All language subtitles for Secret World of Alex Mack s04e14 The Return

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,959 --> 00:00:03,959 I'm Alice Mack. 2 00:00:04,280 --> 00:00:07,780 I was just an average kid until an accident changed my life. 3 00:00:08,380 --> 00:00:11,460 And since then, nothing's been the same. 4 00:00:36,810 --> 00:00:38,510 My best friend Ray thinks it's cool. 5 00:00:40,970 --> 00:00:43,190 My sister Annie thinks I'm a science project. 6 00:00:45,130 --> 00:00:46,930 I can't let anyone else know. 7 00:00:47,330 --> 00:00:48,550 Not even my parents. 8 00:00:51,990 --> 00:00:55,550 I know the chemical plant was to find me and turn me into some experiment. 9 00:00:55,950 --> 00:00:56,950 But you know something? 10 00:00:57,130 --> 00:00:58,710 I guess I'm not so average anymore. 11 00:01:09,430 --> 00:01:10,430 Hey. 12 00:01:11,370 --> 00:01:14,050 Deny it, deny it, deny it. How did you do that? 13 00:01:14,310 --> 00:01:15,268 Do what? 14 00:01:15,270 --> 00:01:16,330 Move the trash can. 15 00:01:17,110 --> 00:01:18,510 I didn't move the trash can. 16 00:01:21,230 --> 00:01:22,490 You on your way to paradise? 17 00:01:23,330 --> 00:01:25,990 I never get my hopes up so high on a Monday morning. 18 00:01:26,930 --> 00:01:28,110 I meant paradise high. 19 00:01:28,370 --> 00:01:30,430 I know you did. Yeah, I'm on my way. 20 00:01:30,870 --> 00:01:34,190 Mind if I walk with you? I have no idea where I'm going. I just moved here over 21 00:01:34,190 --> 00:01:35,149 the weekend. 22 00:01:35,150 --> 00:01:36,150 My name's Hunter. 23 00:01:36,390 --> 00:01:37,390 Alex Mack. 24 00:01:38,320 --> 00:01:40,800 So, starting school mid -semester, I'd hate that. 25 00:01:41,460 --> 00:01:43,660 Yeah, not exactly looking forward to it. 26 00:01:44,240 --> 00:01:47,840 Well, if you want, I could show you around a little, introduce you to people 27 00:01:47,840 --> 00:01:49,380 stuff. Really? That'd be great. 28 00:01:49,880 --> 00:01:52,960 If you do, I promise not to tell anybody I saw you move that trash can without 29 00:01:52,960 --> 00:01:54,360 touching it. I didn't. 30 00:01:54,640 --> 00:01:55,640 Yeah. 31 00:01:57,240 --> 00:02:01,100 Miss Atron, are you sure we're ready? 32 00:02:01,850 --> 00:02:04,830 All I'm presenting are the animal test results, Lars. 33 00:02:05,470 --> 00:02:09,190 Nobody's going to know we've been experimenting on a human. But even the 34 00:02:09,190 --> 00:02:13,110 showed extensive and bizarre side effects to GC -161. 35 00:02:13,490 --> 00:02:18,250 The glowing, the telekinesis... Lars, I thought we had an understanding never to 36 00:02:18,250 --> 00:02:19,270 discuss those issues. 37 00:02:20,410 --> 00:02:23,130 I'm sorry, but you're going in front of the FDA. 38 00:02:24,450 --> 00:02:26,230 And when they see that... 39 00:02:28,880 --> 00:02:31,300 They'll never give you approval for human testing. 40 00:02:31,780 --> 00:02:34,980 Well, if I was going to show them the actual test results, that might be a 41 00:02:34,980 --> 00:02:40,860 problem, but I've decided to make a few alterations. Miss Atron, I... It's going 42 00:02:40,860 --> 00:02:42,340 to be a lot easier than you think. 43 00:02:42,720 --> 00:02:43,720 Okay? 44 00:03:00,560 --> 00:03:01,560 Meet Lydia. 45 00:03:04,300 --> 00:03:07,360 You brought a pig to school. Are you insane? 46 00:03:07,860 --> 00:03:08,860 Not at all. 47 00:03:08,880 --> 00:03:09,980 You know what today is. 48 00:03:10,260 --> 00:03:11,540 Pig dissection day. 49 00:03:11,900 --> 00:03:13,740 I brought Lydia in here to make a statement. 50 00:03:14,240 --> 00:03:15,240 A statement? 51 00:03:15,660 --> 00:03:19,560 Yeah. That little cuties like this are what fetal pigs grow up to be. 52 00:03:20,040 --> 00:03:22,680 We can't stick our heads in the sand for the sake of science. 53 00:03:23,040 --> 00:03:25,160 I really don't think Mr. Horn's going to be too happy. 54 00:03:25,400 --> 00:03:28,040 You let me worry about Mr. Horn. I've got issues with him. 55 00:03:29,340 --> 00:03:30,340 Hey. 56 00:03:30,670 --> 00:03:31,670 Hey, how's it going? 57 00:03:32,390 --> 00:03:34,370 Lewis Otto Driscoll. Hunter Reeves. 58 00:03:35,010 --> 00:03:37,110 And this is Lydia. Alex, can you hold her for a minute? 59 00:03:37,990 --> 00:03:41,350 Alex, I realize that you're concerned about me, but this is something I feel 60 00:03:41,350 --> 00:03:42,350 very strongly about. 61 00:03:42,790 --> 00:03:44,050 I'm not going to back down. 62 00:03:46,390 --> 00:03:47,390 Excuse me. 63 00:03:48,110 --> 00:03:51,590 Miss Mack, perhaps you'll tell me why you brought a pig into my class. 64 00:03:52,670 --> 00:03:54,730 Yes, I will. The pig belongs to Lewis. 65 00:03:59,150 --> 00:04:02,210 Sir, I've... Never seen this pig before in my life. 66 00:04:02,550 --> 00:04:03,550 What? 67 00:04:03,910 --> 00:04:07,010 You, you, and the pig out of my class. 68 00:04:07,670 --> 00:04:10,670 But... Don't make it worse for yourself, Alex. 69 00:04:12,050 --> 00:04:14,770 Sir, I don't mean to be rude, but I really don't think this is fair. 70 00:04:15,290 --> 00:04:16,289 Do you want to join them? 71 00:04:23,390 --> 00:04:25,590 Lewis, how could you hang your own friend out to dry like that? 72 00:04:25,790 --> 00:04:28,630 Oh, come on. Like you guys aren't happy to be out of school early? 73 00:04:29,120 --> 00:04:32,360 Besides, I got to get little Lydia back. I'm renting her by the hour. So I'll 74 00:04:32,360 --> 00:04:33,360 catch you guys later. 75 00:04:34,040 --> 00:04:35,040 Come on, Lydia. 76 00:04:35,080 --> 00:04:36,960 Good girl. That's it. Come on. It's all right. 77 00:04:38,180 --> 00:04:39,180 Come on. 78 00:04:40,840 --> 00:04:42,800 Wait. Throwing out of class on my first day. 79 00:04:44,000 --> 00:04:45,180 Oh, it's not so bad. 80 00:04:45,600 --> 00:04:48,840 I mean, it was the last class of the day, and it's really nice outside. 81 00:04:50,420 --> 00:04:52,760 Yeah, that's true. You know, and I hate bio anyway. 82 00:04:53,400 --> 00:04:54,400 Great. Let's go. 83 00:04:57,610 --> 00:04:59,110 So are you saying you went to H -On Elementary? 84 00:05:00,610 --> 00:05:01,610 Kindergarten and first grade. 85 00:05:02,550 --> 00:05:04,470 Come on, your last name is Reeves? 86 00:05:05,690 --> 00:05:07,910 I think I remember a John Reeves or something. 87 00:05:08,530 --> 00:05:13,290 That was me, Hunter John Reeves. I was named after my dad, but I didn't like 88 00:05:13,290 --> 00:05:15,670 being called Junior, so everybody called me John back then. 89 00:05:15,930 --> 00:05:20,430 Yeah, I remember you now, skinny kid with messy hair and big glasses. 90 00:05:22,530 --> 00:05:24,850 Wow, you grew up. 91 00:05:26,670 --> 00:05:28,610 So, how come you call yourself Hunter now? 92 00:05:30,310 --> 00:05:33,510 Well, when I got a little bit older, I decided I wanted to use my dad's name. 93 00:05:34,710 --> 00:05:35,710 My real name. 94 00:05:39,150 --> 00:05:42,170 My dad had this accent when I was a little kid. 95 00:05:43,170 --> 00:05:48,950 He, uh, went out on a fishing boat alone one day, and he never came back. 96 00:05:51,350 --> 00:05:52,770 That's awful. 97 00:05:53,550 --> 00:05:54,550 I'm sorry. 98 00:05:54,830 --> 00:05:55,830 It's okay. 99 00:05:56,110 --> 00:05:57,110 It was a long time ago. 100 00:06:00,810 --> 00:06:03,770 So, you, um, have a boyfriend? 101 00:06:04,810 --> 00:06:08,050 No, uh, not at the moment. 102 00:06:09,950 --> 00:06:10,950 Who was the last one? 103 00:06:14,190 --> 00:06:16,850 Actually, I've never really had one before. 104 00:06:17,730 --> 00:06:21,970 There was this guy, Scott, that I had a huge crush on, but nothing ever 105 00:06:21,970 --> 00:06:22,970 happened. 106 00:06:25,130 --> 00:06:28,050 So... What about you? You got a girlfriend? 107 00:06:29,330 --> 00:06:30,970 I did, back home. 108 00:06:32,110 --> 00:06:33,190 Do you miss her? 109 00:06:37,250 --> 00:06:44,150 What we're 110 00:06:44,150 --> 00:06:49,590 seeing with the animals is that the GT -161 increases the body's metabolic 111 00:06:50,110 --> 00:06:54,830 It also appears to break down excess fat, forcing it to be excreted from the 112 00:06:54,830 --> 00:06:56,830 body as if magically dissolved. 113 00:06:57,930 --> 00:07:03,750 Ms. Atron, I think I speak for the entire committee when I say that these 114 00:07:03,750 --> 00:07:06,590 some of the most incredible results that have ever been put in front of us. 115 00:07:07,210 --> 00:07:08,770 Uh, excuse me. 116 00:07:09,150 --> 00:07:14,030 Are you saying that there are no real side effects exhibited by the mice 117 00:07:14,030 --> 00:07:15,850 long -term use of the drug? 118 00:07:16,130 --> 00:07:17,130 None whatsoever? 119 00:07:17,670 --> 00:07:19,150 Yes, that is correct. 120 00:07:20,070 --> 00:07:22,270 That's a little hard to believe. 121 00:07:22,990 --> 00:07:24,590 Well, the results speak for themselves. 122 00:07:27,830 --> 00:07:32,030 Wow. It smells great in here. Thanks a lot for helping out, guys. 123 00:07:33,250 --> 00:07:37,070 So, um, I'm just going to be, you know, gone for a little while. 124 00:07:38,030 --> 00:07:39,030 Okay? 125 00:07:39,410 --> 00:07:40,410 Later, Mom. 126 00:07:40,990 --> 00:07:41,990 Okay. 127 00:07:42,190 --> 00:07:43,290 Bye. Bye. 128 00:07:46,530 --> 00:07:49,170 So, you were always hanging out with this guy. What was his name? 129 00:07:49,640 --> 00:07:50,640 Ray Alvarado? 130 00:07:50,920 --> 00:07:52,000 We're still best friends. 131 00:07:52,280 --> 00:07:54,560 No way. Nobody stays friends that long. 132 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Well, we did. 133 00:07:59,740 --> 00:08:00,840 Oh, hi. 134 00:08:01,140 --> 00:08:03,360 Hi. Dad, this is Hunter Reeves. 135 00:08:03,900 --> 00:08:04,900 Hunter Reeves? 136 00:08:05,400 --> 00:08:07,840 I used to work with a Hunter Reeves. That was my dad. 137 00:08:08,260 --> 00:08:13,040 Well, I'll be a son of a gun. It's nice to meet you. I thought you and your mom 138 00:08:13,040 --> 00:08:16,160 moved after... We did. 139 00:08:16,500 --> 00:08:18,060 We just moved back over the weekend. 140 00:08:18,910 --> 00:08:21,870 So, do you still work at the chemical plant? Sure do. I'm the head of research 141 00:08:21,870 --> 00:08:22,870 and development. 142 00:08:22,890 --> 00:08:25,950 Dad, dinner's in the oven. Hunter and I are just going to go out back. 143 00:08:26,270 --> 00:08:29,390 If you're head of R &D, you should know about almost every project she has 144 00:08:29,390 --> 00:08:31,910 going. To be honest, I used to know more. 145 00:08:32,350 --> 00:08:35,890 There are a couple of projects, classified projects, that have been 146 00:08:35,890 --> 00:08:36,950 my supervision recently. 147 00:08:37,470 --> 00:08:39,850 I wonder if you could tell me what the plant's been up to these days. 148 00:08:40,510 --> 00:08:41,510 Excuse me? 149 00:08:41,590 --> 00:08:43,770 Why? You want to be a scientist like your dad? 150 00:08:44,230 --> 00:08:45,230 Something like that. 151 00:08:45,720 --> 00:08:48,860 Well, let me put my stuff down, and I'll be happy to tell you what we're working 152 00:08:48,860 --> 00:08:52,900 on now. Great. You know, foot odor is a very serious problem. You're not wearing 153 00:08:52,900 --> 00:08:53,900 plastic shoes, are you? 154 00:08:54,100 --> 00:08:57,840 It's the petrochemicals in the plastic that cause such an amazing stink. 155 00:08:58,060 --> 00:09:00,420 The bacteria forms on top of the plastic. 156 00:09:01,400 --> 00:09:03,940 The committee voted now. We'll go four to three against you. 157 00:09:04,400 --> 00:09:05,400 Against me? 158 00:09:05,780 --> 00:09:08,480 That's ludicrous. We have fantastic results. 159 00:09:08,760 --> 00:09:11,180 No side effects. What on earth could be the problem? 160 00:09:11,500 --> 00:09:13,860 The problem is your results are too good. 161 00:09:15,630 --> 00:09:18,650 The members voting against you feel that another two years of animal testing are 162 00:09:18,650 --> 00:09:20,810 needed before they can feel comfortable moving forward. 163 00:09:21,730 --> 00:09:25,830 They've at least come up with a couple of small side effects like skin 164 00:09:25,830 --> 00:09:26,830 irritation or something. 165 00:09:27,610 --> 00:09:31,110 No drug having those kinds of results could possibly be problem free. 166 00:09:31,830 --> 00:09:35,110 Griffin, I pay you a whole lot of money and this isn't cutting it. 167 00:09:35,390 --> 00:09:39,990 You pay me for my vote. You have that. I did my best to convince the others. I 168 00:09:39,990 --> 00:09:41,390 can't push them too hard or they'll get suspicious. 169 00:09:42,230 --> 00:09:43,370 John's is the problem. 170 00:09:43,880 --> 00:09:47,200 He's highly respected. He's against it. He's got three disciples on the 171 00:09:47,200 --> 00:09:48,980 committee who hate going against him. 172 00:09:49,380 --> 00:09:52,740 We've got the official vote on Tuesday. Let's dig up some dirt on the people 173 00:09:52,740 --> 00:09:54,640 that are going to vote against me. That won't be easy. 174 00:09:55,100 --> 00:09:57,920 Most of these people that get these appointments have squeaky clean 175 00:09:58,740 --> 00:10:02,280 Nobody is so clean that they can't be made to look otherwise. 176 00:10:04,080 --> 00:10:04,979 Hi, Bob. 177 00:10:04,980 --> 00:10:05,980 She's cute. 178 00:10:06,240 --> 00:10:09,560 Yeah, but the weird thing is, yesterday we got kicked out of bio together, and 179 00:10:09,560 --> 00:10:11,900 he told me how glad he was that he hated biology anyway. 180 00:10:12,320 --> 00:10:15,640 Then when my dad shows up, he suddenly acts like Mr. Science Boy. 181 00:10:17,320 --> 00:10:18,660 Maybe he's just fucking up to your dad. 182 00:10:19,500 --> 00:10:21,320 No, this went beyond fucking up. 183 00:10:21,660 --> 00:10:24,740 He actually seemed interested in what my dad had to say, which, as you know, is 184 00:10:24,740 --> 00:10:25,740 very difficult to fake. 185 00:10:26,180 --> 00:10:28,260 Then he ignored me for the next hour. That's weird. 186 00:10:29,120 --> 00:10:32,100 Oh, there he is. I'm going to go talk to him. No, no, no, no, no. Don't make it 187 00:10:32,100 --> 00:10:33,100 so obvious. 188 00:10:33,280 --> 00:10:34,280 Okay, here's what you do. 189 00:10:34,620 --> 00:10:37,220 He has history room 301, last class on Thursday, right? 190 00:10:37,440 --> 00:10:41,660 You can just accidentally, well, on purpose, happen to show up outside the 191 00:10:41,660 --> 00:10:44,400 class. If you casually approach him, it will not look like you were planning 192 00:10:44,400 --> 00:10:45,400 this for three days. 193 00:10:47,900 --> 00:10:48,900 Hey, Hunter. 194 00:10:49,400 --> 00:10:50,820 I can't talk, Alex. I'm busy. 195 00:10:56,860 --> 00:10:57,860 Griffin was right. 196 00:10:58,360 --> 00:11:00,920 Everybody on the committee is clean except him. 197 00:11:01,540 --> 00:11:02,840 Let's focus on John. 198 00:11:04,520 --> 00:11:07,080 If we take him down, the others will follow. 199 00:11:07,820 --> 00:11:12,700 Sidney Johns, graduate of Yale, lives in Silver Springs, Maryland. 200 00:11:13,560 --> 00:11:16,940 Possible selection for the next U .S. Surgeon General. 201 00:11:17,720 --> 00:11:20,220 Up for Maryland's Father of the Year. 202 00:11:21,480 --> 00:11:22,480 Sounds perfect. 203 00:11:23,560 --> 00:11:25,840 Let's see what's available in the lab for him. 204 00:11:34,960 --> 00:11:37,400 So, how was that? Uh, exciting. 205 00:11:38,220 --> 00:11:40,680 I think I'll drive back if you don't mind. 206 00:11:41,080 --> 00:11:44,420 Now, I just have something to drop off and I'll be right back. 207 00:11:48,160 --> 00:11:49,520 Who does he think he is? 208 00:11:49,900 --> 00:11:50,900 Who, your dad? 209 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 No, Hunter. 210 00:11:52,080 --> 00:11:56,000 I mean, one minute he's all flirty with me and the next he'd hang around my dad 211 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 like a puppy dog. 212 00:11:57,140 --> 00:12:00,440 And yesterday when I tried to talk to him, he completely blew me off. Like, I 213 00:12:00,440 --> 00:12:01,440 didn't even exist. 214 00:12:01,960 --> 00:12:04,380 I think you're making a bigger deal out of this than it probably is. 215 00:12:04,780 --> 00:12:06,100 Maybe the guy really was busy. 216 00:12:33,870 --> 00:12:35,530 You guys sure you want to be left off here? 217 00:12:37,410 --> 00:12:38,550 Yeah, Alex, you sure? 218 00:12:39,990 --> 00:12:40,990 Yes, I'm sure. 219 00:12:41,710 --> 00:12:42,710 See you later, Dad. 220 00:12:45,670 --> 00:12:49,450 We have to go through with this. Well, the guy's another spy for Danielle. 221 00:12:49,450 --> 00:12:50,870 just stay clear of him and forget about him. 222 00:12:51,130 --> 00:12:52,130 No way, Ray. 223 00:12:52,450 --> 00:12:54,810 He's up to something, and I'm going to find out what it is. 224 00:13:46,600 --> 00:13:47,600 Hey, how you doing? 225 00:13:47,860 --> 00:13:49,720 Ray Alvarado. Welcome to the neighborhood. 226 00:13:50,280 --> 00:13:52,360 Yeah, I know who you are. We've met like three times. 227 00:13:52,740 --> 00:13:55,760 Yeah. So, uh, you like Alex Mack or what? 228 00:13:56,800 --> 00:13:59,020 Why do you care? Would it make you jealous or something? 229 00:13:59,600 --> 00:14:02,560 Uh, nah, man. I got a girl. Just curious. 230 00:14:04,180 --> 00:14:05,180 Yeah, I like her. 231 00:14:05,320 --> 00:14:09,140 Why? Well, you know, no one knows her better than I do. 232 00:14:09,560 --> 00:14:12,060 If I have any questions, you'll be the first one to come to. 233 00:14:12,600 --> 00:14:13,600 Okay. 234 00:14:13,820 --> 00:14:14,820 Um... 235 00:14:14,960 --> 00:14:16,140 Can I use your bathroom? 236 00:14:17,000 --> 00:14:18,300 Yeah, come on. 237 00:14:23,600 --> 00:14:24,680 It's right there on your right. 238 00:14:27,200 --> 00:14:28,200 Hunter! 239 00:14:33,340 --> 00:14:36,020 What? This is really nice of you. 240 00:14:36,440 --> 00:14:37,440 Thanks. 241 00:14:59,439 --> 00:15:02,700 Thanks for letting me make a complete idiot out of myself. Now the guy seems 242 00:15:02,700 --> 00:15:04,140 nuts. He can talk. 243 00:15:04,600 --> 00:15:06,600 I think he's, like, in love with Danielle Atron. 244 00:15:07,940 --> 00:15:11,400 You know, and I'm not finished. I'm going to figure out what's really going 245 00:15:11,400 --> 00:15:12,400 with him. 246 00:15:15,740 --> 00:15:18,740 You wanted to see me, Griffin? Yeah, sit. 247 00:15:19,420 --> 00:15:20,740 And I appreciate you coming by. 248 00:15:21,560 --> 00:15:25,640 I just wanted to see if I could get you to reconsider on this GC -161 thing 249 00:15:25,640 --> 00:15:29,260 before our rejection becomes official tomorrow. Oh, no way, Griff. 250 00:15:30,040 --> 00:15:31,040 I don't buy results. 251 00:15:31,820 --> 00:15:34,700 And frankly, I don't trust Daniel Atron personally. 252 00:15:36,300 --> 00:15:39,440 You know, the public hears about this drug, the pressure on us to approve it. 253 00:15:40,000 --> 00:15:41,800 It's going to be enormous. I don't care. 254 00:15:42,420 --> 00:15:44,120 We have to do the right thing. 255 00:15:50,900 --> 00:15:52,540 Hey, Alex. How was your weekend? 256 00:15:53,640 --> 00:15:55,180 Great. And yours? 257 00:15:55,860 --> 00:15:56,860 What did you do Saturday? 258 00:15:58,000 --> 00:15:59,580 I was at the mall all day with my mom. 259 00:16:02,760 --> 00:16:03,760 Liar. 260 00:16:10,420 --> 00:16:11,420 Sid? 261 00:16:11,560 --> 00:16:12,560 You okay? 262 00:16:14,300 --> 00:16:18,220 Um, suddenly I'm a little dizzy. 263 00:16:18,520 --> 00:16:20,080 I mean, spinning around a little bit. 264 00:16:21,320 --> 00:16:22,840 Yeah, you don't look so good. 265 00:16:23,380 --> 00:16:24,880 Let's find a place for you to lie down. 266 00:16:26,280 --> 00:16:27,280 That's a good idea. 267 00:19:07,720 --> 00:19:09,760 He's trapped. The system is here. 268 00:19:10,700 --> 00:19:12,980 Don't bother going up. We're going to send up the probe. 269 00:19:16,640 --> 00:19:21,060 Once he's incapacitated, bringing him down won't be a problem. 270 00:20:15,930 --> 00:20:17,310 Congratulations. Thank you, Lars. 271 00:20:17,810 --> 00:20:19,110 Congratulations to you, too. 272 00:20:20,150 --> 00:20:23,890 Funny how their leader getting caught running around the park in a dress 273 00:20:23,890 --> 00:20:26,410 the committee's mind about GC -161. 274 00:20:28,010 --> 00:20:29,650 The fit was a little tight. 275 00:20:30,510 --> 00:20:33,950 Six, eight more months of rigged human testing and we're going to be on the 276 00:20:33,950 --> 00:20:38,530 shelves. People who see themselves as even one pound overweight are going to 277 00:20:38,530 --> 00:20:40,430 dying to get their hands on it. 278 00:20:41,370 --> 00:20:43,910 A billion dollars in revenue, Lard. 279 00:20:44,550 --> 00:20:46,590 And I won't forget what you've done. 280 00:20:48,310 --> 00:20:49,550 Mythatron, one more thing. 281 00:20:50,330 --> 00:20:54,350 There are a number of researchers who've worked on this program in various 282 00:20:54,350 --> 00:20:57,670 stages who know about the problems with GC -161. 283 00:20:58,190 --> 00:21:01,310 And I think they're going to be a little concerned. 284 00:21:02,550 --> 00:21:05,490 George Mack, Gordon Kramer, I could name a lot more. 285 00:21:07,770 --> 00:21:10,090 How do we know that they're going to keep quiet? 286 00:21:12,240 --> 00:21:16,900 Well, when we get a little closer, we'll just have to make sure of it. 287 00:21:21,840 --> 00:21:22,840 Hunter! 288 00:21:23,140 --> 00:21:24,140 What is up with you? 289 00:21:24,580 --> 00:21:25,580 What do you mean? 290 00:21:26,160 --> 00:21:27,800 I know you were at the plant last night. 291 00:21:28,200 --> 00:21:29,200 What? How? 292 00:21:29,760 --> 00:21:30,739 I just do. 293 00:21:30,740 --> 00:21:33,520 And what was it you were hanging around my dad the other day, trying to get all 294 00:21:33,520 --> 00:21:34,700 this information about the plant? 295 00:21:35,160 --> 00:21:37,280 Look, Alex, forget it. I like you, okay? 296 00:21:38,060 --> 00:21:39,520 And you're not going to like what I'm going to say. 297 00:21:40,090 --> 00:21:41,610 You don't even know me. 298 00:21:42,310 --> 00:21:43,330 Give me a try. 299 00:21:46,750 --> 00:21:47,750 Right here. 300 00:22:05,490 --> 00:22:08,230 I told you my dad disappeared in a fishing accident. 301 00:22:09,230 --> 00:22:10,570 But that's not what really happened. 302 00:22:12,430 --> 00:22:16,430 Adrian started developing a chemical called GP161, which is supposed to help 303 00:22:16,430 --> 00:22:17,430 people lose weight. 304 00:22:17,590 --> 00:22:19,930 My dad was involved in the project early on. 305 00:22:20,150 --> 00:22:22,310 He saw that it was really dangerous. 306 00:22:22,870 --> 00:22:25,250 He warned her, but she didn't listen. 307 00:22:26,710 --> 00:22:30,930 He finally told her that if she didn't stop work on it right away, he would 308 00:22:30,930 --> 00:22:31,930 to go public about it. 309 00:22:33,790 --> 00:22:36,590 Not long after that, he disappeared. 310 00:22:42,340 --> 00:22:43,540 That's why he moved back. 311 00:22:43,780 --> 00:22:45,260 I have to know what happened. 312 00:22:46,340 --> 00:22:50,340 I even got into Adrian's office the other day, saying I was doing a profile 313 00:22:50,340 --> 00:22:53,400 her for the school paper, just so I could look her in the eyes. 314 00:22:55,080 --> 00:22:57,180 She has no clue how much I hate her. 315 00:22:59,820 --> 00:23:03,460 I know I should be more careful, though. I don't know how I got away yesterday. 316 00:23:05,740 --> 00:23:07,720 Maybe somebody was looking out for you. 317 00:23:13,800 --> 00:23:17,200 Maybe you should tell me some big secret of yours so I can have something on 318 00:23:17,200 --> 00:23:22,780 you, too Just in case I'll think about it 24081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.