All language subtitles for Secret World of Alex Mack s03e22 Friends Like That

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:03,960 I'm Asma. 2 00:00:04,240 --> 00:00:07,780 I was just an average kid until an accident changed my life. 3 00:00:08,420 --> 00:00:11,480 And since then, nothing's been the same. 4 00:00:36,780 --> 00:00:38,520 My best friend Ray thinks it's cool. 5 00:00:40,980 --> 00:00:43,260 My sister Annie thinks I'm a science project. 6 00:00:45,120 --> 00:00:46,920 I can't let anyone else know. 7 00:00:47,340 --> 00:00:48,540 Not even my parents. 8 00:00:51,960 --> 00:00:55,620 I know the chemical plant wants to find me and turn me into some experiment. 9 00:00:55,900 --> 00:00:56,900 But you know something? 10 00:00:57,140 --> 00:00:58,700 I guess I'm not so average anymore. 11 00:01:07,920 --> 00:01:09,460 Come on, Alex, just tell us what's up. 12 00:01:11,060 --> 00:01:13,560 Okay, I got a D on my Spanish test. 13 00:01:14,320 --> 00:01:16,220 Whoa, is that okay? 14 00:01:16,600 --> 00:01:20,040 No big deal, right, Robin? Right, it's not like it's going to permanently 15 00:01:20,040 --> 00:01:22,240 destroy your chances of getting into a decent college. 16 00:01:22,540 --> 00:01:23,540 Is it? 17 00:01:24,360 --> 00:01:25,360 You guys did okay? 18 00:01:25,920 --> 00:01:28,100 I got a B by the skin of my teeth. 19 00:01:30,560 --> 00:01:31,560 You got a B plus. 20 00:01:31,950 --> 00:01:33,830 Oh, no, just barely. 21 00:01:34,030 --> 00:01:37,810 Yeah, same here, just barely. But, hey, don't worry, Alex, she'll get it 22 00:01:37,810 --> 00:01:43,350 together. Well, look at the time. We've got class, so we'll see you. 23 00:01:43,890 --> 00:01:45,390 Later. Okay, 24 00:01:46,330 --> 00:01:47,330 bye. 25 00:02:02,830 --> 00:02:03,628 Excuse me. 26 00:02:03,630 --> 00:02:04,630 Are you Alex Mack? 27 00:02:06,210 --> 00:02:07,210 Yeah. 28 00:02:07,350 --> 00:02:09,810 You're the photo editor for the school paper, right? 29 00:02:10,310 --> 00:02:11,310 Uh -huh. 30 00:02:11,510 --> 00:02:12,570 Wow, I hate you. 31 00:02:15,590 --> 00:02:16,590 I'm just kidding. 32 00:02:16,830 --> 00:02:20,590 I'm a photographer, too, and I just applied for the job, but they told me 33 00:02:20,590 --> 00:02:21,590 beat me to it. 34 00:02:22,350 --> 00:02:23,430 Well, sorry. 35 00:02:24,930 --> 00:02:25,970 Having a bad day? 36 00:02:27,430 --> 00:02:30,650 Yeah, I guess a D on a Spanish quiz qualifies me for a bad day. 37 00:02:31,150 --> 00:02:35,940 Spanish? You know, my family lived in Spain and Mexico. Maybe I could help 38 00:02:36,700 --> 00:02:37,800 You're a junior, right? 39 00:02:38,320 --> 00:02:39,319 Mm -hmm. 40 00:02:39,320 --> 00:02:40,580 Then why would you want to help me? 41 00:02:41,200 --> 00:02:45,740 Hey, I'm new. I don't know many people yet. I'm just trying to be nice. You 42 00:02:45,740 --> 00:02:47,100 don't want my help. I'm okay. 43 00:02:47,420 --> 00:02:48,760 No, I didn't mean it like that. 44 00:02:49,320 --> 00:02:51,160 If you have the time to help me, that'd be great. 45 00:02:52,480 --> 00:02:53,480 Hey, cool watch. 46 00:02:54,360 --> 00:02:55,360 Oh, thanks. 47 00:02:55,800 --> 00:02:57,440 I'm Grace Lasky. 48 00:02:58,480 --> 00:03:01,240 Tell you what, why don't you meet me at the library after school? I could 49 00:03:01,240 --> 00:03:02,260 definitely help you. 50 00:03:02,480 --> 00:03:03,480 Languages are my thing. 51 00:03:04,620 --> 00:03:05,620 Great. 52 00:03:05,960 --> 00:03:06,960 There you are. 53 00:03:07,580 --> 00:03:08,600 Did you need directions? 54 00:03:09,560 --> 00:03:11,480 Alex is really good at things like that. 55 00:03:12,540 --> 00:03:13,540 Hey, Alex. 56 00:03:14,160 --> 00:03:15,180 Let's go grab a soda. 57 00:03:15,720 --> 00:03:16,720 Bye, Alex. 58 00:03:17,000 --> 00:03:18,460 But we're already late to nutrition. 59 00:03:18,800 --> 00:03:22,400 Oh, hey, don't sweat it. You're new here, so they cut you lots of slack. 60 00:03:22,400 --> 00:03:24,640 one of the perks of being your peer orientation advisor. 61 00:03:27,180 --> 00:03:28,180 Uh -huh. 62 00:03:29,640 --> 00:03:30,640 Uh -huh. 63 00:03:31,840 --> 00:03:36,840 Well, I think you'll be very interested in what I can offer you. 64 00:03:39,520 --> 00:03:42,060 Yeah. Well, I'm looking forward to that, too. 65 00:03:43,260 --> 00:03:43,959 Uh -huh. 66 00:03:43,960 --> 00:03:44,960 Goodbye. 67 00:03:46,200 --> 00:03:49,900 Lars, may I remind you that the last time you had suspicions about George 68 00:03:50,000 --> 00:03:53,240 he discovered that GC -161 makes a great spot remover. 69 00:03:53,520 --> 00:03:57,060 You hired me to keep an eye on him, and what I saw consumed me. 70 00:03:57,440 --> 00:04:00,340 So, get to the bottom of it. That may be a little difficult. 71 00:04:00,660 --> 00:04:02,600 He's been reluctant to open up to me. 72 00:04:03,200 --> 00:04:06,080 If I were his superior... But you are not. 73 00:04:06,500 --> 00:04:08,340 So, try befriending him. 74 00:04:08,660 --> 00:04:14,040 You see, Tron, I think I should admit to you that befriending people is not one 75 00:04:14,040 --> 00:04:16,760 of my specialties. 76 00:04:17,260 --> 00:04:20,980 The problem is that I don't like them. 77 00:04:21,779 --> 00:04:22,860 Who don't you like? 78 00:04:24,080 --> 00:04:25,940 People, in general. 79 00:04:27,270 --> 00:04:28,310 Get yourself a dog. 80 00:04:42,290 --> 00:04:44,450 Hola, Alex. Mind if I crash? 81 00:04:46,090 --> 00:04:48,510 Grace, what are you doing? 82 00:04:49,230 --> 00:04:50,230 They're freshmen. 83 00:04:50,370 --> 00:04:52,830 Keep your distance before people start to talk. 84 00:05:11,050 --> 00:05:11,949 Help her clean up. 85 00:05:11,950 --> 00:05:14,530 Mind if I eat with you tomorrow? I don't care what Kelly says. 86 00:05:15,130 --> 00:05:16,130 Oh, sure. That'd be great. 87 00:05:21,910 --> 00:05:22,910 Why'd you say that? 88 00:05:23,150 --> 00:05:25,970 She is friends with Kelly. You can't just ignore that. 89 00:05:26,770 --> 00:05:30,170 Well, it isn't her fault. Kelly kind of glommed on to her the first day. 90 00:05:30,530 --> 00:05:32,050 Besides, she's going to be my Spanish tutor. 91 00:05:32,670 --> 00:05:33,670 She is? 92 00:05:34,090 --> 00:05:35,490 Why didn't you just ask us? 93 00:05:36,390 --> 00:05:39,430 Well, she lived in Mexico and Spain and she offered to help. 94 00:05:39,730 --> 00:05:42,020 Okay? Well, I can't compete with that. 95 00:05:42,880 --> 00:05:45,780 Although my family did once go to Tijuana to buy a piñata. 96 00:05:46,480 --> 00:05:47,860 Also, she's a junior. 97 00:05:48,100 --> 00:05:51,080 It's about time I made friends with someone who's in a higher grade than 98 00:05:51,820 --> 00:05:54,120 So why does she want to be friends with you? 99 00:05:54,420 --> 00:05:55,720 What's that supposed to mean? 100 00:05:56,420 --> 00:06:01,140 Well, Alex, juniors don't talk to freshmen. That's like an unwritten rule 101 00:06:01,140 --> 00:06:03,200 something. Well, I'm going to break it. 102 00:06:03,720 --> 00:06:06,840 Well, I don't trust her, but it's your life. 103 00:06:15,660 --> 00:06:18,320 That chili thing you did to Kelly was classic. 104 00:06:18,880 --> 00:06:21,140 Yeah, it was, but I didn't do it. 105 00:06:21,820 --> 00:06:22,880 You didn't do it? 106 00:06:24,560 --> 00:06:26,120 You mean she did it herself? 107 00:06:27,840 --> 00:06:28,840 What a geek. 108 00:06:38,600 --> 00:06:40,460 Lars, is something wrong? 109 00:06:41,380 --> 00:06:42,860 I don't level with you, George. 110 00:06:43,580 --> 00:06:45,540 I'm homesick for my family in Vienna. 111 00:06:45,840 --> 00:06:47,400 That must be tough. 112 00:06:47,680 --> 00:06:48,680 It is. 113 00:06:49,100 --> 00:06:50,780 My wife's coming soon. 114 00:06:51,340 --> 00:06:56,560 And until she does, I go home to an empty house and eat dinner alone, night 115 00:06:56,560 --> 00:06:57,560 after night. 116 00:06:58,400 --> 00:07:02,920 Not tonight, you won't. You are coming to Casa Mac for dinner. 117 00:07:05,940 --> 00:07:07,020 You're too kind. 118 00:07:19,530 --> 00:07:20,530 Wait up. 119 00:07:21,230 --> 00:07:22,230 What's up? 120 00:07:22,770 --> 00:07:26,750 I wanted to talk to you. I got the sense before that you're kind of suspicious 121 00:07:26,750 --> 00:07:27,750 of me or something. 122 00:07:28,090 --> 00:07:31,290 Well, you're best friends with Kelly Phillips. That's reason enough. 123 00:07:31,890 --> 00:07:35,250 Well, I'm new. I'm just trying to make friends. I don't even know her that 124 00:07:35,430 --> 00:07:38,590 Besides, you're in the 11th grade. Why would you want to hang around a bunch of 125 00:07:38,590 --> 00:07:39,590 freshmen like us? 126 00:07:40,130 --> 00:07:42,190 You, Robin, and Alex seem really cool. 127 00:07:43,050 --> 00:07:46,450 But I don't want to intrude on your friendship or anything. 128 00:07:47,660 --> 00:07:49,040 I guess it's no big deal. 129 00:07:49,660 --> 00:07:53,120 I asked Ray and Alex to go skating tomorrow. You think you and Robin might 130 00:07:53,120 --> 00:07:54,099 to come too? 131 00:07:54,100 --> 00:07:56,780 I'd love to prove to you guys that I'm not a bad person. 132 00:07:57,000 --> 00:08:00,860 I can't make it, and Robin's not exactly the athletic type. 133 00:08:01,300 --> 00:08:04,540 Well, if you see her, would you at least ask her? It'll really be a lot of fun. 134 00:08:05,380 --> 00:08:06,380 I'll mention it. 135 00:08:06,460 --> 00:08:07,460 Thanks a lot, Nicole. 136 00:08:10,720 --> 00:08:11,720 I'll see ya. 137 00:08:25,710 --> 00:08:26,710 Is there something wrong? 138 00:08:27,670 --> 00:08:29,250 Um, yeah. 139 00:08:29,750 --> 00:08:34,990 Your music's too loud, and I'm trying to study. Oh, sorry, Annie. 140 00:08:37,130 --> 00:08:42,669 Um, how did you know my name? I'm Susie Korda. We go to the same school. 141 00:08:43,549 --> 00:08:45,250 We're in the same class. 142 00:08:46,770 --> 00:08:47,770 Russian studies? 143 00:08:48,430 --> 00:08:49,890 Close. English lit. 144 00:08:50,310 --> 00:08:52,030 Oh, right. 145 00:08:56,780 --> 00:08:57,780 Can I ask you something? 146 00:08:58,160 --> 00:08:59,160 Sure. 147 00:08:59,860 --> 00:09:01,740 How come I never see you with any friends? 148 00:09:04,260 --> 00:09:05,380 Well, I'm kind of busy. 149 00:09:05,920 --> 00:09:07,180 Too busy for friends? 150 00:09:07,760 --> 00:09:09,140 Nobody's too busy for friends. 151 00:09:09,400 --> 00:09:10,400 I have friends. 152 00:09:11,860 --> 00:09:12,860 Name one. 153 00:09:15,320 --> 00:09:17,600 There's more to life than getting straight A's, you know. 154 00:09:18,440 --> 00:09:19,440 I know that. 155 00:09:19,860 --> 00:09:20,860 Do you? 156 00:09:21,540 --> 00:09:22,820 I don't think you do. 157 00:09:29,930 --> 00:09:30,930 Annie, wait. 158 00:09:31,730 --> 00:09:32,970 I didn't mean to be rude. 159 00:09:34,150 --> 00:09:35,530 Why don't you let me buy you lunch? 160 00:10:19,150 --> 00:10:20,450 Come on, let's get you out of those. 161 00:10:21,770 --> 00:10:23,930 Don't tell me you didn't use your powers this time. 162 00:10:24,270 --> 00:10:26,010 I did. I had to. 163 00:10:27,090 --> 00:10:28,450 Yeah, you saved her life. 164 00:10:29,490 --> 00:10:30,770 Good thing nobody noticed. 165 00:11:03,730 --> 00:11:04,730 Grace? Yeah. 166 00:11:05,510 --> 00:11:07,050 And that's Vince's house. 167 00:11:08,710 --> 00:11:10,850 Vince's house? What could she be doing in there? 168 00:11:11,710 --> 00:11:12,950 I have no idea. 169 00:11:17,190 --> 00:11:21,150 You don't think it's possible that she saw me with my powers, do you? 170 00:11:22,670 --> 00:11:24,050 You gotta get in there. 171 00:11:43,619 --> 00:11:44,619 What's this? 172 00:11:45,220 --> 00:11:46,300 This is only half. 173 00:11:46,640 --> 00:11:48,040 Your job's only half finished. 174 00:11:49,060 --> 00:11:51,940 No, it's not. It's done, Max the Kid. 175 00:11:52,740 --> 00:11:56,580 Look, how do I know you just didn't make all this up just for the cash? 176 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 Without proof? 177 00:11:59,080 --> 00:12:00,520 I've got proof, Vincent. 178 00:12:06,540 --> 00:12:10,300 Exhibit A, the accident at the park. Notice the spark shooting out from her 179 00:12:10,300 --> 00:12:11,300 scape? 180 00:12:12,920 --> 00:12:16,080 Exhibit B, books lifting up from her locker. 181 00:12:16,620 --> 00:12:20,620 And Exhibit C, Kelly's tray seems to have a life of its own. 182 00:12:20,820 --> 00:12:25,420 Apparently, Alex has to focus and concentrate her eyes in order to trigger 183 00:12:25,420 --> 00:12:26,420 telekinetic capabilities. 184 00:12:26,980 --> 00:12:28,420 See her in the background there? 185 00:12:29,040 --> 00:12:30,040 Chili everywhere. 186 00:12:30,300 --> 00:12:31,320 It was ugly. 187 00:12:31,740 --> 00:12:32,740 How'd you get these? 188 00:12:36,680 --> 00:12:38,820 Oh, big deal. 189 00:12:40,020 --> 00:12:41,680 Photos are easily tampered with. 190 00:12:42,110 --> 00:12:43,810 Miss Atron would never accept it. 191 00:12:45,410 --> 00:12:48,450 You know, if you're going to wait for her to use her powers in an open and 192 00:12:48,450 --> 00:12:50,250 obvious way, you're going to wait a long time. 193 00:12:50,690 --> 00:12:53,210 She'd probably only do it in a life or death situation. 194 00:12:55,290 --> 00:12:56,910 Then that's what we'll have to create. 195 00:12:58,230 --> 00:13:01,250 Didn't you tell me you were an accomplished horseback rider? 196 00:13:02,330 --> 00:13:04,870 Yes. And I've even done some stunt riding. 197 00:13:05,510 --> 00:13:08,090 Perfect. Then I have a plan. 198 00:13:09,260 --> 00:13:13,880 Will it get me the rest of my money? I'm 24, way too old to be fooling around as 199 00:13:13,880 --> 00:13:14,839 a high school spy. 200 00:13:14,840 --> 00:13:18,320 I gotta get out of here. I'm supposed to start an FBI training program. 201 00:13:20,080 --> 00:13:21,080 The FBI? 202 00:13:21,600 --> 00:13:25,260 Well, I'm not one of their favorite guys, so I wouldn't mention to them that 203 00:13:25,260 --> 00:13:26,239 work for me. 204 00:13:26,240 --> 00:13:27,540 Thanks, but I'm not that stupid. 205 00:13:28,440 --> 00:13:31,600 Miss H. Ron goes horseback riding every Monday, which means tomorrow. 206 00:13:32,060 --> 00:13:34,020 You get Mac to go riding with you. 207 00:13:34,240 --> 00:13:35,380 Are you with me so far? 208 00:13:35,620 --> 00:13:36,620 Go on. 209 00:13:36,830 --> 00:13:40,150 You decide to jump some hurdles and stage a dramatic fall. 210 00:13:40,630 --> 00:13:45,490 If you're right, Mac will step in and use her powers to save you from injury. 211 00:13:45,490 --> 00:13:48,730 trap Mac, and Miss Atron will witness the whole thing. 212 00:13:49,010 --> 00:13:52,670 And Danielle will beg to have me come back. 213 00:13:54,050 --> 00:13:55,410 You think you can pull that off? 214 00:13:55,710 --> 00:14:00,790 I know I can. When we see you fall softly to the ground, courtesy of your 215 00:14:00,790 --> 00:14:03,570 best friend, it will expose her. 216 00:14:04,610 --> 00:14:06,370 Anything else and you've got the wrong kid. 217 00:14:06,710 --> 00:14:09,110 I promise you, she'll help me with her powers. 218 00:14:09,630 --> 00:14:11,490 After all, what are friends for? 219 00:14:19,570 --> 00:14:20,570 Sports! 220 00:14:22,810 --> 00:14:29,070 I can tell you one thing. I'm definitely not going horseback riding with her. 221 00:14:29,690 --> 00:14:33,030 Besides, tomorrow Nicole is throwing a party for Robin's birthday after school, 222 00:14:33,070 --> 00:14:34,070 and I have to be there. 223 00:14:34,250 --> 00:14:37,910 Yeah, that's true, Al. I mean, you don't show up. 224 00:14:38,150 --> 00:14:40,210 I could set Robin back a few years. 225 00:14:41,350 --> 00:14:43,370 Sorry, you're definitely going horseback riding. 226 00:14:44,430 --> 00:14:45,430 Trust me. 227 00:14:48,830 --> 00:14:49,830 Alice. 228 00:14:51,570 --> 00:14:52,570 Hey, Alice. 229 00:14:53,130 --> 00:14:54,690 How did your standards quiz go? 230 00:14:55,030 --> 00:14:57,430 Oh, um, I got an A -. Really? 231 00:14:57,690 --> 00:14:58,990 Grace obviously helped you. 232 00:14:59,370 --> 00:15:00,370 Yeah, I guess. 233 00:15:00,930 --> 00:15:04,730 So, let's get our little party started. Robin's only going to turn 15 once. 234 00:15:05,490 --> 00:15:07,790 Um, I can't make it. What? 235 00:15:08,510 --> 00:15:09,510 Why? 236 00:15:09,770 --> 00:15:12,950 I sort of promised Grace that I'd go horseback riding with her. 237 00:15:13,170 --> 00:15:16,770 Are you serious? Alex, I told you about this party weeks ago. 238 00:15:16,990 --> 00:15:18,290 Alex, you have to come. 239 00:15:18,530 --> 00:15:19,670 You have to, please. 240 00:15:20,230 --> 00:15:22,050 Look, it's not like I don't want to. 241 00:15:22,450 --> 00:15:24,730 I can't explain it. 242 00:15:25,400 --> 00:15:28,220 If Alex doesn't want to come, we don't want to force her now, do we? 243 00:15:28,520 --> 00:15:30,400 Yeah, we do, if we can. 244 00:15:30,740 --> 00:15:35,060 Look, I really wish I could come. Don't bother making excuses, Alex. She met a 245 00:15:35,060 --> 00:15:37,140 junior, and you think she's worth dumping us over. 246 00:15:37,420 --> 00:15:38,420 Well, it's not true. 247 00:15:38,540 --> 00:15:39,900 Come on, Robin. We have to go. 248 00:15:40,540 --> 00:15:41,660 Thanks a lot, Alex. 249 00:15:49,800 --> 00:15:50,800 Well, bye. 250 00:15:53,100 --> 00:15:53,999 Well, bye. 251 00:15:54,000 --> 00:15:57,300 Yes, I guess I have accomplished a lot in my career. I've got to go. 252 00:16:01,460 --> 00:16:05,880 So, George, I would imagine after all these years, you must be getting a 253 00:16:05,880 --> 00:16:08,360 tired of Miss Atron and her policies. 254 00:16:08,740 --> 00:16:11,760 Well, I do disagree with some of her methods, I'll say that. 255 00:16:12,080 --> 00:16:14,280 She has a tendency to crack the whip a little hard. 256 00:16:14,660 --> 00:16:18,920 I'm sure there are companies who would value the work you've done more than 257 00:16:18,920 --> 00:16:19,920 Danielle does. 258 00:16:20,160 --> 00:16:21,160 I wouldn't be surprised. 259 00:16:21,960 --> 00:16:25,100 They might even be willing to pay top dollar for your research. 260 00:16:25,880 --> 00:16:28,720 I'm sure they would. It's too bad that research is classified. 261 00:16:30,440 --> 00:16:32,140 That's never stopped anyone before. 262 00:16:32,400 --> 00:16:34,260 So who are you talking to so secretively? 263 00:16:34,960 --> 00:16:36,080 I'd rather not say. 264 00:16:36,660 --> 00:16:40,140 I don't know, George. I thought we were friends. 265 00:16:40,840 --> 00:16:43,320 You seem so unwilling to open up to me. 266 00:16:44,080 --> 00:16:47,320 Lars, with all due respect, that call was supposed to be private. 267 00:16:48,910 --> 00:16:53,030 I'm just a little concerned that my new friend is keeping secrets from me. 268 00:16:54,030 --> 00:16:56,330 So, who was it on the phone? 269 00:16:57,570 --> 00:17:02,710 If you must know, Sedgwick Chemical. 270 00:17:04,270 --> 00:17:05,630 Our number one competitor? 271 00:17:06,990 --> 00:17:09,829 You know what would happen if Miss H -Fon found out? 272 00:17:10,130 --> 00:17:12,950 That's why I wanted to keep it hush -hush, if you know what I mean. 273 00:17:14,050 --> 00:17:17,369 They wanted GC -161 info, I assume. 274 00:17:18,160 --> 00:17:20,819 What? GC -161? 275 00:17:21,420 --> 00:17:24,180 No! No, no, no, no, no. 276 00:17:24,380 --> 00:17:28,580 Sedgwick offered me a job, but I just now told him I'm not interested. 277 00:17:30,660 --> 00:17:31,660 A job? 278 00:17:31,780 --> 00:17:36,600 Yeah, but after I mailed my references and resume, it just didn't seem like the 279 00:17:36,600 --> 00:17:37,539 right thing to do. 280 00:17:37,540 --> 00:17:41,460 Besides, I'd hate to leave all my GC -161 research behind. 281 00:17:41,900 --> 00:17:42,900 Oh, I see. 282 00:17:43,480 --> 00:17:49,620 So... We still on for that fishing trip this weekend? Something came up. I can't 283 00:17:49,620 --> 00:17:50,620 make it. 284 00:17:54,100 --> 00:17:55,900 So, didn't you have a good time today? 285 00:17:56,580 --> 00:17:57,840 Yeah, I did. 286 00:17:58,040 --> 00:18:00,400 Well, you needed it. It's good for you to get away from work. 287 00:18:00,640 --> 00:18:01,640 It really is. 288 00:18:02,640 --> 00:18:04,020 And I wouldn't have done it without you. 289 00:18:04,660 --> 00:18:05,660 Oh, you won. 290 00:18:07,220 --> 00:18:09,720 You know, I'm glad you mentioned that. 291 00:18:10,100 --> 00:18:13,560 I've got this chemistry term paper due. I could really use some help on it. 292 00:18:14,659 --> 00:18:17,440 Sure. How about tomorrow after school? 293 00:18:17,680 --> 00:18:19,260 Well, I can't wait that long. 294 00:18:19,480 --> 00:18:20,920 It's due first thing in the morning. 295 00:18:21,180 --> 00:18:22,380 How much have you done on it? 296 00:18:22,860 --> 00:18:23,860 Very little. 297 00:18:24,320 --> 00:18:25,660 Actually, none. 298 00:18:26,440 --> 00:18:27,440 None. 299 00:18:27,860 --> 00:18:31,480 You just expected me to do the whole thing for you? Not the whole thing. 300 00:18:32,120 --> 00:18:37,100 I get it. 301 00:18:38,200 --> 00:18:42,780 You set up this whole little friendship thing so I'd help you with your paper, 302 00:18:42,840 --> 00:18:43,840 didn't you? What? 303 00:18:44,110 --> 00:18:45,110 Of course not. 304 00:18:45,290 --> 00:18:48,370 But I was wondering why you wanted to hang out with me. Now I know. 305 00:18:49,070 --> 00:18:50,710 Annie, you can't be serious. 306 00:18:52,990 --> 00:18:56,130 So that's how to canter. You want to try something a little more challenging? 307 00:18:57,230 --> 00:18:58,270 Um, not really. 308 00:18:59,050 --> 00:19:01,370 Oh, okay, you're right. I guess you've had enough. 309 00:19:09,550 --> 00:19:12,750 Oh, hurdles. Do you mind if I jump a few before we call it a day? 310 00:19:13,449 --> 00:19:15,330 No, go ahead. Okay, thanks. 311 00:19:15,870 --> 00:19:18,370 Just be careful. Don't worry, nothing will happen to me. 312 00:19:48,880 --> 00:19:49,880 You all right? 313 00:19:51,440 --> 00:19:52,440 Ben? 314 00:19:54,200 --> 00:19:55,640 What are you doing here? 315 00:19:55,880 --> 00:19:59,960 I thought I'd uncovered something. 316 00:20:00,880 --> 00:20:02,280 Something big. 317 00:20:04,180 --> 00:20:05,700 For you, Danielle. 318 00:20:06,760 --> 00:20:11,580 Ben, you no longer work for me, and you never will again. 319 00:20:12,280 --> 00:20:14,580 What part of that isn't clear to you? 320 00:20:23,519 --> 00:20:25,060 Why didn't you save me? 321 00:20:25,980 --> 00:20:28,440 Save you? How could I save you? I was too far away. 322 00:20:28,680 --> 00:20:29,800 Why don't you use your powers? 323 00:20:30,700 --> 00:20:33,800 My powers? What are you talking about? You heard me. 324 00:20:34,220 --> 00:20:36,020 You're saying that I have superpowers? 325 00:20:36,300 --> 00:20:38,080 Yeah, Alex, that's what I'm saying. 326 00:20:39,220 --> 00:20:44,680 Well, then why don't I just use my x -ray vision to make sure... Yeah, I was 327 00:20:44,680 --> 00:20:46,440 right. You don't have a brain in that head. 328 00:20:46,920 --> 00:20:47,920 Power. 329 00:20:48,580 --> 00:20:49,580 Yeah, right. 330 00:20:49,630 --> 00:20:50,630 Later, Grace. 331 00:21:00,810 --> 00:21:02,810 So, what happened to your friend Susie? 332 00:21:03,810 --> 00:21:06,070 Let's just say it's impossible to make friends. 333 00:21:06,370 --> 00:21:08,310 You can never be sure what their motives are. 334 00:21:08,730 --> 00:21:13,410 Yeah, tell me all about it. I tried to make friends with Lars, and just now I 335 00:21:13,410 --> 00:21:15,710 think he suspected me of selling plant secrets. 336 00:21:17,200 --> 00:21:20,740 But let's not be too cynical. At least Alex doesn't have any trouble with 337 00:21:20,740 --> 00:21:22,700 friends. You'd be surprised. 338 00:21:23,480 --> 00:21:26,680 Yesterday, she had such a bad experience with a new friend that the girl 339 00:21:26,680 --> 00:21:28,780 apparently left town immediately after. 340 00:21:37,800 --> 00:21:38,800 Alex? 341 00:21:43,800 --> 00:21:45,220 So what's the big emergency? 342 00:21:47,790 --> 00:21:49,790 I had to make it up to you guys for missing Robin's party. 343 00:21:50,510 --> 00:21:52,010 It was the worst thing I could have done. 344 00:21:52,330 --> 00:21:54,950 Well, considering Lewis and Ray are the only ones that showed up, I don't even 345 00:21:54,950 --> 00:21:56,650 think we could technically call it a party. 346 00:21:57,090 --> 00:21:59,890 It was more like rounding up the usual suspects. 347 00:22:01,170 --> 00:22:02,009 Well, good. 348 00:22:02,010 --> 00:22:03,510 Then you need a party. Come on. 349 00:22:21,659 --> 00:22:25,880 Hi. Look, I'm sorry it came out the way it did, but I didn't try to trick you 350 00:22:25,880 --> 00:22:29,920 into doing my paper for me. If I offended you, I'm sorry, but it was an 351 00:22:29,920 --> 00:22:32,160 request. I didn't plan and scheme. 352 00:22:32,620 --> 00:22:36,860 Annie, I don't want a misunderstanding to ruin a friendship before it even 353 00:22:36,860 --> 00:22:37,860 begins. 354 00:22:38,140 --> 00:22:40,640 Sometimes you've got to have a little faith in people. 355 00:22:41,420 --> 00:22:44,720 You thought I would pretend to be your friend for a selfish reason like that? 356 00:22:45,310 --> 00:22:46,830 Do people really behave that way? 357 00:22:47,890 --> 00:22:48,890 Maybe. 358 00:22:50,090 --> 00:22:51,090 Sometimes. 359 00:22:53,070 --> 00:22:54,230 Yeah, but you're right. 360 00:22:55,910 --> 00:22:59,850 The friend thing, I'm a little new at it. 361 00:23:01,810 --> 00:23:03,790 Um, are you hungry? 362 00:23:04,750 --> 00:23:05,950 Um, yeah. 363 00:23:07,110 --> 00:23:08,510 Okay, um, come on. 364 00:23:09,910 --> 00:23:11,050 Oh, this is good. 365 00:23:13,620 --> 00:23:14,760 Thank you, guys. 366 00:23:15,200 --> 00:23:18,660 This is my friend Susie. Hi. Hello, Susie. 367 00:23:18,940 --> 00:23:23,580 Annie actually has a new friend. 368 00:23:23,780 --> 00:23:25,100 It's a miracle, Mom. 369 00:23:25,420 --> 00:23:26,960 Pray. It's a miracle. 370 00:23:28,320 --> 00:23:29,340 Well, yes. 26490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.