All language subtitles for Secret World of Alex Mack s03e18 Twelve and a Half
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,939 --> 00:00:03,939
I'm out now.
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,780
I was just an average kid until an
accident changed my life.
3
00:00:08,400 --> 00:00:11,460
And since then, nothing's been the same.
4
00:00:36,840 --> 00:00:38,480
My best friend Ray thinks it's cool.
5
00:00:40,980 --> 00:00:43,240
My sister Annie thinks I'm a science
project.
6
00:00:45,120 --> 00:00:46,920
I can't let anyone else know.
7
00:00:47,340 --> 00:00:48,560
Not even my parents.
8
00:00:51,960 --> 00:00:55,520
I know the chemical plant was to find me
and turn me into some experiment.
9
00:00:55,860 --> 00:00:56,860
But you know something?
10
00:00:57,140 --> 00:00:58,700
I guess I'm not so average anymore.
11
00:01:05,200 --> 00:01:09,000
So weird. It seems like yesterday that I
was afraid of going to junior high.
12
00:01:09,340 --> 00:01:10,720
Now I'm afraid of leaving it.
13
00:01:11,360 --> 00:01:13,800
I think you're getting an idea of what
it's like to be me.
14
00:01:14,360 --> 00:01:17,940
I mean, for a whole year, you're the
oldest in the school. And then when you
15
00:01:17,940 --> 00:01:20,360
to ninth grade, you're suddenly thrown
back into the snake pit.
16
00:01:21,060 --> 00:01:23,040
Just another insignificant freshman
again.
17
00:01:23,520 --> 00:01:26,600
It's two weeks before graduation. Do you
think you could wait until then before
18
00:01:26,600 --> 00:01:28,200
frightening me about high school? Sorry.
19
00:01:29,360 --> 00:01:32,240
Hey, Alex, did you notice that there's a
girl following us?
20
00:01:32,919 --> 00:01:35,420
Yeah, I know. She's been doing it for a
couple days now.
21
00:01:39,520 --> 00:01:41,800
I'm terrified about my biology final.
22
00:01:42,660 --> 00:01:45,340
If only I could just be Annie for one
day.
23
00:01:46,060 --> 00:01:47,800
It wouldn't be worth it, believe me.
24
00:01:59,950 --> 00:02:03,010
Excuse me. I was wondering if you could
tell me where you got your hat.
25
00:02:04,070 --> 00:02:05,070
My hat?
26
00:02:05,250 --> 00:02:06,710
Yeah, I love it.
27
00:02:07,710 --> 00:02:11,550
Um, I got it at Lidsville, in the mall,
across from Wayneswick Walm.
28
00:02:11,970 --> 00:02:12,970
My name's Alex.
29
00:02:13,110 --> 00:02:16,750
I know that. You're Alex Mack. Ray
Alvarado's your best friend. You lived
30
00:02:16,750 --> 00:02:19,810
River Knot all your life, and you used
to like Scott Green, but it didn't work
31
00:02:19,810 --> 00:02:21,870
out. And you're Robin Russo.
32
00:02:22,430 --> 00:02:27,130
I think you're awesome, Alex. I really
do. I hope I can be more like you when I
33
00:02:27,130 --> 00:02:27,849
get older.
34
00:02:27,850 --> 00:02:28,850
My name's Jenny.
35
00:02:29,960 --> 00:02:30,899
Thanks, Jenny.
36
00:02:30,900 --> 00:02:34,400
Well, anyway, I don't want to bother
you. I know you've probably got a
37
00:02:34,400 --> 00:02:35,400
things to do.
38
00:02:35,520 --> 00:02:36,520
That's okay.
39
00:02:37,000 --> 00:02:39,280
You are so cool.
40
00:02:50,600 --> 00:02:51,600
Alex!
41
00:02:53,880 --> 00:02:54,880
Hi.
42
00:02:55,440 --> 00:02:56,440
Nice hat.
43
00:02:56,500 --> 00:02:57,820
Thanks for letting me get one.
44
00:02:58,680 --> 00:03:00,020
What are you still doing here?
45
00:03:00,340 --> 00:03:01,340
Everyone's gone.
46
00:03:01,580 --> 00:03:02,680
I just like the privacy.
47
00:03:03,700 --> 00:03:04,700
Did you want something?
48
00:03:04,740 --> 00:03:05,740
You can sit down.
49
00:03:09,400 --> 00:03:10,600
I love your watch.
50
00:03:11,500 --> 00:03:12,500
You do?
51
00:03:12,640 --> 00:03:15,960
I hate it. My dad gave it to me for my
birthday, but I didn't have the heart to
52
00:03:15,960 --> 00:03:16,759
tell him.
53
00:03:16,760 --> 00:03:19,260
So I'm just going to wear it for a
couple weeks until he forgets he gave it
54
00:03:19,260 --> 00:03:20,259
me.
55
00:03:20,260 --> 00:03:21,260
That's nice of you.
56
00:03:21,640 --> 00:03:22,640
You're really nice.
57
00:03:23,630 --> 00:03:25,190
I wish I could be you.
58
00:03:25,530 --> 00:03:29,210
You're on the school paper, you have
tons of friends, and I just like the way
59
00:03:29,210 --> 00:03:30,210
you are in general.
60
00:03:32,810 --> 00:03:34,250
So, what are you doing now?
61
00:03:36,310 --> 00:03:38,930
Um, I should probably be getting home.
Can I come?
62
00:03:40,590 --> 00:03:41,590
Okay.
63
00:03:50,230 --> 00:03:51,290
Honey, what's all this?
64
00:03:52,650 --> 00:03:53,448
Oh, hi, sweetheart.
65
00:03:53,450 --> 00:03:54,510
I'm glad you're home.
66
00:03:54,930 --> 00:03:58,390
I'm going to Goodwill, and I'm going big
time. There's some heavy box in the
67
00:03:58,390 --> 00:03:59,450
kitchen I need you to help me with.
68
00:04:00,050 --> 00:04:03,150
George, you're home. You can put your
briefcases down.
69
00:04:03,990 --> 00:04:08,470
I know. It's just that I have to do my
quarterly update of our GC -161
70
00:04:08,610 --> 00:04:10,770
and what I have to present is huge.
71
00:04:11,090 --> 00:04:12,950
I can't let it fall into the wrong
hands.
72
00:04:13,750 --> 00:04:14,750
Like whose?
73
00:04:14,990 --> 00:04:15,990
Alex's?
74
00:04:16,450 --> 00:04:17,769
Come on, help me.
75
00:04:26,640 --> 00:04:29,340
you people, I should have the
information very soon.
76
00:04:29,960 --> 00:04:30,960
Yeah.
77
00:04:32,420 --> 00:04:35,680
Now available to the highest bidder,
GC161.
78
00:04:55,270 --> 00:04:58,630
Hey, George, that will do it. The guy on
the phone said they'd come by tomorrow
79
00:04:58,630 --> 00:04:59,630
to pick up the box.
80
00:05:02,030 --> 00:05:05,890
Honey, if they're not coming till
tomorrow, why don't we stack this stuff
81
00:05:05,890 --> 00:05:11,730
closet? George, you can stack it
anywhere you want. I'm done, honey. My
82
00:05:11,730 --> 00:05:12,730
killing me.
83
00:06:00,560 --> 00:06:01,560
No way out.
84
00:06:04,020 --> 00:06:05,020
That's okay.
85
00:06:05,400 --> 00:06:06,239
That's okay.
86
00:06:06,240 --> 00:06:07,940
I don't have any hobbies, really.
87
00:06:08,600 --> 00:06:10,160
I'm pretty much a boring person.
88
00:06:10,900 --> 00:06:12,060
Megan's my best friend.
89
00:06:12,400 --> 00:06:15,640
I have a little sister, but I always
wanted an older one.
90
00:06:16,380 --> 00:06:18,020
And I've always wanted a younger one.
91
00:06:30,960 --> 00:06:31,960
Can I get you anything else?
92
00:06:32,840 --> 00:06:34,100
Did you finish my math homework?
93
00:06:34,340 --> 00:06:35,340
Sure did.
94
00:06:35,700 --> 00:06:36,700
I'm fine for now.
95
00:06:40,100 --> 00:06:42,520
Could you change the channel for me?
96
00:06:47,400 --> 00:06:48,400
Oh, stop there.
97
00:06:49,600 --> 00:06:51,120
Thanks. You can go now.
98
00:06:53,660 --> 00:06:55,920
You can sleep up here tonight if you
want.
99
00:06:56,440 --> 00:06:58,740
That's okay. The couch downstairs is
just fine.
100
00:06:59,260 --> 00:07:01,820
You're the greatest sister in the whole
world, Alex.
101
00:07:02,620 --> 00:07:04,640
Yeah, I guess I am.
102
00:07:09,600 --> 00:07:12,820
I think you can learn a lot from people
older than you.
103
00:07:14,660 --> 00:07:18,560
Oh, you can. If it weren't for my sister
Annie, I wouldn't know half the stuff I
104
00:07:18,560 --> 00:07:19,359
do now.
105
00:07:19,360 --> 00:07:22,340
Except most of it is about how not to
act when I get older.
106
00:07:23,920 --> 00:07:27,640
You're lucky anyway. I wish I had
someone older to talk about stuff with.
107
00:07:28,420 --> 00:07:31,680
Because I don't really know anyone, and
the popular kids make fun of me.
108
00:07:35,800 --> 00:07:38,740
You know, being popular doesn't mean
you're better than anyone else.
109
00:07:38,980 --> 00:07:39,980
It doesn't?
110
00:07:41,660 --> 00:07:42,720
Of course not.
111
00:07:42,960 --> 00:07:44,940
I mean, who's the most popular girl
around?
112
00:07:45,320 --> 00:07:46,320
Kelly Phillips.
113
00:07:46,540 --> 00:07:50,620
Exactly. Now, no one knows this because
she always acts all sweet and
114
00:07:50,620 --> 00:07:51,620
everything.
115
00:07:51,740 --> 00:07:53,920
But inside, she's really cruel and
selfish.
116
00:07:54,860 --> 00:07:55,860
She is?
117
00:07:56,260 --> 00:07:57,260
Oh, yeah.
118
00:07:57,500 --> 00:08:01,400
It's really hard for me to make any
friends. All I have is Megan, and she's
119
00:08:01,400 --> 00:08:02,400
more shy than I am.
120
00:08:04,040 --> 00:08:05,760
It's not that hard to make friends.
121
00:08:06,480 --> 00:08:08,880
All you have to do is open up to them
like you did with me.
122
00:08:09,380 --> 00:08:10,560
That's how you get to know people.
123
00:08:11,680 --> 00:08:14,560
I think I could really learn a lot from
someone like you, Alex.
124
00:08:14,900 --> 00:08:16,120
Do you think you could help me?
125
00:08:27,980 --> 00:08:28,980
Okay, breathe.
126
00:08:31,040 --> 00:08:32,059
George, here we go.
127
00:08:32,340 --> 00:08:33,539
Let it all hang out.
128
00:08:40,340 --> 00:08:42,400
Wow, look at you. You're all set up.
129
00:08:42,679 --> 00:08:45,140
Yep, ready to let the juices flow.
130
00:08:46,500 --> 00:08:51,220
So, this quarterly update, it's going to
show some major progress?
131
00:08:51,880 --> 00:08:52,880
Absolutely.
132
00:08:53,080 --> 00:08:54,700
All I can tell you is that...
133
00:08:55,070 --> 00:09:00,690
I'm ready to recommend that GC -161 be
tested on humans in small doses.
134
00:09:02,950 --> 00:09:07,610
Hey, is that, um, that scary guy still
working on plant security?
135
00:09:08,210 --> 00:09:09,029
Who, Vince?
136
00:09:09,030 --> 00:09:11,650
Uh, no, Miss Atron fired him a while
back.
137
00:09:12,170 --> 00:09:13,730
Can't help but feel sorry for him.
138
00:09:14,030 --> 00:09:15,610
The man had no friends.
139
00:09:16,930 --> 00:09:18,690
Well, understandably.
140
00:09:43,370 --> 00:09:46,150
Okay. Alex, thanks so much for letting
me eat with you today.
141
00:09:46,350 --> 00:09:47,970
You don't know what it means to me.
142
00:09:48,390 --> 00:09:50,210
No big deal. Oh, yes, it is.
143
00:09:50,770 --> 00:09:51,850
Do you like the way I'm dressed?
144
00:09:53,610 --> 00:09:55,070
Yeah, it looks kind of familiar.
145
00:09:55,770 --> 00:09:57,850
I signed up to work on the school paper
this morning.
146
00:09:58,470 --> 00:09:59,470
You did?
147
00:09:59,660 --> 00:10:03,040
Yeah, but I have to tell you, Alex, I
don't think anyone would even look at
148
00:10:03,040 --> 00:10:04,600
paper if it weren't for your cool
photos.
149
00:10:05,700 --> 00:10:09,020
I'd like to learn how to take photos,
too, but I'm afraid the other kids will
150
00:10:09,020 --> 00:10:10,520
make fun of me for trying to copy you.
151
00:10:11,140 --> 00:10:12,660
Don't you think it's a little late for
that?
152
00:10:16,060 --> 00:10:18,580
And you don't have to dress exactly like
me, either.
153
00:10:19,060 --> 00:10:20,680
You don't like the way I look?
154
00:10:21,880 --> 00:10:25,580
No, I mean, it's great. I just think
it'd be better if you found your own
155
00:10:27,230 --> 00:10:30,490
Megan, I'm sorry, but Alex and I are
having a personal conversation.
156
00:10:33,950 --> 00:10:36,570
Why didn't you want to eat lunch with
her? I thought she was your best friend.
157
00:10:37,590 --> 00:10:40,790
She's been bothering me lately, and I
wanted to talk to you in private, Alex.
158
00:10:41,210 --> 00:10:46,150
I know, but... I mean, I eat with her
every day, and like you said, Alex, it's
159
00:10:46,150 --> 00:10:47,350
good to make new friends and everything.
160
00:10:50,310 --> 00:10:51,310
Alex!
161
00:10:51,690 --> 00:10:53,850
I'm panicking. Finals are coming up, and
I'm drowning.
162
00:10:54,320 --> 00:10:57,200
I have no chance of passing. I mean, I'm
going to end up back in eighth grade.
163
00:10:57,600 --> 00:10:59,580
No, you're not. You're going to be fine.
164
00:11:00,300 --> 00:11:01,640
Yeah, you're going to be fine.
165
00:11:05,360 --> 00:11:06,360
I hope so.
166
00:11:06,700 --> 00:11:10,320
I mean, I'm only 14 and I'm facing way
too much failure and disappointment in
167
00:11:10,320 --> 00:11:11,320
life already.
168
00:11:16,360 --> 00:11:17,640
Is she going to be okay?
169
00:11:18,800 --> 00:11:19,880
Actually, I'm not sure.
170
00:11:20,400 --> 00:11:23,480
I saw her last test, and she was
answering biology questions with
171
00:11:23,480 --> 00:11:24,480
answers.
172
00:11:24,980 --> 00:11:27,500
But she's my friend. She's just putting
a lot of pressure on herself.
173
00:11:28,440 --> 00:11:29,720
I want her to think positive.
174
00:11:31,160 --> 00:11:34,540
See? You're the greatest, nicest friend
in the whole world.
175
00:11:34,740 --> 00:11:36,920
I can't believe that you're even talking
to me.
176
00:12:17,400 --> 00:12:18,800
Oh,
177
00:12:19,960 --> 00:12:20,960
God.
178
00:12:21,600 --> 00:12:23,000
I'll
179
00:12:23,000 --> 00:12:29,340
be fine.
180
00:12:37,840 --> 00:12:38,719
It's kind of cute.
181
00:12:38,720 --> 00:12:40,240
No, it isn't. It's really strange.
182
00:12:40,580 --> 00:12:43,700
She's hanging around me every minute.
She's calling me at home. And yesterday
183
00:12:43,700 --> 00:12:46,800
when I got to the donut shop after
school, she was there waiting for me.
184
00:12:48,120 --> 00:12:49,180
So what are you going to do?
185
00:12:50,160 --> 00:12:51,600
She's like an Alex Mack Jr.
186
00:12:51,960 --> 00:12:52,960
I know.
187
00:12:53,200 --> 00:12:54,800
She's even starting to talk like me.
188
00:12:55,120 --> 00:12:57,220
I have to find a way to get rid of her.
I'm fast.
189
00:12:57,620 --> 00:13:00,640
She turned into a little monster, and I
think there's something seriously wrong
190
00:13:00,640 --> 00:13:01,459
with her.
191
00:13:01,460 --> 00:13:03,360
I don't want anything else to do with
her anymore.
192
00:13:03,940 --> 00:13:04,940
She's scaring me.
193
00:13:32,620 --> 00:13:33,760
Thanks a lot, Alex.
194
00:13:34,900 --> 00:13:36,020
For what?
195
00:13:36,300 --> 00:13:38,360
Your little friend told me what you said
about me.
196
00:13:38,580 --> 00:13:41,500
That I'm depressing to be with him. That
the only reason you're my friend is
197
00:13:41,500 --> 00:13:42,700
because you feel sorry for me.
198
00:13:43,440 --> 00:13:46,560
Robin, I didn't say that. I didn't say
anything about you to her.
199
00:13:46,820 --> 00:13:49,780
Well, obviously she knew about my
problem with mixing up chemistry and
200
00:13:50,080 --> 00:13:51,760
And if you didn't tell her, then who
did?
201
00:13:54,400 --> 00:13:57,120
That's okay, Alex. Don't worry about
being my friend as a favor anymore.
202
00:13:58,480 --> 00:13:59,480
Robin!
203
00:13:59,940 --> 00:14:03,700
Alec, if you didn't like your watch, you
could have just told me and I could
204
00:14:03,700 --> 00:14:04,700
have returned it.
205
00:14:04,780 --> 00:14:06,100
Who said I didn't like it?
206
00:14:06,520 --> 00:14:08,800
I don't know. Someone left a note on my
windshield.
207
00:14:09,140 --> 00:14:10,240
Who would do that?
208
00:14:12,880 --> 00:14:18,500
But, uh... Gee, I have no idea.
209
00:14:22,300 --> 00:14:25,840
Listen, bubble butt. If you don't want
to be my science partner, it's no skin
210
00:14:25,840 --> 00:14:26,840
off of my nose.
211
00:14:31,790 --> 00:14:32,790
What has gotten into you?
212
00:14:32,970 --> 00:14:36,590
A week ago you were so sweet and you
wanted to know where I got my hats and
213
00:14:36,590 --> 00:14:39,890
stuff, but now all of a sudden you've
become such a little monster and I don't
214
00:14:39,890 --> 00:14:43,270
like it one bit. To be honest with you,
Alex, I never really liked your hats
215
00:14:43,270 --> 00:14:47,950
that much. Look, I don't care what you
do or don't like. Listen, Alex, I tried
216
00:14:47,950 --> 00:14:51,030
to be your friend, and then I heard you
telling Robin some really horrible
217
00:14:51,030 --> 00:14:52,030
things about me.
218
00:14:52,370 --> 00:14:53,370
You did?
219
00:14:54,320 --> 00:14:56,300
Jenny, I'm sorry. I didn't mean to hurt
your feelings.
220
00:14:56,580 --> 00:14:59,400
And I didn't know you were standing
there. But just because I said some mean
221
00:14:59,400 --> 00:15:01,460
things doesn't mean I have to take it
out on my friends and family.
222
00:15:02,420 --> 00:15:03,420
Hi, Jen -Jen.
223
00:15:03,600 --> 00:15:05,560
Come on, I want to split some nachos
with you.
224
00:15:05,960 --> 00:15:09,720
I'm sure Alex wouldn't want to hang out
with someone like me who's so cruel and
225
00:15:09,720 --> 00:15:10,720
selfish.
226
00:15:16,280 --> 00:15:17,280
Jen -Jen?
227
00:15:33,710 --> 00:15:35,510
Come on, Georgie boy, keep typing.
228
00:15:37,190 --> 00:15:40,130
Soon all of your secrets will be mine.
229
00:15:47,290 --> 00:15:50,810
Miss Atron's competitors will pay a lot
of money for what you got.
230
00:16:09,710 --> 00:16:10,710
How's it going?
231
00:16:11,990 --> 00:16:18,510
I should call it a night, I suppose.
232
00:16:19,110 --> 00:16:20,610
I only made it to level two.
233
00:16:21,110 --> 00:16:25,310
I got through the maze, but the dragon
kept toasting me with its fireballs.
234
00:16:26,450 --> 00:16:29,090
You never win at those stupid computer
games, Dad.
235
00:16:33,670 --> 00:16:34,670
Hi.
236
00:16:36,090 --> 00:16:38,810
I was wondering if you could tell me
where you got your hat.
237
00:16:44,770 --> 00:16:49,290
No. This is like watching a caterpillar
grow into a lizard.
238
00:16:50,030 --> 00:16:52,270
She thinks she's really hit the big time
now.
239
00:16:53,170 --> 00:16:54,950
Jenny, we want some ice cream cone.
240
00:16:55,490 --> 00:16:57,250
I'll get them. Who wants one?
241
00:16:58,210 --> 00:17:00,470
We all do. Why don't you just get six of
them?
242
00:17:04,130 --> 00:17:05,270
This kills me.
243
00:17:05,550 --> 00:17:07,010
She's idolizing Kelly.
244
00:17:07,450 --> 00:17:08,450
And now?
245
00:17:08,890 --> 00:17:09,990
You're a total nobody.
246
00:17:10,329 --> 00:17:11,690
What a weird kid.
247
00:17:12,250 --> 00:17:13,250
Here you go.
248
00:17:13,790 --> 00:17:15,690
Forget it. We don't want them anymore.
249
00:17:16,069 --> 00:17:18,970
But they're melting on me, and they cost
me three bucks.
250
00:17:19,710 --> 00:17:22,490
Well, I guess it was a bad investment
then.
251
00:17:25,910 --> 00:17:29,190
It's mean, but she's getting what she
deserves.
252
00:17:29,930 --> 00:17:32,910
Well, could you at least take them?
They're sticky.
253
00:17:33,650 --> 00:17:35,550
Sorry. This is a new outfit.
254
00:17:39,050 --> 00:17:41,030
Megan, could you help me?
255
00:18:07,720 --> 00:18:09,860
I can't believe I actually feel sorry
for Jenny.
256
00:18:13,000 --> 00:18:13,460
I
257
00:18:13,460 --> 00:18:20,620
just
258
00:18:20,620 --> 00:18:21,620
saw what happened, Jenny.
259
00:18:24,220 --> 00:18:27,020
Look, I know you hate my guts, okay? I
know that.
260
00:18:27,280 --> 00:18:28,280
You should.
261
00:18:28,420 --> 00:18:29,680
I'm a horrible person.
262
00:18:30,060 --> 00:18:31,200
I don't hate you.
263
00:18:31,900 --> 00:18:34,380
In fact, at first I really liked having
you around.
264
00:18:34,880 --> 00:18:36,820
Robin even started calling you my little
sister.
265
00:18:39,280 --> 00:18:42,400
But instead of trying to be my friend,
you tried to become me.
266
00:18:42,960 --> 00:18:44,060
And I didn't like that.
267
00:18:44,480 --> 00:18:46,140
I did it because I liked you.
268
00:18:47,200 --> 00:18:48,200
I know that.
269
00:18:48,840 --> 00:18:52,300
But it doesn't make sense to change who
you are just to hang out with people you
270
00:18:52,300 --> 00:18:53,300
think are cool.
271
00:18:53,400 --> 00:18:54,780
You know, you just have to be yourself.
272
00:18:55,720 --> 00:18:57,760
But being myself never works.
273
00:18:58,300 --> 00:19:00,940
The only friend I ever had was Megan.
274
00:19:01,460 --> 00:19:02,600
And what about Megan?
275
00:19:03,500 --> 00:19:05,700
She was your best friend and then you
dumped her.
276
00:19:06,160 --> 00:19:08,040
First for me and then for Kelly.
277
00:19:09,160 --> 00:19:12,160
Just because someone's older and you
think they're cooler doesn't mean you
278
00:19:12,160 --> 00:19:13,440
should abandon your real friends.
279
00:19:14,660 --> 00:19:16,180
I think you owe her an apology.
280
00:19:18,640 --> 00:19:21,360
I can't. She'll never forgive me.
281
00:19:22,840 --> 00:19:23,860
I think she will.
282
00:19:30,560 --> 00:19:32,280
I told her you wanted to talk to her.
283
00:19:35,460 --> 00:19:37,500
Oh, I guess I'll see you tomorrow, okay?
284
00:19:38,659 --> 00:19:39,659
Thanks, Alex.
285
00:19:40,160 --> 00:19:42,160
I wish you really were my big sister.
286
00:19:43,980 --> 00:19:48,900
No thanks.
287
00:19:55,480 --> 00:19:56,359
Night, Annie.
288
00:19:56,360 --> 00:19:57,920
Night. I finished my report.
289
00:19:58,280 --> 00:20:01,980
Soon, I hope, we'll be entering a new GC
-161 era.
290
00:20:02,760 --> 00:20:03,760
Dad.
291
00:20:04,140 --> 00:20:06,280
You know I love the watch you gave me,
right?
292
00:20:06,480 --> 00:20:07,840
Someone's just playing a trick on me.
293
00:20:08,340 --> 00:20:12,380
Alex, I know you're just being nice, but
I took the watch back to the store
294
00:20:12,380 --> 00:20:15,020
today, and they're going to let us
exchange it. Your mom has the receipt.
295
00:20:15,360 --> 00:20:18,320
You go and pick out something you really
like.
296
00:20:18,660 --> 00:20:19,660
Thanks, Dad.
297
00:20:20,220 --> 00:20:21,580
I know you love me.
298
00:20:23,320 --> 00:20:24,320
Good night, girls.
299
00:20:24,980 --> 00:20:25,939
Good night.
300
00:20:25,940 --> 00:20:26,940
Good night.
301
00:20:29,200 --> 00:20:33,140
Hey, what was Dad doing camped out here
in the kitchen all week?
302
00:20:33,380 --> 00:20:36,300
A quarterly GC -161 update.
303
00:20:36,940 --> 00:20:40,160
He always barricades himself in the
kitchen whenever he has some huge
304
00:20:40,780 --> 00:20:44,000
And he cleared out the fridge.
305
00:20:44,320 --> 00:20:45,520
Have you seen the milk?
306
00:20:48,380 --> 00:20:49,420
No. Why?
307
00:21:05,320 --> 00:21:06,620
Well, could you spare a cookie at least?
308
00:21:10,600 --> 00:21:14,020
Geez. Thanks for saving some crumbs for
the rest of us.
309
00:21:14,400 --> 00:21:15,720
And you'd say I'm selfish.
310
00:21:47,530 --> 00:21:48,650
Here you go. I was just playing.
311
00:21:50,390 --> 00:21:53,530
What was that?
312
00:21:53,930 --> 00:21:55,190
It's probably Dad's stomach.
313
00:21:56,070 --> 00:21:57,070
I don't know.
314
00:22:16,680 --> 00:22:17,680
What are you staring at?
315
00:22:30,760 --> 00:22:37,700
Robin, I'm really sorry about what Jenny
said to you, but it wasn't true.
316
00:22:38,060 --> 00:22:39,580
I wouldn't say that about you.
317
00:22:39,940 --> 00:22:41,540
You know, you're one of my best friends.
318
00:22:42,660 --> 00:22:45,840
Yeah, I told her about your biology and
chemistry problem, but that's all.
319
00:22:46,300 --> 00:22:47,420
I guess I feel better now.
320
00:22:47,840 --> 00:22:50,780
I should have known something was up
when she started hanging around Kelly.
321
00:22:53,040 --> 00:22:56,040
For two years, I've been waiting to bust
out of this place.
322
00:22:56,840 --> 00:22:59,280
And suddenly, I don't want to leave.
323
00:22:59,860 --> 00:23:01,200
The whole thing is confusing.
324
00:23:02,060 --> 00:23:05,060
I'm just glad I figured out the two
branches of science in time.
325
00:23:06,260 --> 00:23:08,160
But it wasn't all that bad, was it?
326
00:23:08,680 --> 00:23:11,960
You know, I think we'll look back on
today and really appreciate everything
327
00:23:11,960 --> 00:23:12,819
went through.
328
00:23:12,820 --> 00:23:15,600
Are you saying that these might end up
being the good old days?
329
00:23:16,820 --> 00:23:19,760
Maybe. Man, I hope not.
330
00:23:20,680 --> 00:23:22,840
If we just stick together, we'll be
fine.
331
00:24:06,320 --> 00:24:07,320
Okay.
24184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.