All language subtitles for Secret World of Alex Mack s03e13 Mystery Man
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:03,920
I'm Alex Mack.
2
00:00:04,220 --> 00:00:07,760
I was just an average kid until an
accident changed my life.
3
00:00:08,380 --> 00:00:11,460
And since then, nothing's been the same.
4
00:00:37,390 --> 00:00:38,510
My best friend Ray thinks it's cool.
5
00:00:40,910 --> 00:00:43,230
My sister Annie thinks I'm a science
project.
6
00:00:45,090 --> 00:00:46,910
I can't let anyone else know.
7
00:00:47,290 --> 00:00:48,550
Not even my parents.
8
00:00:51,930 --> 00:00:55,530
I know the chemical plant was to find me
and turn me into some experiment.
9
00:00:55,890 --> 00:00:56,890
But you know something?
10
00:00:57,150 --> 00:00:58,690
I guess I'm not so average anymore.
11
00:01:07,210 --> 00:01:12,950
the only true voice for the wayward
teenagers of Paradise Valley. And I have
12
00:01:12,950 --> 00:01:17,870
some good news and some bad news for the
kids at Atron Junior High.
13
00:01:18,130 --> 00:01:23,390
The bad news is that there's 54 minutes
until first period.
14
00:01:23,870 --> 00:01:28,770
The good news is that there's 420
minutes till school gets out.
15
00:01:37,070 --> 00:01:40,550
I just wanted to tell you I'm your
biggest fan. I know everyone says it,
16
00:01:40,550 --> 00:01:41,550
the guy.
17
00:01:41,730 --> 00:01:44,050
That's quite a statement, Lewis.
18
00:01:44,390 --> 00:01:45,950
Quite a statement.
19
00:01:46,490 --> 00:01:48,930
May I ask you a very personal question?
20
00:01:49,710 --> 00:01:50,710
Sure, anything.
21
00:01:50,730 --> 00:01:52,950
Did you do your homework last night?
22
00:01:54,130 --> 00:01:55,850
Uh, sort of. Most of it.
23
00:01:56,090 --> 00:01:58,350
I got a little caught up in some
personal matters.
24
00:02:08,910 --> 00:02:13,650
Mystery man says, you got to do the
homework, Flusharoo.
25
00:02:18,190 --> 00:02:23,770
That was beautiful.
26
00:02:24,250 --> 00:02:26,310
Hey, did you do your homework last
night?
27
00:02:27,910 --> 00:02:28,910
Uh,
28
00:02:30,410 --> 00:02:31,630
sort of, most of it.
29
00:02:33,370 --> 00:02:35,910
Can't believe the mystery man gave me
the old Flusharoo.
30
00:02:36,210 --> 00:02:37,210
Hey.
31
00:02:37,290 --> 00:02:39,070
He gave me the flusher route once.
32
00:02:40,070 --> 00:02:41,070
It was an honor.
33
00:02:41,850 --> 00:02:44,870
What I don't understand is why he wants
to be the mystery man.
34
00:02:45,170 --> 00:02:48,630
I mean, if you or him and every kid
loved you, wouldn't you want them to
35
00:02:48,630 --> 00:02:49,630
who you were?
36
00:02:50,050 --> 00:02:54,750
Nah. The mystery man's too cool for
that. He travels at night, incognito.
37
00:02:55,390 --> 00:02:57,050
You guys don't know what you're talking
about.
38
00:02:57,330 --> 00:02:58,930
And you do. Of course I do.
39
00:02:59,690 --> 00:03:01,150
I happen to know who he is.
40
00:03:02,170 --> 00:03:04,710
His name's Chucky Diamond. He had a show
back in Cincinnati.
41
00:03:05,070 --> 00:03:07,440
But there he called himself... The
Sludge Man.
42
00:03:07,820 --> 00:03:09,120
I recognize his voice.
43
00:03:10,420 --> 00:03:11,480
The Sludge Man?
44
00:03:12,260 --> 00:03:13,600
Sludge is very big in Cincinnati.
45
00:03:14,680 --> 00:03:16,440
I happen to know these kinds of things.
46
00:03:16,740 --> 00:03:19,620
When you're Louis Otto Driscoll, you
play by a different set of rules.
47
00:03:29,720 --> 00:03:31,580
Driscoll! You know the rule!
48
00:03:32,190 --> 00:03:35,970
No student shall throw, toss, or project
any article of refuse on school
49
00:03:35,970 --> 00:03:38,670
grounds. Detention at 1 ,500 hours.
50
00:03:40,730 --> 00:03:41,730
Yes, sir.
51
00:03:44,310 --> 00:03:47,890
Looks like Reynolds doesn't follow those
different rules.
52
00:03:48,710 --> 00:03:49,710
Otto.
53
00:04:06,960 --> 00:04:08,720
Here's where it all comes together.
54
00:04:09,220 --> 00:04:11,580
Oh, Darren, this is my daughter Annie.
55
00:04:11,800 --> 00:04:13,620
Oh, nice to meet you, Annie.
56
00:04:17,860 --> 00:04:21,459
Darren's joining the internship program
for a couple of weeks. He was in the
57
00:04:21,459 --> 00:04:24,740
gifted program at Pittsville Science
Academy. For a while. I left.
58
00:04:25,160 --> 00:04:28,260
Didn't really enjoy being around all
those super brains all day long.
59
00:04:28,480 --> 00:04:29,480
That's too bad.
60
00:04:29,620 --> 00:04:30,720
Annie's a super brain.
61
00:04:31,680 --> 00:04:32,680
Dad, I am not.
62
00:04:33,660 --> 00:04:35,720
Welcome to the lab. There's a lot to do
here.
63
00:04:36,880 --> 00:04:37,880
I can see that.
64
00:04:39,240 --> 00:04:41,400
It's going to be a real thrill working
with your father.
65
00:04:41,900 --> 00:04:45,500
I'm actually basing my thesis on some of
your work, The Third Law of
66
00:04:45,500 --> 00:04:48,080
Thermodynamics. You read my thesis?
67
00:04:48,340 --> 00:04:48,979
Read it.
68
00:04:48,980 --> 00:04:51,360
I did a paper of my own to back up your
findings.
69
00:04:51,700 --> 00:04:55,800
Did you use the same starting point? Of
course. The myth of increased entropy
70
00:04:55,800 --> 00:04:58,900
and the subjectivity of order versus
chaos.
71
00:04:59,380 --> 00:05:01,480
Well, come on. Let me show you the
vending machine.
72
00:05:04,160 --> 00:05:05,200
Nice meeting you.
73
00:05:14,170 --> 00:05:15,850
I guess I'll be seeing you guys later.
74
00:05:19,290 --> 00:05:23,770
Why don't you just chill out? Every kid
hates us.
75
00:05:23,990 --> 00:05:27,310
He can't help it. He's vice principal.
He's supposed to bust us.
76
00:05:27,570 --> 00:05:29,830
Besides, he was in the 43rd.
77
00:05:30,110 --> 00:05:31,530
The 43rd of what?
78
00:05:32,110 --> 00:05:36,810
I don't know. The 43rd Airborne or
something. It's a military game. I just
79
00:05:36,810 --> 00:05:38,950
that the 43rd are way up there.
80
00:05:40,720 --> 00:05:41,720
Hey, listen.
81
00:05:42,240 --> 00:05:45,420
You think Lewis was right about the
mystery man being the same guy as the
82
00:05:45,420 --> 00:05:46,420
man up in Cincinnati?
83
00:05:48,260 --> 00:05:49,260
Who knows?
84
00:05:49,680 --> 00:05:51,740
I know how we can find out.
85
00:05:52,260 --> 00:05:54,920
How? Go to the radio station ourselves.
86
00:05:55,480 --> 00:05:56,019
Uh -uh.
87
00:05:56,020 --> 00:05:59,500
Oh, come on, Alex. That'd be so cool.
We'd be the only kids on a first -name
88
00:05:59,500 --> 00:06:00,520
basis with the guy.
89
00:06:00,740 --> 00:06:04,060
Ray, he's the mystery man, and the radio
station likes it that way. They're not
90
00:06:04,060 --> 00:06:05,620
just going to let us in to meet him.
91
00:06:07,140 --> 00:06:09,320
That's why we're going to sneak in.
92
00:06:10,510 --> 00:06:14,270
It's important this testing be conducted
in the strictest of controlled
93
00:06:14,270 --> 00:06:17,070
environments. There's no margin for
error.
94
00:06:17,410 --> 00:06:22,050
So to help ensure accuracy, I'm going to
be splitting you up into teams of two.
95
00:06:22,210 --> 00:06:23,790
Questions? Comments?
96
00:06:24,730 --> 00:06:28,730
Good. You'll get your samples tomorrow,
and testing will continue through the
97
00:06:28,730 --> 00:06:29,729
end of the week.
98
00:06:29,730 --> 00:06:30,730
Okay.
99
00:06:31,350 --> 00:06:34,430
Geraldine and Ace, you'll be team A.
100
00:06:37,210 --> 00:06:39,570
Steve and Edie, you'll be team B.
101
00:06:41,640 --> 00:06:48,560
And Rodney, I guess you'll be teamed
with... Albert.
102
00:06:52,280 --> 00:06:57,000
And Annie, I guess that leaves you
and... Oh, sorry I'm late.
103
00:06:57,280 --> 00:06:59,380
The elevator got stuck between floors.
104
00:06:59,700 --> 00:07:03,940
Oh, Darren, I almost forgot about you. I
guess you and Annie will be our final
105
00:07:03,940 --> 00:07:04,940
team.
106
00:07:19,530 --> 00:07:20,530
Everything okay?
107
00:07:20,710 --> 00:07:21,649
Yeah, fine.
108
00:07:21,650 --> 00:07:24,730
It's just my dad's never seen me up this
early before. I told him we were
109
00:07:24,730 --> 00:07:25,730
finishing homework.
110
00:07:25,750 --> 00:07:27,830
And you believed him? I doubt it.
111
00:07:29,450 --> 00:07:31,310
Look, maybe this isn't such a good idea.
112
00:07:31,850 --> 00:07:35,410
Maybe we should just go home. I haven't
even had breakfast yet. Oh, come on,
113
00:07:35,430 --> 00:07:38,250
Alex. It's not like we're going to rob
the place. All we want to do is meet the
114
00:07:38,250 --> 00:07:39,250
mystery man.
115
00:07:40,630 --> 00:07:41,630
All right.
116
00:07:41,710 --> 00:07:43,070
Let's see if we can find a way in.
117
00:07:50,440 --> 00:07:54,040
I don't know. I think I want to wear the
yellow blouse, Dad.
118
00:07:54,800 --> 00:07:56,780
I think that looks fine, honey.
119
00:07:57,820 --> 00:07:58,820
Fine?
120
00:08:00,260 --> 00:08:01,620
I don't want to look fine.
121
00:08:02,460 --> 00:08:04,000
Uh, it looks nice?
122
00:08:05,080 --> 00:08:06,080
I'm going to change.
123
00:08:08,780 --> 00:08:10,000
What happened to her?
124
00:08:10,440 --> 00:08:11,440
I don't know.
125
00:08:11,800 --> 00:08:14,440
She's acting like she's going out on a
date or something. Is there something
126
00:08:14,440 --> 00:08:15,640
special going on at the lab?
127
00:08:16,140 --> 00:08:17,140
Not really.
128
00:08:17,470 --> 00:08:19,790
We'll be working in teams for the next
couple of days.
129
00:08:20,670 --> 00:08:22,690
Teams? Yeah, two -person teams.
130
00:08:23,110 --> 00:08:27,250
Um, and Annie's partner, could it be
that Darren boy that you've been telling
131
00:08:27,250 --> 00:08:28,250
about? Mm -hmm.
132
00:08:30,550 --> 00:08:36,630
George, it amazes me how out of touch
you are sometimes, but you always mean
133
00:08:36,630 --> 00:08:38,210
well. You gotta love me.
134
00:08:38,450 --> 00:08:39,450
And I do.
135
00:08:39,710 --> 00:08:41,110
I think I'll go talk to her.
136
00:08:44,410 --> 00:08:46,210
Before we get to our next tune,
137
00:08:47,120 --> 00:08:48,120
Very important announcement.
138
00:08:48,980 --> 00:08:54,080
Rumors about eighth graders Ernie German
and Laura Robinson being kaput were
139
00:08:54,080 --> 00:08:55,080
premature.
140
00:08:55,400 --> 00:09:01,020
You're lucky, Ernie. Laura thought it
over and she says all is forgiven.
141
00:09:01,460 --> 00:09:03,640
Better buy her something nice.
142
00:09:05,280 --> 00:09:08,900
This is something new for you.
143
00:09:09,660 --> 00:09:12,580
You're reminding me of your little
sister at the moment.
144
00:09:12,920 --> 00:09:13,920
Mm -hmm.
145
00:09:14,160 --> 00:09:16,860
I hope you understand the importance of
the test we're doing.
146
00:09:17,080 --> 00:09:18,200
Of course I understand.
147
00:09:22,400 --> 00:09:23,860
What does this shirt say to you?
148
00:09:24,460 --> 00:09:25,460
Renaissance Fair.
149
00:09:26,660 --> 00:09:27,660
Great.
150
00:09:28,220 --> 00:09:31,080
This clothes thing doesn't have anything
to do with Darren, does it?
151
00:09:32,740 --> 00:09:33,740
No.
152
00:09:35,740 --> 00:09:40,120
Why? Well, I just want to make sure
you're not going to have any problem
153
00:09:40,120 --> 00:09:41,099
with him.
154
00:09:41,100 --> 00:09:43,260
Of course not. I'm just trying to find
something to wear.
155
00:09:43,790 --> 00:09:48,350
Good, because these tests are not only
important, they can be dangerous, too. I
156
00:09:48,350 --> 00:09:49,890
expect you to be fully focused.
157
00:09:50,190 --> 00:09:52,370
Okay. Don't worry about it. Come on,
I've got to change.
158
00:09:53,190 --> 00:09:54,190
Okay.
159
00:09:56,890 --> 00:09:57,370
I
160
00:09:57,370 --> 00:10:07,430
think
161
00:10:07,430 --> 00:10:09,130
this is the best spot. Let's go.
162
00:10:23,050 --> 00:10:23,789
What are you doing?
163
00:10:23,790 --> 00:10:25,210
You should have brought me with you.
164
00:10:25,730 --> 00:10:26,830
Sorry, climb over.
165
00:10:27,270 --> 00:10:29,470
I can't believe no one's ever snuck in
here before.
166
00:10:31,310 --> 00:10:32,310
What?
167
00:10:35,230 --> 00:10:36,350
Wait, what are you doing?
168
00:10:37,130 --> 00:10:38,130
You don't understand.
169
00:10:43,410 --> 00:10:44,410
Oh, no.
170
00:10:52,810 --> 00:10:56,250
I gotta talk to you. Greg, would you
knock? I'm trying to get dressed here.
171
00:10:57,570 --> 00:10:58,710
Hey, do you like this shirt?
172
00:10:59,170 --> 00:11:00,670
Uh, not really.
173
00:11:01,290 --> 00:11:03,170
Annie, I think Alex is in trouble.
174
00:11:03,610 --> 00:11:06,730
What do you mean? What happened? Well,
we tried to sneak in the radio station,
175
00:11:06,830 --> 00:11:09,210
but she got caught, and I don't know
what happened to her.
176
00:11:09,510 --> 00:11:11,090
What is the matter with you two?
177
00:11:11,790 --> 00:11:12,790
Alex Mack.
178
00:11:13,250 --> 00:11:17,450
Okay, Paradise Valley, this is an oldie
but a goodie, and it goes out to all my
179
00:11:17,450 --> 00:11:19,490
friends over at H -Tron Junior High.
180
00:11:21,930 --> 00:11:22,930
Man, that was amazing.
181
00:11:23,170 --> 00:11:25,630
You should have seen Annie's face when
she heard you on the radio.
182
00:11:26,210 --> 00:11:27,210
That was pretty cool.
183
00:11:27,330 --> 00:11:28,610
How'd you get away from the cops?
184
00:11:29,370 --> 00:11:31,210
Well, I made a little deal.
185
00:11:31,590 --> 00:11:32,590
With who?
186
00:11:32,710 --> 00:11:33,990
With the mystery man.
187
00:11:34,270 --> 00:11:35,270
What kind of deal?
188
00:11:36,110 --> 00:11:40,390
When the cops brought me in, I saw him.
You saw the mystery man?
189
00:11:40,890 --> 00:11:45,290
Yeah, but I took an oath of secrecy and
I can't tell anyone what he's like or
190
00:11:45,290 --> 00:11:46,089
who he is.
191
00:11:46,090 --> 00:11:48,690
But me, you'll tell me. I'm your best
friend.
192
00:11:49,130 --> 00:11:50,370
Ray, I can't. Sorry.
193
00:11:52,640 --> 00:11:55,100
Well, Alex, I respect that.
194
00:11:55,380 --> 00:11:56,380
I really do.
195
00:11:57,180 --> 00:11:58,780
No, I don't. This is ridiculous.
196
00:11:58,980 --> 00:12:01,760
It was my idea in the first place for us
to sneak in there.
197
00:12:01,960 --> 00:12:03,220
I can't do it, Ray.
198
00:12:03,440 --> 00:12:04,440
Oh, Alex!
199
00:12:07,120 --> 00:12:10,200
What? I told you. I swore I wouldn't
tell.
200
00:12:10,720 --> 00:12:13,500
You mean you can't even tell us what he
looks like? Well, I heard he was the
201
00:12:13,500 --> 00:12:17,080
kind of deformed guy, you know, like
with moles and pus and stuff, which is
202
00:12:17,080 --> 00:12:20,400
they have to keep him a sneaker. But
he's from Cincinnati, right? I'm not
203
00:12:20,400 --> 00:12:24,160
telling. Come on, man. Spill it. Man,
she didn't even tell me.
204
00:12:24,600 --> 00:12:26,460
All right. You don't have to say
anything.
205
00:12:27,000 --> 00:12:29,280
Just nod your head. Does he have long
hair?
206
00:12:30,280 --> 00:12:33,140
Maybe there's a reason why he's a
mystery man. Maybe there's more to him
207
00:12:33,140 --> 00:12:36,020
meets the eye. You should just be happy
he's doing what he does and stop asking
208
00:12:36,020 --> 00:12:37,020
so many questions.
209
00:12:37,940 --> 00:12:38,940
Excuse me.
210
00:12:41,980 --> 00:12:45,040
Uh, we were up early this morning and
she didn't get her sleep.
211
00:12:45,760 --> 00:12:49,140
Man, I know it's Chucky Diamond and Alex
just doesn't want to admit that I'm
212
00:12:49,140 --> 00:12:50,140
right.
213
00:12:51,760 --> 00:12:55,440
This is an unauthorized gathering on
school grounds.
214
00:12:57,020 --> 00:12:58,580
90 seconds to disperse.
215
00:12:59,300 --> 00:13:00,300
Go.
216
00:13:04,440 --> 00:13:09,640
Hey, the saturation point is at .75
grams.
217
00:13:12,720 --> 00:13:13,720
Did you get that?
218
00:13:15,180 --> 00:13:17,440
The saturation point.
219
00:13:18,740 --> 00:13:20,000
Yeah, right.
220
00:13:20,420 --> 00:13:22,180
It's 75 grams.
221
00:13:22,860 --> 00:13:25,180
No, it's .75 grams.
222
00:13:26,160 --> 00:13:27,200
Are you okay?
223
00:13:28,360 --> 00:13:35,140
Sure. I was just caught up in how
precise you
224
00:13:35,140 --> 00:13:36,140
are.
225
00:13:37,940 --> 00:13:39,260
Oh, so it's .
226
00:13:40,170 --> 00:13:45,490
7 .5 grams. Well, we have to be
accurate. Your father wants these test
227
00:13:45,490 --> 00:13:46,490
to be flawless.
228
00:13:48,290 --> 00:13:50,410
Okay, let's see how reactive it is at
high temperatures.
229
00:13:50,870 --> 00:13:51,870
Great.
230
00:13:55,590 --> 00:13:56,730
Annie? Yeah?
231
00:13:57,890 --> 00:13:58,890
The flask?
232
00:14:00,890 --> 00:14:01,890
Right.
233
00:14:04,770 --> 00:14:07,910
Now that I know who the mystery man is,
it's just not that fun anymore.
234
00:14:08,910 --> 00:14:11,410
Maybe I should just tell everyone so
they'll quit bugging me.
235
00:14:12,010 --> 00:14:14,630
Well, but then it would ruin it for
them, too.
236
00:14:16,090 --> 00:14:18,890
It seemed like it would be so cool to
know who he really was.
237
00:14:19,790 --> 00:14:21,850
But now that I do know, it's not so
great.
238
00:14:23,370 --> 00:14:26,530
Alex, do you remember when you were
younger and you used to peek at your
239
00:14:26,530 --> 00:14:27,530
Christmas presents?
240
00:14:27,770 --> 00:14:29,830
You mean before you started hiding them
in Ray's garage?
241
00:14:31,550 --> 00:14:32,550
Yeah.
242
00:14:33,110 --> 00:14:36,830
Anyway, do you remember what it was
finally like when you got to open them
243
00:14:36,830 --> 00:14:37,830
Christmas morning?
244
00:14:38,740 --> 00:14:40,520
Yeah, it was, like, big deal.
245
00:14:41,220 --> 00:14:42,220
Right.
246
00:14:42,560 --> 00:14:43,560
Annie?
247
00:14:44,040 --> 00:14:47,180
Annie was always really excited when she
got to open her present.
248
00:14:47,460 --> 00:14:48,580
Because Annie never peaked.
249
00:14:48,800 --> 00:14:51,020
She'd get mad if I tried to tell her
what she was getting.
250
00:14:51,780 --> 00:14:52,780
Hmm.
251
00:14:53,820 --> 00:14:57,900
Sometimes in life, my darling, a little
mystery is a good thing.
252
00:15:04,360 --> 00:15:06,160
So, how'd it go today?
253
00:15:08,460 --> 00:15:10,100
I think we got some positive results.
254
00:15:10,360 --> 00:15:11,360
And Darren?
255
00:15:12,660 --> 00:15:16,320
Dad, I don't know how to say this, but
Darren's awesome.
256
00:15:16,700 --> 00:15:17,700
I see.
257
00:15:17,720 --> 00:15:19,260
He's also extremely accurate.
258
00:15:20,220 --> 00:15:23,920
Well, I hope you remembered to cap your
test tubes.
259
00:15:24,920 --> 00:15:29,320
The vapors from the chemicals you were
working with, they're highly
260
00:15:29,860 --> 00:15:31,380
But you know that.
261
00:15:49,320 --> 00:15:51,280
Dad, would you excuse me?
262
00:15:51,920 --> 00:15:54,760
Alex needed me to do something for her.
263
00:16:06,160 --> 00:16:09,200
Annie, I cleaned up your workstation.
264
00:16:09,460 --> 00:16:14,460
Luckily, nothing went wrong, but I
assume you'll be more focused on your
265
00:16:14,460 --> 00:16:15,460
next time.
266
00:16:15,700 --> 00:16:17,260
Love, Dad.
267
00:16:20,620 --> 00:16:27,040
Due to unforeseen circumstances, the
Mystery Man radio program will no longer
268
00:16:27,040 --> 00:16:28,960
heard on KPVK.
269
00:16:29,500 --> 00:16:33,320
Instead, we offer this alternative
programming.
270
00:16:41,880 --> 00:16:45,560
Nice going, Alex. Thanks to you, no more
Mystery Man show.
271
00:16:46,240 --> 00:16:48,420
Thanks to me. What did I have to do with
it?
272
00:16:49,000 --> 00:16:50,540
Well, maybe he's sick or something.
273
00:16:50,740 --> 00:16:53,800
And monkeys can fly? I think Alex got
him fired.
274
00:17:04,660 --> 00:17:07,280
People are talking, Alex. People are
really talking.
275
00:17:09,319 --> 00:17:10,640
It's not my fault, Lewis.
276
00:17:11,520 --> 00:17:15,760
The mystery man, maybe he has problems
of his own that he needs to work out.
277
00:17:16,040 --> 00:17:19,410
Yeah. Or maybe the establishment had
their fill of him and shut him down.
278
00:17:19,910 --> 00:17:21,109
More likely it was you.
279
00:17:22,609 --> 00:17:25,270
Oh, listen to him, Alex. He's just
taking it pretty hard.
280
00:17:26,230 --> 00:17:27,230
Attention, class.
281
00:17:28,069 --> 00:17:30,810
Miss Ward was unable to make it to
school today.
282
00:17:31,410 --> 00:17:33,770
Therefore, I'll be your substitute.
283
00:17:34,950 --> 00:17:35,929
That's enough.
284
00:17:35,930 --> 00:17:38,470
Open your textbooks to page 55.
285
00:17:41,090 --> 00:17:42,210
Not your fault, Alex.
286
00:17:43,250 --> 00:17:44,950
Probably got transferred back to
Cincinnati.
287
00:17:45,830 --> 00:17:47,250
That's the way the radio business works.
288
00:17:48,230 --> 00:17:49,670
Do you know what happened?
289
00:17:49,990 --> 00:17:51,070
No, I don't know.
290
00:17:51,370 --> 00:17:53,550
Mystery Man and I aren't exactly best
buds.
291
00:17:54,350 --> 00:17:55,470
Can't you do something?
292
00:18:28,180 --> 00:18:31,400
Miss Mac, you are excused.
293
00:18:31,860 --> 00:18:33,460
Go to my office and wait for me.
294
00:18:34,020 --> 00:18:35,440
I'll be there at the end of the period.
295
00:18:43,160 --> 00:18:44,840
Can't you at least tell me why you quit?
296
00:18:45,780 --> 00:18:46,780
Is it my fault?
297
00:18:47,980 --> 00:18:48,980
No, no.
298
00:18:50,990 --> 00:18:54,350
I just finally decided that I'm a vice
principal, not a DJ.
299
00:18:55,490 --> 00:18:56,590
After all these years?
300
00:18:57,490 --> 00:19:00,570
If you had a choice, it seems like it'd
be a lot more fun just to be the mystery
301
00:19:00,570 --> 00:19:01,570
man.
302
00:19:02,570 --> 00:19:05,330
Well, someday, Mac, you'll learn that
life isn't all about having fun.
303
00:19:06,610 --> 00:19:09,270
Doing that little radio program doesn't
pay my bills.
304
00:19:12,610 --> 00:19:15,970
And anyway, you don't know what it's
like to have a secret.
305
00:19:16,650 --> 00:19:18,850
A secret that no one else could find out
about.
306
00:19:19,370 --> 00:19:21,070
Or it would change your life entirely.
307
00:19:23,610 --> 00:19:26,410
Does this have anything to do with the
fact that I found out who you are?
308
00:19:26,890 --> 00:19:27,970
Because I won't tell.
309
00:19:28,570 --> 00:19:29,570
Ever.
310
00:19:31,730 --> 00:19:32,730
I don't know.
311
00:19:33,130 --> 00:19:35,650
Sometimes I see how the kids look at me
as vice principal.
312
00:19:36,450 --> 00:19:39,430
And I just want to get on the PA and let
everybody know that I'm the mystery
313
00:19:39,430 --> 00:19:45,450
man, too. But I can't. If they found
out, I couldn't be Mr. Reynolds anymore.
314
00:19:46,450 --> 00:19:48,110
And I couldn't be the mystery man,
either.
315
00:19:48,970 --> 00:19:52,250
So I just decided it was time for me to
make my choice.
316
00:19:53,350 --> 00:19:54,350
Decide who I am.
317
00:19:57,370 --> 00:19:59,270
Mr. Reynolds, come here a second.
318
00:20:07,370 --> 00:20:10,490
Usually everybody would be laughing and
joking about what they heard on the
319
00:20:10,490 --> 00:20:11,710
Mystery Man show this morning.
320
00:20:20,910 --> 00:20:21,910
There's Ernie and Laura.
321
00:20:22,250 --> 00:20:25,090
No, they were all broken up until you
mentioned them on your show and got them
322
00:20:25,090 --> 00:20:26,090
back together.
323
00:20:26,770 --> 00:20:27,770
Don't you see?
324
00:20:29,410 --> 00:20:31,870
Losing the mystery man is major.
325
00:20:33,350 --> 00:20:34,370
We need him.
326
00:20:36,070 --> 00:20:37,170
What about Mr. Reynolds?
327
00:20:38,190 --> 00:20:39,450
Him we could probably do without.
328
00:20:40,210 --> 00:20:41,970
I'm just kidding. We need both of them.
329
00:20:42,650 --> 00:20:44,850
One to keep us in line and one to make
us laugh.
330
00:20:46,050 --> 00:20:47,990
Maybe the mystery man doesn't need to
retire.
331
00:20:48,940 --> 00:20:50,300
The only true boys.
332
00:20:52,460 --> 00:20:53,780
I don't think so either.
333
00:20:55,220 --> 00:20:56,220
All right, Mac.
334
00:20:57,520 --> 00:20:58,520
Thanks.
335
00:21:01,140 --> 00:21:02,440
Now get back to class.
336
00:21:03,060 --> 00:21:05,660
And if you ever throw another eraser...
I won't.
337
00:21:06,940 --> 00:21:08,220
That secret still holds?
338
00:21:08,940 --> 00:21:09,940
Sure.
339
00:21:10,360 --> 00:21:12,200
Sometimes a little mystery's a good
thing.
340
00:21:14,960 --> 00:21:17,540
Nickerson, you're walking the line, son.
341
00:21:26,120 --> 00:21:29,700
tickets to the first eighth grader who
can call and tell me what the capital of
342
00:21:29,700 --> 00:21:30,700
Norway is.
343
00:21:31,080 --> 00:21:35,420
Caller one, Mindy Schneider from
Pittsville Gardens.
344
00:21:35,920 --> 00:21:37,300
Um, Boston?
345
00:21:38,500 --> 00:21:40,840
Flush -a -roo! You're gone, Mindy.
346
00:21:41,280 --> 00:21:43,700
Boston? It's Oslo, you dweeb stick.
347
00:21:44,320 --> 00:21:48,000
Unless you've been locked in the study
hall, you all know about the Matthew
348
00:21:48,000 --> 00:21:52,040
Jenkins and Kelly Phillips incident at
the community pool this past weekend.
349
00:21:52,400 --> 00:21:54,120
Kelly, just say whoa!
350
00:21:56,430 --> 00:21:58,530
Dad told me about the joke he played on
you.
351
00:21:59,270 --> 00:22:00,270
Yeah.
352
00:22:01,070 --> 00:22:02,230
I learned my lesson.
353
00:22:02,810 --> 00:22:04,110
That's why we're all here, sweetheart.
354
00:22:04,850 --> 00:22:07,170
Oh, do you like this sweater on me?
355
00:22:07,990 --> 00:22:08,990
Yeah.
356
00:22:12,070 --> 00:22:18,670
So, have you boys stopped
357
00:22:18,670 --> 00:22:21,170
pestering Alex about the mystery man's
true identity?
358
00:22:21,890 --> 00:22:25,860
Well, Alex... claims that in her
constant quest for attention, she
359
00:22:25,860 --> 00:22:26,860
the entire incident.
360
00:22:27,220 --> 00:22:28,280
I don't know if I buy it.
361
00:22:29,100 --> 00:22:30,440
Yeah, me neither.
362
00:22:31,720 --> 00:22:32,619
It's true.
363
00:22:32,620 --> 00:22:35,640
I was in a soundproof booth. I didn't
really get a good look at him.
364
00:22:36,240 --> 00:22:39,020
You know how I am, Mom, always needing
lots of attention.
365
00:22:39,900 --> 00:22:40,920
Um, yeah.
366
00:22:41,600 --> 00:22:44,980
Mrs. Mack, if Alex is telling the truth,
I strongly recommend you take her to
367
00:22:44,980 --> 00:22:45,980
some kind of specialist.
368
00:22:46,160 --> 00:22:48,880
I mean, I make up stuff, but never
anything as important as this.
369
00:22:49,800 --> 00:22:51,440
I'll take that under advisement, Lewis.
370
00:22:52,270 --> 00:22:54,950
I'm done with it anyway. No more lying,
no more secrets.
371
00:22:56,210 --> 00:22:58,290
Well, I guess I can have a couple of
secrets.
372
00:22:59,990 --> 00:23:02,530
Okay, kids, bolden the think. It's time
for school.
373
00:23:08,010 --> 00:23:14,550
Nice going, honey.
374
00:23:14,770 --> 00:23:15,770
Thanks, Mom.
375
00:23:18,230 --> 00:23:21,100
Type. You want to know who the mystery
man really is? No!
376
00:23:22,920 --> 00:23:23,920
Good.
27304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.