All language subtitles for Secret World of Alex Mack s04e04 Ashley
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,929 --> 00:00:03,929
I'm Alcma.
2
00:00:04,230 --> 00:00:07,770
I was just an average kid until an
accident changed my life.
3
00:00:08,330 --> 00:00:11,450
And since then, nothing's been the same.
4
00:00:36,840 --> 00:00:38,520
My best friend Ray thinks it's cool.
5
00:00:40,980 --> 00:00:43,240
My sister Annie thinks I'm a science
project.
6
00:00:45,120 --> 00:00:46,920
I can't let anyone else know.
7
00:00:47,360 --> 00:00:48,560
Not even my parents.
8
00:00:51,960 --> 00:00:55,520
I know the chemical plant was to find me
and turn me into some experiment.
9
00:00:55,860 --> 00:00:56,860
But you know something?
10
00:00:57,120 --> 00:00:58,700
I guess I'm not so average anymore.
11
00:01:16,080 --> 00:01:20,000
A month ago, all you cared about was
donuts, and now you're obsessed with
12
00:01:20,000 --> 00:01:21,340
GoParts. I know.
13
00:01:21,780 --> 00:01:25,160
I mean, until we get our licenses, this
is the closest we'll get to the real
14
00:01:25,160 --> 00:01:26,160
thing.
15
00:01:26,260 --> 00:01:29,240
But how are you getting all the money to
come here three times a week?
16
00:01:30,120 --> 00:01:32,160
I'm kind of in debt big time with Annie.
17
00:01:32,740 --> 00:01:35,080
I'm just hoping she goes away to college
and forgets about it.
18
00:01:35,300 --> 00:01:40,020
You know what, Annie? I wouldn't count
on it. Oh, by the way, what did you get
19
00:01:40,020 --> 00:01:42,260
for question number 12, the capital of
New Guinea?
20
00:01:43,220 --> 00:01:45,200
I put none of the above.
21
00:01:46,610 --> 00:01:51,030
Wow, New Guinea does have a capital. It
may not be Tallahassee as I've written
22
00:01:51,030 --> 00:01:52,890
in here, but it does have a capital.
23
00:01:53,470 --> 00:01:55,250
I know. I got a 78.
24
00:01:55,830 --> 00:01:58,870
But what I want to know is, does it
really matter if we know the capital of
25
00:01:58,870 --> 00:02:00,490
Guinea or the provinces of Canada?
26
00:02:01,010 --> 00:02:05,650
Well, it does to my dad. See, he says
the Japanese kids study way more than we
27
00:02:05,650 --> 00:02:08,530
do, and our country's getting full of
nothing but stupid and lazy people.
28
00:02:09,030 --> 00:02:11,210
So he's got a new homework policy.
29
00:02:11,690 --> 00:02:13,850
Either I do it or else.
30
00:02:14,530 --> 00:02:15,970
I can understand what he means.
31
00:02:16,410 --> 00:02:18,390
I mean, kids all over the world are
smarter than us.
32
00:02:19,090 --> 00:02:21,770
But instead of doing my homework, all I
want to do is come here.
33
00:02:22,530 --> 00:02:23,530
Something wrong with me?
34
00:02:23,790 --> 00:02:27,830
No. I have no problem with you. For
every problem, there's a solution.
35
00:02:28,350 --> 00:02:29,990
And we have to look at this logically.
36
00:02:30,590 --> 00:02:33,130
It's pretty straightforward, George. A C
is a C.
37
00:02:34,070 --> 00:02:37,190
I mean, the margin for error now that
she's in high school is slim.
38
00:02:38,050 --> 00:02:40,930
Colleges are going to be out there
taking a closer look at her grades from
39
00:02:40,930 --> 00:02:41,909
on out.
40
00:02:41,910 --> 00:02:45,250
I just feel bad that I haven't been able
to help her with her schoolwork. I've
41
00:02:45,250 --> 00:02:46,390
been so busy with my own.
42
00:02:47,590 --> 00:02:49,210
Keep your arms moving, big guy.
43
00:02:49,710 --> 00:02:51,470
There's only one solution, a tutor.
44
00:02:52,110 --> 00:02:54,870
Scooter mentioned someone he used for
his son. They thought he was great.
45
00:02:57,190 --> 00:02:58,190
Yay!
46
00:03:00,570 --> 00:03:01,570
Ashley!
47
00:03:01,850 --> 00:03:06,650
I came to the house looking for you, but
then my totally gorgeous new best
48
00:03:06,650 --> 00:03:08,450
friend told me we could find you here.
49
00:03:08,930 --> 00:03:09,930
It's not just...
50
00:03:15,690 --> 00:03:17,910
From an ambassador, who shall remain
nameless.
51
00:03:18,750 --> 00:03:20,250
I'll tell you that story later.
52
00:03:20,850 --> 00:03:21,850
Hi. Hi.
53
00:03:22,570 --> 00:03:24,390
I thought you were in South America.
54
00:03:24,770 --> 00:03:28,690
Oh, that was two weeks ago. Since then,
I've already been to Japan, Africa, and
55
00:03:28,690 --> 00:03:29,629
the Fiji Islands.
56
00:03:29,630 --> 00:03:30,630
Wow.
57
00:03:30,750 --> 00:03:34,370
You know, I don't know how you managed
to just stay rooted here, Barb. I mean,
58
00:03:34,370 --> 00:03:36,930
just have this need to just get out
there and experience.
59
00:03:38,310 --> 00:03:41,470
Well, you know, somehow we muddle
through, Ash.
60
00:03:45,680 --> 00:03:46,680
What are you guys?
61
00:03:46,960 --> 00:03:48,920
Christmas, three years ago.
62
00:03:49,740 --> 00:03:50,740
That's right.
63
00:03:50,800 --> 00:03:53,740
I made a complete jackass out of myself,
if I recall.
64
00:03:54,120 --> 00:03:55,180
I thought you were funny that night.
65
00:03:56,060 --> 00:03:57,980
How long are you here for?
66
00:03:58,320 --> 00:03:59,960
I don't know, a couple of days, maybe.
67
00:04:00,240 --> 00:04:01,360
Do you mind if I stay with you?
68
00:04:01,940 --> 00:04:03,500
I can book a hotel if it's a prob.
69
00:04:05,180 --> 00:04:07,920
No, no, no, no. Stay with us.
70
00:04:08,160 --> 00:04:09,079
Oh, great.
71
00:04:09,080 --> 00:04:12,300
Well, Alex and I are going to take a
cruise around town, and then I am going
72
00:04:12,300 --> 00:04:14,220
cook a gourmet meal for everyone.
73
00:04:14,460 --> 00:04:15,460
That sounds great.
74
00:04:22,220 --> 00:04:25,920
has just sort of found me, and I've been
able to make some smart investments.
75
00:04:26,660 --> 00:04:27,880
Investments? Really?
76
00:04:28,700 --> 00:04:29,840
How nice for you.
77
00:04:30,500 --> 00:04:35,240
So now, um, Annie was going through her
science phase last time I saw her, and
78
00:04:35,240 --> 00:04:38,860
if I may say, she is so pretty now, it
just makes me sick.
79
00:04:39,680 --> 00:04:43,760
Well, I'm afraid her science thing was a
little bit more than just a phase.
80
00:04:44,420 --> 00:04:49,040
She's an intern at my lab, and she's
hoping to go to MIT next year. Oh, gosh,
81
00:04:49,200 --> 00:04:50,200
that's excellent.
82
00:04:50,590 --> 00:04:53,090
Boy, I wish I had the discipline to stay
focused on one thing.
83
00:04:53,770 --> 00:04:55,830
My motto is seize the day.
84
00:04:56,230 --> 00:04:58,450
Have as much fun as you can. I mean, you
only go around once, right?
85
00:04:59,510 --> 00:05:03,010
That sounds suspiciously like Alex's
motto, unfortunately.
86
00:05:03,950 --> 00:05:07,790
We need to rewrite that motto to include
something about studying for geography.
87
00:05:08,450 --> 00:05:10,010
Oh, is she having some problems?
88
00:05:10,650 --> 00:05:14,090
Apparently. In fact, she'd better be
upstairs studying right now.
89
00:05:19,980 --> 00:05:21,240
Why can't Mom be more like Ashley?
90
00:05:22,400 --> 00:05:23,400
Which means what?
91
00:05:24,000 --> 00:05:26,720
Fun, exciting, interesting, you know.
92
00:05:27,700 --> 00:05:31,340
You should cut Mom some slack. She
doesn't have an easy job, you know. Why
93
00:05:31,340 --> 00:05:32,820
she have to be so harsh all the time?
94
00:05:33,320 --> 00:05:36,640
Why? You think she should just let you
do whatever you want, even if you're
95
00:05:36,640 --> 00:05:37,640
getting crummy grades?
96
00:05:37,960 --> 00:05:39,880
Well, she could at least trust me a
little.
97
00:05:40,180 --> 00:05:43,080
I mean, Aunt Ashley's totally different.
She treats me like an equal.
98
00:05:44,940 --> 00:05:48,460
Because she's not your mother. If she
were, you wouldn't like it so much.
99
00:05:49,050 --> 00:05:50,050
I disagree.
100
00:05:50,850 --> 00:05:54,490
Aunt Ashley's ten times as much fun as
Mom is. She'd make an awesome mom.
101
00:05:55,030 --> 00:05:56,030
I'm not so sure.
102
00:05:56,650 --> 00:05:59,730
Of course not. You'd rather have a mom
who only cares about how good your
103
00:05:59,730 --> 00:06:01,410
are. I have different priorities.
104
00:06:02,090 --> 00:06:03,090
That's your problem.
105
00:06:04,270 --> 00:06:05,270
Hi.
106
00:06:06,370 --> 00:06:08,750
I just wanted to come say goodnight to
you girls.
107
00:06:09,070 --> 00:06:11,390
Aunt Ashley, I'm so glad you came. Oh, I
am too.
108
00:06:11,630 --> 00:06:15,090
Listen, tomorrow afternoon I want to go
to the mall and spend a lot of money,
109
00:06:15,170 --> 00:06:17,730
and I thought maybe you could come with
me after school and help me spend it.
110
00:06:17,980 --> 00:06:20,680
Definitely. I know that mall like the
back of my hand. Oh, cool.
111
00:06:20,940 --> 00:06:23,320
You better double check downstairs with
the powers that be.
112
00:06:28,740 --> 00:06:31,820
So, are you glad to have your sister
here or not?
113
00:06:33,200 --> 00:06:36,500
Investments. Where does she get money
for investments?
114
00:06:39,160 --> 00:06:41,280
Barbara, don't do this to yourself.
115
00:06:41,820 --> 00:06:45,300
She's living her life and you're living
yours. Yeah, well, then why does my life
116
00:06:45,300 --> 00:06:51,060
include dishes and laundry and PTA
meetings and being a disciplinarian?
117
00:06:52,700 --> 00:06:57,140
I want a black sports car. I want a
visit from the ambassador.
118
00:06:57,960 --> 00:06:59,620
The ambassador of what?
119
00:07:00,960 --> 00:07:04,160
I don't care. Any ambassador. I'll start
small.
120
00:07:06,040 --> 00:07:09,900
Barbara, honey, sweetheart, you have a
great life.
121
00:07:10,460 --> 00:07:14,760
You have a family that needs and adores
you. You're a mom and a good one. And
122
00:07:14,760 --> 00:07:18,260
best of all, she'll be gone in a couple
of days.
123
00:07:19,340 --> 00:07:20,340
You're right.
124
00:07:23,560 --> 00:07:26,900
Whoopsie -dee -dee. Love birds at 12 o
'clock. Oh, that's okay.
125
00:07:27,100 --> 00:07:31,880
Um, I have a load of laundry that needs
to get done. It's one of the pitfalls of
126
00:07:31,880 --> 00:07:32,920
being on the road all the time.
127
00:07:33,200 --> 00:07:37,660
Oh, no problem. Just set it down. I
guess I can do another load. Oh!
128
00:07:38,360 --> 00:07:39,400
You're the best, Barb.
129
00:07:39,600 --> 00:07:42,280
Oh, and I asked Alex to go to the mall
with me tomorrow afternoon.
130
00:07:42,740 --> 00:07:46,720
I don't know. I made an appointment with
the tutor for tomorrow afternoon at 5 o
131
00:07:46,720 --> 00:07:49,420
'clock. Oh, don't worry. I'll have her
back in plenty of time.
132
00:07:50,200 --> 00:07:51,940
I guess that's okay.
133
00:07:52,380 --> 00:07:53,380
Oh, thanks.
134
00:07:53,460 --> 00:07:55,060
Alex and I are going to have a blast.
135
00:07:55,820 --> 00:07:58,580
Oh, and could you just make sure you
wash the colors in cold water? Thanks.
136
00:08:01,640 --> 00:08:02,640
Don't worry, Ash.
137
00:08:04,060 --> 00:08:05,160
I'm really good at this.
138
00:08:06,280 --> 00:08:07,400
She's so cool.
139
00:08:07,930 --> 00:08:11,870
I mean, she travels all over the world,
doing all sorts of business deals and
140
00:08:11,870 --> 00:08:12,910
helping the less fortunate.
141
00:08:13,950 --> 00:08:14,950
That's cool, Al.
142
00:08:15,090 --> 00:08:17,150
All my aunt does is knit.
143
00:08:17,670 --> 00:08:21,590
Hey, do you think Ashley would know
which capital has the highest elevation?
144
00:08:22,010 --> 00:08:23,010
Bet she would.
145
00:08:24,470 --> 00:08:25,470
Hey, guys.
146
00:08:26,630 --> 00:08:29,910
Aunt Ashley, you remember my friend Ray?
Of course. Don't you remember that
147
00:08:29,910 --> 00:08:32,650
summer when your parents were on that
cruise and I snuck you two into the
148
00:08:32,650 --> 00:08:34,010
community pool every night after
closing?
149
00:08:34,309 --> 00:08:35,169
Oh, yeah.
150
00:08:35,169 --> 00:08:37,140
Yeah. That's a cool ride you got
outside.
151
00:08:37,440 --> 00:08:38,720
Oh, you like it? Thanks.
152
00:08:39,440 --> 00:08:42,580
Anyway, Ray, gosh, you've grown like
four feet since those days.
153
00:08:42,820 --> 00:08:44,380
But you've still got that killer smile.
154
00:08:46,060 --> 00:08:50,420
Yeah. Oh, can you tell me which foreign
capital has the highest elevation above
155
00:08:50,420 --> 00:08:52,420
sea level? I believe that would be La
Paz, Bolivia.
156
00:08:52,940 --> 00:08:56,460
Ray, would you like to join us? We girls
have some serious shopping to do.
157
00:08:56,800 --> 00:08:59,120
Nah, my dad's at home waiting for me.
158
00:08:59,320 --> 00:09:00,320
Oh, too bad.
159
00:09:00,740 --> 00:09:02,220
Alex, I'm ready.
160
00:09:12,959 --> 00:09:15,240
Mike Donaldson, geography tutor.
161
00:09:15,600 --> 00:09:19,060
Oh, hi, Mr. Donaldson. My husband told
me about you. Yep.
162
00:09:19,380 --> 00:09:24,260
Northern hemisphere, southern
hemisphere, I know it. Let me take this
163
00:09:24,720 --> 00:09:26,360
Thanks. Come on in.
164
00:09:32,120 --> 00:09:34,280
Is it, um, 5 o 'clock already?
165
00:09:35,060 --> 00:09:36,060
4 .45.
166
00:09:36,730 --> 00:09:42,010
I like to arrive a little early so I can
oil and calibrate my globe.
167
00:09:44,270 --> 00:09:45,270
Okay.
168
00:09:46,230 --> 00:09:48,310
Alex will be here any minute.
169
00:09:51,090 --> 00:09:54,210
As soon as I get my license, I'm getting
a car just like yours.
170
00:09:54,430 --> 00:09:57,030
Oh, you know, the car was actually a
gift from the Berlin Symphony.
171
00:09:57,310 --> 00:10:00,790
I organized a fundraiser for them, and
we raised enough money to respring all
172
00:10:00,790 --> 00:10:03,810
the violins, blow out the woodwinds, and
polish the horns.
173
00:10:04,190 --> 00:10:05,370
That is so cool.
174
00:10:06,400 --> 00:10:09,460
I hope I get to do stuff like that when
I'm older. Oh, sure. Why not?
175
00:10:09,780 --> 00:10:11,580
I'll tell you what I'm definitely not
going to do.
176
00:10:11,840 --> 00:10:13,100
Settle down and have a family.
177
00:10:13,720 --> 00:10:14,940
Are you going to get married?
178
00:10:15,900 --> 00:10:17,080
Oh, sure.
179
00:10:17,880 --> 00:10:18,880
Maybe someday.
180
00:10:19,300 --> 00:10:22,140
I'm just having too much fun just
traveling and meeting people.
181
00:10:22,980 --> 00:10:25,780
It's too bad you can't drive, Alex. I'll
let you take the old car at first spin.
182
00:10:26,560 --> 00:10:30,400
Well, I don't get my license for a year
and two months. But until then, I make
183
00:10:30,400 --> 00:10:32,080
do with the go -karts out on Bickerstaff
Road.
184
00:10:32,560 --> 00:10:33,319
I'm sorry.
185
00:10:33,320 --> 00:10:34,380
Did you say go -karts?
186
00:10:34,970 --> 00:10:38,530
Uh, yes, I did. I love go -karts. Let's
go.
187
00:10:39,330 --> 00:10:42,490
Oh, that'd be great, but isn't my tutor
coming today?
188
00:10:42,790 --> 00:10:43,790
Um, no.
189
00:10:44,370 --> 00:10:45,630
I'm pretty sure it's today.
190
00:10:46,070 --> 00:10:47,850
Trust me, Alex, it'll be okay.
191
00:10:48,770 --> 00:10:49,930
If you say so.
192
00:10:53,470 --> 00:10:58,130
The shifting plates in the Atlantic
Ocean not only created the series of
193
00:10:58,130 --> 00:11:01,150
mountains we know as the, uh, Barbara?
194
00:11:01,610 --> 00:11:02,830
The Appalachians.
195
00:11:03,170 --> 00:11:04,170
Good.
196
00:11:04,640 --> 00:11:10,320
Now, is this part of the plate shift
that created what is known as the Ring
197
00:11:10,320 --> 00:11:11,980
Fire, Barbara?
198
00:11:12,720 --> 00:11:15,080
No, the Ring of Fire is on the Pacific
Rim.
199
00:11:15,380 --> 00:11:16,380
Excellent.
200
00:11:17,080 --> 00:11:20,540
Unfortunately, my daughter got the C on
her geography test, not me.
201
00:11:20,880 --> 00:11:23,660
Well, I thought George said it was just
a pre -test.
202
00:11:24,620 --> 00:11:27,940
The point is, Mr. Donaldson, my sister
is an absolute idiot.
203
00:11:28,420 --> 00:11:30,820
She's the most irresponsible person I've
ever met.
204
00:11:31,320 --> 00:11:33,680
And I have been understanding for long
enough.
205
00:11:34,380 --> 00:11:37,040
Here. Well, maybe there's been some sort
of emergency.
206
00:11:37,480 --> 00:11:41,040
There's been no emergency. We're talking
about Ashley Hoffman and Alex Mack
207
00:11:41,040 --> 00:11:42,700
here. Goodbye, Mr. Donaldson.
208
00:11:43,680 --> 00:11:48,100
I have a hunch they're having the time
of their lives right now.
209
00:12:10,160 --> 00:12:11,160
Well, here they are.
210
00:12:11,260 --> 00:12:12,560
At least we know they're safe.
211
00:12:13,340 --> 00:12:14,640
Let's not overreact.
212
00:12:14,900 --> 00:12:17,720
George, stay out of this. This is
between me and my sister.
213
00:12:18,540 --> 00:12:19,540
Hey!
214
00:12:20,860 --> 00:12:25,220
Mom, you will not believe the pot that
Aunt Ashley bought me. Look, it was only
215
00:12:25,220 --> 00:12:26,960
$12. I got one, too.
216
00:12:27,200 --> 00:12:28,200
Yeah, we're twins.
217
00:12:31,120 --> 00:12:33,100
Is something wrong?
218
00:12:33,620 --> 00:12:35,160
Yeah, something's very wrong.
219
00:12:36,280 --> 00:12:38,160
Alex's tutor was here at 5.
220
00:12:39,010 --> 00:12:41,050
and he waited until 5 .30.
221
00:12:41,390 --> 00:12:44,110
And then I paid him a cancellation fee,
Ash.
222
00:12:44,730 --> 00:12:46,910
Oh, I thought that was tomorrow.
223
00:12:47,530 --> 00:12:48,650
How much was it?
224
00:12:49,270 --> 00:12:50,490
Money's not the point.
225
00:12:51,150 --> 00:12:52,610
You knew it was today.
226
00:12:52,870 --> 00:12:54,750
I'm sorry, I forgot.
227
00:12:55,370 --> 00:12:59,550
And when Alex told me about the go -kart
place, I just had to throw caution to
228
00:12:59,550 --> 00:13:00,149
the wind.
229
00:13:00,150 --> 00:13:02,450
Throw caution to the wind, Ashley?
230
00:13:03,340 --> 00:13:07,320
Well, you know, Alex has been throwing
caution to the wind when it comes to her
231
00:13:07,320 --> 00:13:11,800
schoolwork. And throwing caution to the
wind may be okay for your lifestyle, but
232
00:13:11,800 --> 00:13:15,500
it's not okay for ours. We have
responsibilities here.
233
00:13:15,720 --> 00:13:16,720
Mom, please.
234
00:13:16,740 --> 00:13:17,760
No, Alex, stay out of this.
235
00:13:18,100 --> 00:13:19,100
Your mom is right.
236
00:13:22,840 --> 00:13:25,960
Why do you have to be like that? You're
just jealous of her.
237
00:13:26,760 --> 00:13:28,140
Alex, that's enough.
238
00:13:31,120 --> 00:13:32,620
The way it's always been, Alex.
239
00:13:33,240 --> 00:13:34,600
I guess things will never change.
240
00:13:35,440 --> 00:13:36,680
Mom just hates me.
241
00:13:38,040 --> 00:13:39,180
But you can't leave.
242
00:13:39,840 --> 00:13:41,100
You just can't.
243
00:13:41,660 --> 00:13:42,660
I'm sorry, honey.
244
00:13:43,400 --> 00:13:45,700
Look, I'm staying at the Albania House
downtown.
245
00:13:46,160 --> 00:13:49,680
It's the smaller, European -style hotel,
but I'll be very happy there.
246
00:13:52,340 --> 00:13:53,340
Please don't leave.
247
00:13:54,480 --> 00:13:56,400
You're my favorite person in the whole
world.
248
00:13:57,880 --> 00:14:01,320
Well, as long as your mom and I are
fighting, I can't stay here. I'm sorry,
249
00:14:01,420 --> 00:14:02,420
sweetheart.
250
00:14:02,960 --> 00:14:04,680
I'll get everything straightened out
here.
251
00:14:04,940 --> 00:14:05,940
I promise.
252
00:14:07,240 --> 00:14:08,480
I doubt you can, Alex.
253
00:14:08,860 --> 00:14:11,820
But if you do, give me a call at the
Albania house, okay?
254
00:14:12,620 --> 00:14:13,620
Goodbye, Alex.
255
00:14:23,940 --> 00:14:24,940
Randall, it's Alex.
256
00:14:25,820 --> 00:14:27,560
You know, Mom's just jealous.
257
00:14:28,200 --> 00:14:31,820
Aunt Ashley travels, she has a cool car,
she knows how to have fun.
258
00:14:32,360 --> 00:14:33,360
Mom hates that.
259
00:14:33,680 --> 00:14:37,000
I disagree with you 100%, Alex. I really
do.
260
00:14:37,460 --> 00:14:41,360
There's a lot that goes on between
sisters that you and I have no way of
261
00:14:41,360 --> 00:14:42,360
understanding.
262
00:14:43,720 --> 00:14:45,360
I understand completely.
263
00:14:45,580 --> 00:14:47,020
I'm never talking to Mom again.
264
00:14:49,700 --> 00:14:52,400
That's going to make things very
difficult around the holidays.
265
00:14:52,760 --> 00:14:53,760
I don't care.
266
00:14:55,220 --> 00:14:58,280
This, too, shall pass, Alex. This, too,
shall pass.
267
00:15:00,810 --> 00:15:02,390
Is Alex in there? Yes.
268
00:15:02,730 --> 00:15:04,330
But you better give her some time.
269
00:15:05,010 --> 00:15:06,910
No, I have to talk to her right now.
270
00:15:16,850 --> 00:15:18,350
Hello? Hey, lady.
271
00:15:18,830 --> 00:15:20,150
Hello? Yes.
272
00:15:20,790 --> 00:15:22,930
Sir, could you calm down, please?
273
00:15:23,250 --> 00:15:24,530
Are you Ashley Hoffman?
274
00:15:24,890 --> 00:15:27,190
No, no. Ashley Hoffman is my sister.
275
00:15:27,570 --> 00:15:28,850
Well, this is classic car rental.
276
00:15:30,040 --> 00:15:30,979
She's what?
277
00:15:30,980 --> 00:15:33,820
Sir, she would never steal a car.
278
00:15:34,240 --> 00:15:36,600
Tell her that credit card she gave us
has been revoked.
279
00:15:36,840 --> 00:15:39,480
I will. I'll try and get her that
message.
280
00:15:39,880 --> 00:15:42,300
She doesn't take care of this. We're
going to turn this matter over to the
281
00:15:42,300 --> 00:15:43,300
police.
282
00:15:43,520 --> 00:15:46,340
No, no, no, no. Don't call the police.
I'll get in touch with her.
283
00:15:46,820 --> 00:15:47,820
Thank you. I promise.
284
00:15:48,100 --> 00:15:49,100
Goodbye.
285
00:15:49,800 --> 00:15:50,800
Who was that?
286
00:15:51,700 --> 00:15:53,720
That was classic car rental.
287
00:15:54,300 --> 00:16:00,050
They want Ashley to return the car she
rented because her car... Credit card's
288
00:16:00,050 --> 00:16:01,050
been declined.
289
00:16:14,970 --> 00:16:16,090
It's not Ashley's car.
290
00:16:16,590 --> 00:16:19,250
Alex, you scared the... Didn't you hear
me?
291
00:16:19,910 --> 00:16:22,910
Aunt Ashley told me that was her car,
that it was a gift from some ambassador.
292
00:16:24,010 --> 00:16:26,970
Really? She told me it was from the
Berlin Symphony.
293
00:16:28,520 --> 00:16:30,740
Oh, yeah, I guess she told me both
things, too.
294
00:16:31,740 --> 00:16:33,220
Hey, could you hand me that science
award?
295
00:16:40,240 --> 00:16:46,420
So, you're surprised about Ashley?
296
00:16:47,140 --> 00:16:48,740
Actually, yeah, I am surprised.
297
00:16:49,820 --> 00:16:51,220
How do you know all this, anyway?
298
00:16:52,260 --> 00:16:53,880
The car rental place just called.
299
00:16:54,180 --> 00:16:57,640
They said that her credit card was no
good and that they want their car back.
300
00:16:58,920 --> 00:17:01,200
Why do you want to get in the middle of
all this? Why don't you let Mom and
301
00:17:01,200 --> 00:17:02,200
Ashley work it out themselves?
302
00:17:02,840 --> 00:17:05,420
Well, first of all, none of this would
have happened if I had just showed up
303
00:17:05,420 --> 00:17:06,420
my tutoring session.
304
00:17:06,900 --> 00:17:09,800
Second of all, you know how much I hate
it when sisters fight.
305
00:17:22,339 --> 00:17:24,920
The clerk at the Albania house told me I
might find you here.
306
00:17:25,260 --> 00:17:26,260
Jack.
307
00:17:26,800 --> 00:17:28,860
So that's what hotels in Europe look
like, huh?
308
00:17:29,500 --> 00:17:31,080
Gee, I thought they'd be a little nicer.
309
00:17:31,320 --> 00:17:35,900
Oh, actually, in Eastern Europe, they're
kind of... Ashley, don't lie to me
310
00:17:35,900 --> 00:17:36,900
anymore.
311
00:17:37,700 --> 00:17:38,700
What do you mean?
312
00:17:39,920 --> 00:17:44,480
The people from the rental car agency
called, and they want their car back,
313
00:17:44,680 --> 00:17:48,020
which means that it wasn't a gift from
any ambassador.
314
00:17:49,080 --> 00:17:52,820
They also said that your credit card
bounced, or whatever.
315
00:17:53,580 --> 00:17:56,280
So you're probably not living off your
investments either.
316
00:17:56,980 --> 00:18:00,240
And that hotel isn't in a European
style.
317
00:18:00,680 --> 00:18:02,440
It's just really cheap.
318
00:18:04,520 --> 00:18:07,300
Not that I care about any of this or
that I'm mad.
319
00:18:07,920 --> 00:18:09,680
I just don't like being lied to.
320
00:18:10,760 --> 00:18:11,760
Neither does Mom.
321
00:18:13,600 --> 00:18:17,720
Alex, I'm no rich socialite world
traveler.
322
00:18:19,220 --> 00:18:20,380
I'm a flight attendant.
323
00:18:20,980 --> 00:18:22,060
A stewardess?
324
00:18:22,430 --> 00:18:25,150
Well, they don't call us that anymore,
but... Yeah.
325
00:18:26,690 --> 00:18:28,310
So? What's wrong with that?
326
00:18:31,250 --> 00:18:32,350
Barbara has everything.
327
00:18:32,770 --> 00:18:36,510
I just wanted her to be proud of me. And
you girls, too.
328
00:18:37,270 --> 00:18:38,490
She doesn't have everything.
329
00:18:38,890 --> 00:18:43,250
I mean, she spends all day doing laundry
and cooking and taking care of us and
330
00:18:43,250 --> 00:18:45,550
going to school. She barely has time for
anything.
331
00:18:45,790 --> 00:18:46,790
I know.
332
00:18:47,050 --> 00:18:49,190
And I wish I had what she had.
333
00:18:51,530 --> 00:18:54,910
You know, it's funny. This whole time I
thought she was jealous of your life.
334
00:18:55,730 --> 00:18:58,070
But it's really the other way around,
isn't it?
335
00:19:02,110 --> 00:19:03,430
Aunt Ashley, I need your help.
336
00:19:04,050 --> 00:19:05,050
My help?
337
00:19:05,670 --> 00:19:08,850
Yep. See, I got this big geography test
tomorrow.
338
00:19:09,110 --> 00:19:12,130
And I thought you'd be the perfect
person to help me study. Oh, really?
339
00:19:12,730 --> 00:19:13,730
Really.
340
00:19:14,750 --> 00:19:16,330
Page 264, please.
341
00:19:17,190 --> 00:19:19,390
Mediterranean Seaport. Okie doke.
342
00:19:54,600 --> 00:19:55,519
A 92?
343
00:19:55,520 --> 00:19:57,180
I just can't believe it, Al.
344
00:19:57,420 --> 00:19:58,420
That's right.
345
00:19:58,680 --> 00:20:00,520
A 92 on my geography test.
346
00:20:00,720 --> 00:20:01,720
Read it, Louise.
347
00:20:01,960 --> 00:20:04,460
I never got a 92 on anything.
348
00:20:04,700 --> 00:20:06,900
It was Barbara who always did well in
school.
349
00:20:07,260 --> 00:20:09,720
I know how you feel. Annie and I are the
same way.
350
00:20:09,920 --> 00:20:11,880
It's rather steady than do anything
else.
351
00:20:12,160 --> 00:20:13,160
Well, that's what she loves.
352
00:20:13,760 --> 00:20:14,760
It is.
353
00:20:14,880 --> 00:20:15,880
Totally.
354
00:20:16,380 --> 00:20:20,120
But I have to admit it felt pretty good
to get a 92 on this.
355
00:20:23,850 --> 00:20:24,970
Thanks for helping me.
356
00:20:25,370 --> 00:20:27,830
I guess I finally did something right.
357
00:20:28,550 --> 00:20:29,550
Don't say that.
358
00:20:29,770 --> 00:20:30,770
No, Alex.
359
00:20:31,750 --> 00:20:34,350
I came here looking for approval from
Barbara.
360
00:20:34,730 --> 00:20:39,370
Trying to get everyone's attention, just
acting like some sort of phony star.
361
00:20:40,470 --> 00:20:42,370
But you're just so rad the way you are.
362
00:20:43,410 --> 00:20:48,570
Well, I just, I love you girls so much,
and I just wanted you to be proud of me.
363
00:20:50,010 --> 00:20:52,310
Well, now the pressure's off.
364
00:20:53,419 --> 00:20:54,720
Now you can just be yourself.
365
00:20:55,700 --> 00:20:57,380
My Aunt Ashley, the flight attendant.
366
00:20:57,600 --> 00:21:00,640
Oh, you know, I could tell you some
stories.
367
00:21:03,200 --> 00:21:04,800
But I think it might be a little too
late.
368
00:21:06,040 --> 00:21:07,200
Barbara's not going to forgive me.
369
00:21:08,820 --> 00:21:10,600
Well, you can just ask her.
370
00:21:11,660 --> 00:21:12,840
It usually works for me.
371
00:21:14,400 --> 00:21:15,400
Barbara.
372
00:21:17,920 --> 00:21:18,920
I am so stupid.
373
00:21:18,980 --> 00:21:22,540
I mean, I never get to see you, and when
I do, it always ends up being
374
00:21:22,540 --> 00:21:26,400
disappointing. And it's usually my
fault.
375
00:21:27,740 --> 00:21:30,840
Ashley, you're such a good person.
376
00:21:31,040 --> 00:21:34,180
I mean, why do you always feel you have
to be more than that?
377
00:21:34,500 --> 00:21:35,500
Look at Alex.
378
00:21:35,580 --> 00:21:40,480
I mean, she loves you for what's on the
inside, not for your convertible and
379
00:21:40,480 --> 00:21:42,680
your plans to climb Mount Everest.
380
00:21:43,260 --> 00:21:45,400
Well, the convertible didn't hurt.
381
00:21:47,390 --> 00:21:48,390
No, it didn't.
382
00:21:50,130 --> 00:21:52,650
Your daughters are just so special.
383
00:21:53,310 --> 00:21:54,930
Well, you know, I'm lucky.
384
00:21:55,130 --> 00:21:56,530
No, it's not luck.
385
00:21:57,750 --> 00:21:59,190
It's you and George.
386
00:22:01,030 --> 00:22:03,210
Well, thanks, Ash.
387
00:22:04,370 --> 00:22:05,610
I love you, Barbara.
388
00:22:06,190 --> 00:22:08,210
I am so sorry for everything.
389
00:22:08,690 --> 00:22:10,130
Oh, I'm sorry, too.
390
00:22:10,630 --> 00:22:12,110
Gosh, we're such idiots.
391
00:22:25,160 --> 00:22:26,180
Hey, Mom. Hey.
392
00:22:27,720 --> 00:22:29,580
I really wanted to apologize to you.
393
00:22:29,820 --> 00:22:30,820
For what?
394
00:22:31,420 --> 00:22:33,880
Well, I know when Aunt Ashley was here,
I took you for granted.
395
00:22:34,900 --> 00:22:36,240
I think you're a really good mom.
396
00:22:39,200 --> 00:22:40,200
Well, shoot.
397
00:22:40,260 --> 00:22:41,300
I could have told you that.
398
00:22:42,160 --> 00:22:43,400
No, I'm not kidding.
399
00:22:44,180 --> 00:22:45,520
I think you're the best mom.
400
00:22:46,300 --> 00:22:47,620
All my friends think so, too.
401
00:22:48,060 --> 00:22:49,060
Really?
402
00:22:49,320 --> 00:22:50,320
That's nice.
403
00:22:51,140 --> 00:22:53,640
Sweetheart, life...
404
00:22:54,199 --> 00:22:58,380
isn't as footloose and fancy -free as
your Aunt Ashley makes it out to be.
405
00:22:58,980 --> 00:23:02,800
You need to remember that it's pretty
much work before pleasure.
406
00:23:03,080 --> 00:23:04,880
Why do you think I've been setting my
buns off?
407
00:23:05,160 --> 00:23:06,160
I noticed.
408
00:23:06,640 --> 00:23:08,000
You're working really hard lately.
409
00:23:09,620 --> 00:23:13,000
I think you've earned a little time off,
as a matter of fact.
410
00:23:14,180 --> 00:23:15,980
I think I've earned a little time off,
too.
411
00:23:16,560 --> 00:23:17,560
Come on.
30850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.