All language subtitles for Secret World of Alex Mack s04e08 The Storm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:03,919 I'm out now. 2 00:00:04,200 --> 00:00:07,780 I was just an average kid until an accident changed my life. 3 00:00:08,360 --> 00:00:11,460 And since then, nothing's been the same. 4 00:00:36,780 --> 00:00:38,540 My best friend Ray thinks it's cool. 5 00:00:38,940 --> 00:00:43,160 My sister Annie thinks I'm a science project. 6 00:00:45,120 --> 00:00:46,920 I can't let anyone else know. 7 00:00:47,320 --> 00:00:48,560 Not even my parents. 8 00:00:51,960 --> 00:00:55,540 I know the chemical plant was to find me and turn me into some experiment. 9 00:00:55,860 --> 00:00:56,860 But you know something? 10 00:00:57,080 --> 00:00:58,700 I guess I'm not so average anymore. 11 00:01:01,040 --> 00:01:03,200 She told me she was with you, Ray. 12 00:01:04,819 --> 00:01:06,060 When did you leave her? 13 00:01:08,140 --> 00:01:09,400 Hours ago, who was she with? 14 00:01:11,700 --> 00:01:13,820 Who? What do you mean a bunch of people? Who? 15 00:01:17,700 --> 00:01:18,700 All right, all right. 16 00:01:21,020 --> 00:01:22,980 I am calm. Don't I sound calm? 17 00:01:23,940 --> 00:01:25,920 Have you heard from her? Have her call me immediately. 18 00:01:39,660 --> 00:01:42,980 That's all you can say is, hey, excuse me, what do you want me to say? 19 00:01:43,180 --> 00:01:46,980 You were supposed to be home over two hours ago, and you know it. 20 00:01:47,500 --> 00:01:50,740 Mom and Dad made me responsible for you while they're away, and I have been 21 00:01:50,740 --> 00:01:52,520 getting sick worrying about you. 22 00:01:52,960 --> 00:01:56,220 What's wrong with you? You're not Mom. It's not even midnight. 23 00:01:56,520 --> 00:01:59,820 And you're acting like I just threw your computer out the window. Look, I'm 24 00:01:59,820 --> 00:02:00,820 here, and I'm fine. 25 00:02:01,060 --> 00:02:02,060 Leave me alone. 26 00:02:03,920 --> 00:02:07,960 You could show me a little respect. 27 00:02:08,680 --> 00:02:13,600 I have spent the last three years of my life covering for you, and frankly, I'm 28 00:02:13,600 --> 00:02:14,600 sick of it. 29 00:02:14,640 --> 00:02:17,760 You can't possibly mean that, Annie. You've spent the last three years of 30 00:02:17,760 --> 00:02:19,440 life making my life a total pain. 31 00:02:19,700 --> 00:02:21,800 All in the name of you getting your scientific glory. 32 00:02:22,580 --> 00:02:24,860 You have such a short memory. 33 00:02:25,860 --> 00:02:29,740 After the accident, who was the first person you came running to? 34 00:02:40,880 --> 00:02:45,040 Coming home from school, when this plant truck swerved, almost hitting me, and 35 00:02:45,040 --> 00:02:46,040 then it crashed. 36 00:02:46,280 --> 00:02:48,260 Bam! Right into a hydrant. 37 00:02:49,220 --> 00:02:52,120 Then this barrel of gold stuff spilled out all over me. 38 00:02:53,100 --> 00:02:54,100 Hmm. 39 00:02:55,400 --> 00:02:57,260 You're not clever enough to make this up. 40 00:02:58,020 --> 00:03:00,360 Your blood pressure and body temperature are normal. 41 00:03:01,020 --> 00:03:02,020 How do you feel? 42 00:03:02,460 --> 00:03:04,240 My arms and legs are all tingly. 43 00:03:04,980 --> 00:03:06,100 What do you think it is? 44 00:03:06,400 --> 00:03:07,540 I don't know. It could be nothing. 45 00:03:08,080 --> 00:03:09,100 So I shouldn't worry? 46 00:03:09,660 --> 00:03:10,980 Of course you should worry. 47 00:03:11,760 --> 00:03:15,420 For all we know, you could have been hit by something that's seeping into your 48 00:03:15,420 --> 00:03:20,000 brain cells at this very minute and attacking your central nervous system 49 00:03:20,000 --> 00:03:22,340 you're going to turn into a quivering mass of jelly. 50 00:03:23,640 --> 00:03:27,280 I didn't exactly come running to you, Annie. You just happened to walk in the 51 00:03:27,280 --> 00:03:30,720 door at the right time. And frankly, I'm sorry you did. I wish this was my own 52 00:03:30,720 --> 00:03:31,720 secret. 53 00:03:32,100 --> 00:03:34,700 Like you could have kept the powers from me all this time. 54 00:03:34,960 --> 00:03:37,580 I haven't exactly had a problem keeping them from Mom and Dad. 55 00:03:48,580 --> 00:03:49,960 I don't understand, Danielle. 56 00:03:50,280 --> 00:03:53,160 One day we're making progress. The next day we stop. 57 00:03:53,420 --> 00:03:54,820 Now it's been pulled from development. 58 00:04:00,260 --> 00:04:00,740 You 59 00:04:00,740 --> 00:04:08,740 wouldn't 60 00:04:08,740 --> 00:04:09,880 believe what's going on at the plant. 61 00:04:10,280 --> 00:04:14,380 Since Lars joined the GP161 team, the stakes have definitely gone up. 62 00:04:15,260 --> 00:04:18,560 I have the distinct feeling he knows something we don't. 63 00:04:20,040 --> 00:04:24,840 You know what? That's not the point. I'm sure in her heart, Alex wants to be 64 00:04:24,840 --> 00:04:25,880 there to support you. 65 00:04:26,820 --> 00:04:27,820 Alex! 66 00:04:28,460 --> 00:04:32,680 Look, Annie, I'm 15 years old. I just don't need you hanging around me 67 00:04:32,860 --> 00:04:35,320 monitoring my zappers and morphs. 68 00:04:35,640 --> 00:04:39,220 And I especially don't need you pretending to be mom when I'm out late 69 00:04:39,220 --> 00:04:40,220 with my friends. 70 00:04:40,820 --> 00:04:45,780 Just remember, without me, Alexandra, you might not even be here today. 71 00:04:45,980 --> 00:04:50,180 You'd be locked in a cage. It's a plant. Without me, Anne, you wouldn't have a 72 00:04:50,180 --> 00:04:51,180 life. 73 00:04:55,380 --> 00:04:58,580 Just remember, without me, Alexandra. 74 00:04:58,940 --> 00:05:00,740 Without me, Alexandra. 75 00:05:01,520 --> 00:05:03,620 Just a minute. 76 00:05:04,240 --> 00:05:06,920 It'll keep her symptoms under control until I can think of something better. 77 00:05:07,340 --> 00:05:10,300 Of course, somebody with your unique chemical makeup might have some weird 78 00:05:10,300 --> 00:05:13,980 effects. Do you realize that the main ingredient in these was a hydrophilic 79 00:05:13,980 --> 00:05:14,980 polymer? 80 00:05:15,900 --> 00:05:20,720 No, Annie, I did not realize that. Well, it reacted with your internal GC -161, 81 00:05:20,760 --> 00:05:22,780 which naturally caused your morphine frenzy. 82 00:05:40,460 --> 00:05:41,460 What was that? 83 00:05:41,720 --> 00:05:46,000 The chemical plant probably coated these with some substance that reacts with GC 84 00:05:46,000 --> 00:05:49,380 -161. I have to drink this? All of it. 85 00:05:49,760 --> 00:05:54,280 It's an over -the -counter digestive product that's mixed with the anti -GC 86 00:05:54,280 --> 00:05:55,960 solution. It should solve the problem. 87 00:05:57,360 --> 00:06:00,320 What would you do without me? 88 00:06:16,599 --> 00:06:18,240 and you wouldn't have a life. 89 00:06:18,520 --> 00:06:19,640 You wouldn't have a life. 90 00:06:22,240 --> 00:06:23,240 Okay. 91 00:06:24,500 --> 00:06:29,320 Now, I'm going to test the independence of your molecular structure. 92 00:06:30,120 --> 00:06:31,120 Whatever. 93 00:06:34,220 --> 00:06:38,560 Go ahead and stay as small as you can. 94 00:07:06,760 --> 00:07:07,760 You're not concentrating. 95 00:07:09,740 --> 00:07:10,940 No, I'm not. 96 00:07:11,640 --> 00:07:13,040 I need to ask you something. 97 00:07:14,820 --> 00:07:17,940 I just wanted to know how you get a boyfriend. 98 00:07:18,700 --> 00:07:21,320 Well, I guess we entered a new phase in our relationship. 99 00:07:23,060 --> 00:07:24,760 No big deal. I'm just curious. 100 00:07:25,700 --> 00:07:28,680 Alex, Bryce is going to be here any minute. Let's finish the test first. 101 00:08:13,520 --> 00:08:14,520 works every time. 102 00:08:15,900 --> 00:08:16,900 Orange plate. 103 00:08:19,300 --> 00:08:20,300 Yellow plate. 104 00:08:22,060 --> 00:08:23,060 Blue plate. 105 00:08:24,680 --> 00:08:28,640 Alex, your powers seem to be increasing in strength every month. 106 00:08:29,400 --> 00:08:32,919 Well, let's do something difficult then. Or at least go to the movies or 107 00:08:32,919 --> 00:08:34,919 something. It's time for me to live my life. 108 00:08:35,580 --> 00:08:37,059 I want my own comic book. 109 00:08:37,679 --> 00:08:39,419 Would you stay completely still, please? 110 00:08:43,340 --> 00:08:44,720 of being your guinea pig at home. 111 00:08:45,080 --> 00:08:46,080 Uh -huh. 112 00:08:46,680 --> 00:08:48,460 Look, just stay quiet and do what you're told, okay? 113 00:08:50,140 --> 00:08:51,880 Lab animals are so much easier. 114 00:09:02,860 --> 00:09:05,460 Oh, I'm sorry. 115 00:09:06,460 --> 00:09:08,600 No, I am. You were right. 116 00:09:11,630 --> 00:09:12,950 Oh, I'm so sorry I snapped. 117 00:09:13,510 --> 00:09:15,330 Just that I really did worry about you. 118 00:09:15,870 --> 00:09:16,870 I should have called. 119 00:09:17,210 --> 00:09:18,790 It's okay. Forget it. You're here now. 120 00:09:20,190 --> 00:09:21,730 I was going to get some cocoa. You want some? 121 00:09:22,210 --> 00:09:23,550 Sure. Go. 122 00:09:37,110 --> 00:09:39,890 I know I've kind of been all over you, but... 123 00:09:40,750 --> 00:09:44,070 You gotta admit, there are a lot of times where you would not have known 124 00:09:44,070 --> 00:09:45,070 do without me. 125 00:09:45,430 --> 00:09:48,470 So you think I couldn't survive without you constantly on my back? 126 00:09:49,530 --> 00:09:50,530 No, I don't. 127 00:09:51,450 --> 00:09:52,870 Well, just be careful. 128 00:09:53,310 --> 00:09:54,450 At least be careful. 129 00:09:58,130 --> 00:09:59,130 Alex. 130 00:09:59,770 --> 00:10:03,230 That could have just as easily been Mom or Dad. No, it couldn't. They always 131 00:10:03,230 --> 00:10:04,230 knock. 132 00:10:05,510 --> 00:10:09,390 Well, maybe I have been a little harsh, but... 133 00:10:09,800 --> 00:10:11,380 Still, you needed me, face it. 134 00:10:12,480 --> 00:10:13,480 I'm not so sure. 135 00:10:13,840 --> 00:10:14,840 Rick, look after me. 136 00:10:15,180 --> 00:10:18,280 Ray, please. He's the worst possible person to protect you. 137 00:10:18,800 --> 00:10:21,140 You'd be locked in that cage at the plant right now. 138 00:10:21,360 --> 00:10:23,780 If I was, I bet Ray would come and get me out. 139 00:10:32,080 --> 00:10:38,980 I know I got the keys here somewhere. 140 00:10:40,820 --> 00:10:41,820 Ray, hurry! 141 00:10:43,040 --> 00:10:44,040 Here they are. 142 00:10:48,540 --> 00:10:49,560 How you been doing? 143 00:10:52,680 --> 00:10:54,180 Don't get me wrong, I like Ray. 144 00:10:55,200 --> 00:10:58,240 A little. He's just not the most responsible person in the world. 145 00:10:59,260 --> 00:11:00,480 I think we're getting older. 146 00:11:01,300 --> 00:11:04,240 That's the first time I ever stopped watching TV on purpose. 147 00:11:04,780 --> 00:11:05,980 Let's let a guy behind go see. 148 00:11:06,980 --> 00:11:08,040 Like when we were seven? 149 00:11:08,360 --> 00:11:09,860 You couldn't morph when you were seven. 150 00:11:10,220 --> 00:11:11,760 The game might be a little more interesting. 151 00:11:12,720 --> 00:11:14,780 Annie would hate it. Annie isn't here. 152 00:11:17,320 --> 00:11:18,320 I hate her. 153 00:11:18,420 --> 00:11:19,420 So fry her. 154 00:11:19,760 --> 00:11:20,760 Very funny. 155 00:11:21,340 --> 00:11:24,560 Al, you know we go way back, and whatever you do is okay with me. 156 00:11:25,000 --> 00:11:26,500 But you're just way too nice. 157 00:11:26,760 --> 00:11:29,240 Kelly, she gets so zapped that it isn't even funny. 158 00:11:29,700 --> 00:11:31,180 You're playing great. I just stink. 159 00:11:31,540 --> 00:11:34,080 You do not. But you know how you can help her. 160 00:11:34,680 --> 00:11:36,680 Sorry, Ray. Can't do it. It'd be cheating. 161 00:11:37,120 --> 00:11:39,760 I think you should just give her a nice zap in the butt. 162 00:11:40,190 --> 00:11:41,950 I told you, I can't do that. 163 00:11:42,750 --> 00:11:44,650 Annie says not to use my powers in public. 164 00:11:45,190 --> 00:11:46,290 Look, let's not argue. 165 00:11:47,730 --> 00:11:49,690 Hey, you want to watch a scary movie or something? 166 00:11:50,030 --> 00:11:51,450 It's the perfect night for it. 167 00:11:52,930 --> 00:11:53,930 Sure, why not? 168 00:11:54,070 --> 00:11:55,710 Mom and Dad won't be home until tomorrow morning. 169 00:11:56,850 --> 00:11:58,390 Let's stay up real late. 170 00:11:59,190 --> 00:12:00,190 Cool. 171 00:12:06,510 --> 00:12:09,410 I think we may need another plan. 172 00:12:17,960 --> 00:12:18,960 I'm not scared. Are you? 173 00:12:19,100 --> 00:12:20,420 No, not at all. 174 00:12:21,540 --> 00:12:22,540 Is that the light again? 175 00:12:26,920 --> 00:12:28,220 Sorry. Really. 176 00:12:29,000 --> 00:12:30,040 What good are you? 177 00:12:30,640 --> 00:12:32,960 You know, that's the thing about the powers, Annie. 178 00:12:33,200 --> 00:12:35,340 When you come right down to it, what good are they? 179 00:12:38,240 --> 00:12:39,240 No, I'm serious. 180 00:12:39,960 --> 00:12:41,880 Don't get me wrong. I mean, they're fun and everything. 181 00:12:42,720 --> 00:12:44,300 It's just, what can I really do with them? 182 00:12:44,840 --> 00:12:47,740 I don't think you've had a shortage of situations to use them in. 183 00:12:48,520 --> 00:12:52,780 I'm just saying, it's not like I can fly or lift cars or something. 184 00:12:53,380 --> 00:12:54,920 Unless you eat mom's curry. 185 00:13:04,040 --> 00:13:06,360 Um, okay. That was pretty easy. 186 00:13:07,640 --> 00:13:08,740 Oh, help me move this. 187 00:13:33,870 --> 00:13:34,589 Pretty easy. 188 00:13:34,590 --> 00:13:36,770 Easy? Six large ones, baby. 189 00:13:38,370 --> 00:13:43,030 No matter what you say, there is not a kid in this world who wouldn't want to 190 00:13:43,030 --> 00:13:44,030 have your powers. 191 00:13:45,070 --> 00:13:49,070 Why? I mean, take the zappers. Yeah, I can shoot electricity out of my fingers, 192 00:13:49,150 --> 00:13:50,710 but when does that come in handy? 193 00:13:52,290 --> 00:13:53,450 Do I have to make a lid? 194 00:14:09,900 --> 00:14:14,920 thousand degrees centigrade not fair man i think i've just lost power here 195 00:15:00,080 --> 00:15:02,460 You can shoot electricity through your fingers. 196 00:15:02,780 --> 00:15:04,260 You're a telekinesis. 197 00:15:05,700 --> 00:15:06,700 Telekinesis? 198 00:15:07,380 --> 00:15:08,380 Telekinesis? 199 00:15:08,700 --> 00:15:12,600 Do you know what telekinesis has done for me? Made me lazier. 200 00:16:19,050 --> 00:16:22,890 Give me a break. As I recall, telekinesis has saved your butt quite a 201 00:17:14,190 --> 00:17:15,849 Okay, I'm going to try and swing you to me. 202 00:17:17,849 --> 00:17:18,849 Come on, Alex. 203 00:17:21,230 --> 00:17:22,550 Come on, Annie, reach. 204 00:17:24,490 --> 00:17:25,490 Come on, Annie. 205 00:17:26,210 --> 00:17:27,210 We're so close. 206 00:17:33,610 --> 00:17:34,770 All right, all right. 207 00:17:35,170 --> 00:17:38,150 I'm not saying it hasn't helped. I'm not saying I want to trade it in. 208 00:17:39,070 --> 00:17:41,790 I suppose you think morphing is a waste of time, too. 209 00:17:42,890 --> 00:17:46,550 It would be if I listened to you, if I only did it in private under your 210 00:17:46,550 --> 00:17:47,550 observations. 211 00:17:48,390 --> 00:17:51,450 I believe you've ignored that request about a hundred times. 212 00:17:52,310 --> 00:17:53,890 And that's just the times you know about. 213 00:17:55,310 --> 00:17:56,350 Just don't tell Annie. 214 00:18:20,430 --> 00:18:21,790 I think this is the best spot. 215 00:18:21,990 --> 00:18:22,990 Let's go. 216 00:18:31,430 --> 00:18:36,910 What are you doing? 217 00:18:37,230 --> 00:18:38,590 You should have brought me with you. 218 00:18:39,050 --> 00:18:40,270 Sorry. Climb over. 219 00:19:48,980 --> 00:19:50,180 Ray, snap out of it. 220 00:19:55,540 --> 00:19:56,540 Alex. 221 00:19:58,760 --> 00:20:00,360 You know, I'm not going to be here forever. 222 00:20:01,770 --> 00:20:03,490 Keep saying that, but you're still here. 223 00:20:04,290 --> 00:20:05,290 Not for long. 224 00:20:07,950 --> 00:20:10,030 I got accepted to MIT yesterday. 225 00:20:14,950 --> 00:20:16,070 And you didn't tell anyone? 226 00:20:16,950 --> 00:20:21,670 Yeah, I don't know why. I was so excited when I got it, and then it hit me that 227 00:20:21,670 --> 00:20:24,610 I was really going to go, and it's kind of scary. 228 00:20:25,110 --> 00:20:26,710 Well, you don't have to worry about me, Annie. 229 00:20:29,590 --> 00:20:30,590 I'll be okay. 230 00:20:32,240 --> 00:20:33,240 I'll be careful. 231 00:20:33,400 --> 00:20:35,020 I know you will. It's not that. 232 00:20:35,940 --> 00:20:39,080 It's scary because I'm going to miss you. 233 00:20:39,980 --> 00:20:42,460 You just mean you're going to miss your favorite science project. 234 00:20:43,160 --> 00:20:48,060 No. I mean, I'm going to continue to work on GC -161 when I'm gone, but... 235 00:20:48,060 --> 00:20:53,800 You have turned into a great person. 236 00:20:54,580 --> 00:20:55,580 Really. 237 00:20:55,840 --> 00:20:56,840 Powers are no powers. 238 00:20:57,080 --> 00:20:59,100 I am going to miss having you as a friend. 239 00:21:01,870 --> 00:21:05,930 And I used to think that I was always teaching you stuff. 240 00:21:06,470 --> 00:21:09,230 But I think you've taught me a lot, too. 241 00:21:13,370 --> 00:21:14,570 I'm leaving my class. 242 00:21:15,090 --> 00:21:16,170 It didn't work out. 243 00:21:17,910 --> 00:21:19,190 Basically, I'm not good enough. 244 00:21:20,650 --> 00:21:22,430 I bet you could be if you wanted to be. 245 00:21:22,790 --> 00:21:25,930 But I mean, you have so much else going on. You can conquer it later. 246 00:21:27,410 --> 00:21:29,370 Hey, you want to go to the mall before I go home? 247 00:21:29,950 --> 00:21:32,690 It's Thursday and I can show you how Ray and I score free mini donuts. 248 00:21:34,250 --> 00:21:35,650 Come on, it's really fun. 249 00:21:37,570 --> 00:21:40,690 Alex, there is nothing I would rather do than go to the mall with you. 250 00:21:43,290 --> 00:21:44,290 Come on. 251 00:21:47,710 --> 00:21:49,570 Well, I sort of hit the brake a little late. 252 00:21:50,690 --> 00:21:53,590 So, in other words, you totally plowed into the tree. 253 00:21:55,230 --> 00:21:56,230 Exactly. 254 00:21:57,630 --> 00:21:59,360 Well... We know what you have to go do. 255 00:22:00,880 --> 00:22:01,880 Annie! 256 00:22:02,680 --> 00:22:03,680 Annie! 257 00:22:06,380 --> 00:22:08,620 Don't try to stop me, because this is between me and Bryce. 258 00:22:09,120 --> 00:22:11,660 Annie, do you really think Bryce would have come all the way over to our house 259 00:22:11,660 --> 00:22:13,060 to break up with you if he didn't mean it? 260 00:22:13,860 --> 00:22:15,640 Annie, look at you. 261 00:22:16,340 --> 00:22:17,520 You're totally brilliant. 262 00:22:18,300 --> 00:22:21,140 And if you just changed your wardrobe and hairstyle a little, you'd probably 263 00:22:21,140 --> 00:22:22,140 almost gorgeous, too. 264 00:22:23,080 --> 00:22:25,780 And I happen to know there's a nice personality hiding underneath. 265 00:22:27,500 --> 00:22:29,940 You're going to meet a billion guys better than Price. I promise. 266 00:22:30,860 --> 00:22:31,860 I love you, Annie. 267 00:22:33,480 --> 00:22:34,620 I love you too, Alex. 268 00:22:36,120 --> 00:22:38,260 Go to bed. I'm sure you need your rest. 269 00:22:39,540 --> 00:22:40,540 Definitely. 270 00:22:43,960 --> 00:22:45,820 We've been through a lot, haven't we? 271 00:22:48,340 --> 00:22:49,340 Yeah, we have. 272 00:23:03,070 --> 00:23:09,670 are you scared yet no you're lying i am not lying i never lie you lie all the 273 00:23:09,670 --> 00:23:10,670 time 19942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.