,160 --> 00:08:08,180 You're just down on love and lovers in general. Ever since Belinda... No, no, 121 00:08:08,180 --> 00:08:10,340 no, that's not true. I'm just trying to cover up blanks here. 122 00:08:11,630 --> 00:08:15,190 Hey, what about all that stuff about her boyfriend going along with all this? 123 00:08:16,170 --> 00:08:18,890 Don't you think that strains the credibility just a little bit? 124 00:08:19,390 --> 00:08:23,410 Rick, this is a very simple case. 125 00:08:24,810 --> 00:08:27,990 Why are you always trying to make everything so complicated? 126 00:08:29,190 --> 00:08:30,190 Somebody's up to something. 127 00:08:30,450 --> 00:08:31,890 Thank you, Inspector Crusoe. 128 00:08:32,169 --> 00:08:33,610 Well, if it's not her, then it's him. 129 00:08:34,730 --> 00:08:36,429 What else do you make of a guy like that? 130 00:08:36,650 --> 00:08:37,650 I don't know. 131 00:08:37,750 --> 00:08:40,429 Either he's very secure or he's crazier than she is. 132 00:08:52,680 --> 00:08:53,679 Happy birthday, Mom. 133 00:08:53,680 --> 00:08:54,680 Oh, thank you. 134 00:08:55,840 --> 00:08:59,120 Should we cut the cake, or shall I finish my story first? 135 00:08:59,440 --> 00:09:00,680 Cake looks pretty good to me. 136 00:09:01,020 --> 00:09:05,980 Rick, so, uh, you and Dad were both going out with other people the night 137 00:09:05,980 --> 00:09:10,920 met? Exactly. I was practically engaged, and then Jack walked into the party, 138 00:09:10,980 --> 00:09:13,520 and, well, I couldn't help it. Could only look at him. 139 00:09:14,520 --> 00:09:15,520 Your eyes met? 140 00:09:15,800 --> 00:09:19,500 Well, I could barely remember. And you could barely remember your real date's 141 00:09:19,500 --> 00:09:21,120 name. We know. Can we have some champagne now? 142 00:09:22,500 --> 00:09:23,700 Don't mind him, Mom. 143 00:09:23,920 --> 00:09:25,680 He's just sour on romance. 144 00:09:27,500 --> 00:09:28,680 What's the matter, honey? 145 00:09:29,060 --> 00:09:34,300 Nothing. Belinda dumped him. She did not. A .J., that reminds me. Did you see 146 00:09:34,300 --> 00:09:36,740 the paper where Leslie Buxton is getting married? 147 00:09:38,300 --> 00:09:39,380 Leslie Buxton? 148 00:09:40,060 --> 00:09:41,060 Mm -hmm. 149 00:09:41,180 --> 00:09:42,180 No kidding. 150 00:09:43,480 --> 00:09:47,320 Isn't she the one that you had that special phone line installed in your 151 00:09:47,320 --> 00:09:49,320 for so you wouldn't miss any of her calls? 152 00:09:50,700 --> 00:09:52,040 Such a lovely girl. 153 00:09:52,260 --> 00:09:53,300 Come on. 154 00:09:53,700 --> 00:09:55,200 You two are inseparable. 155 00:09:55,960 --> 00:09:58,340 I really want some cake now. If you insist. 156 00:09:59,860 --> 00:10:04,180 Oh, well, boys, don't worry. You'll both find a wonderful girl who'll make you 157 00:10:04,180 --> 00:10:05,280 very happy. 158 00:10:05,600 --> 00:10:08,320 That sounds great, Mom. I'll take Mondays, Wednesdays, and Fridays. 159 00:10:08,860 --> 00:10:12,020 Mom, there is absolutely nothing wrong with our lives now. 160 00:10:12,620 --> 00:10:13,660 We have everything. 161 00:10:13,960 --> 00:10:17,320 Yeah. I got my boat. I got my house. 162 00:10:17,780 --> 00:10:18,780 Business is great. 163 00:10:21,100 --> 00:10:22,100 We've got our freedom. 164 00:10:23,420 --> 00:10:27,520 We are perfectly happy being single. 165 00:10:58,880 --> 00:11:05,660 I've never seen a night so 166 00:11:05,660 --> 00:11:07,960 long when time... 167 00:11:41,140 --> 00:11:42,140 Candy. 168 00:11:43,700 --> 00:11:47,040 Excuse me, sir. Is this 555 -4219? 169 00:11:49,300 --> 00:11:52,180 Could I speak to Leslie, please? 170 00:11:52,800 --> 00:11:54,180 Hi, Candy. 171 00:11:54,920 --> 00:11:55,920 Rick. 172 00:11:56,960 --> 00:11:57,960 Rick Simon. 173 00:11:59,560 --> 00:12:00,560 No, no. 174 00:12:00,680 --> 00:12:01,680 Simon. 175 00:12:02,880 --> 00:12:03,880 Yeah. 176 00:12:04,900 --> 00:12:06,160 Yeah, it has been a long time. 177 00:12:07,320 --> 00:12:08,760 I did what? 178 00:12:11,500 --> 00:12:13,360 No, no, no, no, no, no, I didn't. 179 00:12:13,860 --> 00:12:14,860 Come on, no. 180 00:12:15,220 --> 00:12:18,160 No, I didn't do that. That wasn't me. That was my dog, and it was an accident. 181 00:12:20,080 --> 00:12:21,080 Leslie. 182 00:12:28,300 --> 00:12:29,300 It's A .J. 183 00:12:32,280 --> 00:12:39,140 Yes, I know it's late. I just, I wanted... No, I... 184 00:12:40,620 --> 00:12:41,700 I just wanted to say hi. 185 00:12:44,300 --> 00:12:45,300 Okay. 186 00:12:49,520 --> 00:12:50,520 All right, yeah, fine. 187 00:12:51,200 --> 00:12:52,920 I'll tear the page right out of my phone book. 188 00:12:56,280 --> 00:12:56,680 Okay, 189 00:12:56,680 --> 00:13:03,660 Belinda. 190 00:13:04,600 --> 00:13:05,600 You want romance? 191 00:13:06,500 --> 00:13:07,560 You're going to get romance. 192 00:13:08,880 --> 00:13:09,880 Eight o 'clock. 193 00:13:10,110 --> 00:13:10,909 Friday night. 194 00:13:10,910 --> 00:13:13,170 Be there. And wear something slinky. 195 00:13:16,750 --> 00:13:18,990 No, Belinda, this is not Chester. This is Rick. 196 00:13:22,950 --> 00:13:23,950 You will? 197 00:13:26,810 --> 00:13:27,810 All right. 198 00:13:29,190 --> 00:13:30,990 Yeah, yeah, yeah. Friday. 199 00:13:42,480 --> 00:13:45,260 But you're professionals. I thought you'd have something by now. 200 00:13:45,860 --> 00:13:48,360 Well, it's like I just said. Some people just don't want to be found. 201 00:13:48,620 --> 00:13:51,480 Maybe this Adamson's one of them. Why don't we just drop it, at least? 202 00:13:52,120 --> 00:13:55,720 Get married, live happily ever after. I mean, you love Jeff, don't you? He loves 203 00:13:55,720 --> 00:13:57,180 you. Yes, very much. 204 00:13:57,840 --> 00:14:01,900 Sometimes I look at him and I feel so cozy, so safe, but I can always swallow. 205 00:14:03,860 --> 00:14:05,620 Well, I beg your pardon? 206 00:14:05,820 --> 00:14:07,020 Oh, I know it sounds silly. 207 00:14:07,550 --> 00:14:10,470 Terry probably doesn't remember any of it, but I fell down to every single 208 00:14:10,510 --> 00:14:13,830 every little thing we did together. I guess it was because he was just so 209 00:14:13,830 --> 00:14:18,670 different. Terry, I don't know. It was like I couldn't swallow, couldn't 210 00:14:18,670 --> 00:14:21,970 breathe. If you ask me, it sounds more like a reaction to shellfish. 211 00:14:22,350 --> 00:14:26,830 Look, Dad used to chase his Harley out of the driveway. They knew I'd sneak out 212 00:14:26,830 --> 00:14:31,550 after dark to ride with him. With me, he'd be careful and take it slow. But 213 00:14:31,550 --> 00:14:35,890 he was riding alone, I'd see him fly by, and I swear I'd never seen anything so 214 00:14:35,890 --> 00:14:39,510 gorgeous. You know, he was a little rough around the edges, but sometimes 215 00:14:39,510 --> 00:14:40,510 can be good, you know? 216 00:14:40,550 --> 00:14:45,110 When I was on his bike, with my arms around him, that engine underneath me, 217 00:14:45,110 --> 00:14:46,330 the wind in my face. 218 00:14:46,730 --> 00:14:49,910 Elise, you know what they say? Hey, Jay, for God's sakes, don't stop her now. I 219 00:14:49,910 --> 00:14:52,830 usually have to dial a 976 number for this kind of thing. Go ahead. 220 00:14:53,090 --> 00:14:55,770 And he was so open to everything. 221 00:14:56,070 --> 00:14:59,410 I'd take him to art galleries and museums, and he'd make me swear I'd 222 00:14:59,410 --> 00:15:01,470 his friends, but I saw how much he loved it. 223 00:15:02,190 --> 00:15:05,030 Everything. He felt with me for the first time. 224 00:15:05,690 --> 00:15:10,630 Elise, the point is, we've been digging for two days now, and we've come up with 225 00:15:10,630 --> 00:15:11,630 nothing. Not a zip. 226 00:15:12,810 --> 00:15:13,810 Yeah, he's right, Elise. 227 00:15:15,330 --> 00:15:17,750 I mean, seriously, if you're going to spend this kind of money, why don't you 228 00:15:17,750 --> 00:15:21,970 just buy Jeff a motorcycle and stop wasting it on us? What do you guys know? 229 00:15:21,970 --> 00:15:24,030 didn't see any pictures of wives or kids in your office. 230 00:15:26,770 --> 00:15:28,610 Yes, sir. 231 00:15:29,570 --> 00:15:30,570 Yes, sir. 232 00:15:31,270 --> 00:15:32,270 That's right. 233 00:15:32,530 --> 00:15:33,530 Riley. 234 00:15:38,410 --> 00:15:39,410 She hired them? 235 00:15:39,990 --> 00:15:40,990 That's right. 236 00:15:41,670 --> 00:15:42,670 So? 237 00:15:45,230 --> 00:15:46,230 So. 238 00:15:48,930 --> 00:15:51,390 So, you know what to do. 239 00:15:54,690 --> 00:15:59,470 Okay. So we keep looking, we find them wildly, and you go back to your 240 00:15:59,470 --> 00:16:00,510 swallowless existence. 241 00:16:00,950 --> 00:16:04,210 They treat you like old news, and in the meantime, you lose Jeff. 242 00:16:05,110 --> 00:16:06,079 What then? 243 00:16:06,080 --> 00:16:08,900 You know, sometimes even if you don't make the right choice, just choosing is 244 00:16:08,900 --> 00:16:09,879 what counts. 245 00:16:09,880 --> 00:16:11,020 I need to know I tried. 246 00:16:11,460 --> 00:16:12,460 Elise. 247 00:16:12,920 --> 00:16:14,320 I thought you said you couldn't make much. 248 00:16:14,560 --> 00:16:17,160 Oh, sorry, honey. Something came up. I had to talk to these guys. 249 00:16:17,400 --> 00:16:19,640 Jeff Mosley, Rick and A .J. Simon. 250 00:16:20,100 --> 00:16:22,700 It's about a new photographer I'm trying to find. These are his agents. 251 00:16:23,480 --> 00:16:26,100 Actually, I think we better get back to the office and look at that portfolio. 252 00:16:26,520 --> 00:16:27,520 I'll see you later, sweetheart. 253 00:16:27,700 --> 00:16:28,700 I'm sorry. 254 00:16:28,900 --> 00:16:29,900 Bye. 255 00:16:30,240 --> 00:16:31,139 We better hurry. 256 00:16:31,140 --> 00:16:32,240 Take care. 257 00:16:40,100 --> 00:16:42,780 So, there's nothing else on him besides that bust in Seattle? 258 00:16:43,220 --> 00:16:46,500 Nope. Nothing after 1978, which is when the leak's known. 259 00:16:46,760 --> 00:16:47,960 I think he must have left the state. 260 00:16:48,640 --> 00:16:49,720 There's no death certificate. 261 00:16:49,980 --> 00:16:51,220 There's no missing persons report. 262 00:16:53,360 --> 00:16:54,360 How about you? 263 00:16:54,520 --> 00:16:56,920 Well, he didn't do any time. He got probation. 264 00:16:57,280 --> 00:17:00,940 So I had Hanrahan put in a call to his caseworker for me. I'm still waiting to 265 00:17:00,940 --> 00:17:01,940 hear back from him. 266 00:17:02,220 --> 00:17:06,480 Besides that, I checked out every biker club and weird cult hangout in town. 267 00:17:06,520 --> 00:17:08,160 Nobody's ever heard of it, Terry Adamson. 268 00:17:08,880 --> 00:17:11,220 Did he get invited to a human sacrifice, though? You want to go? 269 00:17:11,940 --> 00:17:12,940 Why not? 270 00:17:13,079 --> 00:17:14,960 At least we could tell Mom we made it to the altar. 271 00:17:16,540 --> 00:17:18,859 Rick, you going to turn the light on anytime soon, please? 272 00:18:48,069 --> 00:18:50,730 Did you get the license number of the tornado? 273 00:18:51,730 --> 00:18:54,350 All I know is it was very... 274 00:18:56,909 --> 00:18:57,909 Very. He? 275 00:18:59,450 --> 00:19:01,170 There had to be three of them at least. 276 00:19:02,050 --> 00:19:03,050 Not one. 277 00:19:03,130 --> 00:19:05,830 Oh. But I won't tell if you won't tell. Deal. 278 00:19:07,830 --> 00:19:11,430 He had the element of surprise going for him, all right. Yeah. Yeah, that's 279 00:19:11,430 --> 00:19:12,430 right. He did. 280 00:19:38,020 --> 00:19:39,020 Hey, 281 00:19:44,260 --> 00:19:47,340 I'd talk fast if I were you, because I really can't control him when he gets 282 00:19:47,340 --> 00:19:49,080 like this. Now, what the hell are you doing here? 283 00:19:49,320 --> 00:19:50,620 Just wanted to find out about the case. 284 00:19:50,960 --> 00:19:51,960 He leaves the case. 285 00:19:52,480 --> 00:19:57,140 So? You sent over a couple of advance men to soften us up so we'd talk, huh? 286 00:19:57,460 --> 00:19:58,460 Are you crazy? 287 00:19:58,740 --> 00:20:00,720 I can't even find an accountant I can trust. 288 00:20:01,140 --> 00:20:04,400 Where would I get a goon to work you guys over? Well, then maybe you'd like 289 00:20:04,400 --> 00:20:07,400 explain to us why you've been tailing us for the past three days. 290 00:20:09,100 --> 00:20:11,140 Obviously, he's taken one too many blows to the head. 291 00:20:11,620 --> 00:20:17,260 Late model BMW, license number two. 292 00:20:17,520 --> 00:20:18,600 Look, I had to do something. 293 00:20:19,920 --> 00:20:20,920 I mean... 294 00:20:20,960 --> 00:20:25,620 I want to be supportive of Elise and her... You know, her... Whatever the 295 00:20:25,620 --> 00:20:28,420 her damn problem is, she won't tell me anything. 296 00:20:28,680 --> 00:20:31,900 This thing's making me crazy. I mean, just the thought of her with another 297 00:20:32,280 --> 00:20:35,940 All you wanted was news of the progress of the investigation? 298 00:20:36,340 --> 00:20:39,960 I thought you and Elise had about... an understanding. 299 00:20:40,900 --> 00:20:41,900 Yeah, sure. 300 00:20:43,360 --> 00:20:45,500 I can imagine the way she made me sound, too. 301 00:20:46,540 --> 00:20:48,960 Like some henpecked wimp who jumped... 302 00:20:50,600 --> 00:20:52,400 jumps through hoops when she snaps her fingers? 303 00:20:52,680 --> 00:20:53,780 No, no, no. 304 00:20:53,980 --> 00:20:59,460 Well, I mean, that hoop part's probably going a little overboard. 305 00:20:59,780 --> 00:21:03,360 Look, all I understand is that she's got to be nuts to do something like this. 306 00:21:05,280 --> 00:21:10,660 Look, if you want us off the case, you got to talk to the police, okay? Because 307 00:21:10,660 --> 00:21:11,660 she's the client. 308 00:21:12,120 --> 00:21:13,120 Okay. 309 00:21:13,600 --> 00:21:15,180 Hey, do me a favor, will you? 310 00:21:17,940 --> 00:21:19,600 Don't tell her that I followed you guys, okay? 311 00:21:20,290 --> 00:21:21,290 Don't push it. 312 00:21:22,710 --> 00:21:23,710 Come on, Rick. 313 00:21:25,990 --> 00:21:28,190 We can't prove he had anything to do with this. 314 00:21:29,190 --> 00:21:31,870 And we can't even identify the assailant. Simon. 315 00:21:34,970 --> 00:21:35,970 Say hi. 316 00:21:45,570 --> 00:21:46,570 It's a moment. 317 00:21:46,710 --> 00:21:47,710 Hold on. 318 00:21:52,330 --> 00:21:53,330 Simon. Who? 319 00:21:55,330 --> 00:21:56,710 Excuse me. Hold on. 320 00:21:57,250 --> 00:21:59,630 You know, uh, Howard Farkas? 321 00:22:00,190 --> 00:22:03,930 Farkas. Oh, yeah, he's Adamson's old caseworker. Hello? 322 00:22:04,930 --> 00:22:06,190 Yes, Mr. Farkas. 323 00:22:07,170 --> 00:22:09,690 Uh -huh. Hang on just a second, please. 324 00:22:12,450 --> 00:22:13,450 Okay. 325 00:22:31,690 --> 00:22:32,690 Thank you very much. 326 00:22:34,930 --> 00:22:36,010 Okay. Let's go. 327 00:22:36,310 --> 00:22:39,410 Huh? Hey, what are you doing? Whoa, whoa, whoa. We got to clean this up. 328 00:22:40,090 --> 00:22:43,110 Well, I'll help you clean it up later. Now, come on. We got to go get changed. 329 00:22:43,150 --> 00:22:44,150 We got work to do. 330 00:22:45,130 --> 00:22:46,130 Would you relax? 331 00:22:47,810 --> 00:22:51,550 We're closing in on it here. Let me explain something to you, all right? 332 00:22:51,550 --> 00:22:55,510 Adamson left California the first time, he went to live in Utah. But then he 333 00:22:55,510 --> 00:22:58,570 changed his name and he came back to California about five years ago, and now 334 00:22:58,570 --> 00:23:01,450 he's an art dealer named Carol Holdridge living in La Jolla and operating a 335 00:23:01,450 --> 00:23:02,450 gallery. 336 00:23:06,270 --> 00:23:09,010 Derivative garbage, all of it. Derivative garbage. 337 00:23:23,020 --> 00:23:24,460 Is there something I can help you with? 338 00:23:25,080 --> 00:23:26,840 Yes, yes, there is. How you do? 339 00:23:27,040 --> 00:23:28,880 Ernie Boyer. I'm just in from Houston. 340 00:23:29,340 --> 00:23:31,160 Perhaps you need directions, then. 341 00:23:31,400 --> 00:23:33,860 The Western Art Gallery is just four doors down. 342 00:23:34,240 --> 00:23:37,540 No, no, no, that's all right. Actually, I see a friend of mine told me about 343 00:23:37,540 --> 00:23:38,560 your little art store here. 344 00:23:38,940 --> 00:23:42,320 Personally, I got a hankering for oils of a different kind to catch my drift. 345 00:23:44,580 --> 00:23:49,340 See, the wife and I, we got this great big space over the couch in the living 346 00:23:49,340 --> 00:23:54,190 room. She's gone and done the whole dang thing in pinks and oranges. 347 00:23:54,950 --> 00:23:57,270 I was just wondering if you had anything pretty in them colors. 348 00:23:58,110 --> 00:23:59,810 I'm afraid not, Mr. Boyang. 349 00:24:00,070 --> 00:24:01,430 Boyer. Boyer. 350 00:24:02,170 --> 00:24:07,990 Of course. How stupid of me. Well... Most of what I represent is in this 351 00:24:08,550 --> 00:24:11,650 Uh -huh. It's a moroshek. It's entitled Sunset. 352 00:24:13,950 --> 00:24:14,950 Sunset. 353 00:24:15,870 --> 00:24:16,930 Don't that beat all? 354 00:24:18,710 --> 00:24:21,510 Modern art is an acquired taste. 355 00:24:22,070 --> 00:24:24,510 It's not something that I would recommend dabbling in. 356 00:24:27,250 --> 00:24:31,190 Art can be deadly serious, you know. So I've heard, so I've heard. 357 00:24:32,250 --> 00:24:36,230 You know this little yuppie -type filly I met at the bar at the airport, Elise 358 00:24:36,230 --> 00:24:42,350 something or other, name was, uh, Elise... Briarley, that's it, you know 359 00:24:43,730 --> 00:24:47,270 No. No. Name sounds familiar, but I don't really know her. 360 00:24:48,340 --> 00:24:49,940 She's a publicist, isn't she? 361 00:24:50,200 --> 00:24:52,080 Handles promotion for the Modern Art Museum. 362 00:24:52,540 --> 00:24:53,540 I reckon. 363 00:24:54,400 --> 00:24:57,880 She did say some mighty fine things about you, though, come to think of it. 364 00:24:58,100 --> 00:25:01,940 Yes, sir, she spoke mighty highly of you, Mr. Holder. Mighty highly, indeed. 365 00:25:02,420 --> 00:25:03,420 How nice. 366 00:25:04,500 --> 00:25:09,520 I am proud of my reputation for dealing in very special works. 367 00:25:09,960 --> 00:25:12,020 But a reputation, I fear, is often misunderstood. 368 00:25:13,020 --> 00:25:14,840 I do hope you'll forgive me, Mr. Boyd. 369 00:25:15,300 --> 00:25:16,660 There. There you go. 370 00:25:17,130 --> 00:25:20,190 But I am quite busy today. If there's nothing specific I can interest you 371 00:25:20,190 --> 00:25:23,250 Well, I'll tell you what my problem is right now. See, I just see so dang many 372 00:25:23,250 --> 00:25:24,089 things alike. 373 00:25:24,090 --> 00:25:26,470 I just... I can't make up my mind. 374 00:25:27,850 --> 00:25:31,790 So I'll tell you what I'm gonna do. I'll pop in a little later. Just bring the 375 00:25:31,790 --> 00:25:33,830 little woman with me, all right? I can't wait. 376 00:25:34,450 --> 00:25:35,870 You have a good day now, you hear? 377 00:25:39,550 --> 00:25:40,550 Sunset. 378 00:25:42,530 --> 00:25:44,090 I'll tell you, that takes guts, don't it? 379 00:25:47,720 --> 00:25:48,720 You sure, Tim? 380 00:25:50,620 --> 00:25:51,620 Absolutely. 381 00:25:52,060 --> 00:25:54,100 No two guys would want to look like that. 382 00:25:54,500 --> 00:25:56,940 They must have spent years practicing that smile. 383 00:25:58,060 --> 00:25:59,060 Reptile house. 384 00:25:59,720 --> 00:26:05,380 Listen, A .J., I know it's none of our business anymore, but 385 00:26:05,380 --> 00:26:09,760 when you tell her, tell her to be careful. 386 00:26:10,100 --> 00:26:11,240 When I tell her? 387 00:26:11,840 --> 00:26:13,040 Well, where are you going to be? 388 00:26:17,000 --> 00:26:18,000 Linda! 389 00:26:18,880 --> 00:26:20,440 You want some friendly advice, though? 390 00:26:21,400 --> 00:26:22,880 Don't ever do it. No. 391 00:26:23,500 --> 00:26:24,500 No, I won't. 392 00:26:28,400 --> 00:26:30,200 I can't get over it. A gallery? 393 00:26:30,640 --> 00:26:33,680 I knew I'd made a difference in his life, but who'd have thought I'd given 394 00:26:33,680 --> 00:26:35,700 the inspiration for his entire career? 395 00:26:36,440 --> 00:26:37,359 How'd he look? 396 00:26:37,360 --> 00:26:38,360 Is he gorgeous? 397 00:26:38,640 --> 00:26:42,060 Uh, well, I didn't actually see him. Oh, I just knew he'd be successful. 398 00:26:42,480 --> 00:26:43,800 This is just so... 399 00:26:44,110 --> 00:26:47,230 I don't know, romantic comes to mind, but I guess that's expecting too much, 400 00:26:47,250 --> 00:26:48,650 right? Are you going to tell Jeff? 401 00:26:49,710 --> 00:26:50,710 Of course. 402 00:26:51,430 --> 00:26:52,430 Eventually. 403 00:26:53,730 --> 00:26:59,690 You know, Haley, Rick, would you like some coffee? Oh, no, thanks. 404 00:27:01,070 --> 00:27:04,670 Rick said that Adamson didn't seem to remember you at all. 405 00:27:07,090 --> 00:27:11,030 Well, how do you know this is the kind of guy you want to get involved with? I 406 00:27:11,030 --> 00:27:12,030 mean, you know. 407 00:27:12,140 --> 00:27:13,920 After all, he's assumed a whole new identity. 408 00:27:14,940 --> 00:27:17,960 Maybe he's still a little rough around the edges. 409 00:27:18,280 --> 00:27:19,740 Why wouldn't he change his name? 410 00:27:20,260 --> 00:27:23,320 He's probably ashamed of his past. He just wants to make a clean start of it. 411 00:27:23,380 --> 00:27:23,979 May I? 412 00:27:23,980 --> 00:27:26,980 Yeah, Bob. Well, look, are you sure you want to do this? Why don't you think 413 00:27:26,980 --> 00:27:27,980 about it? Take a day. 414 00:27:28,320 --> 00:27:31,400 Look, I just know he'll be glad I called. I appreciate your concern, but 415 00:27:31,400 --> 00:27:32,400 come... 416 00:27:42,440 --> 00:27:43,440 You're calling him. 417 00:27:46,020 --> 00:27:47,020 Hello? 418 00:27:53,880 --> 00:27:57,580 Am I speaking to... I mean, Carol Holridge? 419 00:28:00,180 --> 00:28:01,680 Carol, this is Elise Briarley. 420 00:28:02,980 --> 00:28:06,220 I know this is a bit out of the blue, but I'd love to get together with you. I 421 00:28:06,220 --> 00:28:07,220 mean, see you. 422 00:28:07,420 --> 00:28:11,380 Maybe that's too pushy. How about... Maybe... We could meet somewhere for a 423 00:28:11,380 --> 00:28:12,800 of coffee or something, like maybe tomorrow. 424 00:28:13,760 --> 00:28:17,220 Look, I'm not usually this... I don't know, is forward the word? 425 00:28:18,440 --> 00:28:21,380 Oh, hell, I don't know. Maybe you want to have dinner sometime? 426 00:28:21,860 --> 00:28:25,900 Well, that's a splendid idea, actually. 427 00:28:26,980 --> 00:28:28,600 Why don't you come here to the gallery? 428 00:28:29,620 --> 00:28:30,820 I'll arrange for dinner here. 429 00:28:32,600 --> 00:28:33,600 Tonight. 430 00:28:35,140 --> 00:28:39,420 So we can mix old business with new pleasure, if you're so inclined. 431 00:28:40,140 --> 00:28:41,140 I'd love to. 432 00:28:42,020 --> 00:28:43,020 Eight o 'clock. 433 00:28:44,140 --> 00:28:45,140 Great. 434 00:28:46,160 --> 00:28:47,160 Bye. 435 00:28:47,740 --> 00:28:48,699 Oh, my God. 436 00:28:48,700 --> 00:28:51,500 He wants me to come right over. He can't wait to see me. 437 00:28:52,460 --> 00:28:54,760 It's sad to see your hopes dash like this. 438 00:28:55,240 --> 00:28:58,540 How do I look? Oh, look what I'm wearing. I look like one of the hippos 439 00:28:58,540 --> 00:29:01,260 Fantasia. I don't have time to change. You look very pretty. 440 00:29:01,640 --> 00:29:02,760 Wish me luck. I do. 441 00:29:03,940 --> 00:29:05,220 Oh, hey, hey. Oh. 442 00:29:09,200 --> 00:29:10,340 Crazy broad must know. 443 00:29:11,260 --> 00:29:16,140 How, I have no idea, but... Dolph, my man, we've been fingered. 444 00:29:16,360 --> 00:29:17,480 What else can this mean? 445 00:29:18,860 --> 00:29:20,160 What do you think she's going to do? 446 00:29:22,140 --> 00:29:25,040 Threaten to expose us? Try to shake us down? Who knows? 447 00:29:26,300 --> 00:29:30,540 All I am sure of is... she's got to end up keeping our Mr. 448 00:29:30,740 --> 00:29:31,740 Morphigan company. 449 00:29:51,376 --> 00:29:52,376 Carol? 450 00:30:02,190 --> 00:30:03,510 Elise. 451 00:30:05,090 --> 00:30:06,650 At last. 452 00:30:07,470 --> 00:30:08,790 Carol. 453 00:30:10,530 --> 00:30:13,610 This place is incredible. 454 00:30:14,510 --> 00:30:16,970 I never dreamed... 455 00:30:18,280 --> 00:30:21,940 I mean, sometimes I'd try to imagine the kind of surroundings you'd be in, but 456 00:30:21,940 --> 00:30:22,940 this. 457 00:30:23,280 --> 00:30:24,560 I'm so glad you like it. 458 00:30:25,680 --> 00:30:27,760 I will give you the grand tour, of course. 459 00:30:28,660 --> 00:30:35,540 But first... To... 460 00:30:35,540 --> 00:30:37,660 An understanding. 461 00:30:41,300 --> 00:30:42,980 I just can't believe we're here. 462 00:30:43,900 --> 00:30:45,300 Together, finally. 463 00:30:47,850 --> 00:30:50,870 And to think all this time we were in the same city. 464 00:30:52,690 --> 00:30:55,630 I must admit I was intrigued when I learned you were looking for me. 465 00:30:56,930 --> 00:30:58,450 I have to give you credit, Elise. 466 00:30:59,750 --> 00:31:02,510 Very few people are capable of putting me in this position. 467 00:31:02,850 --> 00:31:03,850 Oh, Carol, please. 468 00:31:05,050 --> 00:31:08,150 I never would have taken this thing this far if I thought it would hurt you. 469 00:31:09,270 --> 00:31:14,470 I mean, I never intended to get in the way of... of anything you had going. I 470 00:31:14,470 --> 00:31:16,170 just thought if we could see each other... 471 00:31:17,710 --> 00:31:23,610 But I'm curious. I'm sure you had many good reasons, but why didn't you ever 472 00:31:23,610 --> 00:31:24,610 to contact me? 473 00:31:26,610 --> 00:31:30,070 That would have been highly inappropriate. 474 00:31:30,750 --> 00:31:31,750 Oh, I see. 475 00:31:32,150 --> 00:31:35,170 Then you are involved. 476 00:31:36,710 --> 00:31:37,710 Very. 477 00:31:38,790 --> 00:31:40,510 But then we're getting ahead of ourselves. 478 00:31:43,250 --> 00:31:44,250 Doll. 479 00:31:50,480 --> 00:31:51,480 I thought we were alone. 480 00:31:52,000 --> 00:31:53,520 Dolph is quite an accomplished chef. 481 00:31:54,680 --> 00:31:59,520 Now that you and I are face -to -face, Elise, I'm sure we can work everything 482 00:31:59,520 --> 00:32:01,160 out to our mutual satisfaction. 483 00:32:02,880 --> 00:32:03,880 Yes. 484 00:32:16,380 --> 00:32:18,200 Your phone's been busy for hours. 485 00:32:18,650 --> 00:32:20,330 I just can't... Come on in. Come on in. 486 00:32:24,990 --> 00:32:25,990 What's all this? 487 00:32:29,550 --> 00:32:30,550 Look at you. 488 00:32:31,110 --> 00:32:32,610 I said you wanted romance. 489 00:32:33,390 --> 00:32:38,530 Rick, this is very sweet of you, but when I said I wanted a man with romance 490 00:32:38,530 --> 00:32:40,510 his soul, it didn't mean you should try to change. 491 00:32:40,910 --> 00:32:45,030 Great. I blow 500 bucks on a date, now she tells me she'd be happy with a pizza 492 00:32:45,030 --> 00:32:46,030 and beer. 493 00:32:46,090 --> 00:32:47,290 I didn't say that. 494 00:32:47,980 --> 00:32:51,740 I do want a certain kind of man in my life, but there's no sense in you trying 495 00:32:51,740 --> 00:32:52,740 to become him. 496 00:32:53,200 --> 00:32:55,120 I just came to say I need a rain check. 497 00:32:57,780 --> 00:32:59,080 Wait a minute. Just come on. 498 00:32:59,580 --> 00:33:01,520 One little glass of champagne, okay? 499 00:33:02,240 --> 00:33:03,240 Come on. 500 00:33:04,480 --> 00:33:05,760 Save it for the right girl. 501 00:33:06,100 --> 00:33:07,860 I was kind of hoping you'd be the right girl. 502 00:33:11,220 --> 00:33:12,800 I almost wish I were. 503 00:33:47,730 --> 00:33:49,970 So, did you make it to the Warhol auction? 504 00:33:50,870 --> 00:33:53,150 I wanted to go, but my schedule... All right, Elise. 505 00:33:55,870 --> 00:33:58,110 I'll concede you're a master at gamesmanship. 506 00:33:58,650 --> 00:34:00,270 But let's stop playing, shall we? 507 00:34:01,730 --> 00:34:03,030 Lay out your terms. 508 00:34:03,250 --> 00:34:04,430 Tell me what you want. 509 00:34:05,130 --> 00:34:06,130 Terms? 510 00:34:06,470 --> 00:34:07,910 I just wanted to see you. 511 00:34:10,230 --> 00:34:11,429 I'm making you uncomfortable. 512 00:34:12,310 --> 00:34:13,590 Why don't I just go? 513 00:34:13,889 --> 00:34:14,889 Not now! 514 00:34:28,139 --> 00:34:29,139 at this. 515 00:34:31,400 --> 00:34:36,300 What do you want? 516 00:34:36,739 --> 00:34:38,980 Honestly, Terry, I don't know what you're talking about. 517 00:34:42,199 --> 00:34:45,320 I just wanted to see you again before I got married. 518 00:34:46,880 --> 00:34:50,820 I know now it was silly, but I just... I... 519 00:34:50,820 --> 00:34:56,139 You don't really remember me at all, do you? 520 00:34:56,600 --> 00:34:58,660 Damn it, lady, what do you want? 521 00:34:58,860 --> 00:35:02,720 The Paulson? It can't be that. You'd have gone to the cops by now. I'm the 522 00:35:02,720 --> 00:35:04,360 who introduced you to art, Terry. 523 00:35:04,860 --> 00:35:07,400 You must remember that. You've got to remember that. 524 00:35:07,900 --> 00:35:10,980 If not, then why, Terry? Stop calling me Terry! 525 00:35:30,890 --> 00:35:31,890 Called you Liz then. 526 00:35:33,930 --> 00:35:35,650 Tick with the crazy father. 527 00:35:37,270 --> 00:35:39,110 You're telling the truth, aren't you? 528 00:35:40,070 --> 00:35:41,630 I don't believe it. 529 00:35:43,610 --> 00:35:47,490 You only wanted to see me, but you hired those PIs. 530 00:35:49,990 --> 00:35:53,890 You hired them just to find me? 531 00:35:57,070 --> 00:35:59,650 I never stopped thinking about you. 532 00:36:04,460 --> 00:36:08,360 I thought maybe you might feel the same way. Having another crack at you 533 00:36:08,360 --> 00:36:10,360 wouldn't be the worst thing that could possibly happen. 534 00:36:12,020 --> 00:36:16,380 Unfortunately, I've got too much to lose to keep you around. 535 00:36:17,440 --> 00:36:21,700 You stole the pulse. 536 00:36:35,180 --> 00:36:36,180 personal, kid. 537 00:36:42,160 --> 00:36:47,020 AJ, why didn't you tell me you guys were working on the Lyle Paulson theft? 538 00:36:47,520 --> 00:36:48,520 The what? 539 00:36:49,140 --> 00:36:52,180 That painting that was boosted from the modern... Slow Suicide? 540 00:36:52,440 --> 00:36:54,740 Elise hired you to investigate, didn't she? 541 00:36:58,480 --> 00:37:00,940 Uh, what makes you think that? 542 00:37:01,220 --> 00:37:03,360 From the rap sheet Hanrahan pulled for you. 543 00:37:04,020 --> 00:37:07,920 AJ, I know Adamson is Holridge, the art dealer. 544 00:37:08,280 --> 00:37:10,040 And Morphogan, the murder victim? 545 00:37:10,400 --> 00:37:14,040 Yeah, guess what his family found? Hidden among his personal effects. 546 00:37:15,120 --> 00:37:16,280 Slow suicide? 547 00:37:16,800 --> 00:37:20,540 Mm -mm. A very convincing forgery of same. 548 00:37:21,880 --> 00:37:22,880 Huh. 549 00:37:23,240 --> 00:37:28,160 And you figure that Morphogan realized he had a fake on his hands? 550 00:37:28,520 --> 00:37:29,520 You got it. 551 00:37:30,820 --> 00:37:32,660 Well, why do you think Holridge is involved? 552 00:37:33,800 --> 00:37:38,080 Morphogan was found in a parking garage just two doors away from Holridge's 553 00:37:38,080 --> 00:37:41,320 gallery. But it's still not enough for a warrant, AJ. 554 00:37:43,500 --> 00:37:45,460 I swear to you, I had no idea. 555 00:37:45,900 --> 00:37:47,800 Look, I don't care about the painting. 556 00:37:52,620 --> 00:37:53,620 No. 557 00:37:54,500 --> 00:37:55,940 Of course you don't. 558 00:37:57,340 --> 00:38:01,540 I can't imagine what you'd do with the story of what happened to Slow Suicide. 559 00:38:24,520 --> 00:38:25,520 I'm sorry, we're closed. 560 00:38:25,780 --> 00:38:26,780 Yeah, right. 561 00:38:27,880 --> 00:38:29,380 I'm afraid you've got the wrong address, friend. 562 00:38:29,980 --> 00:38:31,820 Don't give me that, Ulrich. I know she's here. 563 00:39:16,910 --> 00:39:17,910 Check that out. 564 00:40:08,710 --> 00:40:09,710 Jeff, 565 00:40:10,590 --> 00:40:12,870 what are you doing here? I thought I asked... Stop it. 566 00:40:14,090 --> 00:40:17,990 This may be the last chance I have to get a word in edgewise. So please, 567 00:40:18,010 --> 00:40:19,130 darling, shut up. 568 00:40:20,930 --> 00:40:22,970 You think I don't know how you got into this mess? 569 00:40:23,810 --> 00:40:28,190 It's because most of the time you think I'm dull and boring. Because I'm 570 00:40:28,190 --> 00:40:29,190 consistent. 571 00:40:31,700 --> 00:40:33,820 Predictable. So you wanted some excitement. Okay. 572 00:40:34,420 --> 00:40:36,920 Of course you're going to think of a guy like Harrison. 573 00:40:37,660 --> 00:40:41,440 Of course he's exciting to you because he's dangerous. 574 00:40:41,700 --> 00:40:42,700 I'm not. 575 00:40:43,000 --> 00:40:44,140 Geez, don't you get it, honey? 576 00:40:44,880 --> 00:40:49,160 I can't compete with a guy like him. I'm never going to be exciting to you like 577 00:40:49,160 --> 00:40:52,260 that. Because I love you. And I'll never hurt you. 578 00:40:54,060 --> 00:40:55,520 God damn it, that's not predictable. 579 00:40:55,920 --> 00:40:58,440 That's dependable. And if that bores you, well... 580 00:40:58,840 --> 00:41:00,580 I'm sorry, there's nothing I can do about that. 581 00:41:02,580 --> 00:41:07,240 But whatever happens here, I want you to know that I'm never going to regret a 582 00:41:07,240 --> 00:41:08,280 moment I've spent loving you. 583 00:41:09,480 --> 00:41:10,640 Not one single second. 584 00:41:13,380 --> 00:41:16,860 Because loving you is all the excitement that I'll ever need. 585 00:41:19,300 --> 00:41:22,320 I just wish there was enough excitement for the both of us. 586 00:42:30,860 --> 00:42:31,860 Thank you. 587 00:42:43,460 --> 00:42:49,200 Buxton family fetid Leslie and new husband Mark at the Coronado. 588 00:42:49,480 --> 00:42:51,720 Well, I guess you've lost her forever, huh? 589 00:42:57,120 --> 00:42:58,120 Come on. 590 00:42:58,460 --> 00:42:59,620 Drown your sorrows. 591 00:43:00,370 --> 00:43:01,370 I'm buying. 592 00:43:01,510 --> 00:43:05,330 Oh, better circle this day on my calendar. Come on, come on, come on. 593 00:43:07,650 --> 00:43:08,650 All right. 594 00:43:10,190 --> 00:43:13,930 As long as it's not that place where you have to specifically request they don't 595 00:43:13,930 --> 00:43:14,930 put the salt in the beer. 596 00:43:15,210 --> 00:43:18,770 No, medical theory shows that you can drink more beer if you reduce the 597 00:43:18,770 --> 00:43:21,630 carbonation. Medical theory shows if you wear a hat, it reduces the flow of 598 00:43:21,630 --> 00:43:22,630 blood to your brain. 599 00:43:22,970 --> 00:43:24,570 Nothing in there about Lisa's wedding, huh? 600 00:43:24,810 --> 00:43:26,210 No. Think they're going to make it? 601 00:43:26,850 --> 00:43:29,390 It's a good way to go broke betting on the lifespan of a marriage. 602 00:43:30,529 --> 00:43:31,890 Yeah. Not like a brother. 603 00:43:33,350 --> 00:43:34,830 Unfortunately, that lasts forever. 604 00:43:36,070 --> 00:43:39,770 You know, A .J., there's something that Mom made me promise that I would never 605 00:43:39,770 --> 00:43:40,770 tell you. 606 00:43:40,970 --> 00:43:41,970 You're adopted. 607 00:43:42,070 --> 00:43:43,830 Oh, no, no, no, no, no, no. 608 00:43:44,110 --> 00:43:47,690 You're the one that's adopted, and she made me promise not to tell you because 609 00:43:47,690 --> 00:43:51,310 she knew you couldn't handle it. She didn't say that. She did not. She did, 45791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.