All language subtitles for Simon & Simon s08e09 The Richer They Are, the Harder They Fall
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,280 --> 00:00:13,840
he can do wonderful things when you know
about a corporate buyout three days
2
00:00:13,840 --> 00:00:20,720
early when he heard we had controlling
interest the ceo shot himself how
3
00:00:20,720 --> 00:00:24,800
such unstable types acquire positions of
authority is beyond me
4
00:00:25,950 --> 00:00:31,470
I honestly don't know what I'm going to
do when Tommy Trish moves down to the La
5
00:00:31,470 --> 00:00:36,270
Jolla house. I am so accustomed to
having him here, especially my dear
6
00:00:36,830 --> 00:00:42,290
So to all of those who said they
wouldn't make it, I say bravo to my
7
00:00:42,290 --> 00:00:43,550
son and daughter -in -law.
8
00:00:52,300 --> 00:00:56,520
Well, when the market was bullish, a
friend of mine turned bearish. I tried
9
00:00:56,520 --> 00:01:00,440
tell him to keep $400 ,000 in cash in a
mattress. He was sort of foolish, but he
10
00:01:00,440 --> 00:01:03,500
wasn't. To make matters worse, the guy
slept in a waterbed.
11
00:01:04,739 --> 00:01:05,740
Oh, hi.
12
00:01:05,820 --> 00:01:09,560
Your ear is burning? Just explaining my
advice to you on market strategy.
13
00:01:11,900 --> 00:01:12,920
Amusing, but harmless.
14
00:01:14,340 --> 00:01:15,340
Excuse us.
15
00:01:15,480 --> 00:01:17,440
Please. I want to introduce you to
Trish.
16
00:01:18,510 --> 00:01:20,710
What kind of a line are you feeding
these poor people?
17
00:01:20,950 --> 00:01:23,770
Come on, AJ, run and run. You ever heard
what these people talk about?
18
00:01:24,030 --> 00:01:27,470
Look, just because they move in a realm
that is foreign to you doesn't mean
19
00:01:27,470 --> 00:01:28,490
they're not nice people.
20
00:01:29,690 --> 00:01:30,710
Look, think of Tommy.
21
00:01:31,310 --> 00:01:32,330
He only met you once.
22
00:01:32,610 --> 00:01:33,610
Oh.
23
00:01:34,890 --> 00:01:38,210
And five years later, he's still
gracious enough to include you in the
24
00:01:38,210 --> 00:01:39,810
invitation in spite of your manners?
25
00:01:40,390 --> 00:01:41,390
Hey, Rumi!
26
00:01:41,890 --> 00:01:44,670
Tommy! How are you? Okay, how are you?
27
00:01:45,730 --> 00:01:46,950
Congratulations. Thank you.
28
00:01:47,480 --> 00:01:48,660
And you, lucky lady.
29
00:01:49,120 --> 00:01:50,680
Hello. How are you? I'm great.
30
00:01:51,160 --> 00:01:53,580
Must be your brother. Oh, yeah, Rick.
Hi.
31
00:01:53,820 --> 00:01:54,820
Trish.
32
00:01:55,240 --> 00:01:56,580
Hey, J. Fed, you're beautiful.
33
00:01:57,920 --> 00:02:02,020
You're so prone to understatement, I
see. Oh, Tad, Tad. You know, we were
34
00:02:02,020 --> 00:02:04,620
debating the age -old question, are the
rich really different?
35
00:02:05,440 --> 00:02:06,860
I'd put him straight on you.
36
00:02:07,560 --> 00:02:10,180
Well, actually, most of these people
here are Mom's friends.
37
00:02:10,620 --> 00:02:13,980
Frankly, if we had our way, we'd be
knocking back shooters and tossing darts
38
00:02:13,980 --> 00:02:15,180
down its lungs. Hello.
39
00:02:16,560 --> 00:02:17,560
Time for a toast.
40
00:02:18,260 --> 00:02:20,020
Tommy, Trish, over here.
41
00:02:20,780 --> 00:02:21,940
You're on. See you later.
42
00:02:29,540 --> 00:02:35,200
Here's to a wonderful anniversary and a
triumph of true love.
43
00:02:35,680 --> 00:02:36,680
Hear, hear.
44
00:02:36,860 --> 00:02:37,860
Hear, hear.
45
00:02:40,840 --> 00:02:44,920
It means the world to Trish and me that
you could all make it today. You don't
46
00:02:44,920 --> 00:02:45,920
have to write the beat here.
47
00:02:46,320 --> 00:02:47,440
Lay off, damn it.
48
00:02:49,300 --> 00:02:51,220
Back off, man. I'm part of the family.
49
00:02:52,220 --> 00:02:54,100
I just want to offer a toast, for God's
sake.
50
00:02:54,340 --> 00:02:55,440
Go for it, little brother.
51
00:02:56,880 --> 00:03:00,100
To the foxy lady and Mr. Lucky, my big
brother.
52
00:03:01,120 --> 00:03:06,180
The only person in my whole family who's
got the guts to accept me as I am.
53
00:03:09,860 --> 00:03:11,200
Wish there were ten of you, Tommy.
54
00:03:16,970 --> 00:03:17,970
Now then.
55
00:03:22,270 --> 00:03:24,650
One year ago today, we took our vows.
56
00:03:25,350 --> 00:03:27,970
Will you do me the honor of repeating
them with me?
57
00:03:30,350 --> 00:03:32,270
If you're going to start crying now, I'm
out of here.
58
00:03:33,290 --> 00:03:38,510
I, Thomas John Van Alder III, take you,
Patricia Watkins, to be my wife.
59
00:03:39,130 --> 00:03:40,130
My bride.
60
00:03:40,610 --> 00:03:41,710
The maid of my soul.
61
00:03:42,910 --> 00:03:44,350
As we merge into oneness.
62
00:03:45,290 --> 00:03:47,670
I will still treasure your uniqueness.
63
00:03:50,090 --> 00:03:53,490
Your... Your individuality.
64
00:03:54,990 --> 00:03:57,030
Did he sweat it this much the first
time?
65
00:03:59,070 --> 00:04:06,070
I love you and... And hold you... Until
death us
66
00:04:06,070 --> 00:04:06,929
to.
67
00:04:06,930 --> 00:04:07,930
Tony?
68
00:04:18,029 --> 00:04:19,550
Well, see where you are. Somebody get an
angler.
69
00:04:19,810 --> 00:04:21,029
Get a paramedic. Go, go.
70
00:04:34,390 --> 00:04:37,030
Well, you, uh, want to take the day off?
71
00:04:38,870 --> 00:04:40,510
Go up the coast, stand in no frame?
72
00:04:41,590 --> 00:04:42,590
Floor in the dark?
73
00:04:43,310 --> 00:04:44,310
No.
74
00:04:45,110 --> 00:04:46,370
Better off I stay busy.
75
00:04:47,920 --> 00:04:48,920
How about we go sailing?
76
00:04:54,160 --> 00:04:57,360
Well, listen, when I go, would you have
the Van Alders do my funeral? They
77
00:04:57,360 --> 00:04:58,400
really know how to throw one.
78
00:04:59,660 --> 00:05:00,660
Rick, sorry.
79
00:05:03,540 --> 00:05:10,420
It's okay. I mean, I know what you're
trying to do. I just... This is Van
80
00:05:10,420 --> 00:05:13,000
Alder. I mean, this can't be...
Catherine, please.
81
00:05:13,400 --> 00:05:15,480
I had no idea you were coming.
82
00:05:16,060 --> 00:05:17,060
I'm... Hi.
83
00:05:17,790 --> 00:05:19,810
Please, won't you sit down? Thank you.
Hi.
84
00:05:22,830 --> 00:05:26,190
Roland and I had a serious talk after
you left.
85
00:05:27,230 --> 00:05:31,250
Forgive me for being blunt, but are you
two available for hire?
86
00:05:33,070 --> 00:05:34,230
I beg your pardon?
87
00:05:34,610 --> 00:05:40,230
Catherine is convinced that Tommy did
not die a natural death.
88
00:05:40,590 --> 00:05:43,830
The autopsy report said heart attack.
89
00:05:44,200 --> 00:05:46,100
Now, that's rubbish, absolute rubbish.
90
00:05:46,560 --> 00:05:48,340
Tommy was as healthy as a horse.
91
00:05:48,600 --> 00:05:54,540
Ma 'am, I know these things can be
awfully hard to accept, but medical
92
00:05:54,540 --> 00:05:55,540
really do know their stuff.
93
00:05:55,760 --> 00:05:56,820
Do you have any children, Vic?
94
00:05:57,060 --> 00:06:01,080
Rick. There are some things a parent
just knows.
95
00:06:01,420 --> 00:06:07,260
I can vouch for the fact that Tommy's
health was very sound.
96
00:06:07,900 --> 00:06:08,900
But murder?
97
00:06:10,140 --> 00:06:11,440
We were there, huh?
98
00:06:13,420 --> 00:06:15,660
I don't know. Call it intuition.
99
00:06:15,880 --> 00:06:22,040
Call it grasping at straws. But, A .J.,
I can't let this go without finding out
100
00:06:22,040 --> 00:06:23,040
for sure.
101
00:06:23,520 --> 00:06:24,760
Will you help me?
102
00:06:29,720 --> 00:06:32,700
Come on, Lieutenant. Who was it who
fixed your flat tire the other night?
103
00:06:33,060 --> 00:06:33,899
Rick did.
104
00:06:33,900 --> 00:06:35,020
At gunpoint.
105
00:06:35,600 --> 00:06:39,400
After I found out he was the one who
covered up the cute little sign to avoid
106
00:06:39,400 --> 00:06:43,620
tire damage, do not back up. Okay, okay.
What about the time when we... Hey, AJ,
107
00:06:43,780 --> 00:06:48,440
come on. We're talking about the Van
Alders here. As in Kenderson Oil, if San
108
00:06:48,440 --> 00:06:51,760
Diego had royalty, they'd be it. What
has that got to do with me reading an
109
00:06:51,760 --> 00:06:52,760
autopsy report?
110
00:06:52,980 --> 00:06:56,880
The chief's office sent it directly to
the mayor herself, who hand -delivered
111
00:06:56,880 --> 00:06:59,020
the results to Mrs. Van Alder
personally.
112
00:06:59,480 --> 00:07:00,480
You get the picture?
113
00:07:01,380 --> 00:07:02,380
Lieutenant.
114
00:07:02,610 --> 00:07:07,450
Mrs. Van Alder is our client to whom I
gave my personal assurance that our
115
00:07:07,450 --> 00:07:10,050
friend, Lieutenant Marsh, would not
obstruct our investigation.
116
00:07:10,410 --> 00:07:13,190
Now, shall I have her arrange for me to
have this conversation with someone with
117
00:07:13,190 --> 00:07:14,190
a little more authority?
118
00:07:14,330 --> 00:07:15,870
Whoa, you're really into this.
119
00:07:16,330 --> 00:07:17,890
Yes, I'd say that's a fair assessment.
120
00:07:18,250 --> 00:07:19,650
Okay, you asked for it.
121
00:07:27,570 --> 00:07:29,750
Coronary embolism, heart attack. I knew
that already.
122
00:07:30,570 --> 00:07:31,570
Here.
123
00:07:32,060 --> 00:07:33,060
Here.
124
00:07:34,500 --> 00:07:39,060
Pre -existing chronic ventricular
aneurysm aggravated by high blood
125
00:07:39,060 --> 00:07:42,120
concentration of dextroamphetamine.
126
00:07:44,160 --> 00:07:45,740
Dextroamphetamine? Mm -hmm.
127
00:07:46,300 --> 00:07:48,540
But Catherine said it was natural
causes.
128
00:07:49,060 --> 00:07:50,600
He did have a heart condition.
129
00:07:50,900 --> 00:07:55,440
And he did have a heart attack. He just
helped himself along the way.
130
00:07:56,920 --> 00:07:58,840
And they withheld this from his mother?
131
00:07:59,260 --> 00:08:00,920
AJ, what is to be gained?
132
00:08:01,620 --> 00:08:06,000
She's grieving there's no crime to
prosecute. You let the papers get a
133
00:08:06,000 --> 00:08:07,880
She has a right to the truth.
134
00:08:10,860 --> 00:08:12,960
Never in a million years.
135
00:08:13,400 --> 00:08:14,500
I read the report.
136
00:08:14,840 --> 00:08:16,220
I don't care what you read.
137
00:08:16,540 --> 00:08:22,040
If you'd said that about Lance, perhaps,
but Tommy is just... He never told you
138
00:08:22,040 --> 00:08:23,040
he had a heart condition?
139
00:08:23,420 --> 00:08:28,480
We played tennis every other day, polo
every weekend. He was the picture of
140
00:08:28,480 --> 00:08:30,260
health. On the outside, maybe.
141
00:08:31,880 --> 00:08:35,360
If he wanted drugs, he could certainly
afford them. People do change.
142
00:08:35,600 --> 00:08:39,919
Dick, you spent one hour with my...
What? His name is Rick.
143
00:08:40,120 --> 00:08:46,080
You spent one hour with my son. He was
here with me most of his life. I
144
00:08:46,080 --> 00:08:47,480
notice a change like that.
145
00:08:48,400 --> 00:08:50,640
Catherine, may we look at his room?
146
00:08:53,620 --> 00:08:54,620
Henry?
147
00:08:58,540 --> 00:09:01,200
Sort of like my whole life passing
before my eyes.
148
00:09:04,170 --> 00:09:05,330
Yeah, it's pretty close, huh?
149
00:09:09,650 --> 00:09:10,650
Yeah.
150
00:09:11,870 --> 00:09:14,590
Back then you were in NAMM and I was
afraid you'd never come back.
151
00:09:16,450 --> 00:09:18,990
So I guess I needed Tommy to fill in.
152
00:09:21,110 --> 00:09:22,710
God knows we did everything together.
153
00:09:24,930 --> 00:09:29,630
And now I find myself wondering why him,
why not me?
154
00:09:30,770 --> 00:09:32,390
Matter of lifestyles, wouldn't you say?
155
00:09:35,480 --> 00:09:38,800
Look, AJ, we don't set the odds.
156
00:09:39,000 --> 00:09:40,920
We just play the game and hope for the
best.
157
00:10:08,750 --> 00:10:10,930
If they fit, feel free to take anything
you want.
158
00:10:14,010 --> 00:10:15,270
I don't think I could do that.
159
00:10:16,950 --> 00:10:17,950
Come on.
160
00:10:18,090 --> 00:10:19,670
Somebody should get some use from it.
161
00:10:23,370 --> 00:10:25,670
Mom told me you were up here.
162
00:10:26,950 --> 00:10:28,810
She also told me what you found out.
163
00:10:29,030 --> 00:10:30,030
I'd like to help.
164
00:10:30,530 --> 00:10:31,530
All right.
165
00:10:32,950 --> 00:10:36,450
Are you up to giving us some straight
answers to some hard questions?
166
00:10:36,950 --> 00:10:38,850
Yeah. If you'll bear with me.
167
00:10:41,710 --> 00:10:42,950
Did Tommy take drugs?
168
00:10:43,950 --> 00:10:46,910
No. At least, not the kind you're
talking about.
169
00:10:47,490 --> 00:10:48,490
Wait a minute.
170
00:10:54,170 --> 00:10:56,330
The doctor gave him these.
171
00:10:57,170 --> 00:11:01,690
I asked him about it, but he always told
me not to worry. He said it was nothing
172
00:11:01,690 --> 00:11:02,690
serious.
173
00:11:03,770 --> 00:11:05,530
I guess he was trying to protect me.
174
00:11:05,930 --> 00:11:07,250
God, I was his wife.
175
00:11:07,820 --> 00:11:08,820
Is that heart medicine?
176
00:11:09,080 --> 00:11:11,480
I don't recognize the name. Could be
generic.
177
00:11:12,440 --> 00:11:14,720
But we know somebody who would know.
178
00:11:19,500 --> 00:11:23,180
You know, you don't actually have to be
taking amphetamines for them to get into
179
00:11:23,180 --> 00:11:23,979
your system.
180
00:11:23,980 --> 00:11:25,500
I suppose that's a possibility.
181
00:11:26,320 --> 00:11:29,700
Bet your guacamoles it is, especially if
somebody were feeding it to him on the
182
00:11:29,700 --> 00:11:31,300
sly. Somebody close to him.
183
00:11:32,360 --> 00:11:34,180
God, that's a worst -case scenario.
184
00:11:34,920 --> 00:11:36,400
Now we make our living, A .J.
185
00:12:00,580 --> 00:12:03,920
Mac? Oh, come on.
186
00:12:04,560 --> 00:12:05,800
No, look, Mac.
187
00:12:06,270 --> 00:12:09,770
When you lost that tissue sample in the
assault case, who got you a new one,
188
00:12:09,850 --> 00:12:10,910
huh? Yoo -hoo!
189
00:12:11,810 --> 00:12:13,850
That's not the point. Oh, hi, Mom.
190
00:12:14,250 --> 00:12:16,670
You owe me one, and I need it run now.
191
00:12:16,890 --> 00:12:17,809
What do we got here?
192
00:12:17,810 --> 00:12:21,070
A little leftover stuffed cabbage from
the polka night.
193
00:12:21,310 --> 00:12:23,870
Oh, finally, my kind of food cooked.
194
00:12:24,730 --> 00:12:28,770
Oh, when have I ever called you and
asked... It's cold.
195
00:12:31,030 --> 00:12:33,590
Well, all right, besides that time, when
have...
196
00:12:34,090 --> 00:12:40,970
Well, besides that time, what... Oh,
come
197
00:12:40,970 --> 00:12:43,710
on. No, the Sikorsky thing doesn't
count.
198
00:12:45,610 --> 00:12:46,610
All right.
199
00:12:47,650 --> 00:12:50,270
All right, just do the best you can,
okay?
200
00:12:54,190 --> 00:12:55,370
Okay, let's have it.
201
00:12:56,810 --> 00:13:01,810
48 hours, at best. Seems the entire damn
town's on a homicide binge. Hi, Mom.
202
00:13:02,010 --> 00:13:03,010
Hi, honey.
203
00:13:04,010 --> 00:13:06,990
So until we get the test results back,
we're going to have to go in your
204
00:13:07,110 --> 00:13:08,610
Somebody fed them to him. Yeah.
205
00:13:09,870 --> 00:13:13,610
Well, I'm proud of you for not letting
this get swept under the rug.
206
00:13:14,230 --> 00:13:16,210
I remember when you brought Tommy home.
207
00:13:16,670 --> 00:13:18,970
Well, I thought I'd raised you with good
manners.
208
00:13:19,570 --> 00:13:21,250
You were another story, of course.
209
00:13:21,570 --> 00:13:27,870
But Tommy, he held my chair before we
sat down, cleared the table,
210
00:13:28,010 --> 00:13:29,830
insisted on doing the dishes.
211
00:13:33,260 --> 00:13:34,260
Who are you calling?
212
00:13:35,380 --> 00:13:37,240
Oh, hi, Trish.
213
00:13:38,240 --> 00:13:42,960
A .J., listen, do you think you could
wrangle an invitation for two more for
214
00:13:42,960 --> 00:13:43,960
dinner tonight?
215
00:13:44,060 --> 00:13:47,700
Yeah, Rick and me. No way, pal. No more
of the eating bit. Not for me. I'm
216
00:13:47,700 --> 00:13:48,619
sorry, Trish. Hold on.
217
00:13:48,620 --> 00:13:49,900
Forget it. Why not?
218
00:13:50,500 --> 00:13:52,180
Don't you want to keep your brother
company?
219
00:13:52,420 --> 00:13:55,160
I'm sorry, Mom. I only have one stomach
to give for my country.
220
00:13:55,820 --> 00:13:59,280
Besides, it's amateur mud wrestling
night. The fellows come on in.
221
00:14:07,140 --> 00:14:11,080
Trish, would you make that one more for
dinner there tonight? Just me.
222
00:14:12,460 --> 00:14:13,580
Thanks for the invite.
223
00:14:13,820 --> 00:14:14,940
AJ, my pleasure.
224
00:14:15,500 --> 00:14:16,660
Well, where's Nick?
225
00:14:18,880 --> 00:14:19,880
Oh, Rick.
226
00:14:20,700 --> 00:14:24,020
He had a previous engagement. Oh, sorry.
227
00:14:24,480 --> 00:14:26,400
Thought I was just getting to know him.
228
00:14:26,960 --> 00:14:27,960
To Tommy.
229
00:14:29,040 --> 00:14:32,260
May he remain with us forever in our
hearts.
230
00:14:41,150 --> 00:14:44,650
Lance, AJ, thank you for being here.
231
00:14:45,710 --> 00:14:47,530
Somehow it makes it more bearable.
232
00:14:48,610 --> 00:14:51,070
I'll be glad to come back in another
three years.
233
00:14:52,810 --> 00:14:54,290
Next time you invite me.
234
00:14:56,630 --> 00:14:57,630
Right, Tommy?
235
00:15:00,370 --> 00:15:05,510
You look pretty crystal.
236
00:15:07,870 --> 00:15:08,950
Oh, thank you.
237
00:15:09,400 --> 00:15:12,020
Roland and I picked it up when we were
in London last year.
238
00:15:17,160 --> 00:15:20,400
So, A .J., I understand you play polo.
239
00:15:21,220 --> 00:15:24,720
Uh, I used to when I was in college with
Tommy.
240
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
Play?
241
00:15:26,400 --> 00:15:28,360
A .J., I remember you were excellent.
242
00:15:29,360 --> 00:15:33,660
Well, you know, Tommy and I played
together. This weekend is our league
243
00:15:34,980 --> 00:15:38,660
Of course, without Tommy, we'll have to
forfeit.
244
00:15:42,100 --> 00:15:45,600
Unless... No, that would be poor
tasting.
245
00:15:46,380 --> 00:15:47,380
What, dear?
246
00:15:49,200 --> 00:15:53,540
I was thinking of A .J., perhaps,
filling in for Tommy.
247
00:15:55,820 --> 00:15:57,060
Of course.
248
00:15:57,780 --> 00:16:01,160
Tommy would have been thrilled for you
to play for him.
249
00:16:01,580 --> 00:16:03,400
Absolutely. I think it's a wonderful
idea.
250
00:16:03,800 --> 00:16:05,340
But I haven't played in years.
251
00:16:05,720 --> 00:16:08,940
There's actually some talk about
dedicating the game to Tommy.
252
00:16:11,180 --> 00:16:15,280
Well, I... I'd have to borrow some gear.
253
00:16:15,860 --> 00:16:16,860
That's no problem.
254
00:16:17,360 --> 00:16:18,360
Hey, hey, hey.
255
00:16:19,200 --> 00:16:20,780
I used to ride, too, remember?
256
00:16:21,820 --> 00:16:24,400
Lance, we meant no harm.
257
00:16:25,020 --> 00:16:26,020
Yeah.
258
00:16:26,220 --> 00:16:27,360
Yeah, sure you didn't.
259
00:16:30,140 --> 00:16:36,260
You know, it just never occurs to you,
even for a minute, that I can do
260
00:16:36,260 --> 00:16:37,260
anything.
261
00:16:38,340 --> 00:16:40,460
You just think that I'm supposed to,
uh...
262
00:16:40,760 --> 00:16:41,760
Agree with you.
263
00:16:43,100 --> 00:16:45,720
Well, why not? Everybody else around
here always did.
264
00:16:47,220 --> 00:16:48,420
Everybody except Tommy.
265
00:16:49,700 --> 00:16:50,720
Lance, come on.
266
00:16:51,520 --> 00:16:52,780
Don't perish, don't.
267
00:16:54,060 --> 00:16:56,200
20 years I haven't been able to reach
him.
268
00:16:56,420 --> 00:16:58,100
He doesn't want to be reached.
269
00:17:02,860 --> 00:17:07,599
I suppose this fingerprinting has
something to do with the Van Alder case.
270
00:17:08,020 --> 00:17:09,420
That's right. Mm -hmm.
271
00:17:09,980 --> 00:17:12,720
Our crime lab is buried six feet under
in backlog.
272
00:17:13,000 --> 00:17:16,420
But then, you wouldn't know anything
about that, would you? How could I?
273
00:17:16,800 --> 00:17:20,480
Oh, I don't know. There was this silly
rumor going around that you dropped off
274
00:17:20,480 --> 00:17:22,859
little unofficial package for analysis.
275
00:17:23,200 --> 00:17:24,200
You heard wrong.
276
00:17:24,560 --> 00:17:29,000
Hey, A .J., I told them to expedite it.
277
00:17:29,620 --> 00:17:30,740
I'll do the same with it.
278
00:17:32,120 --> 00:17:33,120
Careful, Abby.
279
00:17:33,480 --> 00:17:34,540
Might blow your image.
280
00:17:57,260 --> 00:17:59,000
I'm just about to have some white wine.
Would you like some?
281
00:17:59,280 --> 00:18:00,380
Oh, that sounds great.
282
00:18:02,680 --> 00:18:08,000
I've been driving around. I really don't
know how I ended up here.
283
00:18:10,800 --> 00:18:14,660
It seems like my car is the only place I
don't have to act happy for other
284
00:18:14,660 --> 00:18:15,660
people.
285
00:18:16,720 --> 00:18:17,720
Sit down.
286
00:18:30,410 --> 00:18:34,150
I guess I... I just don't know what to
do with my... Oh.
287
00:18:43,890 --> 00:18:44,890
Well,
288
00:18:45,710 --> 00:18:48,570
now I know why Tommy treasured your
friendship so much.
289
00:18:49,510 --> 00:18:50,510
Hey.
290
00:18:51,670 --> 00:18:52,750
You're a friend, too.
291
00:18:54,490 --> 00:18:55,490
I know.
292
00:18:59,150 --> 00:19:00,990
You know, A .J., you have something
Tommy never had.
293
00:19:01,410 --> 00:19:04,190
I never thought I'd hear anyone say
that.
294
00:19:04,530 --> 00:19:05,530
Oh, no, I mean it.
295
00:19:06,330 --> 00:19:11,170
This place is so warm and cozy and
intimate.
296
00:19:12,050 --> 00:19:13,050
It's like you.
297
00:19:14,990 --> 00:19:16,090
Tommy never had that.
298
00:19:16,950 --> 00:19:20,430
He grew up with cooks and servants.
299
00:19:21,990 --> 00:19:24,750
He never knew about making a place for
himself.
300
00:19:26,410 --> 00:19:27,550
Being his own man.
301
00:19:36,400 --> 00:19:37,400
I'd like some more wine.
302
00:19:38,180 --> 00:19:39,180
Thank you, no.
303
00:19:41,140 --> 00:19:42,160
Anything else?
304
00:19:44,200 --> 00:19:45,200
Yeah.
305
00:19:59,100 --> 00:20:01,900
Oh, I'm sorry.
306
00:20:02,320 --> 00:20:03,580
I better go.
307
00:20:04,920 --> 00:20:08,330
Bye. I really don't know what to say.
308
00:20:08,670 --> 00:20:09,670
Okay.
309
00:20:10,230 --> 00:20:11,230
Come on.
310
00:20:11,910 --> 00:20:13,190
It's perfectly natural.
311
00:20:14,570 --> 00:20:16,270
God, you must think of me.
312
00:20:18,430 --> 00:20:22,550
I think you're... You're just human like
everyone else.
313
00:20:24,130 --> 00:20:25,730
And Tommy would have understood.
314
00:20:27,470 --> 00:20:28,470
You think so?
315
00:20:34,030 --> 00:20:35,250
Just need time.
316
00:20:36,680 --> 00:20:37,680
Time and space.
317
00:20:55,360 --> 00:21:02,040
Come in.
318
00:21:03,900 --> 00:21:04,900
You know.
319
00:21:05,930 --> 00:21:12,710
I don't know how you got me feeling
sorry for you, but... Just don't
320
00:21:12,710 --> 00:21:15,610
say it. Say what? You're getting ready
to go play polo.
321
00:21:16,970 --> 00:21:17,970
Thank you.
322
00:21:18,610 --> 00:21:23,930
I mean, doing social work among the rich
is a dirty job, but somebody's got to
323
00:21:23,930 --> 00:21:24,930
do it.
324
00:21:24,990 --> 00:21:26,150
Are you quite finished?
325
00:21:26,570 --> 00:21:29,510
Yeah. Oh, unless you want the rundown on
those fingerprints?
326
00:21:29,870 --> 00:21:30,870
Roland Vicente?
327
00:21:31,490 --> 00:21:35,170
Roland Vicente to you, maybe. His real
name is Harry Lubash.
328
00:21:35,680 --> 00:21:39,640
was indicted on misappropriation of yet
another dear lady's funds.
329
00:21:40,140 --> 00:21:41,260
Oh, that's fascinating.
330
00:21:41,520 --> 00:21:42,620
Did he serve any time?
331
00:21:43,400 --> 00:21:44,400
Uh, no.
332
00:21:44,500 --> 00:21:45,940
All the charges were dropped.
333
00:21:46,840 --> 00:21:48,960
Seems he made full restitution. Here.
334
00:21:50,100 --> 00:21:51,100
Read for yourself.
335
00:21:51,860 --> 00:21:54,100
Funko report reads like a Jack and Colin
novel.
336
00:21:55,780 --> 00:21:58,540
Well, looks like a lead to me.
337
00:21:58,920 --> 00:22:00,460
Except you don't have a crime.
338
00:22:00,960 --> 00:22:02,560
The prescription the wife found?
339
00:22:03,000 --> 00:22:08,620
Nothing but Dilantin, which the lab guys
say is SOP in treatment for coronary
340
00:22:08,620 --> 00:22:11,840
disease. Well, it doesn't rule out
someone slipping in speed some other
341
00:22:12,000 --> 00:22:15,560
Right, just like it doesn't rule out his
being held down and force -fed by the
342
00:22:15,560 --> 00:22:16,560
tooth fairy.
343
00:22:16,740 --> 00:22:20,460
You want to check it out? Fine. Me, I
got to get back to my priority cases.
344
00:22:22,120 --> 00:22:24,620
Abby, thanks for the special trip.
345
00:22:25,500 --> 00:22:26,500
You're welcome, AJ.
346
00:22:26,660 --> 00:22:29,700
Goodbye. Oh, no, I mean, ta -ta.
347
00:22:35,980 --> 00:22:36,980
There's a smack -up field.
348
00:22:39,800 --> 00:22:42,060
Beautiful nearside shot by A .J. Simon.
349
00:22:48,620 --> 00:22:51,100
Rollins to Zete. Riding number two
clears the ball.
350
00:22:52,660 --> 00:22:53,660
A .J.'s fantastic.
351
00:22:54,880 --> 00:22:57,280
Trish, it's so good to see you smile
again.
352
00:22:57,740 --> 00:23:00,400
I know. It's the first time I've felt
like smiling.
353
00:23:01,280 --> 00:23:03,860
It's A .J. Simon breaking out of the
back all alone.
354
00:23:04,740 --> 00:23:06,920
Goal! Yay, AJ!
355
00:23:11,480 --> 00:23:16,480
The first sportsmanship by AJ Simon, who
loved all along, and scored the goal.
356
00:23:18,440 --> 00:23:19,860
Well, direct, AJ.
357
00:23:20,460 --> 00:23:21,460
Dumb luck.
358
00:23:27,400 --> 00:23:28,500
There's the toss in.
359
00:23:29,480 --> 00:23:30,840
Swiped by one of the writers.
360
00:23:31,600 --> 00:23:35,260
Not spanked up against.
361
00:23:35,520 --> 00:23:36,520
side.
362
00:23:37,080 --> 00:23:38,080
Black back.
363
00:23:40,820 --> 00:23:42,760
J .J. Simon moving out ahead.
364
00:23:46,600 --> 00:23:50,040
He's turned back this time by Bob
Whitson. Riding number three for
365
00:23:51,640 --> 00:23:53,840
Backhand by Roland. There he goes again.
366
00:23:54,260 --> 00:23:55,640
Picked up by A .J. Simon.
367
00:23:56,800 --> 00:23:58,160
He's heading for that hole again.
368
00:24:14,730 --> 00:24:16,170
It was quite a fall, A .J.
369
00:24:17,450 --> 00:24:19,390
Trish is calling my personal physician.
370
00:24:20,050 --> 00:24:22,090
Now, I insist he look at you.
371
00:24:22,410 --> 00:24:23,410
No, I'm all right.
372
00:24:24,010 --> 00:24:26,630
Nothing that about 100 years in the
jacuzzi can't fix.
373
00:24:26,870 --> 00:24:28,730
A .J., dear, where are you going?
374
00:24:28,990 --> 00:24:29,990
Want to look at that saddle?
375
00:24:30,190 --> 00:24:32,150
You really should stay off your feet, A
.J.
376
00:24:33,690 --> 00:24:35,410
I'm fine, Roland. Trust me.
377
00:24:45,320 --> 00:24:47,260
These are brand new stirrup leathers,
aren't they?
378
00:24:47,580 --> 00:24:48,580
Yes.
379
00:24:49,540 --> 00:24:50,540
Cut clean through.
380
00:24:52,000 --> 00:24:54,500
Just as if someone wanted me to have a
mouthful of dirt.
381
00:24:57,460 --> 00:24:58,460
Or worse.
382
00:24:59,900 --> 00:25:01,300
Wouldn't you say, Rollins?
383
00:25:01,700 --> 00:25:03,900
Or should I say, Harry?
384
00:25:04,620 --> 00:25:05,780
What are you trying to say?
385
00:25:06,200 --> 00:25:09,200
You can drop the top drawer act, Mr.
Lubash.
386
00:25:12,180 --> 00:25:13,740
We ran your husband's fingerprints.
387
00:25:14,570 --> 00:25:17,350
Ah, yes, that business with the wine
glass.
388
00:25:20,910 --> 00:25:27,610
Your husband, Catherine, has made a... a
habit of marrying wealthy ladies under
389
00:25:27,610 --> 00:25:30,310
a variety of aliases and then relieving
them of their wealth.
390
00:25:30,670 --> 00:25:32,370
I know all that, A .J.
391
00:25:32,610 --> 00:25:36,850
What I don't know is who told you. You
hired me to find things out, remember?
392
00:25:37,580 --> 00:25:43,720
So you think I murdered Tommy and then
tried to eliminate you, having lost my
393
00:25:43,720 --> 00:25:47,580
marbles at the thought of Tommy standing
in my way before I could swindle
394
00:25:47,580 --> 00:25:52,740
Catherine out of all her money. Is that
it, A .J.? You said it. I didn't. Well,
395
00:25:52,760 --> 00:25:53,760
now you listen to me.
396
00:25:54,480 --> 00:25:57,100
What happened with Catherine and me was
different.
397
00:25:57,780 --> 00:26:00,180
Sure, I started out wanting to run a
scam.
398
00:26:00,780 --> 00:26:04,940
That's the downside, and the upside you
won't find on any rap sheet.
399
00:26:05,180 --> 00:26:06,540
You see, this time...
400
00:26:08,650 --> 00:26:10,270
I really fell in love.
401
00:26:10,870 --> 00:26:12,470
You're breaking my heart.
402
00:26:12,970 --> 00:26:14,010
It's true, AJ.
403
00:26:14,670 --> 00:26:16,970
He told me everything when he proposed.
404
00:26:17,450 --> 00:26:19,070
Of course I was hurt.
405
00:26:19,390 --> 00:26:22,970
But he swore he would be a model
husband.
406
00:26:23,250 --> 00:26:24,430
And I believed him.
407
00:26:24,710 --> 00:26:26,210
And I'll tell you something else.
408
00:26:26,970 --> 00:26:33,690
Roland or Harry or Conrad, whatever he
wants to call himself, has kept that
409
00:26:33,690 --> 00:26:34,690
promise.
410
00:26:34,990 --> 00:26:39,590
Catherine, doesn't it bother you that
your son, who may have been murdered,
411
00:26:39,590 --> 00:26:41,130
a con man for a stepfather?
412
00:26:41,430 --> 00:26:43,390
Now, wait a minute, A .J.
413
00:26:43,990 --> 00:26:48,850
The line of inheritance in Tommy's trust
is very specific.
414
00:26:49,590 --> 00:26:54,430
Trish and any children she and Tommy may
have had are the sole beneficiaries.
415
00:26:55,230 --> 00:26:59,030
Roland would have nothing to gain by
Tommy's death.
416
00:27:33,690 --> 00:27:40,650
AJ! I thought I finally had
417
00:27:40,650 --> 00:27:41,650
it.
418
00:27:42,670 --> 00:27:44,130
I really did. I thought...
419
00:27:45,000 --> 00:27:48,100
If I nailed Lubash, we'd have cracked
it.
420
00:27:51,480 --> 00:27:53,660
Taking our I .T. a little strong
tonight, aren't we?
421
00:27:58,460 --> 00:27:59,460
Want a drink?
422
00:28:02,600 --> 00:28:03,600
No, thanks.
423
00:28:04,580 --> 00:28:06,240
I think you already had mine anyhow.
424
00:28:24,880 --> 00:28:27,140
Maybe he's different than I thought.
425
00:28:28,500 --> 00:28:30,000
Would that be so terrible?
426
00:28:31,140 --> 00:28:32,640
He was my best friend.
427
00:28:35,720 --> 00:28:36,960
He had everything.
428
00:28:39,560 --> 00:28:44,300
Brains, talent, a beautiful wife that
loves him.
429
00:28:47,000 --> 00:28:51,300
And now I have to accept that he threw
that all away.
430
00:28:52,100 --> 00:28:53,100
Don't know why.
431
00:28:53,669 --> 00:28:54,710
Maybe never will.
432
00:28:55,210 --> 00:28:56,210
Come on, AJ.
433
00:28:57,050 --> 00:29:01,090
You think having a beautiful, loving
wife and a ton of money is just
434
00:29:01,090 --> 00:29:03,070
automatically going to solve all your
problems?
435
00:29:06,950 --> 00:29:08,690
Well, come to think about it...
436
00:29:08,690 --> 00:29:16,530
I
437
00:29:16,530 --> 00:29:20,110
do know what it's like to lose a friend,
you know. Oh, God.
438
00:29:22,350 --> 00:29:25,750
Here it comes, the angst competition of
finals.
439
00:29:26,890 --> 00:29:32,690
You always win because you have the
worst stories. It's like it's not
440
00:29:32,690 --> 00:29:33,690
for me to hurt.
441
00:29:35,370 --> 00:29:36,570
Nobody's competing, AJ.
442
00:29:38,570 --> 00:29:39,570
I know.
443
00:29:39,790 --> 00:29:42,090
I just wish I could talk to Tommy.
444
00:29:42,930 --> 00:29:49,730
He's one of those two guys, you know,
always give you a
445
00:29:49,730 --> 00:29:50,730
straight answer.
446
00:29:54,510 --> 00:29:56,110
Trish came by the other night.
447
00:29:59,610 --> 00:30:04,330
So is this regret or guilt?
448
00:30:04,650 --> 00:30:06,670
No, nothing happened.
449
00:30:07,230 --> 00:30:08,230
Regret.
450
00:30:08,990 --> 00:30:09,990
I'm Rick.
451
00:30:10,510 --> 00:30:11,510
Embarrassment.
452
00:30:12,230 --> 00:30:15,290
Hey, don't worry about it, AJ. That
happens to every man.
453
00:30:15,710 --> 00:30:17,130
Not me, of course.
454
00:30:19,330 --> 00:30:20,470
Hey, Rick. Yeah.
455
00:30:25,230 --> 00:30:26,230
Don't feel so good.
456
00:30:27,030 --> 00:30:28,090
Don't feel so good.
457
00:30:29,250 --> 00:30:30,250
Come on.
458
00:30:30,510 --> 00:30:31,510
Up you go.
459
00:30:32,530 --> 00:30:33,530
Okay. Okay.
460
00:30:34,230 --> 00:30:35,230
On your own.
461
00:30:42,770 --> 00:30:43,770
This way.
462
00:30:48,170 --> 00:30:49,170
Opening the door.
463
00:30:54,830 --> 00:30:55,910
One foot in front of the other.
464
00:30:57,070 --> 00:30:59,350
Keep that progression going. Call that
walking.
465
00:30:59,870 --> 00:31:01,110
Yeah, you're doing fine.
466
00:31:01,390 --> 00:31:03,730
Hey, it's doing real good. Just keep at
it.
467
00:31:04,330 --> 00:31:05,470
I'm drunk, you know.
468
00:31:07,170 --> 00:31:08,310
I'm not retarded.
469
00:31:08,610 --> 00:31:09,429
It's all right.
470
00:31:09,430 --> 00:31:10,430
Look,
471
00:31:11,370 --> 00:31:14,430
I think that I'm just going to crash on
your sofa over here tonight because I
472
00:31:14,430 --> 00:31:16,770
have feelings tomorrow morning you're
going to need me.
473
00:31:17,690 --> 00:31:18,549
Here we go.
474
00:31:18,550 --> 00:31:19,550
Dead ahead.
475
00:31:21,690 --> 00:31:22,830
Are you ready? Yeah.
476
00:31:24,940 --> 00:31:30,280
You know, I didn't really lose my best
friend.
477
00:31:32,800 --> 00:31:34,080
I felt too.
478
00:31:49,100 --> 00:31:50,880
Well, you've looked worse.
479
00:31:51,260 --> 00:31:53,900
Of course, you were out cold and
bleeding from the ears at the time, but
480
00:31:53,900 --> 00:31:54,900
have looked worth.
481
00:31:57,220 --> 00:31:58,220
No.
482
00:31:58,360 --> 00:31:59,360
Food.
483
00:32:01,340 --> 00:32:02,480
Doesn't look like the bed.
484
00:32:02,820 --> 00:32:06,400
No. No, you're not. You're going to come
back here and take my hangover cure
485
00:32:06,400 --> 00:32:09,900
like a man, or you're going to get the
lecture on personal involvement. Come
486
00:32:09,940 --> 00:32:11,040
Sit. Sit.
487
00:32:15,950 --> 00:32:19,290
I let you have the ball, I let you run
with it, and look what happens to you.
488
00:32:19,330 --> 00:32:23,230
Right now, this omelet has more huevos
than you do, so from now on, I'm calling
489
00:32:23,230 --> 00:32:24,230
the shots.
490
00:32:25,970 --> 00:32:27,830
We have something that we have to do
today.
491
00:32:28,790 --> 00:32:29,790
Here you go.
492
00:32:33,190 --> 00:32:36,950
Unless it involves getting a gun and
putting me out of my misery, I don't
493
00:32:36,950 --> 00:32:40,010
to hear about it. There is one possible
that we haven't talked to.
494
00:32:41,110 --> 00:32:43,710
Huh? Come on, AJ, you'll like it. It'll
be fun.
495
00:32:44,170 --> 00:32:45,250
The two of you can...
496
00:32:45,500 --> 00:32:47,020
Sit around and swap drinking stories.
497
00:33:26,149 --> 00:33:28,130
Rick, right? Yeah, yeah. Hey, Jay.
498
00:33:28,830 --> 00:33:29,830
Nice plane.
499
00:33:30,030 --> 00:33:34,270
Yeah, it's a 1938 Stearman PT -17 with
the original Pratt & Whitney engine.
500
00:33:34,550 --> 00:33:35,850
See something, huh? Yeah.
501
00:33:36,350 --> 00:33:39,550
My boss is going to fly her in the El
Toro air show until she blew a manifold.
502
00:33:39,850 --> 00:33:41,970
Excuse me, do you happen to have any
aspirin anywhere?
503
00:33:42,690 --> 00:33:43,810
A rough night, huh?
504
00:33:44,050 --> 00:33:45,050
No.
505
00:33:46,210 --> 00:33:47,530
Well, you're asking the right guy.
506
00:33:47,790 --> 00:33:49,670
Right over there, next to the bourbon.
507
00:33:52,410 --> 00:33:53,410
You ever fly?
508
00:33:53,800 --> 00:33:56,020
You kidding me? I get on the staff
ladder. I get a note, please.
509
00:33:57,800 --> 00:33:58,800
You going somewhere?
510
00:33:59,740 --> 00:34:04,000
Yeah. The boss picked up a real cherry
DC -3 in Honolulu. I got to fly her
511
00:34:04,260 --> 00:34:06,220
You know, your call didn't surprise me,
you guys.
512
00:34:07,280 --> 00:34:10,920
You want me to go get a bright light so
you can shine in my eyes or something?
513
00:34:13,600 --> 00:34:14,840
My mother sent you, didn't she?
514
00:34:15,380 --> 00:34:18,719
You know, if I'd been the one to die,
she would have hired you two guys to
515
00:34:18,719 --> 00:34:20,400
out who did it just so she could give
him a reward.
516
00:34:21,070 --> 00:34:24,110
Look, you're obviously not on very good
terms with your family.
517
00:34:25,190 --> 00:34:28,290
Family? Now, let's see. Who might that
be?
518
00:34:30,830 --> 00:34:31,828
Dad's gone.
519
00:34:31,830 --> 00:34:32,830
Now, Tommy.
520
00:34:33,110 --> 00:34:34,810
Well, that just leaves dear old mom.
521
00:34:35,610 --> 00:34:37,010
So, yeah, I guess you're right.
522
00:34:37,750 --> 00:34:40,469
Well, then why did you show up at the
party if you knew you weren't going to
523
00:34:40,469 --> 00:34:42,670
welcome? Because I didn't want to
disappoint Tommy.
524
00:34:43,969 --> 00:34:45,469
See, I got along great with him.
525
00:34:46,949 --> 00:34:48,989
So we heard. Hey, that's the truth, man.
526
00:34:49,900 --> 00:34:51,520
We were even going to go into business
together.
527
00:34:52,420 --> 00:34:53,420
Take a look at this.
528
00:34:57,220 --> 00:34:59,240
It's a notarized letter of intent from
Tommy.
529
00:34:59,680 --> 00:35:03,960
Pledges $50 ,000 towards a prototype of
a supercharged fuel injection system
530
00:35:03,960 --> 00:35:04,960
that I invented.
531
00:35:05,780 --> 00:35:08,160
We're going to test her out on that T
-28C over there.
532
00:35:10,080 --> 00:35:11,340
Oh, that's the way it crumbles.
533
00:35:13,820 --> 00:35:14,820
Oh, what the hell?
534
00:35:17,440 --> 00:35:18,440
I don't get it.
535
00:35:20,200 --> 00:35:21,780
Why'd you have to go to Tommy to raise
money?
536
00:35:22,120 --> 00:35:23,180
Oh, you didn't know.
537
00:35:24,400 --> 00:35:27,720
Mother convinced the lawyers that I was
a drunk and that I couldn't be trusted.
538
00:35:27,900 --> 00:35:28,900
Pun intended.
539
00:35:29,660 --> 00:35:33,020
So my allowance barely covers the rent
on a third floor walk -up.
540
00:35:33,240 --> 00:35:34,900
You have plenty of reason to be
resentful.
541
00:35:35,800 --> 00:35:37,120
Yeah, but not of Tommy.
542
00:35:38,440 --> 00:35:41,960
He, uh... He was pretty close to being
the perfect son.
543
00:35:42,660 --> 00:35:45,840
Next to him, I looked like a real screw
-up, but that wasn't Tommy's fault.
544
00:35:53,580 --> 00:35:55,400
I don't want you or anybody else saying
anything different.
545
00:36:00,600 --> 00:36:01,740
How about a shot?
546
00:36:06,480 --> 00:36:07,480
Hello?
547
00:36:09,040 --> 00:36:10,040
Yeah.
548
00:36:10,780 --> 00:36:11,780
Yeah, hang on.
549
00:36:11,940 --> 00:36:13,880
Listen, you guys, that's Trish. She
sounds terrible.
550
00:36:14,100 --> 00:36:15,460
She wants to know how fast she can get
over there.
551
00:36:17,660 --> 00:36:18,660
Hello?
552
00:36:20,880 --> 00:36:24,160
Found those atomic blockers. stuffed in
a sneaker at the racquet club.
553
00:36:25,000 --> 00:36:27,100
Doesn't look like any hard medicine I
ever saw.
554
00:36:28,240 --> 00:36:29,640
I almost threw them out.
555
00:36:30,460 --> 00:36:31,740
Now I wish that I had.
556
00:36:37,560 --> 00:36:39,320
Well, you can still send it to the lab.
557
00:36:39,760 --> 00:36:40,760
Forget it.
558
00:36:41,240 --> 00:36:44,600
That's what any street punk can sell you
for 50 bucks. We both know it.
559
00:36:45,120 --> 00:36:46,160
Want a cup of coffee?
560
00:36:46,940 --> 00:36:49,980
Rick, I've had 37 cups of the damn
stuff. I just want maybe a cup of
561
00:36:49,980 --> 00:36:50,980
Come on, Rick.
562
00:36:51,080 --> 00:36:54,060
I woke up this morning with a splitting
headache and a queasy stomach. I now
563
00:36:54,060 --> 00:36:57,300
have a splitting headache and a queasy
stomach, and I'm hallucinating Mrs.
564
00:36:57,300 --> 00:37:00,240
here. Well, you know, you are a sloppy
drunk and a royal pain in the butt the
565
00:37:00,240 --> 00:37:02,260
next day. Promise me you'll never drink
again.
566
00:37:02,560 --> 00:37:03,560
Look,
567
00:37:03,700 --> 00:37:04,700
just don't tell me what to do.
568
00:37:04,960 --> 00:37:08,160
Don't try and run my life. Fine, just
don't expect me to pick you up off the
569
00:37:08,160 --> 00:37:09,680
floor the next time. Fine. Fine.
570
00:37:10,020 --> 00:37:12,760
I'd send one of you to your room, only
it's a little late in the game.
571
00:37:16,520 --> 00:37:17,520
Hi, Mom.
572
00:37:18,890 --> 00:37:22,190
Hi, Mom. Would you like a cup of coffee?
Oh, will you stop pushing that damn
573
00:37:22,190 --> 00:37:23,190
stuff on everybody?
574
00:37:23,550 --> 00:37:25,510
Don't mind him. He's just grumpy.
575
00:37:26,150 --> 00:37:27,150
Really?
576
00:37:28,170 --> 00:37:33,550
Honey, I have some B vitamins in my
purse, and they're supposed to be very
577
00:37:33,550 --> 00:37:34,550
for a hangover.
578
00:37:36,930 --> 00:37:38,710
Did some kind of a memo go out here?
579
00:37:42,330 --> 00:37:47,090
I'm sorry. Would everybody please just
get off my back? I've got to call Mr.
580
00:37:47,090 --> 00:37:48,090
Alder.
581
00:37:49,620 --> 00:37:53,660
The case is closed. Tommy's wife found
enough amphetamines in his locker to
582
00:37:53,660 --> 00:37:54,660
down a bull elephant.
583
00:37:55,000 --> 00:37:56,520
AJ, I'm surprised at you.
584
00:37:57,200 --> 00:37:58,200
Forgive me, Mom.
585
00:37:58,680 --> 00:38:02,020
But my best friend just died like a
common junkie, and I'm having a hard
586
00:38:02,020 --> 00:38:03,020
accepting that.
587
00:38:03,420 --> 00:38:06,400
Then don't. Look, Mom, I don't think...
Well, wait a minute.
588
00:38:07,560 --> 00:38:09,660
I knew Tommy, too, and I know his
mother.
589
00:38:10,500 --> 00:38:14,180
And if she's still unconvinced and you
boys still have your doubts, then don't
590
00:38:14,180 --> 00:38:15,178
stop now.
591
00:38:15,180 --> 00:38:16,340
Mom, there's no doubt.
592
00:38:16,890 --> 00:38:22,770
If they found an entire pharmacy in my
son's pocket and laid it right out in
593
00:38:22,770 --> 00:38:26,970
front of my eyes, I still wouldn't
believe them. I'd keep digging for the
594
00:38:35,050 --> 00:38:41,030
I still don't know where it is we hope
to find.
595
00:38:41,330 --> 00:38:44,990
Neither do I, but Trish said she found
the stuff. Maybe if she shows us where
596
00:38:44,990 --> 00:38:46,290
she found the stuff, then we can...
597
00:38:47,450 --> 00:38:48,530
Good afternoon, gentlemen.
598
00:38:49,490 --> 00:38:50,490
A .J.
599
00:38:51,330 --> 00:38:52,330
Rick.
600
00:38:52,930 --> 00:38:53,930
Catherine.
601
00:38:54,610 --> 00:38:55,610
Hi.
602
00:38:56,230 --> 00:38:58,450
A .J. needs to talk with you.
603
00:38:58,950 --> 00:38:59,950
Well, come in.
604
00:39:03,150 --> 00:39:04,150
Hey.
605
00:39:06,370 --> 00:39:08,570
Actually, it's Trish that we need to
talk to.
606
00:39:09,130 --> 00:39:10,710
Didn't she tell you? Tell us what?
607
00:39:10,990 --> 00:39:12,830
I'm afraid you're going to have to make
do with me.
608
00:39:13,130 --> 00:39:15,510
Beg your pardon? Well, she's gone out of
town for a bit.
609
00:39:15,880 --> 00:39:16,880
She needed rest.
610
00:39:17,060 --> 00:39:20,140
You just missed her. The cab left not
five minutes ago.
611
00:39:21,500 --> 00:39:26,440
I don't understand. What's so odd about
Trish needing to get away?
612
00:39:26,960 --> 00:39:27,960
Maybe nothing.
613
00:39:30,480 --> 00:39:32,200
What are you looking for?
614
00:39:32,920 --> 00:39:34,780
Honestly, I don't know.
615
00:39:41,040 --> 00:39:43,600
Hey, Catherine, when was this picture
taken?
616
00:39:44,330 --> 00:39:47,570
Oh, about two years ago. Oh, yes, of
course. That was my birthday.
617
00:39:47,930 --> 00:39:52,830
That was right after Lance introduced
Tommy to Trish. Lance introduced them?
618
00:39:53,250 --> 00:39:57,050
Yes. Trish was taking flying lessons.
Lance was their instructor.
619
00:39:58,670 --> 00:40:02,070
Now, how did Trish know to call us out
at the hangar? Only Lance knew we were
620
00:40:02,070 --> 00:40:05,210
going to be there. Unless he called her
after we said we were coming over.
621
00:40:05,450 --> 00:40:10,650
She just happened to find a lot of
uppers to throw us off. Is Trish by any
622
00:40:10,650 --> 00:40:11,650
chance going to Hawaii?
623
00:40:12,839 --> 00:40:16,500
Yes, as a matter of fact. How did you
know?
624
00:40:21,420 --> 00:40:23,280
That baby out there? Yeah, forever.
625
00:40:36,280 --> 00:40:39,080
It's AJ and Rick. They must have
followed me. Come on, let's get out of
626
00:40:39,420 --> 00:40:40,319
It's the bags.
627
00:40:40,320 --> 00:40:41,320
Forget the bags.
628
00:43:34,700 --> 00:43:37,800
And so since Lance knew he had been
written out of his mother's will, he
629
00:43:37,800 --> 00:43:40,140
pretended he couldn't care less.
630
00:43:41,160 --> 00:43:45,360
Meanwhile, Trish kept flipping low doses
of amphetamines into Tommy's food,
631
00:43:45,600 --> 00:43:49,900
knowing that sooner or later, Tommy
would kill up her and she'd be a very
632
00:43:49,900 --> 00:43:50,900
widow.
633
00:43:52,220 --> 00:43:56,260
And then a little while later, reenter
Lance to comfort the grieving widow, and
634
00:43:56,260 --> 00:43:57,920
they both live happily ever after.
635
00:43:58,620 --> 00:43:59,620
Almost.
636
00:43:59,880 --> 00:44:00,880
Poor Tommy.
637
00:44:02,120 --> 00:44:03,500
He loved her so much.
638
00:44:03,960 --> 00:44:09,140
Well, women drive men to do stupid
things all the time. Tell me about it.
639
00:44:10,600 --> 00:44:13,900
Lance wouldn't be the first man to
betray his brother for a beautiful
640
00:44:13,900 --> 00:44:17,720
You're going to dredge up that Monica
Castledorf business. Again, a little
641
00:44:17,720 --> 00:44:21,660
glue in a bowling ball is not exactly
the same thing as poisoning an immediate
642
00:44:21,660 --> 00:44:25,600
relative. I nearly ended up with a
dislocated shoulder. You ended up with
643
00:44:25,600 --> 00:44:26,800
Castledorf. Yes, I did.
644
00:44:27,100 --> 00:44:31,080
Boys. Mom, why don't you fix AJ a nice
after -dinner drink?
645
00:44:33,040 --> 00:44:34,460
of Don Diablo on the Rock.
47106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.