All language subtitles for Secret World of Alex Mack s03e22 Friends Like That
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:03,960
I'm Asma.
2
00:00:04,240 --> 00:00:07,780
I was just an average kid until an
accident changed my life.
3
00:00:08,420 --> 00:00:11,480
And since then, nothing's been the same.
4
00:00:36,780 --> 00:00:38,520
My best friend Ray thinks it's cool.
5
00:00:40,980 --> 00:00:43,260
My sister Annie thinks I'm a science
project.
6
00:00:45,120 --> 00:00:46,920
I can't let anyone else know.
7
00:00:47,340 --> 00:00:48,540
Not even my parents.
8
00:00:51,960 --> 00:00:55,620
I know the chemical plant wants to find
me and turn me into some experiment.
9
00:00:55,900 --> 00:00:56,900
But you know something?
10
00:00:57,140 --> 00:00:58,700
I guess I'm not so average anymore.
11
00:01:07,920 --> 00:01:09,460
Come on, Alex, just tell us what's up.
12
00:01:11,060 --> 00:01:13,560
Okay, I got a D on my Spanish test.
13
00:01:14,320 --> 00:01:16,220
Whoa, is that okay?
14
00:01:16,600 --> 00:01:20,040
No big deal, right, Robin? Right, it's
not like it's going to permanently
15
00:01:20,040 --> 00:01:22,240
destroy your chances of getting into a
decent college.
16
00:01:22,540 --> 00:01:23,540
Is it?
17
00:01:24,360 --> 00:01:25,360
You guys did okay?
18
00:01:25,920 --> 00:01:28,100
I got a B by the skin of my teeth.
19
00:01:30,560 --> 00:01:31,560
You got a B plus.
20
00:01:31,950 --> 00:01:33,830
Oh, no, just barely.
21
00:01:34,030 --> 00:01:37,810
Yeah, same here, just barely. But, hey,
don't worry, Alex, she'll get it
22
00:01:37,810 --> 00:01:43,350
together. Well, look at the time. We've
got class, so we'll see you.
23
00:01:43,890 --> 00:01:45,390
Later. Okay,
24
00:01:46,330 --> 00:01:47,330
bye.
25
00:02:02,830 --> 00:02:03,628
Excuse me.
26
00:02:03,630 --> 00:02:04,630
Are you Alex Mack?
27
00:02:06,210 --> 00:02:07,210
Yeah.
28
00:02:07,350 --> 00:02:09,810
You're the photo editor for the school
paper, right?
29
00:02:10,310 --> 00:02:11,310
Uh -huh.
30
00:02:11,510 --> 00:02:12,570
Wow, I hate you.
31
00:02:15,590 --> 00:02:16,590
I'm just kidding.
32
00:02:16,830 --> 00:02:20,590
I'm a photographer, too, and I just
applied for the job, but they told me
33
00:02:20,590 --> 00:02:21,590
beat me to it.
34
00:02:22,350 --> 00:02:23,430
Well, sorry.
35
00:02:24,930 --> 00:02:25,970
Having a bad day?
36
00:02:27,430 --> 00:02:30,650
Yeah, I guess a D on a Spanish quiz
qualifies me for a bad day.
37
00:02:31,150 --> 00:02:35,940
Spanish? You know, my family lived in
Spain and Mexico. Maybe I could help
38
00:02:36,700 --> 00:02:37,800
You're a junior, right?
39
00:02:38,320 --> 00:02:39,319
Mm -hmm.
40
00:02:39,320 --> 00:02:40,580
Then why would you want to help me?
41
00:02:41,200 --> 00:02:45,740
Hey, I'm new. I don't know many people
yet. I'm just trying to be nice. You
42
00:02:45,740 --> 00:02:47,100
don't want my help. I'm okay.
43
00:02:47,420 --> 00:02:48,760
No, I didn't mean it like that.
44
00:02:49,320 --> 00:02:51,160
If you have the time to help me, that'd
be great.
45
00:02:52,480 --> 00:02:53,480
Hey, cool watch.
46
00:02:54,360 --> 00:02:55,360
Oh, thanks.
47
00:02:55,800 --> 00:02:57,440
I'm Grace Lasky.
48
00:02:58,480 --> 00:03:01,240
Tell you what, why don't you meet me at
the library after school? I could
49
00:03:01,240 --> 00:03:02,260
definitely help you.
50
00:03:02,480 --> 00:03:03,480
Languages are my thing.
51
00:03:04,620 --> 00:03:05,620
Great.
52
00:03:05,960 --> 00:03:06,960
There you are.
53
00:03:07,580 --> 00:03:08,600
Did you need directions?
54
00:03:09,560 --> 00:03:11,480
Alex is really good at things like that.
55
00:03:12,540 --> 00:03:13,540
Hey, Alex.
56
00:03:14,160 --> 00:03:15,180
Let's go grab a soda.
57
00:03:15,720 --> 00:03:16,720
Bye, Alex.
58
00:03:17,000 --> 00:03:18,460
But we're already late to nutrition.
59
00:03:18,800 --> 00:03:22,400
Oh, hey, don't sweat it. You're new
here, so they cut you lots of slack.
60
00:03:22,400 --> 00:03:24,640
one of the perks of being your peer
orientation advisor.
61
00:03:27,180 --> 00:03:28,180
Uh -huh.
62
00:03:29,640 --> 00:03:30,640
Uh -huh.
63
00:03:31,840 --> 00:03:36,840
Well, I think you'll be very interested
in what I can offer you.
64
00:03:39,520 --> 00:03:42,060
Yeah. Well, I'm looking forward to that,
too.
65
00:03:43,260 --> 00:03:43,959
Uh -huh.
66
00:03:43,960 --> 00:03:44,960
Goodbye.
67
00:03:46,200 --> 00:03:49,900
Lars, may I remind you that the last
time you had suspicions about George
68
00:03:50,000 --> 00:03:53,240
he discovered that GC -161 makes a great
spot remover.
69
00:03:53,520 --> 00:03:57,060
You hired me to keep an eye on him, and
what I saw consumed me.
70
00:03:57,440 --> 00:04:00,340
So, get to the bottom of it. That may be
a little difficult.
71
00:04:00,660 --> 00:04:02,600
He's been reluctant to open up to me.
72
00:04:03,200 --> 00:04:06,080
If I were his superior... But you are
not.
73
00:04:06,500 --> 00:04:08,340
So, try befriending him.
74
00:04:08,660 --> 00:04:14,040
You see, Tron, I think I should admit to
you that befriending people is not one
75
00:04:14,040 --> 00:04:16,760
of my specialties.
76
00:04:17,260 --> 00:04:20,980
The problem is that I don't like them.
77
00:04:21,779 --> 00:04:22,860
Who don't you like?
78
00:04:24,080 --> 00:04:25,940
People, in general.
79
00:04:27,270 --> 00:04:28,310
Get yourself a dog.
80
00:04:42,290 --> 00:04:44,450
Hola, Alex. Mind if I crash?
81
00:04:46,090 --> 00:04:48,510
Grace, what are you doing?
82
00:04:49,230 --> 00:04:50,230
They're freshmen.
83
00:04:50,370 --> 00:04:52,830
Keep your distance before people start
to talk.
84
00:05:11,050 --> 00:05:11,949
Help her clean up.
85
00:05:11,950 --> 00:05:14,530
Mind if I eat with you tomorrow? I don't
care what Kelly says.
86
00:05:15,130 --> 00:05:16,130
Oh, sure. That'd be great.
87
00:05:21,910 --> 00:05:22,910
Why'd you say that?
88
00:05:23,150 --> 00:05:25,970
She is friends with Kelly. You can't
just ignore that.
89
00:05:26,770 --> 00:05:30,170
Well, it isn't her fault. Kelly kind of
glommed on to her the first day.
90
00:05:30,530 --> 00:05:32,050
Besides, she's going to be my Spanish
tutor.
91
00:05:32,670 --> 00:05:33,670
She is?
92
00:05:34,090 --> 00:05:35,490
Why didn't you just ask us?
93
00:05:36,390 --> 00:05:39,430
Well, she lived in Mexico and Spain and
she offered to help.
94
00:05:39,730 --> 00:05:42,020
Okay? Well, I can't compete with that.
95
00:05:42,880 --> 00:05:45,780
Although my family did once go to
Tijuana to buy a piñata.
96
00:05:46,480 --> 00:05:47,860
Also, she's a junior.
97
00:05:48,100 --> 00:05:51,080
It's about time I made friends with
someone who's in a higher grade than
98
00:05:51,820 --> 00:05:54,120
So why does she want to be friends with
you?
99
00:05:54,420 --> 00:05:55,720
What's that supposed to mean?
100
00:05:56,420 --> 00:06:01,140
Well, Alex, juniors don't talk to
freshmen. That's like an unwritten rule
101
00:06:01,140 --> 00:06:03,200
something. Well, I'm going to break it.
102
00:06:03,720 --> 00:06:06,840
Well, I don't trust her, but it's your
life.
103
00:06:15,660 --> 00:06:18,320
That chili thing you did to Kelly was
classic.
104
00:06:18,880 --> 00:06:21,140
Yeah, it was, but I didn't do it.
105
00:06:21,820 --> 00:06:22,880
You didn't do it?
106
00:06:24,560 --> 00:06:26,120
You mean she did it herself?
107
00:06:27,840 --> 00:06:28,840
What a geek.
108
00:06:38,600 --> 00:06:40,460
Lars, is something wrong?
109
00:06:41,380 --> 00:06:42,860
I don't level with you, George.
110
00:06:43,580 --> 00:06:45,540
I'm homesick for my family in Vienna.
111
00:06:45,840 --> 00:06:47,400
That must be tough.
112
00:06:47,680 --> 00:06:48,680
It is.
113
00:06:49,100 --> 00:06:50,780
My wife's coming soon.
114
00:06:51,340 --> 00:06:56,560
And until she does, I go home to an
empty house and eat dinner alone, night
115
00:06:56,560 --> 00:06:57,560
after night.
116
00:06:58,400 --> 00:07:02,920
Not tonight, you won't. You are coming
to Casa Mac for dinner.
117
00:07:05,940 --> 00:07:07,020
You're too kind.
118
00:07:19,530 --> 00:07:20,530
Wait up.
119
00:07:21,230 --> 00:07:22,230
What's up?
120
00:07:22,770 --> 00:07:26,750
I wanted to talk to you. I got the sense
before that you're kind of suspicious
121
00:07:26,750 --> 00:07:27,750
of me or something.
122
00:07:28,090 --> 00:07:31,290
Well, you're best friends with Kelly
Phillips. That's reason enough.
123
00:07:31,890 --> 00:07:35,250
Well, I'm new. I'm just trying to make
friends. I don't even know her that
124
00:07:35,430 --> 00:07:38,590
Besides, you're in the 11th grade. Why
would you want to hang around a bunch of
125
00:07:38,590 --> 00:07:39,590
freshmen like us?
126
00:07:40,130 --> 00:07:42,190
You, Robin, and Alex seem really cool.
127
00:07:43,050 --> 00:07:46,450
But I don't want to intrude on your
friendship or anything.
128
00:07:47,660 --> 00:07:49,040
I guess it's no big deal.
129
00:07:49,660 --> 00:07:53,120
I asked Ray and Alex to go skating
tomorrow. You think you and Robin might
130
00:07:53,120 --> 00:07:54,099
to come too?
131
00:07:54,100 --> 00:07:56,780
I'd love to prove to you guys that I'm
not a bad person.
132
00:07:57,000 --> 00:08:00,860
I can't make it, and Robin's not exactly
the athletic type.
133
00:08:01,300 --> 00:08:04,540
Well, if you see her, would you at least
ask her? It'll really be a lot of fun.
134
00:08:05,380 --> 00:08:06,380
I'll mention it.
135
00:08:06,460 --> 00:08:07,460
Thanks a lot, Nicole.
136
00:08:10,720 --> 00:08:11,720
I'll see ya.
137
00:08:25,710 --> 00:08:26,710
Is there something wrong?
138
00:08:27,670 --> 00:08:29,250
Um, yeah.
139
00:08:29,750 --> 00:08:34,990
Your music's too loud, and I'm trying to
study. Oh, sorry, Annie.
140
00:08:37,130 --> 00:08:42,669
Um, how did you know my name? I'm Susie
Korda. We go to the same school.
141
00:08:43,549 --> 00:08:45,250
We're in the same class.
142
00:08:46,770 --> 00:08:47,770
Russian studies?
143
00:08:48,430 --> 00:08:49,890
Close. English lit.
144
00:08:50,310 --> 00:08:52,030
Oh, right.
145
00:08:56,780 --> 00:08:57,780
Can I ask you something?
146
00:08:58,160 --> 00:08:59,160
Sure.
147
00:08:59,860 --> 00:09:01,740
How come I never see you with any
friends?
148
00:09:04,260 --> 00:09:05,380
Well, I'm kind of busy.
149
00:09:05,920 --> 00:09:07,180
Too busy for friends?
150
00:09:07,760 --> 00:09:09,140
Nobody's too busy for friends.
151
00:09:09,400 --> 00:09:10,400
I have friends.
152
00:09:11,860 --> 00:09:12,860
Name one.
153
00:09:15,320 --> 00:09:17,600
There's more to life than getting
straight A's, you know.
154
00:09:18,440 --> 00:09:19,440
I know that.
155
00:09:19,860 --> 00:09:20,860
Do you?
156
00:09:21,540 --> 00:09:22,820
I don't think you do.
157
00:09:29,930 --> 00:09:30,930
Annie, wait.
158
00:09:31,730 --> 00:09:32,970
I didn't mean to be rude.
159
00:09:34,150 --> 00:09:35,530
Why don't you let me buy you lunch?
160
00:10:19,150 --> 00:10:20,450
Come on, let's get you out of those.
161
00:10:21,770 --> 00:10:23,930
Don't tell me you didn't use your powers
this time.
162
00:10:24,270 --> 00:10:26,010
I did. I had to.
163
00:10:27,090 --> 00:10:28,450
Yeah, you saved her life.
164
00:10:29,490 --> 00:10:30,770
Good thing nobody noticed.
165
00:11:03,730 --> 00:11:04,730
Grace? Yeah.
166
00:11:05,510 --> 00:11:07,050
And that's Vince's house.
167
00:11:08,710 --> 00:11:10,850
Vince's house? What could she be doing
in there?
168
00:11:11,710 --> 00:11:12,950
I have no idea.
169
00:11:17,190 --> 00:11:21,150
You don't think it's possible that she
saw me with my powers, do you?
170
00:11:22,670 --> 00:11:24,050
You gotta get in there.
171
00:11:43,619 --> 00:11:44,619
What's this?
172
00:11:45,220 --> 00:11:46,300
This is only half.
173
00:11:46,640 --> 00:11:48,040
Your job's only half finished.
174
00:11:49,060 --> 00:11:51,940
No, it's not. It's done, Max the Kid.
175
00:11:52,740 --> 00:11:56,580
Look, how do I know you just didn't make
all this up just for the cash?
176
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
Without proof?
177
00:11:59,080 --> 00:12:00,520
I've got proof, Vincent.
178
00:12:06,540 --> 00:12:10,300
Exhibit A, the accident at the park.
Notice the spark shooting out from her
179
00:12:10,300 --> 00:12:11,300
scape?
180
00:12:12,920 --> 00:12:16,080
Exhibit B, books lifting up from her
locker.
181
00:12:16,620 --> 00:12:20,620
And Exhibit C, Kelly's tray seems to
have a life of its own.
182
00:12:20,820 --> 00:12:25,420
Apparently, Alex has to focus and
concentrate her eyes in order to trigger
183
00:12:25,420 --> 00:12:26,420
telekinetic capabilities.
184
00:12:26,980 --> 00:12:28,420
See her in the background there?
185
00:12:29,040 --> 00:12:30,040
Chili everywhere.
186
00:12:30,300 --> 00:12:31,320
It was ugly.
187
00:12:31,740 --> 00:12:32,740
How'd you get these?
188
00:12:36,680 --> 00:12:38,820
Oh, big deal.
189
00:12:40,020 --> 00:12:41,680
Photos are easily tampered with.
190
00:12:42,110 --> 00:12:43,810
Miss Atron would never accept it.
191
00:12:45,410 --> 00:12:48,450
You know, if you're going to wait for
her to use her powers in an open and
192
00:12:48,450 --> 00:12:50,250
obvious way, you're going to wait a long
time.
193
00:12:50,690 --> 00:12:53,210
She'd probably only do it in a life or
death situation.
194
00:12:55,290 --> 00:12:56,910
Then that's what we'll have to create.
195
00:12:58,230 --> 00:13:01,250
Didn't you tell me you were an
accomplished horseback rider?
196
00:13:02,330 --> 00:13:04,870
Yes. And I've even done some stunt
riding.
197
00:13:05,510 --> 00:13:08,090
Perfect. Then I have a plan.
198
00:13:09,260 --> 00:13:13,880
Will it get me the rest of my money? I'm
24, way too old to be fooling around as
199
00:13:13,880 --> 00:13:14,839
a high school spy.
200
00:13:14,840 --> 00:13:18,320
I gotta get out of here. I'm supposed to
start an FBI training program.
201
00:13:20,080 --> 00:13:21,080
The FBI?
202
00:13:21,600 --> 00:13:25,260
Well, I'm not one of their favorite
guys, so I wouldn't mention to them that
203
00:13:25,260 --> 00:13:26,239
work for me.
204
00:13:26,240 --> 00:13:27,540
Thanks, but I'm not that stupid.
205
00:13:28,440 --> 00:13:31,600
Miss H. Ron goes horseback riding every
Monday, which means tomorrow.
206
00:13:32,060 --> 00:13:34,020
You get Mac to go riding with you.
207
00:13:34,240 --> 00:13:35,380
Are you with me so far?
208
00:13:35,620 --> 00:13:36,620
Go on.
209
00:13:36,830 --> 00:13:40,150
You decide to jump some hurdles and
stage a dramatic fall.
210
00:13:40,630 --> 00:13:45,490
If you're right, Mac will step in and
use her powers to save you from injury.
211
00:13:45,490 --> 00:13:48,730
trap Mac, and Miss Atron will witness
the whole thing.
212
00:13:49,010 --> 00:13:52,670
And Danielle will beg to have me come
back.
213
00:13:54,050 --> 00:13:55,410
You think you can pull that off?
214
00:13:55,710 --> 00:14:00,790
I know I can. When we see you fall
softly to the ground, courtesy of your
215
00:14:00,790 --> 00:14:03,570
best friend, it will expose her.
216
00:14:04,610 --> 00:14:06,370
Anything else and you've got the wrong
kid.
217
00:14:06,710 --> 00:14:09,110
I promise you, she'll help me with her
powers.
218
00:14:09,630 --> 00:14:11,490
After all, what are friends for?
219
00:14:19,570 --> 00:14:20,570
Sports!
220
00:14:22,810 --> 00:14:29,070
I can tell you one thing. I'm definitely
not going horseback riding with her.
221
00:14:29,690 --> 00:14:33,030
Besides, tomorrow Nicole is throwing a
party for Robin's birthday after school,
222
00:14:33,070 --> 00:14:34,070
and I have to be there.
223
00:14:34,250 --> 00:14:37,910
Yeah, that's true, Al. I mean, you don't
show up.
224
00:14:38,150 --> 00:14:40,210
I could set Robin back a few years.
225
00:14:41,350 --> 00:14:43,370
Sorry, you're definitely going horseback
riding.
226
00:14:44,430 --> 00:14:45,430
Trust me.
227
00:14:48,830 --> 00:14:49,830
Alice.
228
00:14:51,570 --> 00:14:52,570
Hey, Alice.
229
00:14:53,130 --> 00:14:54,690
How did your standards quiz go?
230
00:14:55,030 --> 00:14:57,430
Oh, um, I got an A -. Really?
231
00:14:57,690 --> 00:14:58,990
Grace obviously helped you.
232
00:14:59,370 --> 00:15:00,370
Yeah, I guess.
233
00:15:00,930 --> 00:15:04,730
So, let's get our little party started.
Robin's only going to turn 15 once.
234
00:15:05,490 --> 00:15:07,790
Um, I can't make it. What?
235
00:15:08,510 --> 00:15:09,510
Why?
236
00:15:09,770 --> 00:15:12,950
I sort of promised Grace that I'd go
horseback riding with her.
237
00:15:13,170 --> 00:15:16,770
Are you serious? Alex, I told you about
this party weeks ago.
238
00:15:16,990 --> 00:15:18,290
Alex, you have to come.
239
00:15:18,530 --> 00:15:19,670
You have to, please.
240
00:15:20,230 --> 00:15:22,050
Look, it's not like I don't want to.
241
00:15:22,450 --> 00:15:24,730
I can't explain it.
242
00:15:25,400 --> 00:15:28,220
If Alex doesn't want to come, we don't
want to force her now, do we?
243
00:15:28,520 --> 00:15:30,400
Yeah, we do, if we can.
244
00:15:30,740 --> 00:15:35,060
Look, I really wish I could come. Don't
bother making excuses, Alex. She met a
245
00:15:35,060 --> 00:15:37,140
junior, and you think she's worth
dumping us over.
246
00:15:37,420 --> 00:15:38,420
Well, it's not true.
247
00:15:38,540 --> 00:15:39,900
Come on, Robin. We have to go.
248
00:15:40,540 --> 00:15:41,660
Thanks a lot, Alex.
249
00:15:49,800 --> 00:15:50,800
Well, bye.
250
00:15:53,100 --> 00:15:53,999
Well, bye.
251
00:15:54,000 --> 00:15:57,300
Yes, I guess I have accomplished a lot
in my career. I've got to go.
252
00:16:01,460 --> 00:16:05,880
So, George, I would imagine after all
these years, you must be getting a
253
00:16:05,880 --> 00:16:08,360
tired of Miss Atron and her policies.
254
00:16:08,740 --> 00:16:11,760
Well, I do disagree with some of her
methods, I'll say that.
255
00:16:12,080 --> 00:16:14,280
She has a tendency to crack the whip a
little hard.
256
00:16:14,660 --> 00:16:18,920
I'm sure there are companies who would
value the work you've done more than
257
00:16:18,920 --> 00:16:19,920
Danielle does.
258
00:16:20,160 --> 00:16:21,160
I wouldn't be surprised.
259
00:16:21,960 --> 00:16:25,100
They might even be willing to pay top
dollar for your research.
260
00:16:25,880 --> 00:16:28,720
I'm sure they would. It's too bad that
research is classified.
261
00:16:30,440 --> 00:16:32,140
That's never stopped anyone before.
262
00:16:32,400 --> 00:16:34,260
So who are you talking to so
secretively?
263
00:16:34,960 --> 00:16:36,080
I'd rather not say.
264
00:16:36,660 --> 00:16:40,140
I don't know, George. I thought we were
friends.
265
00:16:40,840 --> 00:16:43,320
You seem so unwilling to open up to me.
266
00:16:44,080 --> 00:16:47,320
Lars, with all due respect, that call
was supposed to be private.
267
00:16:48,910 --> 00:16:53,030
I'm just a little concerned that my new
friend is keeping secrets from me.
268
00:16:54,030 --> 00:16:56,330
So, who was it on the phone?
269
00:16:57,570 --> 00:17:02,710
If you must know, Sedgwick Chemical.
270
00:17:04,270 --> 00:17:05,630
Our number one competitor?
271
00:17:06,990 --> 00:17:09,829
You know what would happen if Miss H
-Fon found out?
272
00:17:10,130 --> 00:17:12,950
That's why I wanted to keep it hush
-hush, if you know what I mean.
273
00:17:14,050 --> 00:17:17,369
They wanted GC -161 info, I assume.
274
00:17:18,160 --> 00:17:20,819
What? GC -161?
275
00:17:21,420 --> 00:17:24,180
No! No, no, no, no, no.
276
00:17:24,380 --> 00:17:28,580
Sedgwick offered me a job, but I just
now told him I'm not interested.
277
00:17:30,660 --> 00:17:31,660
A job?
278
00:17:31,780 --> 00:17:36,600
Yeah, but after I mailed my references
and resume, it just didn't seem like the
279
00:17:36,600 --> 00:17:37,539
right thing to do.
280
00:17:37,540 --> 00:17:41,460
Besides, I'd hate to leave all my GC
-161 research behind.
281
00:17:41,900 --> 00:17:42,900
Oh, I see.
282
00:17:43,480 --> 00:17:49,620
So... We still on for that fishing trip
this weekend? Something came up. I can't
283
00:17:49,620 --> 00:17:50,620
make it.
284
00:17:54,100 --> 00:17:55,900
So, didn't you have a good time today?
285
00:17:56,580 --> 00:17:57,840
Yeah, I did.
286
00:17:58,040 --> 00:18:00,400
Well, you needed it. It's good for you
to get away from work.
287
00:18:00,640 --> 00:18:01,640
It really is.
288
00:18:02,640 --> 00:18:04,020
And I wouldn't have done it without you.
289
00:18:04,660 --> 00:18:05,660
Oh, you won.
290
00:18:07,220 --> 00:18:09,720
You know, I'm glad you mentioned that.
291
00:18:10,100 --> 00:18:13,560
I've got this chemistry term paper due.
I could really use some help on it.
292
00:18:14,659 --> 00:18:17,440
Sure. How about tomorrow after school?
293
00:18:17,680 --> 00:18:19,260
Well, I can't wait that long.
294
00:18:19,480 --> 00:18:20,920
It's due first thing in the morning.
295
00:18:21,180 --> 00:18:22,380
How much have you done on it?
296
00:18:22,860 --> 00:18:23,860
Very little.
297
00:18:24,320 --> 00:18:25,660
Actually, none.
298
00:18:26,440 --> 00:18:27,440
None.
299
00:18:27,860 --> 00:18:31,480
You just expected me to do the whole
thing for you? Not the whole thing.
300
00:18:32,120 --> 00:18:37,100
I get it.
301
00:18:38,200 --> 00:18:42,780
You set up this whole little friendship
thing so I'd help you with your paper,
302
00:18:42,840 --> 00:18:43,840
didn't you? What?
303
00:18:44,110 --> 00:18:45,110
Of course not.
304
00:18:45,290 --> 00:18:48,370
But I was wondering why you wanted to
hang out with me. Now I know.
305
00:18:49,070 --> 00:18:50,710
Annie, you can't be serious.
306
00:18:52,990 --> 00:18:56,130
So that's how to canter. You want to try
something a little more challenging?
307
00:18:57,230 --> 00:18:58,270
Um, not really.
308
00:18:59,050 --> 00:19:01,370
Oh, okay, you're right. I guess you've
had enough.
309
00:19:09,550 --> 00:19:12,750
Oh, hurdles. Do you mind if I jump a few
before we call it a day?
310
00:19:13,449 --> 00:19:15,330
No, go ahead. Okay, thanks.
311
00:19:15,870 --> 00:19:18,370
Just be careful. Don't worry, nothing
will happen to me.
312
00:19:48,880 --> 00:19:49,880
You all right?
313
00:19:51,440 --> 00:19:52,440
Ben?
314
00:19:54,200 --> 00:19:55,640
What are you doing here?
315
00:19:55,880 --> 00:19:59,960
I thought I'd uncovered something.
316
00:20:00,880 --> 00:20:02,280
Something big.
317
00:20:04,180 --> 00:20:05,700
For you, Danielle.
318
00:20:06,760 --> 00:20:11,580
Ben, you no longer work for me, and you
never will again.
319
00:20:12,280 --> 00:20:14,580
What part of that isn't clear to you?
320
00:20:23,519 --> 00:20:25,060
Why didn't you save me?
321
00:20:25,980 --> 00:20:28,440
Save you? How could I save you? I was
too far away.
322
00:20:28,680 --> 00:20:29,800
Why don't you use your powers?
323
00:20:30,700 --> 00:20:33,800
My powers? What are you talking about?
You heard me.
324
00:20:34,220 --> 00:20:36,020
You're saying that I have superpowers?
325
00:20:36,300 --> 00:20:38,080
Yeah, Alex, that's what I'm saying.
326
00:20:39,220 --> 00:20:44,680
Well, then why don't I just use my x
-ray vision to make sure... Yeah, I was
327
00:20:44,680 --> 00:20:46,440
right. You don't have a brain in that
head.
328
00:20:46,920 --> 00:20:47,920
Power.
329
00:20:48,580 --> 00:20:49,580
Yeah, right.
330
00:20:49,630 --> 00:20:50,630
Later, Grace.
331
00:21:00,810 --> 00:21:02,810
So, what happened to your friend Susie?
332
00:21:03,810 --> 00:21:06,070
Let's just say it's impossible to make
friends.
333
00:21:06,370 --> 00:21:08,310
You can never be sure what their motives
are.
334
00:21:08,730 --> 00:21:13,410
Yeah, tell me all about it. I tried to
make friends with Lars, and just now I
335
00:21:13,410 --> 00:21:15,710
think he suspected me of selling plant
secrets.
336
00:21:17,200 --> 00:21:20,740
But let's not be too cynical. At least
Alex doesn't have any trouble with
337
00:21:20,740 --> 00:21:22,700
friends. You'd be surprised.
338
00:21:23,480 --> 00:21:26,680
Yesterday, she had such a bad experience
with a new friend that the girl
339
00:21:26,680 --> 00:21:28,780
apparently left town immediately after.
340
00:21:37,800 --> 00:21:38,800
Alex?
341
00:21:43,800 --> 00:21:45,220
So what's the big emergency?
342
00:21:47,790 --> 00:21:49,790
I had to make it up to you guys for
missing Robin's party.
343
00:21:50,510 --> 00:21:52,010
It was the worst thing I could have
done.
344
00:21:52,330 --> 00:21:54,950
Well, considering Lewis and Ray are the
only ones that showed up, I don't even
345
00:21:54,950 --> 00:21:56,650
think we could technically call it a
party.
346
00:21:57,090 --> 00:21:59,890
It was more like rounding up the usual
suspects.
347
00:22:01,170 --> 00:22:02,009
Well, good.
348
00:22:02,010 --> 00:22:03,510
Then you need a party. Come on.
349
00:22:21,659 --> 00:22:25,880
Hi. Look, I'm sorry it came out the way
it did, but I didn't try to trick you
350
00:22:25,880 --> 00:22:29,920
into doing my paper for me. If I
offended you, I'm sorry, but it was an
351
00:22:29,920 --> 00:22:32,160
request. I didn't plan and scheme.
352
00:22:32,620 --> 00:22:36,860
Annie, I don't want a misunderstanding
to ruin a friendship before it even
353
00:22:36,860 --> 00:22:37,860
begins.
354
00:22:38,140 --> 00:22:40,640
Sometimes you've got to have a little
faith in people.
355
00:22:41,420 --> 00:22:44,720
You thought I would pretend to be your
friend for a selfish reason like that?
356
00:22:45,310 --> 00:22:46,830
Do people really behave that way?
357
00:22:47,890 --> 00:22:48,890
Maybe.
358
00:22:50,090 --> 00:22:51,090
Sometimes.
359
00:22:53,070 --> 00:22:54,230
Yeah, but you're right.
360
00:22:55,910 --> 00:22:59,850
The friend thing, I'm a little new at
it.
361
00:23:01,810 --> 00:23:03,790
Um, are you hungry?
362
00:23:04,750 --> 00:23:05,950
Um, yeah.
363
00:23:07,110 --> 00:23:08,510
Okay, um, come on.
364
00:23:09,910 --> 00:23:11,050
Oh, this is good.
365
00:23:13,620 --> 00:23:14,760
Thank you, guys.
366
00:23:15,200 --> 00:23:18,660
This is my friend Susie. Hi. Hello,
Susie.
367
00:23:18,940 --> 00:23:23,580
Annie actually has a new friend.
368
00:23:23,780 --> 00:23:25,100
It's a miracle, Mom.
369
00:23:25,420 --> 00:23:26,960
Pray. It's a miracle.
370
00:23:28,320 --> 00:23:29,340
Well, yes.
26490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.