All language subtitles for Simon & Simon s08e03 Zen and the Art of the Split Finger Fastball

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,280 And now for the business news. 2 00:00:03,540 --> 00:00:06,760 Wall Street insiders were stunned at another Japanese takeover today. 3 00:00:07,060 --> 00:00:11,080 Tokyo juggernaut Transnepan International already controlled the 4 00:00:11,080 --> 00:00:14,880 auto concern in the world last year when they branched out, taking over a 5 00:00:14,880 --> 00:00:16,540 bankrupt American shipbuilding concern. 6 00:00:16,980 --> 00:00:21,300 Next to fall was a U .S. computer distributor, and today Transnepan 7 00:00:21,300 --> 00:00:25,420 recreation market, purchasing four Sunbelt hotels from Sunland Resorts of 8 00:00:25,420 --> 00:00:29,580 Diego. Rumors have it they may soon add a U .S. baseball franchise to the two 9 00:00:29,580 --> 00:00:30,580 they own in Japan. 10 00:00:52,400 --> 00:00:53,960 How could you do this to me, Rick? 11 00:00:54,640 --> 00:00:55,800 You're not a man. 12 00:00:56,400 --> 00:00:57,560 You're an animal. 13 00:00:58,400 --> 00:01:02,400 Our baby's got a... Rick, you want to turn that trash off and help me tidy up? 14 00:01:02,440 --> 00:01:04,860 We've got a client... Hold it down over there. 15 00:01:05,340 --> 00:01:07,700 Cliff was just about to tell Rick who killed Finstermine. 16 00:01:09,080 --> 00:01:12,940 Rick? Rick. Is he the one who pretended to be a brain surgeon and then sold 17 00:01:12,940 --> 00:01:14,580 Cynthia into what slavery? No, no, no. 18 00:01:15,080 --> 00:01:18,680 You're thinking of Dick, Bob's evil twin brother. No, Rick has secretly been 19 00:01:18,680 --> 00:01:19,800 seeing Patricia and he... 20 00:01:20,649 --> 00:01:21,649 Ha -ha -ha what? 21 00:01:22,090 --> 00:01:23,090 Ha -ha -ha you. 22 00:01:23,290 --> 00:01:26,190 I thought you said you didn't watch this trash. 23 00:01:26,670 --> 00:01:27,369 I did. 24 00:01:27,370 --> 00:01:31,410 You've got it on all the time, and I can't help hearing it. Besides, the 25 00:01:31,410 --> 00:01:35,830 about Cynthia's practice. No, no, no. You're hooked, J .J. You are closet 26 00:01:35,830 --> 00:01:38,990 I'll bet you watch this stuff at home every day with the blinds closed so 27 00:01:38,990 --> 00:01:39,990 can see. 28 00:01:40,110 --> 00:01:41,330 You think so? Yes. 29 00:01:43,680 --> 00:01:46,060 He's just about to say who killed Finstermeyer. 30 00:01:46,320 --> 00:01:48,600 Watch this. No, no, no, no. 31 00:01:53,800 --> 00:01:55,360 I'm sorry. 32 00:02:00,820 --> 00:02:01,820 I'm early. 33 00:02:02,400 --> 00:02:03,400 Oh, no, Mrs. 34 00:02:03,560 --> 00:02:07,060 Yamanoff. You're right on time. Please come in. We've just practiced... Spring 35 00:02:07,060 --> 00:02:10,479 cleaning. I'm always telling A .J. how to tidy up around here. Look at him, 36 00:02:10,479 --> 00:02:12,560 a pigsty. Got to be ashamed of yourself. 37 00:02:13,100 --> 00:02:14,100 Please, come right on. 38 00:02:14,800 --> 00:02:16,800 How do you do? 39 00:02:17,760 --> 00:02:18,760 I'm Rick Simon. 40 00:02:18,940 --> 00:02:22,420 This is my son, Akiro. He's attending college here at Stanford. 41 00:02:23,180 --> 00:02:24,980 Well, please, I want you to sit down. 42 00:02:26,880 --> 00:02:29,900 Sorry. Now, how may we help you? 43 00:02:30,280 --> 00:02:32,160 I want you to protect my brother, 44 00:02:33,000 --> 00:02:34,140 Mitsuo Nagumo. 45 00:02:34,440 --> 00:02:36,220 The Mitsuo Nagumo? 46 00:02:36,730 --> 00:02:42,790 I mean, as in Nagumo radios, VCRs, walkabouts. As in Nagumo giant 47 00:02:42,790 --> 00:02:47,970 Mondo televisions with booming stereos, cable ready. I'm going to like this. 48 00:02:48,210 --> 00:02:52,610 Last week when my brother was in Hawaii, I'm certain an attempt was made to kill 49 00:02:52,610 --> 00:02:57,290 him. Well, the police ruled that it was an accident, but my mother does not want 50 00:02:57,290 --> 00:02:58,350 to take any more chances. 51 00:02:58,890 --> 00:03:01,950 Well, as rich as he is, there's lots of folks who might want to bump him off. 52 00:03:02,290 --> 00:03:05,830 Oh, yes. He has many rivals who would profit from his death. 53 00:03:06,330 --> 00:03:08,130 So, Japan, huh? When do we leave? 54 00:03:08,510 --> 00:03:09,510 No, no. 55 00:03:09,530 --> 00:03:10,610 He's coming here. 56 00:03:11,410 --> 00:03:12,410 Sayonara. 57 00:03:13,290 --> 00:03:15,810 Just out of curiosity, why did you choose us? 58 00:03:16,550 --> 00:03:17,550 Careful research. 59 00:03:19,490 --> 00:03:23,510 We need somebody here in San Diego who plays baseball. 60 00:03:27,810 --> 00:03:34,090 But I have to tell you, I mean, these clippings must be... 61 00:03:34,670 --> 00:03:36,990 Almost 10 years old. 15 if they're dead. 62 00:03:37,490 --> 00:03:41,310 He's arriving tomorrow to attend the big league fantasy baseball camp. 63 00:03:42,170 --> 00:03:45,690 Oh, that outfit where you pay a lot of money to rub elbows with all those Hall 64 00:03:45,690 --> 00:03:46,549 of Famers? 65 00:03:46,550 --> 00:03:47,550 That's right, exactly. 66 00:03:47,990 --> 00:03:52,570 Ever since we were children, he dreamed of America with all great teams, great 67 00:03:52,570 --> 00:03:54,930 players. And nothing would change his mind. 68 00:03:55,790 --> 00:03:58,290 I'm afraid not even a threat on his life. 69 00:03:58,650 --> 00:04:01,490 So you want us to just sort of tag along as bodyguards? 70 00:04:01,790 --> 00:04:02,790 One restriction. 71 00:04:03,470 --> 00:04:07,130 He must not know, nor must anyone else. 72 00:04:07,410 --> 00:04:11,890 Uncle would be subject to great ridicule at home if it were known that a woman 73 00:04:11,890 --> 00:04:12,910 was protecting him. 74 00:04:13,350 --> 00:04:19,089 With all due respect, I feel I have to point out that it's been quite a long 75 00:04:19,089 --> 00:04:21,029 time since either one of us played any baseball. 76 00:04:21,290 --> 00:04:23,110 I will pay you double your usual fee. 77 00:04:23,330 --> 00:04:24,670 Well, that's very gracious. Play ball. 78 00:04:40,270 --> 00:04:41,270 Oh, hi, Mom. 79 00:04:42,130 --> 00:04:43,970 How'd it work? Like a charm. 80 00:04:44,910 --> 00:04:47,610 Well, did you need a new transmission? 81 00:04:48,070 --> 00:04:49,070 No. 82 00:04:49,510 --> 00:04:53,510 One look at this, and the mechanic swore he never said I did. 83 00:04:53,970 --> 00:04:56,930 He even gave me a free tune -up, thank you. 84 00:04:57,350 --> 00:04:58,750 Anytime, Mom, anytime. 85 00:04:59,330 --> 00:05:03,670 A .J. told me all about the baseball thing. Oh, yeah. 86 00:05:04,210 --> 00:05:05,930 You think you're in proper shape? 87 00:05:06,230 --> 00:05:07,230 For what, Mom? 88 00:05:08,320 --> 00:05:13,120 running around the bases a little bit, throwing a few soft ones to the old 89 00:05:13,120 --> 00:05:17,000 -timers, spitting a lot. I can hold my own. I was as good as I ever was. 90 00:05:17,720 --> 00:05:19,040 That's what I'm afraid of. 91 00:05:19,880 --> 00:05:22,900 Have you played baseball since you quit Little League? 92 00:05:23,140 --> 00:05:28,360 Who quit Little League? I retired to pursue other interests. 93 00:05:28,940 --> 00:05:29,940 Yes, I remember. 94 00:05:30,800 --> 00:05:31,940 Cheryl, wasn't it? 95 00:05:32,520 --> 00:05:35,840 The only ten -year -old girl in the world who owned her own car? 96 00:05:36,320 --> 00:05:38,150 Yeah. It was cherry, too. 97 00:05:40,230 --> 00:05:41,450 Would you look at this? 98 00:05:42,010 --> 00:05:43,010 You remember this? 99 00:05:43,170 --> 00:05:47,090 Mickey Mantle signed that the day that Dad took us to the ballgame. 100 00:05:47,290 --> 00:05:48,550 A .J.'s fifth birthday. 101 00:05:49,250 --> 00:05:50,430 Yes, I do remember. 102 00:05:51,150 --> 00:05:54,430 You said you wanted it as a present for your little brother. 103 00:05:55,670 --> 00:05:57,190 Then you never gave it to him. 104 00:05:59,150 --> 00:06:00,350 Did you ever forget anything? 105 00:06:49,150 --> 00:06:50,150 Nagumo! 106 00:06:50,850 --> 00:06:51,850 Nagumo! 107 00:06:53,730 --> 00:06:54,750 Nagumo, he here? 108 00:06:55,410 --> 00:06:58,430 I guess he's a little late. Yeah? You his mommy? 109 00:06:59,210 --> 00:07:00,370 No, I'm his roomie. 110 00:07:01,470 --> 00:07:03,550 Nagurski. Nagurski, Bronco? 111 00:07:04,130 --> 00:07:06,690 Uh, no. No, Rick Nagurski. No relation. 112 00:07:07,310 --> 00:07:11,270 Well, look, Nagurski, you take this over to training complex and get fitted for 113 00:07:11,270 --> 00:07:12,270 your uniform. 114 00:07:12,550 --> 00:07:14,410 Anybody seen Nagumo? 115 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 You are, Mr. Simon? 116 00:07:17,740 --> 00:07:18,960 Enjoy your stay with us. 117 00:07:19,160 --> 00:07:20,160 Oh, I intend to. 118 00:07:20,840 --> 00:07:22,020 We'll be seeing more of you? 119 00:07:22,280 --> 00:07:23,540 Oh, you certainly will. 120 00:07:23,900 --> 00:07:25,240 But you wish you hadn't. 121 00:07:25,580 --> 00:07:27,220 Oh, I don't think so. 122 00:07:27,940 --> 00:07:31,680 Don't bet on it. During baseball season, I'm physical fitness instructor. 123 00:07:32,020 --> 00:07:33,920 My last assignment was in Kansas City. 124 00:07:34,300 --> 00:07:36,380 I'm here to put the pain in your game. 125 00:07:37,640 --> 00:07:38,640 Oh. 126 00:07:55,880 --> 00:07:59,980 Well, Uncle, have a good time, and I'll see you in one week. Thank you, Kiro. 127 00:08:00,560 --> 00:08:03,100 And please tell your mother not to worry. 128 00:08:10,600 --> 00:08:11,600 Hello. Hello. 129 00:08:15,920 --> 00:08:18,160 You are a famous player, yes? 130 00:08:18,960 --> 00:08:19,960 Sorry. 131 00:08:20,540 --> 00:08:23,140 Rick Nagurski, used car broker, Peoria. 132 00:08:23,770 --> 00:08:26,130 You push him in, we push him out. I'm your roomie for the week. 133 00:08:26,350 --> 00:08:27,990 I'm very pleased to meet you. 134 00:08:28,990 --> 00:08:30,390 I am Mitsuo Nagumo. 135 00:08:30,750 --> 00:08:32,669 Oh, came all the way from Japan, right. 136 00:08:33,210 --> 00:08:39,049 Believe me, American children are not the only ones who grow up with dreams of 137 00:08:39,049 --> 00:08:42,650 glory. Yeah, I guess we're all pretty excited. Excited, my friend. 138 00:08:43,450 --> 00:08:50,350 Baseball has been my passion since 1955. That year, I fooled my 139 00:08:50,350 --> 00:08:51,430 parents and stayed awake. 140 00:08:51,900 --> 00:08:55,980 until three in the morning to hear your Maryland call the final game of the 141 00:08:55,980 --> 00:08:58,100 World Series on Arms Forces Radio. 142 00:08:58,600 --> 00:09:02,600 Ladies and gentlemen, Brooklyn Dodgers are the champions of the world. 143 00:09:03,080 --> 00:09:04,540 Still gives me chills. 144 00:09:05,060 --> 00:09:06,960 Yeah. Polo grounds, right? 145 00:09:08,320 --> 00:09:09,320 Have it filled. 146 00:09:09,580 --> 00:09:10,880 Just testing, just testing. 147 00:09:11,300 --> 00:09:13,500 This will be a glorious week. Yes. 148 00:09:14,060 --> 00:09:15,280 What is your position? 149 00:09:15,780 --> 00:09:20,460 Oh, pitch, catch, center field, jack of all trades, just like Pete Rose. 150 00:09:21,290 --> 00:09:27,830 Matter of fact, my dream is to be a coach and a manager and maybe one of 151 00:09:27,830 --> 00:09:29,070 days own my own franchise. 152 00:09:29,970 --> 00:09:31,530 A noble ambition. 153 00:09:33,210 --> 00:09:36,050 Time for our first pep talk. 154 00:09:36,730 --> 00:09:38,350 No, that's pep talk. 155 00:09:39,090 --> 00:09:40,830 Pepper game, pep talk. 156 00:09:41,110 --> 00:09:42,110 Bad luck. 157 00:09:43,750 --> 00:09:46,190 Hat on the bed is bad luck. Hat goes on the head. 158 00:09:47,370 --> 00:09:48,370 You're welcome. 159 00:09:54,570 --> 00:09:55,570 Guess I lucked out. 160 00:09:56,310 --> 00:09:57,310 Well, how's that? 161 00:09:57,570 --> 00:10:00,450 I thought for a minute there they'd stick me in a room with that Jap. 162 00:10:00,710 --> 00:10:02,510 I thought this camp was for Americans. 163 00:10:03,590 --> 00:10:08,150 Look, Mr... Simpson, but you call me Charlie. Did you see the way he drove up 164 00:10:08,150 --> 00:10:09,370 here like some movie star? 165 00:10:09,910 --> 00:10:13,350 I'll tell you, the way they're buying up this country, there won't be nothing 166 00:10:13,350 --> 00:10:14,570 left for the rest of us. 167 00:10:14,890 --> 00:10:16,490 You can hardly blame him for that. 168 00:10:17,130 --> 00:10:18,130 Well, maybe not. 169 00:10:18,730 --> 00:10:22,550 But the next thing you know, they'll be taking over our national pastimes. They 170 00:10:22,550 --> 00:10:23,479 already have. 171 00:10:23,480 --> 00:10:24,500 The hell you say? 172 00:10:25,020 --> 00:10:28,280 You never heard of that Harold O. at the Yomiuri Giants? 173 00:10:28,540 --> 00:10:31,560 He's right up there with Hank Aaron and Babe Ruth in total home run. 174 00:10:31,880 --> 00:10:33,220 Where'd you say your name was? 175 00:10:33,800 --> 00:10:34,800 A .J. 176 00:10:35,480 --> 00:10:37,240 But you can call me Mr. Simon. 177 00:10:44,780 --> 00:10:47,780 Welcome to the Big Lake Fantasy Baseball Camp, Kent. 178 00:10:48,460 --> 00:10:50,520 This may be a fantasy to some of you. 179 00:10:51,470 --> 00:10:55,810 But I want you to know this is real baseball we play here. Right, Gene? 180 00:10:56,190 --> 00:10:58,170 You all know the little general, Gene Malk? 181 00:10:59,370 --> 00:11:02,810 Rick Yard speaks the truth. 182 00:11:03,110 --> 00:11:04,850 I expect to see a lot of hustle this week. 183 00:11:07,050 --> 00:11:11,690 If you want to talk about an all -star who played some terrific first base for 184 00:11:11,690 --> 00:11:14,350 the Dodgers before he hung them up, say hello to Wes Parker. 185 00:11:14,870 --> 00:11:16,650 Hey, guys, 186 00:11:18,090 --> 00:11:19,610 you want to polish up your home run swings? 187 00:11:19,870 --> 00:11:20,870 I'm your man. 188 00:11:22,280 --> 00:11:25,200 Okay, now listen up. We got two camp rules. 189 00:11:25,920 --> 00:11:30,200 Bed check at 10 p .m. and no alcoholic beverages. 190 00:11:30,860 --> 00:11:35,280 A boozed -up ball player is a danger to himself and those around him. So anyone 191 00:11:35,280 --> 00:11:39,160 found hitting the sauce instead of the ball is out of here. 192 00:11:40,120 --> 00:11:42,100 We're still missing one camper, Mr. 193 00:11:42,400 --> 00:11:47,860 Ben Kruger, but he called from the airport to say he's on his way, so let's 194 00:11:47,860 --> 00:11:49,720 start putting you in your positions, okay? 195 00:11:57,040 --> 00:11:58,039 See anything suspicious? 196 00:11:58,040 --> 00:11:59,940 Nada. Just relax and enjoy. 197 00:12:00,400 --> 00:12:02,720 All expense paid trip to Fantasyland. 198 00:12:03,220 --> 00:12:04,820 Taking your lips against the legend. 199 00:12:05,120 --> 00:12:06,740 We are working, Franco. 200 00:12:07,160 --> 00:12:10,160 Yeah, yeah, yeah, I know. Okay, Mr. Detective, what do you have? 201 00:12:11,120 --> 00:12:15,660 My roommate is only a little less open -minded than Lyndon LaRouche. Especially 202 00:12:15,660 --> 00:12:17,980 when it comes to the Japanese. Name is Simpson. 203 00:12:18,360 --> 00:12:19,360 Did you flag him? 204 00:12:22,090 --> 00:12:25,270 Lieutenant Morris doesn't find this out, but yeah, he conned Nixon into running 205 00:12:25,270 --> 00:12:26,850 a background check on all the campers. 206 00:12:28,110 --> 00:12:29,110 Well, look at that. 207 00:12:29,390 --> 00:12:31,170 It's like when Gumo plays more in baseball. 208 00:12:31,610 --> 00:12:33,710 The right knee is the bad one, right? Very bad. 209 00:12:34,030 --> 00:12:39,890 Okay. The secret is to stretch the muscle group by slowly pulling the toe 210 00:12:39,890 --> 00:12:41,330 forward. That's it. 211 00:12:41,550 --> 00:12:46,270 Ouch! Is this supposed to heal me? Look, you want to be pampered, go to a geisha 212 00:12:46,270 --> 00:12:47,270 house. 213 00:12:47,530 --> 00:12:50,010 What about danger around every curve? Who is that lady? 214 00:12:50,650 --> 00:12:56,230 Do you believe that she's Bo Jackson's ballet coach when she's not supervising 215 00:12:56,230 --> 00:12:57,610 George Brett's weight training program? 216 00:12:58,210 --> 00:12:59,870 Trainer, huh? Yeah. That's good. 217 00:13:00,230 --> 00:13:02,410 I thought for a while there they were letting girls play. 218 00:13:03,070 --> 00:13:06,050 I don't think I could have taken it if I found out she could hit better than 219 00:13:06,050 --> 00:13:07,050 you. 220 00:13:08,570 --> 00:13:08,970 Anything 221 00:13:08,970 --> 00:13:18,050 else, 222 00:13:18,050 --> 00:13:18,809 Mr. Kruger? 223 00:13:18,810 --> 00:13:19,810 No, thanks. 224 00:13:20,210 --> 00:13:21,210 Thank you, sir. 225 00:13:55,820 --> 00:13:57,260 You want to hear an incredible stat? 226 00:13:57,840 --> 00:14:01,720 You know how many times Wade Boggs popped up to an infielder last year? 227 00:14:02,460 --> 00:14:03,460 Wow. 228 00:14:04,160 --> 00:14:05,900 Didn't you hear what Brickyard said about drinking? 229 00:14:06,540 --> 00:14:07,740 It wasn't about me, you. 230 00:14:08,300 --> 00:14:11,140 No? Don't you want to be fresh for the morning? 231 00:14:13,040 --> 00:14:14,040 Come on. 232 00:14:14,720 --> 00:14:18,600 And we were playing with Ron Say and Don Newcomb. This is the dream vacation of 233 00:14:18,600 --> 00:14:19,539 a lifetime. 234 00:14:19,540 --> 00:14:24,320 Hey, bud, my whole life is a vacation, so don't go telling me how to enjoy it. 235 00:14:26,670 --> 00:14:29,090 Sorry, uh, Simon, can I talk to you for a second? 236 00:14:30,150 --> 00:14:31,150 Sure. 237 00:14:37,250 --> 00:14:38,250 I lost him. 238 00:14:38,430 --> 00:14:40,630 Nagumo? No, Jimmy Hoffa. 239 00:14:41,030 --> 00:14:43,750 Just sitting around rapping, comparing Kieran to Sapporo. 240 00:14:44,290 --> 00:14:47,630 I went into the head, next thing I know, sayonara. Think someone grabbed him? 241 00:14:47,990 --> 00:14:48,990 Jimmy Hoffa? 242 00:14:56,720 --> 00:14:57,740 No signs of a struggle. 243 00:14:58,100 --> 00:14:59,100 No. 244 00:15:00,640 --> 00:15:02,700 He didn't chain down the drain pipe. 245 00:15:03,160 --> 00:15:05,160 No. Sure didn't. 246 00:15:09,100 --> 00:15:10,100 Already checked. 247 00:15:10,200 --> 00:15:11,200 Nothing's been touched. 248 00:15:11,620 --> 00:15:14,300 In that case, I guess he wasn't planning on going very far. 249 00:15:14,580 --> 00:15:16,460 Or he wasn't planning on going at all. 250 00:15:18,660 --> 00:15:19,660 Ideas, Einstein? 251 00:15:21,360 --> 00:15:22,360 Yeah. 252 00:15:27,690 --> 00:15:28,690 Smoke signals? 253 00:15:29,330 --> 00:15:30,330 Sort of. 254 00:15:30,770 --> 00:15:33,070 Here, let's flush them out. We'll find out soon enough. 255 00:15:48,770 --> 00:15:49,769 It worked. 256 00:15:49,770 --> 00:15:51,290 Just give it a moment. Give it a moment. 257 00:15:51,870 --> 00:15:52,870 Everybody. 258 00:15:53,390 --> 00:15:54,390 Can you believe that? 259 00:15:54,710 --> 00:15:56,330 The one in my room doesn't work either. 260 00:15:56,860 --> 00:15:59,060 I mean, what would happen if there were a fire in here? We'd all be burned to 261 00:15:59,060 --> 00:16:00,800 death in our rooms. I'm going to complain to the management. 262 00:16:02,940 --> 00:16:03,759 Friendly guy. 263 00:16:03,760 --> 00:16:04,760 Yeah! Whoa! 264 00:16:10,200 --> 00:16:11,200 So, where were you? 265 00:16:12,400 --> 00:16:13,400 Rick, 266 00:16:13,480 --> 00:16:14,600 I've got a sign. 267 00:16:14,940 --> 00:16:16,200 Sign it. Oh, autograph. 268 00:16:16,500 --> 00:16:20,120 Autograph. To Mr. Nagumo, best wishes from Don Newcomb. 269 00:16:39,180 --> 00:16:42,200 Simon, you've got to do a lot better than that if you expect to steal on the 270 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 boys. 271 00:16:44,400 --> 00:16:45,940 Okay, that's it for now, men. 272 00:16:51,840 --> 00:16:53,760 A lot of time catching up with you, huh? 273 00:16:54,160 --> 00:16:55,160 Oh, yeah. 274 00:16:56,000 --> 00:16:57,880 I have to run one more windspin. 275 00:16:58,660 --> 00:17:01,400 Catch one more pop fly. I'll run one more pace. 276 00:17:03,300 --> 00:17:06,500 All right! 277 00:17:52,620 --> 00:17:57,740 I count all 25 off the field. Happy hunting. 278 00:17:58,540 --> 00:18:00,440 Don't take your eyes off Nagumo. 279 00:18:00,640 --> 00:18:01,640 Right. 280 00:18:07,920 --> 00:18:11,920 Oh, sorry. I've got to go rework the times with Rick Garkey. 281 00:18:12,220 --> 00:18:13,220 Yeah. 282 00:18:17,500 --> 00:18:18,760 Simon, give me 50. 283 00:18:26,760 --> 00:18:27,320 I 284 00:18:27,320 --> 00:18:34,180 didn't 285 00:18:34,180 --> 00:18:36,500 realize having fun could be so much work. 286 00:18:38,990 --> 00:18:40,210 I can't wait for tomorrow. 287 00:19:38,409 --> 00:19:39,409 Thirty -six. 288 00:19:40,250 --> 00:19:41,390 Thirty -seven. 289 00:19:41,870 --> 00:19:43,050 Thirty -eight. 290 00:19:44,270 --> 00:19:46,370 Thirty -nine. It's much better, really. 291 00:19:46,610 --> 00:19:48,530 Sure, now, well, it's loose, but later. 292 00:19:49,190 --> 00:19:51,250 You'll see me clenching in the working right now. 293 00:19:51,590 --> 00:19:53,750 Not all the meth we make is real. 294 00:19:54,270 --> 00:19:55,530 Only the best of them. 295 00:19:57,990 --> 00:20:01,410 I could do with some of that myself. 296 00:20:01,750 --> 00:20:03,470 Do you mind if I join you? Sure, why not? 297 00:20:03,750 --> 00:20:04,750 Let's go. 298 00:20:07,590 --> 00:20:11,590 49 and 50 and rest. 299 00:20:24,910 --> 00:20:27,130 So what? 300 00:20:28,910 --> 00:20:29,970 Man cleans his ears. 301 00:20:30,330 --> 00:20:31,830 With gun oil? 302 00:21:00,750 --> 00:21:01,830 What is it with you guys? 303 00:21:02,390 --> 00:21:04,270 Two free Simons with every body? 304 00:21:04,570 --> 00:21:05,690 Like any Irish, I guess. 305 00:21:06,790 --> 00:21:07,790 French? 306 00:21:08,310 --> 00:21:12,950 Romanian, Serbo -Croatian. Once, just once, I'd like to get you a crime scene 307 00:21:12,950 --> 00:21:14,310 and find you weren't there. 308 00:21:14,550 --> 00:21:17,610 Abby, the point is a man's been murdered. Allegedly murdered. Absolutely 309 00:21:17,610 --> 00:21:21,350 murdered. Look, this thing's been cross -wired. It was grounded to the 310 00:21:21,350 --> 00:21:23,450 whirlpool. 220 -volt fish fry. 311 00:21:23,830 --> 00:21:26,930 Okay, okay, you want to argue or you want to tell me what you know about the 312 00:21:26,930 --> 00:21:28,190 victim? Name is Kruger. 313 00:21:28,390 --> 00:21:29,470 He arrived late. 314 00:21:29,870 --> 00:21:33,310 He cleans his ears with gun oil, leading us to the conclusion that he was in 315 00:21:33,310 --> 00:21:34,310 camp to kill our client. 316 00:21:34,690 --> 00:21:35,690 Whose name is? 317 00:21:36,590 --> 00:21:37,770 Loose Lip Sync Ships. 318 00:21:38,910 --> 00:21:40,310 Well, let's see if I'm warm. 319 00:21:40,870 --> 00:21:45,350 He owns a multinational electronics company, and he's one of the world's 320 00:21:45,350 --> 00:21:46,990 men. That's very close. 321 00:21:48,430 --> 00:21:49,349 How'd you know? 322 00:21:49,350 --> 00:21:51,910 Because your hitman, Kruger, worked for the U .S. government. 323 00:21:54,270 --> 00:21:55,570 Well, that's a real grabber, huh? 324 00:21:56,190 --> 00:21:58,490 Apparently you and Uncle Sam had the same interests at heart. 325 00:21:59,080 --> 00:22:02,180 Why would a U .S. agency be interested in Nagumo? Simple. 326 00:22:02,720 --> 00:22:06,420 He's scheduled to be in Washington next week for congressional hearings on a 327 00:22:06,420 --> 00:22:09,740 proposed joint U .S.-Japanese defense project. 328 00:22:10,560 --> 00:22:12,940 His company controls the technology we need. 329 00:22:14,280 --> 00:22:18,260 An attempt was made on his life in Honolulu, but it was hushed up. 330 00:22:18,860 --> 00:22:20,900 That's when State assigned security for him. 331 00:22:21,540 --> 00:22:25,080 Well, looks like for once maybe we can do you a favor. 332 00:22:25,560 --> 00:22:26,720 Yeah, and hell froze over yesterday. 333 00:22:27,180 --> 00:22:30,760 Come on, Abby, I'm not talking fun and games here. U .S. law officer is dead. 334 00:22:30,880 --> 00:22:34,480 Don't you think I know that? Then do yourself a favor and don't order us off 335 00:22:34,480 --> 00:22:36,020 this case. We're already on the inside. 336 00:22:36,480 --> 00:22:41,200 As of now, you are also my responsibility, along with Nagumo. Well, 337 00:22:41,200 --> 00:22:44,040 you right now, you're not going to get Nagumo to budge no how, no way. 338 00:22:44,380 --> 00:22:47,300 At least with us in there, you've got a little fresh bait working for you. 339 00:22:49,200 --> 00:22:52,420 All right, look at it this way. We get ice, no more ruin in your day. 340 00:22:52,820 --> 00:22:53,820 Don't tempt me. 341 00:22:56,979 --> 00:23:00,820 Okay, tempt me. Consider yourself deputized. But on one condition. 342 00:23:01,300 --> 00:23:03,280 No freelancing. You're working for me. 343 00:23:03,540 --> 00:23:04,540 Aye, aye, sir. 344 00:23:04,940 --> 00:23:05,940 Ma 'am. 345 00:23:07,000 --> 00:23:07,819 Ma 'am. 346 00:23:07,820 --> 00:23:11,420 Oh, by the way, make sure the feds give Nixon a hand running the histories on 347 00:23:11,420 --> 00:23:12,900 all those campers that A .J. requested. 348 00:23:13,320 --> 00:23:14,320 Your wish is my command. 349 00:23:43,470 --> 00:23:47,690 Don't forget the 10 o 'clock bed check. I don't want any of you guys falling 350 00:23:47,690 --> 00:23:49,710 asleep out on that field tomorrow. 351 00:23:50,170 --> 00:23:54,010 And Nagurski, you skip out on practice one more time, and you'll be selling 352 00:23:54,010 --> 00:23:55,890 peanuts at the big game on Friday. 353 00:23:56,390 --> 00:23:58,990 Sorry about that, Bert. I had a little problem with an abscess, too. 354 00:24:00,390 --> 00:24:01,910 Okay, that's it for today, men. 355 00:24:04,470 --> 00:24:06,410 Another busy day. 356 00:24:06,910 --> 00:24:09,070 Getting in and out of cars, eh, Rick? 357 00:24:10,570 --> 00:24:12,350 No, it is Deputy Rick. 358 00:24:12,750 --> 00:24:15,430 And you are my bushy table sidekick, Deputy AJ. 359 00:24:15,850 --> 00:24:16,950 Laguna, you were great. 360 00:24:17,210 --> 00:24:19,410 I can't believe it. You stayed right under the census pad. 361 00:24:20,830 --> 00:24:23,590 I must make sure these tents never get washed again. 362 00:24:25,210 --> 00:24:27,090 If only I can improve my hitting. 363 00:24:27,370 --> 00:24:29,830 I can always arrange extra time in the batting cage. 364 00:24:35,270 --> 00:24:39,450 Rick, I'm glad to see you. I was worried when the police took you away. 365 00:24:39,710 --> 00:24:41,390 I just told them everything I know. 366 00:24:41,920 --> 00:24:45,940 Nothing. It was a terrible accident for Mr. Kruger. 367 00:24:46,180 --> 00:24:48,220 Well, the police don't think it was an accident. 368 00:24:48,520 --> 00:24:50,800 And they think that whoever did it was after you. 369 00:24:51,540 --> 00:24:52,840 They're probably right. 370 00:24:53,580 --> 00:24:56,640 I don't suppose there's any way they could persuade you to leave the camp. 371 00:24:57,680 --> 00:24:58,680 No. 372 00:24:59,420 --> 00:25:03,360 This time at the camp is special for me. It is my time. 373 00:25:06,180 --> 00:25:08,800 Have you ever dreamed of being very rich? 374 00:25:10,040 --> 00:25:11,040 I'm not. 375 00:25:11,390 --> 00:25:12,930 It has crossed my mind, yeah. 376 00:25:15,050 --> 00:25:16,290 It changes you. 377 00:25:16,970 --> 00:25:22,010 When I started my corporation, every day was a challenge. It was exciting. 378 00:25:22,870 --> 00:25:25,810 Then as it grew, it took on a life of its own. 379 00:25:26,570 --> 00:25:31,330 Instead of dealing with the electronics that I loved so much, I was battling 380 00:25:31,330 --> 00:25:38,210 with buyouts, international trade barriers, layoffs, and what you here 381 00:25:38,210 --> 00:25:39,310 the bottom line. 382 00:25:40,180 --> 00:25:43,040 One acquires many enemies along the way. 383 00:25:43,580 --> 00:25:47,640 But nothing is going to stop me from playing in that game with the heroes of 384 00:25:47,640 --> 00:25:48,640 childhood. 385 00:25:48,960 --> 00:25:49,960 I understand. 386 00:25:50,280 --> 00:25:51,820 I wish I didn't, but I do. 387 00:25:52,560 --> 00:25:54,060 We'll do everything we can to help. 388 00:25:55,320 --> 00:25:56,320 Okay, Rumi. 389 00:25:56,920 --> 00:25:59,920 I have a loop in my swing. Maybe you can straighten out. 390 00:26:00,240 --> 00:26:05,140 Well, actually, there's no problem in that. The trick is to just lay your 391 00:26:05,140 --> 00:26:08,360 flat back and don't cock the bat up here behind your ear like this. Just 392 00:26:08,360 --> 00:26:09,360 straight back. 393 00:26:09,480 --> 00:26:10,480 Rod Carew's theory. 394 00:26:10,720 --> 00:26:11,720 Right. Yeah. 395 00:26:12,200 --> 00:26:14,100 I read it on a box of cornflakes also. 396 00:26:16,100 --> 00:26:17,100 Come grab a shower. 397 00:26:18,660 --> 00:26:24,500 This is really an Ultron unit, you know. 398 00:26:24,760 --> 00:26:25,760 That's Nagumo. 399 00:26:25,820 --> 00:26:27,080 Trust me, it's an Ultron. 400 00:26:27,320 --> 00:26:28,319 You remember them? 401 00:26:28,320 --> 00:26:29,320 Why do I ever? 402 00:26:29,400 --> 00:26:31,660 When I was a kid, we had one of those big console models. 403 00:26:32,120 --> 00:26:34,200 Yeah, one of the Japs bought them out in 79. 404 00:26:34,820 --> 00:26:38,300 To save a few lousy bucks, they took the old units. 405 00:26:38,960 --> 00:26:43,160 shoved in some new technology, and sold them under their name. 406 00:26:43,940 --> 00:26:44,940 There. 407 00:26:45,440 --> 00:26:46,580 That ought to do it. 408 00:26:46,780 --> 00:26:47,780 Forgive me, Charlie. 409 00:26:48,560 --> 00:26:51,480 But remember, we've priced them exceptionally low. 410 00:26:52,080 --> 00:26:53,940 Well, if it isn't the big shot himself. 411 00:26:54,620 --> 00:26:56,020 You faith it, Nagumo. 412 00:26:56,380 --> 00:26:58,660 At any price, you rook your customers. 413 00:26:59,440 --> 00:27:03,300 Those old capacitors couldn't handle your precious solid -state resistors, 414 00:27:03,300 --> 00:27:06,040 you knew it. We did not know that at that time. 415 00:27:06,260 --> 00:27:07,740 Well, I could have told you. 416 00:27:08,140 --> 00:27:09,140 Leave me, Charlie. 417 00:27:09,280 --> 00:27:10,400 I wish you had. 418 00:27:11,540 --> 00:27:13,720 My mistake caused much hardship. 419 00:27:14,100 --> 00:27:16,420 Thousands of American workers were laid off. 420 00:27:18,080 --> 00:27:20,980 Yeah, I heard about it. 421 00:27:38,350 --> 00:27:41,890 better, Simon. Now, really get that weight forward when you meet the ball. 422 00:27:42,250 --> 00:27:44,910 Yeah, keep your foot out of the bucket and keep that head down. 423 00:27:45,130 --> 00:27:48,790 Keep my head down any further, I'm gonna be looking between my legs. Might work. 424 00:27:49,630 --> 00:27:52,410 Nagurski, who's managing here? Me or you? 425 00:27:52,630 --> 00:27:56,290 You are. I'm third base. You give the orders, I just... There you go. 426 00:27:57,210 --> 00:28:00,950 You give the orders, I pass them on. I promise. I'm Ty Cobb's drinker. 427 00:28:06,000 --> 00:28:10,160 Oh, let me guess, another abscess. Oh, yeah, by the way, make sure that Nagumo 428 00:28:10,160 --> 00:28:13,900 lays his wrists back, keeps the bat flat, all right? And tell him those 429 00:28:13,900 --> 00:28:15,780 two steps out of the box, short ones. 430 00:28:19,820 --> 00:28:21,080 Did you give me this on your phone? 431 00:28:21,440 --> 00:28:25,420 My phone, yes. The fantasy camp phone, no, just in case. Okay, what do you got? 432 00:28:25,740 --> 00:28:26,740 Very little. 433 00:28:27,100 --> 00:28:28,780 Every one of your campers comes out clean. 434 00:28:29,540 --> 00:28:31,060 No priors, no arrests. 435 00:28:31,370 --> 00:28:33,090 I even had to dig for a moving violation. 436 00:28:33,550 --> 00:28:35,510 I repeat, you couldn't give me this over the phone? 437 00:28:35,790 --> 00:28:40,090 I did find one small item of interest, however, regarding a man named Charles 438 00:28:40,090 --> 00:28:44,910 Simpson. Yeah, AJ's roomie. Mm -hmm. Up until three weeks ago, he was production 439 00:28:44,910 --> 00:28:46,790 VP for the Ultron Corporation. 440 00:28:47,710 --> 00:28:50,610 It's a division of Nagumo, Inc. Ultron, of course. 441 00:28:50,930 --> 00:28:52,250 Sound familiar, huh? Mm -hmm. 442 00:28:52,490 --> 00:28:56,650 Anyway, Nagumo shut down all its U .S. production facilities and laid off over 443 00:28:56,650 --> 00:28:58,190 20 ,000 employees. 444 00:28:58,710 --> 00:28:59,710 The old... 445 00:28:59,850 --> 00:29:02,490 Early retirement bit, courtesy of Mitsuo Nagumo. 446 00:29:03,050 --> 00:29:04,910 No wonder Charlie's holding a grudge. 447 00:29:05,510 --> 00:29:07,470 Enough of a grudge, maybe, to kill someone? 448 00:29:09,810 --> 00:29:11,070 Yeah, he might have them. 449 00:29:11,270 --> 00:29:15,210 All of the Far East stuck in his craw, but Charlie Simpson, the killer? 450 00:29:16,550 --> 00:29:20,390 Nah, I think you better run a background check on the whole staff, Abby. 451 00:29:35,610 --> 00:29:37,450 Oh, tough workout, Rick. 452 00:29:37,730 --> 00:29:41,390 Boy, I'll say. I never handed out so much advice in my life. 453 00:29:41,810 --> 00:29:43,390 One thing I do not understand. 454 00:29:43,910 --> 00:29:46,470 Why do player coaches not have to run laps? 455 00:29:48,030 --> 00:29:49,710 It's not a pretty story, Mitsuo. 456 00:30:03,560 --> 00:30:07,000 Do you mind if I say first no you go ahead you earned it buddy 457 00:31:04,060 --> 00:31:08,100 Now he's gone after bathroom window in the name of true love come on you're not 458 00:31:08,100 --> 00:31:09,220 keeping your head down anyway 459 00:31:09,220 --> 00:31:18,200 Evelyn 460 00:31:41,980 --> 00:31:42,980 Hi, buddy. 461 00:31:43,720 --> 00:31:46,500 Can you operate the ball machine for me, please? Sure, pal. 462 00:31:47,660 --> 00:31:48,660 Thanks. 463 00:33:04,100 --> 00:33:05,560 AJ, I don't know. 464 00:33:06,780 --> 00:33:11,740 You all right? 465 00:33:12,740 --> 00:33:14,960 Rick, I could have been killed. 466 00:33:15,320 --> 00:33:16,780 I think that's an accurate assumption. 467 00:33:17,520 --> 00:33:18,520 But who? 468 00:33:19,220 --> 00:33:21,040 Avalon and her Jim Dandy batting machine. 469 00:33:23,100 --> 00:33:24,160 I don't think so. 470 00:33:24,520 --> 00:33:25,920 Nagumo, I'm sorry I'm late. 471 00:33:27,320 --> 00:33:28,320 What's wrong? 472 00:33:28,760 --> 00:33:31,160 Everything. Yeah, and that's just for starters. 473 00:33:32,430 --> 00:33:33,430 You all right? 474 00:33:43,810 --> 00:33:45,610 Come on, Charlie. 475 00:33:46,210 --> 00:33:47,230 Up and at him. 476 00:33:48,290 --> 00:33:49,290 Oh. 477 00:33:49,910 --> 00:33:52,790 Feels like someone took a blowtorch to my brain. 478 00:33:53,090 --> 00:33:54,310 Someone did. You. 479 00:33:55,170 --> 00:33:57,430 Okay, okay. Now it discerns again. 480 00:34:01,130 --> 00:34:05,210 Just give me a year or two in horizontal like this, and I'll be fine. 481 00:34:06,010 --> 00:34:07,170 No, you won't. You'll be dead. 482 00:34:07,570 --> 00:34:10,790 Hey, if I wanted therapy, I would have hired a shrink. 483 00:34:11,449 --> 00:34:13,090 It would have been cheaper than this. 484 00:34:15,750 --> 00:34:19,530 You know, why you paid good money to come here and go on a pity binge is 485 00:34:19,530 --> 00:34:20,530 me. 486 00:34:20,670 --> 00:34:22,150 But I, for one, have had it. 487 00:34:22,530 --> 00:34:26,330 The guys who came here came for fun, for camaraderie. 488 00:34:26,830 --> 00:34:30,570 To live out a childhood dream. No dream of mine ever included listening to some 489 00:34:30,570 --> 00:34:31,670 bourbon -soaked whiner. 490 00:34:32,429 --> 00:34:33,690 Watch your mouth, bud. 491 00:34:33,929 --> 00:34:36,409 Or what? You're going to slag me? Come on. What are you going to do about it, 492 00:34:36,469 --> 00:34:37,650 Charlie? Go out and buy another bottle? 493 00:34:37,870 --> 00:34:39,150 It'd be listening to you. 494 00:34:40,610 --> 00:34:42,889 Why are you here, Charlie? You're not having any fun. 495 00:34:44,010 --> 00:34:45,010 You want to know? 496 00:34:45,449 --> 00:34:48,989 I'm here because my wife did. If I didn't get out of the house and do 497 00:34:49,230 --> 00:34:50,909 we'd both go nuts. 498 00:34:52,590 --> 00:34:55,469 Surprise, honey. Took your advice and I went nuts anyway. 499 00:34:56,560 --> 00:34:58,440 Get off it, Charlie. Where's your pride? 500 00:34:58,880 --> 00:34:59,880 Pride? 501 00:35:00,800 --> 00:35:07,300 My pride is on a day shift at the Ultron factory in Akron, Ohio, with my crew 502 00:35:07,300 --> 00:35:08,300 and my men. 503 00:35:09,160 --> 00:35:14,860 I could hold my head up high till that bastard Nagumo decided that profits 504 00:35:14,860 --> 00:35:16,260 outweighed people. 505 00:35:16,740 --> 00:35:18,120 You're wrong about him. 506 00:35:19,380 --> 00:35:23,500 Why? Because he showed up here with all those smiles and attaboy BS? 507 00:35:25,840 --> 00:35:27,340 You can't trust those people. 508 00:35:29,280 --> 00:35:31,420 He's not those people, Charlie. 509 00:35:32,300 --> 00:35:33,300 He's a man. 510 00:35:33,760 --> 00:35:36,620 He's flesh and blood and feelings. 511 00:35:37,560 --> 00:35:40,400 And if he's on top of the world, it's because he's smart and he works hard and 512 00:35:40,400 --> 00:35:41,900 long and because he lives for what he does. 513 00:35:43,100 --> 00:35:45,820 You better do the same thing if you want to have a prayer for the rest of your 514 00:35:45,820 --> 00:35:46,820 life. 515 00:35:47,820 --> 00:35:49,140 I'll see you in the locker rooms. 516 00:35:50,200 --> 00:35:51,720 Better hurry if you don't want to miss the game. 517 00:35:58,400 --> 00:36:00,100 Okay, you guys, now listen up. 518 00:36:00,440 --> 00:36:01,440 This is it. 519 00:36:01,460 --> 00:36:05,940 Me, Ron Say, Doug DeCincy, Duke Snyder, and the rest of the staff, we've done 520 00:36:05,940 --> 00:36:08,780 what we can to make ballplayers out of you guys. 521 00:36:09,240 --> 00:36:14,360 Now it's up to you to go out there and prove it. And don't forget, keep your 522 00:36:14,360 --> 00:36:15,420 on me in the coach's box. 523 00:36:15,660 --> 00:36:18,640 It could cost us the game if you forget any of those signs I gave you. Wait, 524 00:36:18,720 --> 00:36:20,800 Brickyard gave you. 525 00:36:21,180 --> 00:36:23,100 Now the results of the team vote. 526 00:36:23,880 --> 00:36:27,200 The honorary captain for the big game is Mitsuo Nagumo. 527 00:36:27,460 --> 00:36:32,480 Nice going, Nagumo. You earned it. What? 528 00:36:33,480 --> 00:36:34,680 Can you give me that again? 529 00:36:35,360 --> 00:36:38,300 Evelyn Jacobson, the sweetheart of physical fitness. 530 00:36:38,720 --> 00:36:42,940 Forget it. There is no Evelyn in the Kansas City organization or anywhere 531 00:36:42,940 --> 00:36:43,940 as far as we know. 532 00:36:43,960 --> 00:36:45,260 How about the rest of the staff? 533 00:36:46,200 --> 00:36:48,500 Strictly apple pie and mom straight down the line. 534 00:36:48,880 --> 00:36:52,340 But listen, A .J., keep an eye on pretty Evelyn until we can get a run on her 535 00:36:52,340 --> 00:36:56,420 fingerprints. Now, you go out there, and you hit that ball. You make good, 536 00:36:56,440 --> 00:36:58,400 accurate throws. You watch for signs. 537 00:36:58,800 --> 00:37:02,780 You do that, there's nobody can beat us. Okay, gang? 538 00:37:03,120 --> 00:37:04,120 All right! 539 00:37:04,280 --> 00:37:05,280 What? 540 00:37:06,000 --> 00:37:10,380 Batting eighth and playing third base for the Fantasy Reds, Orioles and Angels 541 00:37:10,380 --> 00:37:11,860 great, Doug DeCense. 542 00:37:29,240 --> 00:37:32,320 I'll sign one for you. Sign one of those giant television sets for me. 543 00:37:42,420 --> 00:37:46,180 I'll just buy it. 544 00:37:46,940 --> 00:37:50,120 Pocket room, training room, coffee shop. Even the ladies' room. 545 00:37:50,380 --> 00:37:52,180 It's never cost me my life, no ever. 546 00:37:58,090 --> 00:37:59,230 You heard him, man. Play ball. 547 00:38:00,090 --> 00:38:02,090 Rick, hey, hard ball on this. Hard ball. 548 00:38:02,810 --> 00:38:06,070 Three strikes here and somebody's dead. Did I say don't keep your eyes open? 549 00:38:06,530 --> 00:38:09,430 Now, you're batting second. If Nagumo gets a board, I'll put a bond on it and 550 00:38:09,430 --> 00:38:10,430 get you off the base of the house. 551 00:38:10,750 --> 00:38:11,629 Bond? Me? 552 00:38:11,630 --> 00:38:12,630 Bond. 553 00:38:15,250 --> 00:38:16,390 I'll save you the embarrassment. 554 00:38:19,790 --> 00:38:22,970 For the Blues, the first batter, Mitsuo Nagumo. 555 00:40:50,470 --> 00:40:52,970 specializing in contract work with the Japanese mafia. 556 00:40:53,290 --> 00:40:54,330 Is she working alone? 557 00:40:54,690 --> 00:40:58,550 No, we know she isn't. We ran a trace on the credit card. She needs to buy her 558 00:40:58,550 --> 00:40:59,348 plane ticket. 559 00:40:59,350 --> 00:41:00,350 Gets even cuter. 560 00:42:22,870 --> 00:42:26,250 You're under arrest, Akira, for the attempted murder of your uncle. 561 00:42:34,170 --> 00:42:36,870 Did you see your picture on the front page, AJ? 562 00:42:37,110 --> 00:42:39,850 Did you see your picture on the front page? What was I, chopped liver? Come 563 00:42:39,870 --> 00:42:44,510 you got the girl, didn't you? I can't believe Akira wanted to assassinate his 564 00:42:44,510 --> 00:42:45,510 own uncle. 565 00:42:45,570 --> 00:42:48,970 Yeah, well, that's because you're not in hock to the Japanese mafia to the tune 566 00:42:48,970 --> 00:42:50,590 of two million in gambling debts. 567 00:42:51,150 --> 00:42:52,210 Well, one good thing. 568 00:42:52,610 --> 00:42:54,610 At least Charlie's got a new lease on life. 569 00:42:55,210 --> 00:42:56,210 Yeah. 570 00:42:56,410 --> 00:43:00,350 I'd call being the West Coast rep of Nagumo Electronics a definite step up 571 00:43:00,350 --> 00:43:01,350 mandatory retirement. 572 00:43:02,230 --> 00:43:04,150 There's no real justice in the world, though. 573 00:43:04,590 --> 00:43:06,490 I didn't even get one at bat. Not one. 574 00:43:06,690 --> 00:43:08,210 Didn't even catch one lousy ball. 575 00:43:09,250 --> 00:43:13,570 Honey, you will always be my Alvin's shoe repair genie's hero. 576 00:43:13,810 --> 00:43:16,010 Nobody can take that away from you. 43017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.