All language subtitles for Secret World of Alex Mack s04e02 Green Day
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,880 --> 00:00:03,880
I'm Al Smith.
2
00:00:04,220 --> 00:00:07,760
I was just an average kid until an
accident changed my life.
3
00:00:08,380 --> 00:00:11,440
And since then, nothing's been the same.
4
00:00:36,840 --> 00:00:38,500
My best friend Ray thinks it's cool.
5
00:00:40,980 --> 00:00:43,240
My sister Annie thinks I'm a science
project.
6
00:00:45,100 --> 00:00:46,900
I can't let anyone else know.
7
00:00:47,340 --> 00:00:48,560
Not even my parents.
8
00:00:51,980 --> 00:00:55,540
I know the chemical plant wants to find
me and turn me into some experiment.
9
00:00:55,920 --> 00:00:56,920
But you know something?
10
00:00:57,140 --> 00:00:58,700
I guess I'm not so average anymore.
11
00:01:45,960 --> 00:01:47,940
I'm not sure how it all started, where
or when.
12
00:01:48,160 --> 00:01:51,120
But ever since I can remember, I have
loved donuts.
13
00:01:52,580 --> 00:01:53,580
Hey, Alex.
14
00:01:53,760 --> 00:01:54,760
You like it here?
15
00:01:55,160 --> 00:01:56,640
Like it here? I love it here.
16
00:01:57,260 --> 00:01:58,260
Why? Is something wrong?
17
00:01:59,620 --> 00:02:01,440
Well, you're getting older now.
18
00:02:01,820 --> 00:02:02,980
What's that got to do with anything?
19
00:02:04,160 --> 00:02:06,820
Nothing. I'll be back later. I gotta go
get glazed.
20
00:02:09,180 --> 00:02:10,539
Maybe I am getting older.
21
00:02:11,100 --> 00:02:13,640
But at least there's one thing I can
always count on.
22
00:02:14,340 --> 00:02:16,030
Donuts! They never let me down.
23
00:02:18,850 --> 00:02:21,570
It's a variation of the cinnamon swirl.
24
00:02:22,250 --> 00:02:24,030
I call it a twister.
25
00:02:24,590 --> 00:02:25,590
Hmm.
26
00:02:26,210 --> 00:02:27,210
Interesting.
27
00:02:28,490 --> 00:02:29,510
Pleasing to the eye.
28
00:02:30,210 --> 00:02:31,210
Balance.
29
00:02:31,430 --> 00:02:32,430
Fluff.
30
00:02:32,670 --> 00:02:35,330
I was wondering if some sprinkles would
put it over the top.
31
00:02:35,870 --> 00:02:36,870
Try it.
32
00:02:38,930 --> 00:02:39,930
Good news.
33
00:02:40,010 --> 00:02:41,010
Shh.
34
00:02:41,170 --> 00:02:42,170
She's chewing.
35
00:02:43,400 --> 00:02:47,520
The big companies have dozens of
official testers, but all I have is
36
00:02:48,200 --> 00:02:51,160
You mean you trust Alex to make the
decisions about donuts and stuff?
37
00:02:52,100 --> 00:02:54,020
She's like the little sister I never
had.
38
00:02:54,580 --> 00:02:55,740
So, yeah, I trust her.
39
00:02:56,120 --> 00:03:00,080
I mean, I'd like to test these on bigger
groups, but I just can't afford to
40
00:03:00,080 --> 00:03:01,100
organize something like that.
41
00:03:02,360 --> 00:03:03,360
I like it.
42
00:03:03,840 --> 00:03:04,840
I really do.
43
00:03:05,440 --> 00:03:07,100
I don't know about the sprinkles,
though.
44
00:03:07,780 --> 00:03:09,760
What if I could help you do a bigger
taste test?
45
00:03:10,350 --> 00:03:13,230
I just joined this group at the high
school called the Planet People Club.
46
00:03:13,230 --> 00:03:15,870
know, they do all sorts of environmental
things, picketing and recycling and
47
00:03:15,870 --> 00:03:19,030
stuff. But tomorrow they're having their
monthly meeting. Maybe we can have it
48
00:03:19,030 --> 00:03:23,390
here. Counting me and Alex, there would
be eight of us. Wow, eight? That'd be
49
00:03:23,390 --> 00:03:24,390
great.
50
00:03:24,950 --> 00:03:26,390
Math skills, poor.
51
00:03:26,770 --> 00:03:28,370
Reading skills, poor.
52
00:03:28,850 --> 00:03:31,270
Verbal skills, very poor.
53
00:03:32,690 --> 00:03:33,690
I hate tests.
54
00:03:34,190 --> 00:03:38,750
Well, as of January 1st, this aptitude
test is required by every employee at PV
55
00:03:38,750 --> 00:03:39,930
Chemical. But why?
56
00:03:40,510 --> 00:03:44,330
Great companies try to ensure that all
their employees are fulfilling their
57
00:03:44,330 --> 00:03:47,490
potential. Do you know what an aptitude
test is?
58
00:03:47,730 --> 00:03:48,730
Sure.
59
00:03:48,990 --> 00:03:51,730
I mean, I used to.
60
00:03:52,450 --> 00:03:55,470
So what's this mean? It means you're not
good at anything.
61
00:03:55,970 --> 00:03:57,430
Now wait just a teensy minute.
62
00:03:58,690 --> 00:04:03,170
Every company needs some guy to polish a
company van and to polish...
63
00:04:04,110 --> 00:04:06,030
You know, things.
64
00:04:08,310 --> 00:04:12,150
Ms. Atron, sector 13, code red. It's a
situation.
65
00:04:12,590 --> 00:04:16,610
I have a situation. Mr. Fredrickson,
would you take care of this, please?
66
00:04:22,490 --> 00:04:24,010
You're not going to fire me, are you?
67
00:04:24,650 --> 00:04:25,650
Lars the old boy?
68
00:04:32,190 --> 00:04:33,350
Good news from the front.
69
00:04:33,800 --> 00:04:36,500
The walk -a -thon we held last weekend
raised $112.
70
00:04:37,320 --> 00:04:40,860
That means we can buy another two and a
half acres of rainforest, which brings
71
00:04:40,860 --> 00:04:42,460
our total to six acres.
72
00:04:43,420 --> 00:04:45,980
From here, we have the cleanup at Rancho
Placo Beach.
73
00:04:46,560 --> 00:04:49,360
And remember, we can make a difference.
74
00:04:49,860 --> 00:04:50,860
Anything else?
75
00:04:52,320 --> 00:04:53,320
Robin?
76
00:04:53,640 --> 00:04:57,160
I just wanted to say that I think if we
all worked together, we really could
77
00:04:57,160 --> 00:04:58,160
change the world.
78
00:04:58,380 --> 00:04:59,380
Anyone else?
79
00:05:03,310 --> 00:05:04,310
I'll help you, Gloria.
80
00:05:04,890 --> 00:05:06,190
Oh, okay.
81
00:05:08,150 --> 00:05:13,630
Fresh air, fresh land, fresh water for
generations to come.
82
00:05:15,370 --> 00:05:17,590
Oh, but that's all I wanted to say.
83
00:05:18,550 --> 00:05:19,549
That's nice.
84
00:05:19,550 --> 00:05:21,250
A little dramatic, but nice.
85
00:05:22,170 --> 00:05:24,590
Don't worry, Gloria. I believe in the
cinnamon twister.
86
00:05:25,130 --> 00:05:26,810
Robin didn't even take one.
87
00:05:27,730 --> 00:05:31,310
Well, I think I know why all of a sudden
I'm so interested in the environment.
88
00:05:44,120 --> 00:05:45,140
Now do you see?
89
00:05:45,700 --> 00:05:49,040
Do you see what the problem is? She's a
little pale. Pale?
90
00:05:49,580 --> 00:05:50,580
She's purple.
91
00:05:50,900 --> 00:05:53,940
You may have had us locked down here for
the last seven months, out of contact
92
00:05:53,940 --> 00:05:56,900
with the rest of the world, but I still
know what purple looks like when I see
93
00:05:56,900 --> 00:06:01,600
it. Look, nobody's forcing you to be TV
Chemical's pet family. If you'll recall,
94
00:06:01,680 --> 00:06:03,300
we had several hundred applicants.
95
00:06:03,920 --> 00:06:08,120
Besides, where are you going to get
room, board, and cable in exchange for
96
00:06:08,120 --> 00:06:11,060
living in such lovely surroundings? I
know, I'm sorry.
97
00:06:11,620 --> 00:06:12,900
We love it here, we do.
98
00:06:13,560 --> 00:06:15,400
But we are entitled to medical
attention.
99
00:06:16,120 --> 00:06:17,460
I've looked at my contract.
100
00:06:18,040 --> 00:06:19,600
Oh, you have, have you?
101
00:06:20,660 --> 00:06:21,880
I've had a lot of free time.
102
00:06:22,100 --> 00:06:25,420
I passed the take -home bar exam, so I'm
a lawyer now.
103
00:06:26,000 --> 00:06:32,240
Article 12, Section 3 says that we can
see a doctor whenever we want. Let me
104
00:06:32,240 --> 00:06:32,979
you this.
105
00:06:32,980 --> 00:06:35,420
Are you or are you not losing weight?
106
00:06:36,380 --> 00:06:37,380
Yes, we are.
107
00:06:37,660 --> 00:06:41,420
I eat five meals a day, and I never have
to leave that couch.
108
00:06:42,010 --> 00:06:43,830
Unless I can't find the channel changer.
109
00:06:44,670 --> 00:06:46,590
And I have lost seven pounds.
110
00:06:47,210 --> 00:06:49,890
Listen, you have a two -year contract.
111
00:06:50,230 --> 00:06:51,910
This is science, not summer camp.
112
00:06:53,830 --> 00:06:55,190
I'll get you a doctor.
113
00:06:56,530 --> 00:06:57,530
Well, good.
114
00:06:59,110 --> 00:07:01,330
Lawyers. I hate...
115
00:07:01,900 --> 00:07:04,280
Lawyers. Miss H -Hon, I can explain.
116
00:07:05,040 --> 00:07:09,520
Last week we were experimenting with a
bigger dosage of GC -161 in the melon's
117
00:07:09,520 --> 00:07:10,520
food.
118
00:07:10,820 --> 00:07:12,760
We've already made all the proper
adjustments.
119
00:07:13,520 --> 00:07:17,220
Kim will be back to her original color
in three days' time.
120
00:07:17,440 --> 00:07:19,000
They want a doctor now.
121
00:07:19,340 --> 00:07:22,400
Now what's a doctor going to say when he
finds out that Kim is laced with GC
122
00:07:22,400 --> 00:07:26,060
-161, an illegal and untested chemical?
123
00:07:26,760 --> 00:07:29,120
It depends on who the doctor is.
124
00:07:45,390 --> 00:07:46,390
Isn't this fun?
125
00:07:48,230 --> 00:07:49,230
Yeah.
126
00:08:25,160 --> 00:08:28,780
Ule Ula Ule
127
00:08:28,780 --> 00:08:32,580
Ula
128
00:09:20,499 --> 00:09:21,940
Will you speak to her about it?
129
00:09:22,480 --> 00:09:23,480
Yeah, sure, I'll talk to her.
130
00:09:23,700 --> 00:09:24,700
Thanks, Alex.
131
00:09:24,940 --> 00:09:26,920
You can make a difference.
132
00:09:27,900 --> 00:09:30,840
It's better we take care of this now
before more drastic measures are needed.
133
00:09:32,820 --> 00:09:33,820
Wow,
134
00:09:34,260 --> 00:09:35,260
he is really cute.
135
00:09:36,660 --> 00:09:38,460
And so well -informed.
136
00:09:40,780 --> 00:09:43,720
Please leave a message at the beep.
137
00:09:44,140 --> 00:09:45,140
Thank you.
138
00:09:45,620 --> 00:09:46,880
Lawrence Fredrickson here.
139
00:09:47,640 --> 00:09:51,280
At 6 o 'clock, you'll be given special
security clearance to Sector 13.
140
00:09:52,460 --> 00:09:56,060
We've gone over your aptitude test
again, and it appears that you might
141
00:09:56,060 --> 00:10:00,320
some skills as... a doctor.
142
00:10:02,340 --> 00:10:09,340
Even if the cinnamon twist was a hit, do
you have any
143
00:10:09,340 --> 00:10:10,960
idea how much profit I'd make?
144
00:10:11,780 --> 00:10:12,800
Um, how much?
145
00:10:13,160 --> 00:10:14,160
Four cents.
146
00:10:14,640 --> 00:10:20,410
I have advertising costs, rent... And
not to mention sprinkles, powdered
147
00:10:20,710 --> 00:10:21,710
the list goes on.
148
00:10:22,710 --> 00:10:24,930
I know all about the new eco plates,
Alex.
149
00:10:25,490 --> 00:10:27,250
They're just, they're too expensive.
150
00:10:27,770 --> 00:10:28,990
I tried to tell them that.
151
00:10:29,970 --> 00:10:31,790
I'd have to charge more for my donuts.
152
00:10:32,150 --> 00:10:36,830
And it's 65 cents. I already have the
highest price per unit in the valley.
153
00:10:37,030 --> 00:10:39,210
Yeah, but nobody's units taste as good
as yours.
154
00:10:40,590 --> 00:10:41,590
Thanks, Alex.
155
00:10:41,770 --> 00:10:44,930
Don't worry about the planet, people.
I'm sure they have more pressing
156
00:10:44,930 --> 00:10:45,950
than Wayne's wigwam.
157
00:10:47,150 --> 00:10:48,150
I hope so.
158
00:10:52,170 --> 00:10:53,950
Not as bad as it looks.
159
00:10:54,790 --> 00:10:56,930
Good, because it looks pretty bad.
160
00:10:57,510 --> 00:11:02,010
We're sitting on the greatest weight
loss drug known to man, and this little
161
00:11:02,010 --> 00:11:03,830
problem could land us both in prison.
162
00:11:04,470 --> 00:11:05,490
I told you.
163
00:11:06,510 --> 00:11:10,510
Little Miss Tons of Fun is extracting
the GC -161 as we speak.
164
00:11:11,030 --> 00:11:14,090
We just have to make her father believe
that she's getting the proper medical
165
00:11:14,090 --> 00:11:15,090
attention.
166
00:11:15,200 --> 00:11:16,940
And how do you propose to do that?
167
00:11:18,040 --> 00:11:22,760
Well, Phaetron, you don't want to know,
and I don't want to tell you.
168
00:11:23,660 --> 00:11:26,100
Vector 13, all clearance path.
169
00:11:26,580 --> 00:11:27,580
Dr. Abelgood.
170
00:11:27,820 --> 00:11:28,519
You're right.
171
00:11:28,520 --> 00:11:29,520
I don't.
172
00:11:36,820 --> 00:11:38,540
Hello. I'm your doctor.
173
00:11:55,810 --> 00:11:57,310
What do you think you're doing?
174
00:11:58,510 --> 00:11:59,790
This is war, Alex.
175
00:12:00,150 --> 00:12:01,750
Ken said we have to force the issues.
176
00:12:02,190 --> 00:12:05,070
But I told you what she said. Gloria's
my friend, Robin.
177
00:12:05,930 --> 00:12:06,930
You're my friend.
178
00:12:07,530 --> 00:12:09,530
Get in line, Alex. Let's hit her where
she lives.
179
00:12:29,350 --> 00:12:32,270
You know, the environmental thing is
getting way out of hand.
180
00:12:32,630 --> 00:12:36,110
Everyone thinks, oh, I'll pick up a
couple cups and I'm saving the
181
00:12:36,510 --> 00:12:39,990
You know, they don't realize that for
business people like Gloria, things
182
00:12:39,990 --> 00:12:40,969
that simple.
183
00:12:40,970 --> 00:12:42,950
There's no such thing as a free lunch,
Alex.
184
00:12:43,430 --> 00:12:45,410
Honey, come on over here and help us
with the puzzle. Come on.
185
00:12:45,800 --> 00:12:47,780
Do you know how much money Gloria makes
per unit?
186
00:12:48,080 --> 00:12:52,320
Well, I imagine it varies. For instance,
on a jelly -filled donut... Four cents!
187
00:12:53,140 --> 00:12:54,140
Four cents!
188
00:12:54,320 --> 00:12:56,220
These granola butts don't even think
about stuff like that.
189
00:12:57,900 --> 00:13:00,740
Honey, I think it's really cool that
Robin's getting you involved in this.
190
00:13:00,740 --> 00:13:01,740
seem to be learning a lot.
191
00:13:02,140 --> 00:13:05,820
Don't even go there, Mom. The only
reason Robin's suddenly an
192
00:13:05,820 --> 00:13:07,700
is because she thinks Kent Ruttiger is
hot.
193
00:13:08,080 --> 00:13:11,480
It's not like she really thinks we can
make a difference.
194
00:13:12,340 --> 00:13:14,420
You don't think that you can make a
difference?
195
00:13:14,860 --> 00:13:16,640
Mom, I'm 15. Who cares what I think?
196
00:13:17,040 --> 00:13:20,280
Besides, why should I be the one to save
the environment? I didn't mess it up.
197
00:13:21,400 --> 00:13:23,080
I just want to eat my donuts in peace.
198
00:13:24,120 --> 00:13:25,120
Don't get me wrong.
199
00:13:25,740 --> 00:13:29,640
I know that they're bad for me and that
I should be eating healthier, but life's
200
00:13:29,640 --> 00:13:30,459
tough enough.
201
00:13:30,460 --> 00:13:31,680
I've got to have my donuts.
202
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
What's the most donuts you've ever eaten
in one sitting?
203
00:13:36,040 --> 00:13:38,100
I had five once.
204
00:13:38,660 --> 00:13:42,570
Five? Yeah, well, the first four were
really good, but about halfway through
205
00:13:42,570 --> 00:13:44,270
fifth one, I started to feel really
sick.
206
00:13:45,150 --> 00:13:49,170
In fact, I remember thinking that I'd
never want to look at another donut
207
00:13:49,630 --> 00:13:50,630
Can you imagine?
208
00:13:52,210 --> 00:13:53,830
Yeah, well, I've come a long way.
209
00:13:54,070 --> 00:13:55,070
Where's my donut?
210
00:13:57,510 --> 00:13:58,510
I'll get it.
211
00:14:00,360 --> 00:14:03,540
All I'm saying, honey, is that I think
it's great that you're involved.
212
00:14:03,760 --> 00:14:04,760
What's that phrase?
213
00:14:04,880 --> 00:14:06,780
Think globally, act locally.
214
00:14:07,000 --> 00:14:09,160
Yeah, but a few styrofoam plates never
hurt anyone.
215
00:14:10,780 --> 00:14:11,780
Hi, Robin.
216
00:14:12,460 --> 00:14:14,140
What's this I hear about the new man in
your life?
217
00:14:14,560 --> 00:14:15,800
Mrs. Mac, I agree.
218
00:14:28,640 --> 00:14:29,640
Oh, honey.
219
00:14:39,150 --> 00:14:40,129
Right here.
220
00:14:40,130 --> 00:14:41,130
She was.
221
00:14:41,170 --> 00:14:43,010
Honey? She must have gone upstairs.
222
00:14:43,610 --> 00:14:44,610
Alex!
223
00:14:48,650 --> 00:14:49,650
Bill?
224
00:14:49,930 --> 00:14:50,930
Wait a second.
225
00:14:57,590 --> 00:15:01,810
In the last week, have you eaten,
touched, or in any way become involved
226
00:15:01,810 --> 00:15:02,810
the following foods?
227
00:15:03,330 --> 00:15:04,330
Monkfish?
228
00:15:05,430 --> 00:15:06,430
Head cheese?
229
00:15:08,090 --> 00:15:09,090
Liverwurst?
230
00:15:10,160 --> 00:15:11,260
I love Liv Worst.
231
00:15:12,080 --> 00:15:14,980
I know it's far -fetched, but Dave was
the perfect candidate.
232
00:15:15,260 --> 00:15:19,600
He's loyal to us and the only person
dumb enough not to fully really
233
00:15:19,600 --> 00:15:21,060
what's going on here.
234
00:15:21,660 --> 00:15:25,320
I told him that his aptitude test
revealed that he might make a good
235
00:15:25,920 --> 00:15:28,360
And you really think that the Melons are
going to buy this?
236
00:15:29,860 --> 00:15:32,440
I wrote Dave a script which he has
memorized.
237
00:15:32,780 --> 00:15:33,780
Trust me.
238
00:15:34,660 --> 00:15:36,680
Doctor, may I ask, what is your
specialty?
239
00:15:37,940 --> 00:15:41,530
Sure. It's a fettuccine and a light
cream sauce.
240
00:15:44,030 --> 00:15:45,030
Oh,
241
00:15:45,610 --> 00:15:46,610
yeah.
242
00:15:47,310 --> 00:15:53,910
Okay, Mr. Mellon, I have examined Kim
thoroughly, and I am ready to give you
243
00:15:53,910 --> 00:15:56,210
diagnosis. Well, we just want our girl
back.
244
00:15:56,470 --> 00:16:00,430
Even though she's having some unusual
side effects from the food here in PV
245
00:16:00,430 --> 00:16:05,770
Chemical's state -of -the -art testing
condo, it's my professional opinion that
246
00:16:05,770 --> 00:16:06,770
she is...
247
00:16:08,140 --> 00:16:09,140
She is Foon.
248
00:16:10,340 --> 00:16:11,340
Foon?
249
00:16:13,160 --> 00:16:14,160
Yeah, Foon.
250
00:16:14,640 --> 00:16:16,080
Foon. She's going to be Foon.
251
00:16:51,120 --> 00:16:53,580
F -U -N -E. I'd pronounce it Fune.
252
00:16:53,800 --> 00:16:55,720
Yeah, this is going very well.
253
00:16:57,260 --> 00:16:58,360
Fine, you idiot.
254
00:16:58,680 --> 00:17:00,280
She's going to be fine.
255
00:17:01,100 --> 00:17:02,100
Excuse me.
256
00:17:02,320 --> 00:17:05,000
Ah, my trusted colleague and friend, Ms.
Atron.
257
00:17:07,660 --> 00:17:09,339
Honey, hold hands.
258
00:17:09,599 --> 00:17:10,599
All three.
259
00:17:11,339 --> 00:17:13,119
Nice. We love you, baby.
260
00:17:21,640 --> 00:17:22,640
Build any cinnamon twists?
261
00:17:23,380 --> 00:17:26,060
No. Those kids out there didn't exactly
help.
262
00:17:26,660 --> 00:17:29,220
I guess you didn't get a chance to tell
them what we talked about.
263
00:17:29,740 --> 00:17:30,860
They're very gung -ho.
264
00:17:31,340 --> 00:17:32,340
Oh, well.
265
00:17:33,480 --> 00:17:36,320
Did you hear about the article in the
Paradise Valley News?
266
00:17:37,180 --> 00:17:40,200
Those planet people, or whatever they
are, buried me.
267
00:17:41,160 --> 00:17:43,300
They just don't understand about
business, Alex.
268
00:17:43,740 --> 00:17:45,800
No offense, but they're just kids.
269
00:17:48,240 --> 00:17:49,240
What's the matter?
270
00:17:50,800 --> 00:17:51,800
I can't.
271
00:17:52,480 --> 00:17:54,020
I don't want them anymore.
272
00:17:54,780 --> 00:17:55,780
Why not?
273
00:17:57,600 --> 00:17:59,540
Because I changed my mind.
274
00:18:00,660 --> 00:18:03,520
Maybe the planet people are right. You
should be using the other plates.
275
00:18:03,940 --> 00:18:04,940
Alex.
276
00:18:05,360 --> 00:18:11,020
So, until you can change, I guess I
won't be coming here anymore.
277
00:18:12,680 --> 00:18:14,040
Oh, I see.
278
00:18:15,780 --> 00:18:17,560
So this is how you treat your friends?
279
00:18:18,320 --> 00:18:22,640
after I've let you sit in here and
helped you with your homework and given
280
00:18:22,640 --> 00:18:23,760
job when you needed money?
281
00:18:24,640 --> 00:18:25,960
It's not about being friends, Gloria.
282
00:18:26,820 --> 00:18:28,280
It's about garbage.
283
00:18:29,140 --> 00:18:31,680
Lots of it. You make it, I make it.
284
00:18:31,920 --> 00:18:34,100
It's easy to throw away, but it doesn't
just disappear.
285
00:18:36,560 --> 00:18:41,040
Maybe I can't make a difference, but at
least I have to try.
286
00:18:57,550 --> 00:18:58,409
U -N -E.
287
00:18:58,410 --> 00:19:01,990
Boom. Says it right there. It's a typo.
You couldn't figure it out that I meant
288
00:19:01,990 --> 00:19:06,690
fine? Well, as you know, I didn't score
well on the test. I told you, Kim is
289
00:19:06,690 --> 00:19:10,250
fine. She's fine. I know. I'm the
doctor. All right, look, enough.
290
00:19:10,550 --> 00:19:12,710
Would you just get back in there and
give her a clean bill of health?
291
00:19:13,490 --> 00:19:14,490
What's in it for me?
292
00:19:14,550 --> 00:19:15,550
What?
293
00:19:16,570 --> 00:19:19,290
Let's just say I'm not the dumb guy you
thought I was.
294
00:19:20,730 --> 00:19:22,890
Let's just say I like doing simple
things.
295
00:19:23,450 --> 00:19:25,770
Like polishing the company van.
296
00:19:26,889 --> 00:19:29,830
And that I knew that you were doing
something illegal down here and you
297
00:19:29,830 --> 00:19:30,830
my cooperation.
298
00:19:31,330 --> 00:19:32,950
Or it would wreck your whole scheme.
299
00:19:33,770 --> 00:19:34,910
What do I get out of it?
300
00:19:35,730 --> 00:19:36,730
Your job back.
301
00:19:38,530 --> 00:19:39,530
And a raise.
302
00:19:40,950 --> 00:19:42,890
Okay, here it comes. I should have
known.
303
00:19:43,570 --> 00:19:46,090
Look, write your own ticket for all I
care.
304
00:19:46,390 --> 00:19:49,170
Miss H. Look, we're going to make so
much money out of this, it's not even
305
00:19:49,170 --> 00:19:50,170
to matter.
306
00:19:50,270 --> 00:19:53,130
I'm serious. I want these people off my
back. Just name your price.
307
00:19:55,980 --> 00:19:57,740
Fifty cents an hour.
308
00:19:58,060 --> 00:19:59,060
Thirty -five.
309
00:20:00,700 --> 00:20:01,700
Deal.
310
00:20:02,680 --> 00:20:06,700
And don't worry, I'll lay it on pick.
311
00:20:16,960 --> 00:20:19,820
Mrs. Skinner, duper healthy brown
muffin.
312
00:20:44,940 --> 00:20:46,160
My dad has this thing.
313
00:20:46,400 --> 00:20:48,160
There's no such thing as a free lunch.
314
00:20:48,680 --> 00:20:52,420
I never really got what that meant. I
mean, when you're a kid, every lunch you
315
00:20:52,420 --> 00:20:53,199
have is free.
316
00:20:53,200 --> 00:20:56,700
I have to admit, sometimes I wish I was
a bagel.
317
00:20:57,020 --> 00:20:58,020
Bagel? Why?
318
00:20:58,620 --> 00:21:00,660
Where's the frosting? Where's the
sprinkles?
319
00:21:01,680 --> 00:21:04,040
They're more sophisticated, especially
nowadays.
320
00:21:04,360 --> 00:21:05,960
Used to be coffee and a donut.
321
00:21:06,680 --> 00:21:08,740
Nowadays, everyone has coffee and a
bagel.
322
00:21:13,200 --> 00:21:14,820
There is no such thing as a free lunch.
323
00:21:15,040 --> 00:21:16,780
There are strings attached to
everything.
324
00:21:17,780 --> 00:21:20,740
Maybe even things as simple as eating a
glazed donut.
325
00:21:22,640 --> 00:21:23,640
Alex,
326
00:21:25,160 --> 00:21:26,640
Gloria is looking for you.
327
00:21:26,920 --> 00:21:27,920
She is?
328
00:21:33,780 --> 00:21:37,840
I'm very happy to say that Kim is going
to be fine.
329
00:21:38,520 --> 00:21:40,720
Fine! That was the word, fine!
330
00:21:41,760 --> 00:21:44,700
Now, Ms. Atron, you'll call me if her
side effects continue?
331
00:21:44,920 --> 00:21:48,520
Of course I will, Dr. Good. Thank you so
much, and goodbye.
332
00:21:49,260 --> 00:21:50,260
Fare thee well.
333
00:21:50,720 --> 00:21:53,800
Goodbye. I'm a real doctor with a real
college degree.
334
00:21:54,060 --> 00:21:58,820
Bye. And I was put on this earth to
heal, cure, and make people feel good.
335
00:21:58,980 --> 00:21:59,980
Goodbye.
336
00:22:03,300 --> 00:22:08,900
Here you go.
337
00:22:09,340 --> 00:22:13,280
All of our paper products are
biodegradable and 100 % environment
338
00:22:13,800 --> 00:22:15,940
And you can even eat the plate if you
want.
339
00:22:16,960 --> 00:22:18,860
Marlon, I want a donut. This is where
I'm coming.
340
00:22:19,700 --> 00:22:20,700
Yeah, me too.
341
00:22:33,780 --> 00:22:34,780
Cinnamon Twister?
342
00:22:35,280 --> 00:22:36,280
New plates?
343
00:22:36,990 --> 00:22:39,150
What about the money? I thought I cut
into your profit.
344
00:22:39,810 --> 00:22:45,010
Well, when you left, I realized as
Gloria the businesswoman, I can't afford
345
00:22:45,010 --> 00:22:46,250
lose one of my best customers.
346
00:22:47,350 --> 00:22:52,490
And as just Gloria, I can't afford to
lose one of my best friends.
347
00:22:54,670 --> 00:22:56,510
I also raised my prices a little.
348
00:22:57,390 --> 00:22:58,390
Thanks, Gloria.
349
00:22:58,690 --> 00:23:00,070
No, thank you.
350
00:23:02,310 --> 00:23:04,670
Well, set us up a booth. We're going to
be here for a while.
351
00:23:08,430 --> 00:23:09,430
Life is weird.
352
00:23:09,630 --> 00:23:10,630
I'm getting older.
353
00:23:11,250 --> 00:23:15,330
Fifteen. Things I believed yesterday, I
think differently about today.
25342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.