All language subtitles for Secret World of Alex Mack s04e02 Green Day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:03,880 I'm Al Smith. 2 00:00:04,220 --> 00:00:07,760 I was just an average kid until an accident changed my life. 3 00:00:08,380 --> 00:00:11,440 And since then, nothing's been the same. 4 00:00:36,840 --> 00:00:38,500 My best friend Ray thinks it's cool. 5 00:00:40,980 --> 00:00:43,240 My sister Annie thinks I'm a science project. 6 00:00:45,100 --> 00:00:46,900 I can't let anyone else know. 7 00:00:47,340 --> 00:00:48,560 Not even my parents. 8 00:00:51,980 --> 00:00:55,540 I know the chemical plant wants to find me and turn me into some experiment. 9 00:00:55,920 --> 00:00:56,920 But you know something? 10 00:00:57,140 --> 00:00:58,700 I guess I'm not so average anymore. 11 00:01:45,960 --> 00:01:47,940 I'm not sure how it all started, where or when. 12 00:01:48,160 --> 00:01:51,120 But ever since I can remember, I have loved donuts. 13 00:01:52,580 --> 00:01:53,580 Hey, Alex. 14 00:01:53,760 --> 00:01:54,760 You like it here? 15 00:01:55,160 --> 00:01:56,640 Like it here? I love it here. 16 00:01:57,260 --> 00:01:58,260 Why? Is something wrong? 17 00:01:59,620 --> 00:02:01,440 Well, you're getting older now. 18 00:02:01,820 --> 00:02:02,980 What's that got to do with anything? 19 00:02:04,160 --> 00:02:06,820 Nothing. I'll be back later. I gotta go get glazed. 20 00:02:09,180 --> 00:02:10,539 Maybe I am getting older. 21 00:02:11,100 --> 00:02:13,640 But at least there's one thing I can always count on. 22 00:02:14,340 --> 00:02:16,030 Donuts! They never let me down. 23 00:02:18,850 --> 00:02:21,570 It's a variation of the cinnamon swirl. 24 00:02:22,250 --> 00:02:24,030 I call it a twister. 25 00:02:24,590 --> 00:02:25,590 Hmm. 26 00:02:26,210 --> 00:02:27,210 Interesting. 27 00:02:28,490 --> 00:02:29,510 Pleasing to the eye. 28 00:02:30,210 --> 00:02:31,210 Balance. 29 00:02:31,430 --> 00:02:32,430 Fluff. 30 00:02:32,670 --> 00:02:35,330 I was wondering if some sprinkles would put it over the top. 31 00:02:35,870 --> 00:02:36,870 Try it. 32 00:02:38,930 --> 00:02:39,930 Good news. 33 00:02:40,010 --> 00:02:41,010 Shh. 34 00:02:41,170 --> 00:02:42,170 She's chewing. 35 00:02:43,400 --> 00:02:47,520 The big companies have dozens of official testers, but all I have is 36 00:02:48,200 --> 00:02:51,160 You mean you trust Alex to make the decisions about donuts and stuff? 37 00:02:52,100 --> 00:02:54,020 She's like the little sister I never had. 38 00:02:54,580 --> 00:02:55,740 So, yeah, I trust her. 39 00:02:56,120 --> 00:03:00,080 I mean, I'd like to test these on bigger groups, but I just can't afford to 40 00:03:00,080 --> 00:03:01,100 organize something like that. 41 00:03:02,360 --> 00:03:03,360 I like it. 42 00:03:03,840 --> 00:03:04,840 I really do. 43 00:03:05,440 --> 00:03:07,100 I don't know about the sprinkles, though. 44 00:03:07,780 --> 00:03:09,760 What if I could help you do a bigger taste test? 45 00:03:10,350 --> 00:03:13,230 I just joined this group at the high school called the Planet People Club. 46 00:03:13,230 --> 00:03:15,870 know, they do all sorts of environmental things, picketing and recycling and 47 00:03:15,870 --> 00:03:19,030 stuff. But tomorrow they're having their monthly meeting. Maybe we can have it 48 00:03:19,030 --> 00:03:23,390 here. Counting me and Alex, there would be eight of us. Wow, eight? That'd be 49 00:03:23,390 --> 00:03:24,390 great. 50 00:03:24,950 --> 00:03:26,390 Math skills, poor. 51 00:03:26,770 --> 00:03:28,370 Reading skills, poor. 52 00:03:28,850 --> 00:03:31,270 Verbal skills, very poor. 53 00:03:32,690 --> 00:03:33,690 I hate tests. 54 00:03:34,190 --> 00:03:38,750 Well, as of January 1st, this aptitude test is required by every employee at PV 55 00:03:38,750 --> 00:03:39,930 Chemical. But why? 56 00:03:40,510 --> 00:03:44,330 Great companies try to ensure that all their employees are fulfilling their 57 00:03:44,330 --> 00:03:47,490 potential. Do you know what an aptitude test is? 58 00:03:47,730 --> 00:03:48,730 Sure. 59 00:03:48,990 --> 00:03:51,730 I mean, I used to. 60 00:03:52,450 --> 00:03:55,470 So what's this mean? It means you're not good at anything. 61 00:03:55,970 --> 00:03:57,430 Now wait just a teensy minute. 62 00:03:58,690 --> 00:04:03,170 Every company needs some guy to polish a company van and to polish... 63 00:04:04,110 --> 00:04:06,030 You know, things. 64 00:04:08,310 --> 00:04:12,150 Ms. Atron, sector 13, code red. It's a situation. 65 00:04:12,590 --> 00:04:16,610 I have a situation. Mr. Fredrickson, would you take care of this, please? 66 00:04:22,490 --> 00:04:24,010 You're not going to fire me, are you? 67 00:04:24,650 --> 00:04:25,650 Lars the old boy? 68 00:04:32,190 --> 00:04:33,350 Good news from the front. 69 00:04:33,800 --> 00:04:36,500 The walk -a -thon we held last weekend raised $112. 70 00:04:37,320 --> 00:04:40,860 That means we can buy another two and a half acres of rainforest, which brings 71 00:04:40,860 --> 00:04:42,460 our total to six acres. 72 00:04:43,420 --> 00:04:45,980 From here, we have the cleanup at Rancho Placo Beach. 73 00:04:46,560 --> 00:04:49,360 And remember, we can make a difference. 74 00:04:49,860 --> 00:04:50,860 Anything else? 75 00:04:52,320 --> 00:04:53,320 Robin? 76 00:04:53,640 --> 00:04:57,160 I just wanted to say that I think if we all worked together, we really could 77 00:04:57,160 --> 00:04:58,160 change the world. 78 00:04:58,380 --> 00:04:59,380 Anyone else? 79 00:05:03,310 --> 00:05:04,310 I'll help you, Gloria. 80 00:05:04,890 --> 00:05:06,190 Oh, okay. 81 00:05:08,150 --> 00:05:13,630 Fresh air, fresh land, fresh water for generations to come. 82 00:05:15,370 --> 00:05:17,590 Oh, but that's all I wanted to say. 83 00:05:18,550 --> 00:05:19,549 That's nice. 84 00:05:19,550 --> 00:05:21,250 A little dramatic, but nice. 85 00:05:22,170 --> 00:05:24,590 Don't worry, Gloria. I believe in the cinnamon twister. 86 00:05:25,130 --> 00:05:26,810 Robin didn't even take one. 87 00:05:27,730 --> 00:05:31,310 Well, I think I know why all of a sudden I'm so interested in the environment. 88 00:05:44,120 --> 00:05:45,140 Now do you see? 89 00:05:45,700 --> 00:05:49,040 Do you see what the problem is? She's a little pale. Pale? 90 00:05:49,580 --> 00:05:50,580 She's purple. 91 00:05:50,900 --> 00:05:53,940 You may have had us locked down here for the last seven months, out of contact 92 00:05:53,940 --> 00:05:56,900 with the rest of the world, but I still know what purple looks like when I see 93 00:05:56,900 --> 00:06:01,600 it. Look, nobody's forcing you to be TV Chemical's pet family. If you'll recall, 94 00:06:01,680 --> 00:06:03,300 we had several hundred applicants. 95 00:06:03,920 --> 00:06:08,120 Besides, where are you going to get room, board, and cable in exchange for 96 00:06:08,120 --> 00:06:11,060 living in such lovely surroundings? I know, I'm sorry. 97 00:06:11,620 --> 00:06:12,900 We love it here, we do. 98 00:06:13,560 --> 00:06:15,400 But we are entitled to medical attention. 99 00:06:16,120 --> 00:06:17,460 I've looked at my contract. 100 00:06:18,040 --> 00:06:19,600 Oh, you have, have you? 101 00:06:20,660 --> 00:06:21,880 I've had a lot of free time. 102 00:06:22,100 --> 00:06:25,420 I passed the take -home bar exam, so I'm a lawyer now. 103 00:06:26,000 --> 00:06:32,240 Article 12, Section 3 says that we can see a doctor whenever we want. Let me 104 00:06:32,240 --> 00:06:32,979 you this. 105 00:06:32,980 --> 00:06:35,420 Are you or are you not losing weight? 106 00:06:36,380 --> 00:06:37,380 Yes, we are. 107 00:06:37,660 --> 00:06:41,420 I eat five meals a day, and I never have to leave that couch. 108 00:06:42,010 --> 00:06:43,830 Unless I can't find the channel changer. 109 00:06:44,670 --> 00:06:46,590 And I have lost seven pounds. 110 00:06:47,210 --> 00:06:49,890 Listen, you have a two -year contract. 111 00:06:50,230 --> 00:06:51,910 This is science, not summer camp. 112 00:06:53,830 --> 00:06:55,190 I'll get you a doctor. 113 00:06:56,530 --> 00:06:57,530 Well, good. 114 00:06:59,110 --> 00:07:01,330 Lawyers. I hate... 115 00:07:01,900 --> 00:07:04,280 Lawyers. Miss H -Hon, I can explain. 116 00:07:05,040 --> 00:07:09,520 Last week we were experimenting with a bigger dosage of GC -161 in the melon's 117 00:07:09,520 --> 00:07:10,520 food. 118 00:07:10,820 --> 00:07:12,760 We've already made all the proper adjustments. 119 00:07:13,520 --> 00:07:17,220 Kim will be back to her original color in three days' time. 120 00:07:17,440 --> 00:07:19,000 They want a doctor now. 121 00:07:19,340 --> 00:07:22,400 Now what's a doctor going to say when he finds out that Kim is laced with GC 122 00:07:22,400 --> 00:07:26,060 -161, an illegal and untested chemical? 123 00:07:26,760 --> 00:07:29,120 It depends on who the doctor is. 124 00:07:45,390 --> 00:07:46,390 Isn't this fun? 125 00:07:48,230 --> 00:07:49,230 Yeah. 126 00:08:25,160 --> 00:08:28,780 Ule Ula Ule 127 00:08:28,780 --> 00:08:32,580 Ula 128 00:09:20,499 --> 00:09:21,940 Will you speak to her about it? 129 00:09:22,480 --> 00:09:23,480 Yeah, sure, I'll talk to her. 130 00:09:23,700 --> 00:09:24,700 Thanks, Alex. 131 00:09:24,940 --> 00:09:26,920 You can make a difference. 132 00:09:27,900 --> 00:09:30,840 It's better we take care of this now before more drastic measures are needed. 133 00:09:32,820 --> 00:09:33,820 Wow, 134 00:09:34,260 --> 00:09:35,260 he is really cute. 135 00:09:36,660 --> 00:09:38,460 And so well -informed. 136 00:09:40,780 --> 00:09:43,720 Please leave a message at the beep. 137 00:09:44,140 --> 00:09:45,140 Thank you. 138 00:09:45,620 --> 00:09:46,880 Lawrence Fredrickson here. 139 00:09:47,640 --> 00:09:51,280 At 6 o 'clock, you'll be given special security clearance to Sector 13. 140 00:09:52,460 --> 00:09:56,060 We've gone over your aptitude test again, and it appears that you might 141 00:09:56,060 --> 00:10:00,320 some skills as... a doctor. 142 00:10:02,340 --> 00:10:09,340 Even if the cinnamon twist was a hit, do you have any 143 00:10:09,340 --> 00:10:10,960 idea how much profit I'd make? 144 00:10:11,780 --> 00:10:12,800 Um, how much? 145 00:10:13,160 --> 00:10:14,160 Four cents. 146 00:10:14,640 --> 00:10:20,410 I have advertising costs, rent... And not to mention sprinkles, powdered 147 00:10:20,710 --> 00:10:21,710 the list goes on. 148 00:10:22,710 --> 00:10:24,930 I know all about the new eco plates, Alex. 149 00:10:25,490 --> 00:10:27,250 They're just, they're too expensive. 150 00:10:27,770 --> 00:10:28,990 I tried to tell them that. 151 00:10:29,970 --> 00:10:31,790 I'd have to charge more for my donuts. 152 00:10:32,150 --> 00:10:36,830 And it's 65 cents. I already have the highest price per unit in the valley. 153 00:10:37,030 --> 00:10:39,210 Yeah, but nobody's units taste as good as yours. 154 00:10:40,590 --> 00:10:41,590 Thanks, Alex. 155 00:10:41,770 --> 00:10:44,930 Don't worry about the planet, people. I'm sure they have more pressing 156 00:10:44,930 --> 00:10:45,950 than Wayne's wigwam. 157 00:10:47,150 --> 00:10:48,150 I hope so. 158 00:10:52,170 --> 00:10:53,950 Not as bad as it looks. 159 00:10:54,790 --> 00:10:56,930 Good, because it looks pretty bad. 160 00:10:57,510 --> 00:11:02,010 We're sitting on the greatest weight loss drug known to man, and this little 161 00:11:02,010 --> 00:11:03,830 problem could land us both in prison. 162 00:11:04,470 --> 00:11:05,490 I told you. 163 00:11:06,510 --> 00:11:10,510 Little Miss Tons of Fun is extracting the GC -161 as we speak. 164 00:11:11,030 --> 00:11:14,090 We just have to make her father believe that she's getting the proper medical 165 00:11:14,090 --> 00:11:15,090 attention. 166 00:11:15,200 --> 00:11:16,940 And how do you propose to do that? 167 00:11:18,040 --> 00:11:22,760 Well, Phaetron, you don't want to know, and I don't want to tell you. 168 00:11:23,660 --> 00:11:26,100 Vector 13, all clearance path. 169 00:11:26,580 --> 00:11:27,580 Dr. Abelgood. 170 00:11:27,820 --> 00:11:28,519 You're right. 171 00:11:28,520 --> 00:11:29,520 I don't. 172 00:11:36,820 --> 00:11:38,540 Hello. I'm your doctor. 173 00:11:55,810 --> 00:11:57,310 What do you think you're doing? 174 00:11:58,510 --> 00:11:59,790 This is war, Alex. 175 00:12:00,150 --> 00:12:01,750 Ken said we have to force the issues. 176 00:12:02,190 --> 00:12:05,070 But I told you what she said. Gloria's my friend, Robin. 177 00:12:05,930 --> 00:12:06,930 You're my friend. 178 00:12:07,530 --> 00:12:09,530 Get in line, Alex. Let's hit her where she lives. 179 00:12:29,350 --> 00:12:32,270 You know, the environmental thing is getting way out of hand. 180 00:12:32,630 --> 00:12:36,110 Everyone thinks, oh, I'll pick up a couple cups and I'm saving the 181 00:12:36,510 --> 00:12:39,990 You know, they don't realize that for business people like Gloria, things 182 00:12:39,990 --> 00:12:40,969 that simple. 183 00:12:40,970 --> 00:12:42,950 There's no such thing as a free lunch, Alex. 184 00:12:43,430 --> 00:12:45,410 Honey, come on over here and help us with the puzzle. Come on. 185 00:12:45,800 --> 00:12:47,780 Do you know how much money Gloria makes per unit? 186 00:12:48,080 --> 00:12:52,320 Well, I imagine it varies. For instance, on a jelly -filled donut... Four cents! 187 00:12:53,140 --> 00:12:54,140 Four cents! 188 00:12:54,320 --> 00:12:56,220 These granola butts don't even think about stuff like that. 189 00:12:57,900 --> 00:13:00,740 Honey, I think it's really cool that Robin's getting you involved in this. 190 00:13:00,740 --> 00:13:01,740 seem to be learning a lot. 191 00:13:02,140 --> 00:13:05,820 Don't even go there, Mom. The only reason Robin's suddenly an 192 00:13:05,820 --> 00:13:07,700 is because she thinks Kent Ruttiger is hot. 193 00:13:08,080 --> 00:13:11,480 It's not like she really thinks we can make a difference. 194 00:13:12,340 --> 00:13:14,420 You don't think that you can make a difference? 195 00:13:14,860 --> 00:13:16,640 Mom, I'm 15. Who cares what I think? 196 00:13:17,040 --> 00:13:20,280 Besides, why should I be the one to save the environment? I didn't mess it up. 197 00:13:21,400 --> 00:13:23,080 I just want to eat my donuts in peace. 198 00:13:24,120 --> 00:13:25,120 Don't get me wrong. 199 00:13:25,740 --> 00:13:29,640 I know that they're bad for me and that I should be eating healthier, but life's 200 00:13:29,640 --> 00:13:30,459 tough enough. 201 00:13:30,460 --> 00:13:31,680 I've got to have my donuts. 202 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 What's the most donuts you've ever eaten in one sitting? 203 00:13:36,040 --> 00:13:38,100 I had five once. 204 00:13:38,660 --> 00:13:42,570 Five? Yeah, well, the first four were really good, but about halfway through 205 00:13:42,570 --> 00:13:44,270 fifth one, I started to feel really sick. 206 00:13:45,150 --> 00:13:49,170 In fact, I remember thinking that I'd never want to look at another donut 207 00:13:49,630 --> 00:13:50,630 Can you imagine? 208 00:13:52,210 --> 00:13:53,830 Yeah, well, I've come a long way. 209 00:13:54,070 --> 00:13:55,070 Where's my donut? 210 00:13:57,510 --> 00:13:58,510 I'll get it. 211 00:14:00,360 --> 00:14:03,540 All I'm saying, honey, is that I think it's great that you're involved. 212 00:14:03,760 --> 00:14:04,760 What's that phrase? 213 00:14:04,880 --> 00:14:06,780 Think globally, act locally. 214 00:14:07,000 --> 00:14:09,160 Yeah, but a few styrofoam plates never hurt anyone. 215 00:14:10,780 --> 00:14:11,780 Hi, Robin. 216 00:14:12,460 --> 00:14:14,140 What's this I hear about the new man in your life? 217 00:14:14,560 --> 00:14:15,800 Mrs. Mac, I agree. 218 00:14:28,640 --> 00:14:29,640 Oh, honey. 219 00:14:39,150 --> 00:14:40,129 Right here. 220 00:14:40,130 --> 00:14:41,130 She was. 221 00:14:41,170 --> 00:14:43,010 Honey? She must have gone upstairs. 222 00:14:43,610 --> 00:14:44,610 Alex! 223 00:14:48,650 --> 00:14:49,650 Bill? 224 00:14:49,930 --> 00:14:50,930 Wait a second. 225 00:14:57,590 --> 00:15:01,810 In the last week, have you eaten, touched, or in any way become involved 226 00:15:01,810 --> 00:15:02,810 the following foods? 227 00:15:03,330 --> 00:15:04,330 Monkfish? 228 00:15:05,430 --> 00:15:06,430 Head cheese? 229 00:15:08,090 --> 00:15:09,090 Liverwurst? 230 00:15:10,160 --> 00:15:11,260 I love Liv Worst. 231 00:15:12,080 --> 00:15:14,980 I know it's far -fetched, but Dave was the perfect candidate. 232 00:15:15,260 --> 00:15:19,600 He's loyal to us and the only person dumb enough not to fully really 233 00:15:19,600 --> 00:15:21,060 what's going on here. 234 00:15:21,660 --> 00:15:25,320 I told him that his aptitude test revealed that he might make a good 235 00:15:25,920 --> 00:15:28,360 And you really think that the Melons are going to buy this? 236 00:15:29,860 --> 00:15:32,440 I wrote Dave a script which he has memorized. 237 00:15:32,780 --> 00:15:33,780 Trust me. 238 00:15:34,660 --> 00:15:36,680 Doctor, may I ask, what is your specialty? 239 00:15:37,940 --> 00:15:41,530 Sure. It's a fettuccine and a light cream sauce. 240 00:15:44,030 --> 00:15:45,030 Oh, 241 00:15:45,610 --> 00:15:46,610 yeah. 242 00:15:47,310 --> 00:15:53,910 Okay, Mr. Mellon, I have examined Kim thoroughly, and I am ready to give you 243 00:15:53,910 --> 00:15:56,210 diagnosis. Well, we just want our girl back. 244 00:15:56,470 --> 00:16:00,430 Even though she's having some unusual side effects from the food here in PV 245 00:16:00,430 --> 00:16:05,770 Chemical's state -of -the -art testing condo, it's my professional opinion that 246 00:16:05,770 --> 00:16:06,770 she is... 247 00:16:08,140 --> 00:16:09,140 She is Foon. 248 00:16:10,340 --> 00:16:11,340 Foon? 249 00:16:13,160 --> 00:16:14,160 Yeah, Foon. 250 00:16:14,640 --> 00:16:16,080 Foon. She's going to be Foon. 251 00:16:51,120 --> 00:16:53,580 F -U -N -E. I'd pronounce it Fune. 252 00:16:53,800 --> 00:16:55,720 Yeah, this is going very well. 253 00:16:57,260 --> 00:16:58,360 Fine, you idiot. 254 00:16:58,680 --> 00:17:00,280 She's going to be fine. 255 00:17:01,100 --> 00:17:02,100 Excuse me. 256 00:17:02,320 --> 00:17:05,000 Ah, my trusted colleague and friend, Ms. Atron. 257 00:17:07,660 --> 00:17:09,339 Honey, hold hands. 258 00:17:09,599 --> 00:17:10,599 All three. 259 00:17:11,339 --> 00:17:13,119 Nice. We love you, baby. 260 00:17:21,640 --> 00:17:22,640 Build any cinnamon twists? 261 00:17:23,380 --> 00:17:26,060 No. Those kids out there didn't exactly help. 262 00:17:26,660 --> 00:17:29,220 I guess you didn't get a chance to tell them what we talked about. 263 00:17:29,740 --> 00:17:30,860 They're very gung -ho. 264 00:17:31,340 --> 00:17:32,340 Oh, well. 265 00:17:33,480 --> 00:17:36,320 Did you hear about the article in the Paradise Valley News? 266 00:17:37,180 --> 00:17:40,200 Those planet people, or whatever they are, buried me. 267 00:17:41,160 --> 00:17:43,300 They just don't understand about business, Alex. 268 00:17:43,740 --> 00:17:45,800 No offense, but they're just kids. 269 00:17:48,240 --> 00:17:49,240 What's the matter? 270 00:17:50,800 --> 00:17:51,800 I can't. 271 00:17:52,480 --> 00:17:54,020 I don't want them anymore. 272 00:17:54,780 --> 00:17:55,780 Why not? 273 00:17:57,600 --> 00:17:59,540 Because I changed my mind. 274 00:18:00,660 --> 00:18:03,520 Maybe the planet people are right. You should be using the other plates. 275 00:18:03,940 --> 00:18:04,940 Alex. 276 00:18:05,360 --> 00:18:11,020 So, until you can change, I guess I won't be coming here anymore. 277 00:18:12,680 --> 00:18:14,040 Oh, I see. 278 00:18:15,780 --> 00:18:17,560 So this is how you treat your friends? 279 00:18:18,320 --> 00:18:22,640 after I've let you sit in here and helped you with your homework and given 280 00:18:22,640 --> 00:18:23,760 job when you needed money? 281 00:18:24,640 --> 00:18:25,960 It's not about being friends, Gloria. 282 00:18:26,820 --> 00:18:28,280 It's about garbage. 283 00:18:29,140 --> 00:18:31,680 Lots of it. You make it, I make it. 284 00:18:31,920 --> 00:18:34,100 It's easy to throw away, but it doesn't just disappear. 285 00:18:36,560 --> 00:18:41,040 Maybe I can't make a difference, but at least I have to try. 286 00:18:57,550 --> 00:18:58,409 U -N -E. 287 00:18:58,410 --> 00:19:01,990 Boom. Says it right there. It's a typo. You couldn't figure it out that I meant 288 00:19:01,990 --> 00:19:06,690 fine? Well, as you know, I didn't score well on the test. I told you, Kim is 289 00:19:06,690 --> 00:19:10,250 fine. She's fine. I know. I'm the doctor. All right, look, enough. 290 00:19:10,550 --> 00:19:12,710 Would you just get back in there and give her a clean bill of health? 291 00:19:13,490 --> 00:19:14,490 What's in it for me? 292 00:19:14,550 --> 00:19:15,550 What? 293 00:19:16,570 --> 00:19:19,290 Let's just say I'm not the dumb guy you thought I was. 294 00:19:20,730 --> 00:19:22,890 Let's just say I like doing simple things. 295 00:19:23,450 --> 00:19:25,770 Like polishing the company van. 296 00:19:26,889 --> 00:19:29,830 And that I knew that you were doing something illegal down here and you 297 00:19:29,830 --> 00:19:30,830 my cooperation. 298 00:19:31,330 --> 00:19:32,950 Or it would wreck your whole scheme. 299 00:19:33,770 --> 00:19:34,910 What do I get out of it? 300 00:19:35,730 --> 00:19:36,730 Your job back. 301 00:19:38,530 --> 00:19:39,530 And a raise. 302 00:19:40,950 --> 00:19:42,890 Okay, here it comes. I should have known. 303 00:19:43,570 --> 00:19:46,090 Look, write your own ticket for all I care. 304 00:19:46,390 --> 00:19:49,170 Miss H. Look, we're going to make so much money out of this, it's not even 305 00:19:49,170 --> 00:19:50,170 to matter. 306 00:19:50,270 --> 00:19:53,130 I'm serious. I want these people off my back. Just name your price. 307 00:19:55,980 --> 00:19:57,740 Fifty cents an hour. 308 00:19:58,060 --> 00:19:59,060 Thirty -five. 309 00:20:00,700 --> 00:20:01,700 Deal. 310 00:20:02,680 --> 00:20:06,700 And don't worry, I'll lay it on pick. 311 00:20:16,960 --> 00:20:19,820 Mrs. Skinner, duper healthy brown muffin. 312 00:20:44,940 --> 00:20:46,160 My dad has this thing. 313 00:20:46,400 --> 00:20:48,160 There's no such thing as a free lunch. 314 00:20:48,680 --> 00:20:52,420 I never really got what that meant. I mean, when you're a kid, every lunch you 315 00:20:52,420 --> 00:20:53,199 have is free. 316 00:20:53,200 --> 00:20:56,700 I have to admit, sometimes I wish I was a bagel. 317 00:20:57,020 --> 00:20:58,020 Bagel? Why? 318 00:20:58,620 --> 00:21:00,660 Where's the frosting? Where's the sprinkles? 319 00:21:01,680 --> 00:21:04,040 They're more sophisticated, especially nowadays. 320 00:21:04,360 --> 00:21:05,960 Used to be coffee and a donut. 321 00:21:06,680 --> 00:21:08,740 Nowadays, everyone has coffee and a bagel. 322 00:21:13,200 --> 00:21:14,820 There is no such thing as a free lunch. 323 00:21:15,040 --> 00:21:16,780 There are strings attached to everything. 324 00:21:17,780 --> 00:21:20,740 Maybe even things as simple as eating a glazed donut. 325 00:21:22,640 --> 00:21:23,640 Alex, 326 00:21:25,160 --> 00:21:26,640 Gloria is looking for you. 327 00:21:26,920 --> 00:21:27,920 She is? 328 00:21:33,780 --> 00:21:37,840 I'm very happy to say that Kim is going to be fine. 329 00:21:38,520 --> 00:21:40,720 Fine! That was the word, fine! 330 00:21:41,760 --> 00:21:44,700 Now, Ms. Atron, you'll call me if her side effects continue? 331 00:21:44,920 --> 00:21:48,520 Of course I will, Dr. Good. Thank you so much, and goodbye. 332 00:21:49,260 --> 00:21:50,260 Fare thee well. 333 00:21:50,720 --> 00:21:53,800 Goodbye. I'm a real doctor with a real college degree. 334 00:21:54,060 --> 00:21:58,820 Bye. And I was put on this earth to heal, cure, and make people feel good. 335 00:21:58,980 --> 00:21:59,980 Goodbye. 336 00:22:03,300 --> 00:22:08,900 Here you go. 337 00:22:09,340 --> 00:22:13,280 All of our paper products are biodegradable and 100 % environment 338 00:22:13,800 --> 00:22:15,940 And you can even eat the plate if you want. 339 00:22:16,960 --> 00:22:18,860 Marlon, I want a donut. This is where I'm coming. 340 00:22:19,700 --> 00:22:20,700 Yeah, me too. 341 00:22:33,780 --> 00:22:34,780 Cinnamon Twister? 342 00:22:35,280 --> 00:22:36,280 New plates? 343 00:22:36,990 --> 00:22:39,150 What about the money? I thought I cut into your profit. 344 00:22:39,810 --> 00:22:45,010 Well, when you left, I realized as Gloria the businesswoman, I can't afford 345 00:22:45,010 --> 00:22:46,250 lose one of my best customers. 346 00:22:47,350 --> 00:22:52,490 And as just Gloria, I can't afford to lose one of my best friends. 347 00:22:54,670 --> 00:22:56,510 I also raised my prices a little. 348 00:22:57,390 --> 00:22:58,390 Thanks, Gloria. 349 00:22:58,690 --> 00:23:00,070 No, thank you. 350 00:23:02,310 --> 00:23:04,670 Well, set us up a booth. We're going to be here for a while. 351 00:23:08,430 --> 00:23:09,430 Life is weird. 352 00:23:09,630 --> 00:23:10,630 I'm getting older. 353 00:23:11,250 --> 00:23:15,330 Fifteen. Things I believed yesterday, I think differently about today. 25342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.