All language subtitles for Secret World of Alex Mack s04e15 Friendly Fire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,979 --> 00:00:03,979 I'm out now. 2 00:00:04,220 --> 00:00:07,780 I was just an average kid until an accident changed my life. 3 00:00:08,420 --> 00:00:11,460 And since then, nothing's been the same. 4 00:00:36,780 --> 00:00:38,520 My best friend Ray thinks it's cool. 5 00:00:40,960 --> 00:00:43,180 My sister Annie thinks I'm a science project. 6 00:00:45,120 --> 00:00:46,920 I can't let anyone else know. 7 00:00:47,320 --> 00:00:48,540 Not even my parents. 8 00:00:51,960 --> 00:00:55,540 I know the chemical plant was to find me and turn me into some experiment. 9 00:00:55,880 --> 00:00:56,880 But you know something? 10 00:00:57,120 --> 00:00:58,700 I guess I'm not so average anymore. 11 00:01:01,740 --> 00:01:06,240 My parents aren't taking me to work because they need, and I quote, time to 12 00:01:06,240 --> 00:01:10,300 reconnect. So while they're reconnecting down the streets of Paris, I get to 13 00:01:10,300 --> 00:01:13,680 reconnect with my grandmother who hates me. She hates you? 14 00:01:13,900 --> 00:01:17,680 Your own grandmother hates you? Well, maybe not technically, but staying with 15 00:01:17,680 --> 00:01:21,140 her is such torture. I mean, she vacuums and mops everything daily, including 16 00:01:21,140 --> 00:01:22,140 the telephones. 17 00:01:22,400 --> 00:01:24,840 And to make it worse, she is insanely paranoid. 18 00:01:26,360 --> 00:01:28,140 Paranoid? In your family? 19 00:01:28,380 --> 00:01:29,380 Mm -hmm. 20 00:01:31,669 --> 00:01:34,430 Anyway, my life is over for the next ten days. 21 00:01:35,510 --> 00:01:38,810 What? You have to stay at your grandmother's? 22 00:01:39,230 --> 00:01:42,770 Well, I guess if I got lucky, I could meet surgery and stay at the hospital. 23 00:01:42,810 --> 00:01:46,570 I mean, now that Annie's away, I'm sure my parents wouldn't mind if you stayed 24 00:01:46,570 --> 00:01:47,509 with us. 25 00:01:47,510 --> 00:01:48,510 Are you serious? 26 00:01:49,390 --> 00:01:54,030 Oh, my God, Alex, I would love to stay with you. Yeah, we don't vacuum our 27 00:01:54,030 --> 00:01:57,370 telephones, and our paranoia isn't insane. It's just kind of normal 28 00:01:57,570 --> 00:01:59,510 Alex, this means so much to me. 29 00:01:59,950 --> 00:02:01,210 I'm going to go rush home and tell my parents. 30 00:02:03,250 --> 00:02:04,250 Thanks a million. 31 00:02:09,270 --> 00:02:10,410 You really want to do that? 32 00:02:11,030 --> 00:02:13,430 My guess is that she's a little high maintenance as a roommate. 33 00:02:13,970 --> 00:02:16,210 Trust me, Ray. I know how to deal with Robin. 34 00:02:48,840 --> 00:02:49,940 Gotta wait for him. Sorry. 35 00:02:51,660 --> 00:02:53,120 So, see you, Ray. 36 00:02:54,780 --> 00:02:56,600 Oh, okay. See you guys later. 37 00:03:00,620 --> 00:03:04,480 So, making any progress finding out what happened to your dad? 38 00:03:05,440 --> 00:03:06,440 Not yet, no. 39 00:03:06,580 --> 00:03:10,360 Um, seems like the few people who worked at the plant back when he did don't 40 00:03:10,360 --> 00:03:12,240 remember very much, or don't want to. 41 00:03:13,420 --> 00:03:15,880 Oh, let me know if there's anything I can do. 42 00:03:16,620 --> 00:03:17,900 Thanks, but... 43 00:03:18,140 --> 00:03:20,880 Um, I don't want to get you involved with anything that has to do with the 44 00:03:20,880 --> 00:03:21,880 or Danielle. 45 00:03:22,040 --> 00:03:23,900 Somehow I feel like I'm kind of involved already. 46 00:03:26,080 --> 00:03:27,400 Well, I'd better get going. 47 00:03:28,520 --> 00:03:30,600 Okay, um, guess we'll see you tomorrow? 48 00:03:31,360 --> 00:03:32,720 Yeah, I hope so. 49 00:03:50,540 --> 00:03:51,780 Hi, Dave. Hi, Mr. Mack. 50 00:03:52,360 --> 00:03:54,100 Is there something I can do for you? 51 00:03:57,400 --> 00:03:58,400 No. 52 00:03:58,560 --> 00:04:01,920 I just wanted to see if you had enough test tubes and beakers and stuff. 53 00:04:19,529 --> 00:04:24,630 That's what I think, too. GC -161 wouldn't just increase the body's 54 00:04:24,630 --> 00:04:29,670 rate. In high doses, it could potentially alter the entire genetic 55 00:04:30,370 --> 00:04:34,970 There's no question in my mind that it's extremely dangerous to human beings. 56 00:04:36,350 --> 00:04:40,650 I know. I don't know how the FDA gave Danielle approval for human testing. 57 00:04:41,750 --> 00:04:44,470 You better get some sleep, Annie. We'll talk again Saturday. 58 00:04:45,110 --> 00:04:46,110 I will. 59 00:04:46,230 --> 00:04:47,230 Bye -bye. 60 00:04:48,040 --> 00:04:49,380 You're still talking to Annie? 61 00:04:49,640 --> 00:04:52,200 Yeah. What were you guys talking about for so long? 62 00:04:52,560 --> 00:04:57,120 I found another one of those envelopes filled with classified GC -161 63 00:04:57,120 --> 00:05:01,520 information on my desk again. Honey, if what that information says is true, 64 00:05:01,760 --> 00:05:07,300 Danielle is breaking federal laws left and right in her pursuit to perfect GC 65 00:05:07,300 --> 00:05:09,200 -161 as a weight loss drug. 66 00:05:09,480 --> 00:05:10,960 George, this is getting serious. 67 00:05:11,200 --> 00:05:12,200 Wait till you hear this. 68 00:05:12,220 --> 00:05:15,980 I think Dave is the one who's leaving those envelopes for me. 69 00:05:16,750 --> 00:05:19,410 Dave, the trucker slash janitor? 70 00:05:20,270 --> 00:05:21,270 Honey, why? 71 00:05:22,230 --> 00:05:23,230 I have no idea. 72 00:05:24,110 --> 00:05:25,610 But I'm going to try to find out. 73 00:05:30,690 --> 00:05:32,130 He said, I hope so. 74 00:05:35,290 --> 00:05:39,110 Did he say, I hope so, like he was kidding? Or did he say, I hope so, like 75 00:05:39,110 --> 00:05:40,110 was semi -serious? 76 00:05:40,990 --> 00:05:43,570 Well, actually, he said, yeah, I hope so. 77 00:05:43,950 --> 00:05:45,690 I think the emphasis was on the yeah. 78 00:05:46,469 --> 00:05:49,350 It is so totally obvious that he's so into you. 79 00:05:50,510 --> 00:05:51,510 You think so? 80 00:05:51,910 --> 00:05:53,690 It could have just been an offhand comment. 81 00:05:55,950 --> 00:05:59,530 Alex, when it comes to relationships between the sexes, there are no offhand 82 00:05:59,530 --> 00:06:01,870 comments. I think Boyd said that. 83 00:06:02,650 --> 00:06:04,510 I just wish we had more classes together. 84 00:06:04,910 --> 00:06:07,970 You know, I really think if we spent more time together... I know something 85 00:06:07,970 --> 00:06:08,970 would happen. 86 00:06:09,210 --> 00:06:11,890 I wish there was a way we could scope out how to get you guys together. 87 00:06:12,610 --> 00:06:15,330 I mean, of course, if he just asked you out, he wouldn't even manipulate. 88 00:06:16,320 --> 00:06:17,320 Vanessa. 89 00:06:19,040 --> 00:06:20,040 Yeah? 90 00:06:20,520 --> 00:06:21,980 Robin, do you have everything you need? 91 00:06:22,360 --> 00:06:26,420 Everything. This is so incredibly nice of you to let me stay here, Mrs. Mack. 92 00:06:27,040 --> 00:06:29,960 You are saving me from indescribable horror. 93 00:06:30,560 --> 00:06:34,060 Well, we always try and save all of his friends from indescribable horror. 94 00:06:35,040 --> 00:06:40,140 I think the music might sound just as good a few decibels lower. Do you mind? 95 00:06:40,600 --> 00:06:41,600 Sorry! 96 00:06:45,070 --> 00:06:46,070 Night, girls. 97 00:06:47,430 --> 00:06:50,410 A party! 98 00:06:50,710 --> 00:06:54,050 What? We'll have a party at my house when my folks are away. We can invite 99 00:06:54,050 --> 00:06:56,870 Hunter. I mean, you need to be alone with him in a relaxed situation, right? 100 00:06:57,130 --> 00:06:58,910 Well, what could be better than a party? 101 00:07:01,730 --> 00:07:04,570 Do you understand how perfect this is? I mean, the house is completely taken. I 102 00:07:04,570 --> 00:07:05,890 have the alarm code and the key. 103 00:07:06,270 --> 00:07:09,530 Are you sure he won't get busted? No way. My parents are eating croissants 104 00:07:09,530 --> 00:07:10,590 being dissed by the French. 105 00:07:11,290 --> 00:07:13,870 Besides, what they don't know, we can't get punished for. 106 00:07:14,700 --> 00:07:16,880 Okay, how about like a pool party Saturday afternoon? 107 00:07:17,340 --> 00:07:18,340 Let's make the guest list. 108 00:07:20,160 --> 00:07:21,160 Hunter. 109 00:07:50,940 --> 00:07:51,940 really necessary. 110 00:07:54,880 --> 00:07:59,260 Yes, I cannot get up without them. I love sleeping way too much. 111 00:07:59,740 --> 00:08:01,700 Oh, yeah, could you please pick up the popcorn? 112 00:08:01,980 --> 00:08:02,980 I just stepped in it. 113 00:08:03,580 --> 00:08:04,720 Alex, be kind. 114 00:08:05,320 --> 00:08:06,320 I have a headache. 115 00:08:07,980 --> 00:08:10,140 Oh, geometry is making me sick. 116 00:08:10,400 --> 00:08:13,040 I'm going to go take a shower. Could you please clean this up? 117 00:08:13,780 --> 00:08:15,560 I hate school with a passion. 118 00:08:16,140 --> 00:08:19,540 You don't think there's any way your mom would let me slide and stay home today, 119 00:08:19,600 --> 00:08:20,600 do you? 120 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 No chance. 121 00:08:23,780 --> 00:08:28,280 Robin, what is up with you? Last night you were totally excited and fun to be 122 00:08:28,280 --> 00:08:30,360 with. Seven hours later, you're a mess. 123 00:08:31,020 --> 00:08:32,020 I know. 124 00:08:32,120 --> 00:08:33,400 I'm pathetic that way. 125 00:08:42,080 --> 00:08:44,260 I'm really excited about the party, Alex. 126 00:08:44,880 --> 00:08:45,880 So am I. 127 00:08:47,160 --> 00:08:48,500 Are those my pants? 128 00:08:49,320 --> 00:08:51,100 Uh, yeah, I didn't think you'd mind. 129 00:08:54,380 --> 00:08:56,080 Here's some stuff we need for the party. 130 00:08:56,440 --> 00:09:00,580 Napkins, pretzels, soda, diet soda, bottled water, garbage bags. 131 00:09:01,880 --> 00:09:03,360 What about the fork? 132 00:09:03,920 --> 00:09:04,920 Oh. 133 00:09:05,080 --> 00:09:06,700 And I got all this house ready, too. 134 00:09:07,080 --> 00:09:08,080 Okay. 135 00:09:11,320 --> 00:09:12,320 Oops. 136 00:09:12,860 --> 00:09:15,120 Sorry. Robin, I just bought them. 137 00:09:15,560 --> 00:09:16,940 Do you think Terry's cold? 138 00:09:22,090 --> 00:09:24,570 Girls, listen, I'm going up to see Ashley on Saturday. You want to join me? 139 00:09:25,050 --> 00:09:27,070 We can't. We're going somewhere. 140 00:09:27,730 --> 00:09:28,730 Oh, where? 141 00:09:29,530 --> 00:09:30,530 The mall. 142 00:09:30,650 --> 00:09:32,270 Which is it? 143 00:09:33,170 --> 00:09:35,310 Well, we're going to the mall and then we're going to a party. 144 00:09:35,830 --> 00:09:36,830 Okay, where? 145 00:09:37,010 --> 00:09:38,010 Hannah Mercury's. 146 00:09:38,350 --> 00:09:39,490 So her parents are going to be there? 147 00:09:40,430 --> 00:09:41,430 I don't know, probably. 148 00:09:42,250 --> 00:09:43,770 Well, do you mind if I call them? 149 00:09:44,150 --> 00:09:45,390 Mom, yes, I mind. 150 00:09:45,770 --> 00:09:46,770 I'll find out. 151 00:09:46,970 --> 00:09:48,510 Well, honey, I can just call them. 152 00:09:49,010 --> 00:09:50,590 Mom, don't you trust me? 153 00:09:51,930 --> 00:09:53,790 Yes, Alex. I trust you. 154 00:09:54,330 --> 00:09:55,430 Doesn't seem like it. 155 00:09:56,510 --> 00:10:00,590 Fine. Just make sure that someone over the age of 16 is there, please. And 156 00:10:00,590 --> 00:10:02,090 me the number in case I need you, okay? 157 00:10:06,710 --> 00:10:08,070 I feel bad about lying. 158 00:10:09,150 --> 00:10:11,490 No, I think there'll be a couple 17 -year -olds there. 159 00:10:13,010 --> 00:10:14,770 Okay. Be there. 160 00:10:17,230 --> 00:10:19,650 So, here's an invitation to the party. I hope you can come. 161 00:10:22,640 --> 00:10:25,120 Wow, you guys are really going for it with this bash, aren't you? 162 00:10:25,500 --> 00:10:28,000 Of course, this wouldn't have anything to do with Hunter, would it? 163 00:10:28,640 --> 00:10:31,580 Absolutely not. It's just not every day they get a parentless house. 164 00:10:32,660 --> 00:10:34,440 Hey, Ray, are you still on for the CDs? 165 00:10:35,080 --> 00:10:38,040 Yeah. There's no way I'll leave the music in your hands. 166 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Be there. 167 00:10:40,020 --> 00:10:41,980 You know, you're right about Robin. 168 00:10:42,640 --> 00:10:44,260 Calling her high -maintenance is kind. 169 00:10:44,640 --> 00:10:47,560 I just never know which Robin I'm going to get, the upbeat, funny one or Miss 170 00:10:47,560 --> 00:10:50,340 Doom. Three days into this and I'm already hating it. 171 00:10:51,040 --> 00:10:52,040 Annie was easy. 172 00:10:53,080 --> 00:10:57,440 And there she is, wearing my shirt. 173 00:10:58,240 --> 00:11:01,240 I can't deal with her right now. Would you guys cover for me? 174 00:11:01,680 --> 00:11:03,240 You got it. Get lost, Mac. 175 00:11:21,710 --> 00:11:22,569 she go? 176 00:11:22,570 --> 00:11:25,690 I believe she said she had some sort of situation that she needed to take care 177 00:11:25,690 --> 00:11:26,690 of. 178 00:11:42,050 --> 00:11:48,230 Well, did she say anything about me? Because she was supposed to meet me so 179 00:11:48,230 --> 00:11:50,350 could go shopping for the party, and she completely ditched me. 180 00:11:51,979 --> 00:11:53,920 Um, she's right over there. 181 00:11:54,260 --> 00:11:55,239 Oh, yeah. 182 00:11:55,240 --> 00:11:57,460 That must be the situation she was talking about. 183 00:11:57,680 --> 00:11:58,680 Right. 184 00:12:02,340 --> 00:12:04,340 Great. She's finally asking him. 185 00:12:06,400 --> 00:12:07,700 Will you guys stop staring? 186 00:12:07,940 --> 00:12:09,840 You were making it so completely obvious. 187 00:12:10,180 --> 00:12:11,220 Like it isn't obvious already? 188 00:12:13,420 --> 00:12:20,340 But if it's your party, you probably won't have too much time to hang 189 00:12:20,340 --> 00:12:21,340 out. 190 00:12:21,939 --> 00:12:24,820 Well, actually, it's Robin's party, so I probably will. 191 00:12:25,580 --> 00:12:26,960 Robin? She's the moody one? 192 00:12:27,940 --> 00:12:29,380 Well, she can also be really funny. 193 00:12:30,380 --> 00:12:32,160 Funny, but in kind of a dark way, right? 194 00:12:32,720 --> 00:12:34,240 She's one of my best friends. 195 00:12:35,400 --> 00:12:36,440 Then she's okay with me. 196 00:12:38,180 --> 00:12:40,940 And I don't care whose party it is. If you're going to be there, I'll be there. 197 00:13:01,770 --> 00:13:02,770 I'm so nervous. 198 00:13:03,150 --> 00:13:04,009 I know. 199 00:13:04,010 --> 00:13:07,790 You feel sick to your stomach, your heart is beating too fast, and you think 200 00:13:07,790 --> 00:13:10,710 that anything you say to him is going to sound completely idiotic. 201 00:13:11,790 --> 00:13:13,350 You are so lucky. 202 00:13:14,910 --> 00:13:17,910 You know, I think having this party during the day was a huge mistake. 203 00:13:18,250 --> 00:13:20,650 If I had it at night, I could have faded into the shadows. 204 00:13:21,710 --> 00:13:22,790 Robin, stop it. 205 00:13:23,110 --> 00:13:24,110 You look great. 206 00:13:25,150 --> 00:13:28,230 Not that it even matters. I mean, half the people I invited probably won't even 207 00:13:28,230 --> 00:13:29,230 show up. 208 00:13:29,430 --> 00:13:32,850 You know, I'm happy. I'm having a party for people who don't even like me when I 209 00:13:32,850 --> 00:13:34,290 can be walking the left bank. 210 00:13:34,610 --> 00:13:35,810 Merci, Mom and Dad. 211 00:13:36,010 --> 00:13:38,450 I hope you're reconnecting while I'm disconnecting. 212 00:13:38,810 --> 00:13:40,310 I hate my life. 213 00:13:41,770 --> 00:13:43,210 What is your problem? 214 00:13:43,890 --> 00:13:47,370 You're up, you're down, you're totally out of control. It's really starting to 215 00:13:47,370 --> 00:13:48,370 get on my nerve. 216 00:13:48,770 --> 00:13:50,470 I'm just a really sensitive person. 217 00:13:50,790 --> 00:13:53,470 No, you're a way overly dramatic person. 218 00:13:53,770 --> 00:13:57,170 I mean, every little problem of yours turns into a trauma to the tenth power. 219 00:13:57,790 --> 00:14:01,230 Like I haven't totally listened to you obsess about Hunter nonstop. 220 00:14:01,590 --> 00:14:05,230 I don't obsess half as much as you do. Let alone do a fraction of the 221 00:14:05,230 --> 00:14:06,870 complaining. You even complain in your sleep. 222 00:14:07,130 --> 00:14:10,210 You know what? I'm really glad that I put my house in jeopardy so you could 223 00:14:10,210 --> 00:14:11,390 in on the guy that you like. 224 00:14:11,630 --> 00:14:13,250 It was totally your idea. 225 00:14:13,510 --> 00:14:14,970 I didn't hear you trying to stop me. 226 00:14:15,290 --> 00:14:17,570 You know what? Have a good time, Alex. You're on your own. 227 00:14:17,950 --> 00:14:19,350 I won't stay in your way anymore. 228 00:14:43,920 --> 00:14:45,940 Phil hasn't shown up, but I'm totally worried about her. 229 00:14:46,160 --> 00:14:48,160 Do you think you can go out and try and find her or something? 230 00:14:48,700 --> 00:14:50,420 Come on, Alex. The party's just started. 231 00:14:50,980 --> 00:14:54,420 Why don't you go out and look for her while Ray and I stay here and mind the 232 00:14:54,420 --> 00:14:55,420 fort? 233 00:14:55,720 --> 00:14:56,900 I can't leave. 234 00:14:59,360 --> 00:15:01,240 Yeah? I wonder why. 235 00:15:04,700 --> 00:15:06,040 Look, that's not it. 236 00:15:06,500 --> 00:15:08,900 I'm going to get on the phone and call everyone she knows. 237 00:15:09,380 --> 00:15:11,560 Please, I know you guys can find her. Help me out. 238 00:15:12,720 --> 00:15:13,720 Thanks. 239 00:15:29,710 --> 00:15:31,210 Hi, Dave. Thanks for coming. 240 00:15:31,670 --> 00:15:34,030 Oh, very nice. Thank you. 241 00:15:36,530 --> 00:15:38,490 What exactly did you want, Mr. Merrick? 242 00:15:38,690 --> 00:15:41,370 I just wanted to talk to you, Dave. No big deal. 243 00:15:42,210 --> 00:15:44,050 Come on in. We can make some sandwiches. 244 00:16:00,580 --> 00:16:05,100 Dave, someone has been leaving me envelopes filled with classified plant 245 00:16:05,100 --> 00:16:10,840 information. Information relating to GC -161 that I really shouldn't have access 246 00:16:10,840 --> 00:16:11,840 to. 247 00:16:13,220 --> 00:16:14,340 Do you have any turkey? 248 00:16:16,280 --> 00:16:18,860 I'm not saying I'm not grateful for the information. 249 00:16:19,440 --> 00:16:23,680 I'm just saying I'd like to know why the person who's leaving it for me is doing 250 00:16:23,680 --> 00:16:25,580 so. Some Dijon mustard, please. 251 00:16:29,250 --> 00:16:30,250 Well, it's not me. 252 00:16:32,250 --> 00:16:35,210 But maybe whoever's giving you the information thinks you should have it. 253 00:16:35,870 --> 00:16:36,870 But why? 254 00:16:37,810 --> 00:16:38,810 It's not me. 255 00:16:39,810 --> 00:16:41,470 But maybe they think you're a good person. 256 00:16:42,870 --> 00:16:46,210 Maybe they think you should know the truth about what really goes on in the 257 00:16:46,210 --> 00:16:47,210 plant. 258 00:16:47,810 --> 00:16:50,410 You have access to the entire plant, don't you? 259 00:16:50,990 --> 00:16:51,990 Someone's got to clean this. 260 00:16:52,430 --> 00:16:54,010 The restricted areas are the messiest. 261 00:16:54,350 --> 00:16:55,350 How about some pickles? 262 00:16:57,480 --> 00:16:58,500 Dave, I'll be blunt. 263 00:16:59,640 --> 00:17:03,180 I think you have been leaving me those envelopes. 264 00:17:03,480 --> 00:17:04,480 No, it's not me. 265 00:17:06,220 --> 00:17:09,400 I could get in a lot of trouble if I did that. I wouldn't tell a soul. I 266 00:17:09,400 --> 00:17:10,400 promise. 267 00:17:18,480 --> 00:17:23,819 Well, if Robin stops by, or if you see her or something, could you please tell 268 00:17:23,819 --> 00:17:24,819 her to come back? 269 00:17:25,150 --> 00:17:26,150 Or at least call. 270 00:17:27,869 --> 00:17:28,870 Okay. 271 00:17:29,190 --> 00:17:30,190 Bye. 272 00:17:31,410 --> 00:17:33,450 Hey, Alex, you've been on the phone all afternoon. 273 00:17:33,990 --> 00:17:35,330 I know. I'm sorry. 274 00:17:36,050 --> 00:17:37,770 Hey, Sean, this is Alex. 275 00:17:38,210 --> 00:17:39,850 You haven't seen Robin, have you? 276 00:17:41,450 --> 00:17:46,090 Well, thanks for coming, Dave. I understand that this is a delicate 277 00:17:46,090 --> 00:17:48,570 and I understand that I may have made you uncomfortable. 278 00:17:48,950 --> 00:17:50,550 I apologize if I did. 279 00:18:01,550 --> 00:18:02,550 Mr. Mack? 280 00:18:02,830 --> 00:18:03,830 George. 281 00:18:05,050 --> 00:18:06,050 George? 282 00:18:06,870 --> 00:18:10,370 Like I said five times, I don't know anything about those envelopes. 283 00:18:11,130 --> 00:18:12,570 But there is something I do know. 284 00:18:15,930 --> 00:18:20,830 A few years ago, I had an accident driving a truckload of GC -161 to a 285 00:18:20,830 --> 00:18:23,390 storage facility outside Winding Oaks. I remember. 286 00:18:23,730 --> 00:18:26,750 There was a rumor going around that you may have hit a child. 287 00:18:27,030 --> 00:18:28,030 That was no rumor. 288 00:18:28,210 --> 00:18:29,290 I did hit a kid. 289 00:18:29,980 --> 00:18:31,520 Not with the truck, but with a chemical. 290 00:18:33,200 --> 00:18:36,860 The kid ran off, and for years, Danielle has been looking for him. 291 00:18:37,060 --> 00:18:39,960 That's what Vince's job was. And I had been working with them for a while, 292 00:18:39,980 --> 00:18:41,780 thinking they wanted to help the kid, but they didn't. 293 00:18:42,680 --> 00:18:43,760 They wanted him eliminated. 294 00:18:45,240 --> 00:18:46,240 You're not serious. 295 00:18:46,720 --> 00:18:47,720 I am. 296 00:18:48,940 --> 00:18:52,400 The kid was totally drenched in GC -161 from head to toe. 297 00:18:54,420 --> 00:18:56,180 I don't think they're looking for him anymore. 298 00:18:57,260 --> 00:19:00,640 But I do know that if they ever found out who it was, that kid would be in 299 00:19:00,640 --> 00:19:01,640 serious danger. 300 00:19:02,240 --> 00:19:06,420 If a kid was hit with that much of the chemical, he may already be in serious 301 00:19:06,420 --> 00:19:09,860 danger. But you have no idea who the kid is? 302 00:19:11,520 --> 00:19:12,520 No. 303 00:19:12,860 --> 00:19:13,960 I didn't get a good look. 304 00:19:16,660 --> 00:19:18,660 But I thought you should know about that. 305 00:19:19,540 --> 00:19:20,640 And that's all I'm going to say. 306 00:19:25,160 --> 00:19:26,160 Thanks for lunch. 307 00:19:37,620 --> 00:19:40,740 Nope. We went to the mall. We went to the park. We even walked around the 308 00:19:40,740 --> 00:19:41,920 neighborhood. No one's seen it. 309 00:19:43,480 --> 00:19:45,120 I see you haven't made much progress. 310 00:19:49,060 --> 00:19:51,900 You guys better just hang here. I'll go try and find her. 311 00:19:52,460 --> 00:19:55,180 Don't let anyone trash the house. When she comes back, keep her here. 312 00:19:58,100 --> 00:20:01,520 I can't even believe she would say that. If anyone's going to trash the house, 313 00:20:01,600 --> 00:20:02,600 it'll be me. 314 00:20:21,290 --> 00:20:22,290 Party over yet? 315 00:20:23,750 --> 00:20:25,350 No, the party's packed. 316 00:20:26,610 --> 00:20:28,070 I was worried about you. 317 00:20:29,590 --> 00:20:31,290 You left the party to find me? 318 00:20:32,810 --> 00:20:33,810 Is Hunter there? 319 00:20:36,050 --> 00:20:37,390 Yeah, so what? 320 00:20:41,530 --> 00:20:44,630 Look, I'm sorry about what happened, Alex. 321 00:20:45,770 --> 00:20:48,910 It's just that sometimes I feel so weird about being me. 322 00:20:49,659 --> 00:20:53,380 Like I'm the one who didn't get the manual explaining how you're supposed to 323 00:20:53,380 --> 00:20:54,820 and look and feel all the time. 324 00:20:56,200 --> 00:20:58,200 Everyone feels like that once in a while. 325 00:20:59,700 --> 00:21:03,300 But why do you have to get so down on yourself all the time? 326 00:21:03,880 --> 00:21:07,260 You know, you're smart, you're funny, you're really pretty too. 327 00:21:08,060 --> 00:21:09,800 You're like the totally unique person. 328 00:21:11,180 --> 00:21:12,180 You really think so? 329 00:21:12,960 --> 00:21:15,620 Robin, you know you are. You don't need me to tell you. 330 00:21:16,810 --> 00:21:19,770 So there's not anyone else exactly like you. That's a good thing. 331 00:21:20,690 --> 00:21:22,330 Yeah, I wouldn't want more than one of me around. 332 00:21:34,010 --> 00:21:35,790 That's exactly what I'm talking about. 333 00:21:36,690 --> 00:21:39,150 What you just said, I mean, it's kind of funny. 334 00:21:40,170 --> 00:21:43,090 But in another way, it really wasn't. 335 00:21:45,130 --> 00:21:49,090 It's like the more you put yourself down, the more others think you should 336 00:21:49,090 --> 00:21:50,410 put down. You know? 337 00:21:52,950 --> 00:21:56,390 You're only hurting yourself, and I hate that. 338 00:21:58,710 --> 00:22:04,350 All I know is, when you want to be, you're a really awesome friend and a 339 00:22:04,350 --> 00:22:05,350 person. 340 00:22:14,610 --> 00:22:15,610 See you around, Cobar. 341 00:22:15,730 --> 00:22:16,730 Take it easy, man. 342 00:22:19,150 --> 00:22:22,830 Finally, you guys missed a great party. Yeah, typical me. I finally threw a good 343 00:22:22,830 --> 00:22:24,550 party and I'm not even here to enjoy it. 344 00:22:24,990 --> 00:22:26,750 You guys couldn't even offer to clean up? 345 00:22:27,170 --> 00:22:29,450 Well, Hunter seems to be doing okay on his own. 346 00:22:32,250 --> 00:22:33,250 You're still here? 347 00:22:33,330 --> 00:22:34,370 I thought I'd help out. 348 00:22:35,230 --> 00:22:37,110 Why don't you guys go ahead? We'll get the rest. 349 00:22:37,610 --> 00:22:38,610 No, we won't. 350 00:22:43,020 --> 00:22:43,619 Are you sure? 351 00:22:43,620 --> 00:22:44,620 It's such a mess. 352 00:22:44,660 --> 00:22:45,660 I'm sure. 353 00:22:45,680 --> 00:22:47,420 Go ahead. I'll see you at home. 354 00:22:47,840 --> 00:22:48,840 Thanks. 355 00:22:49,500 --> 00:22:50,500 Great. 356 00:22:54,840 --> 00:22:57,520 So, once again, we didn't get to hang out for too long. 357 00:22:58,160 --> 00:23:02,220 Yeah, I know. Things didn't exactly work out like... Like I'd planned. 358 00:23:03,620 --> 00:23:05,700 Oh. You had planned? 359 00:23:06,480 --> 00:23:07,480 You didn't? 360 00:23:07,980 --> 00:23:09,320 No, I didn't. 361 00:23:09,860 --> 00:23:10,860 Yeah, right. 362 00:24:04,590 --> 00:24:05,590 Thank you. 26853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.