All language subtitles for SWH-002 (translated from English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,600 --> 00:01:03,744 High school in Tokyo 2 00:01:04,000 --> 00:01:10,144 After graduating, I worked in an electronics factory. 3 00:01:10,400 --> 00:01:16,544 I became close to Yuuji and we got married two years ago. 4 00:01:16,800 --> 00:01:22,944 His family home is in Yamanashi, and I have visited him several times. 5 00:01:23,200 --> 00:01:29,344 He and his brother, Koichi, and his wife, Sachiko, were farming together. 6 00:01:29,600 --> 00:01:35,744 For two years we were happy 7 00:01:36,000 --> 00:01:42,144 I also worked at the factory and when I went home, 8 00:01:42,400 --> 00:01:48,544 Six months ago, when we returned to the apartment together, your brother, Koichi 9 00:01:48,800 --> 00:01:54,944 He died suddenly, he fell off a cliff. 10 00:01:55,200 --> 00:02:01,344 Yuji suddenly decided to take up farming and support his family. We moved to Yamanashi. 11 00:02:01,600 --> 00:02:07,744 I turned off the power and had to help out with the farm work, which I was not familiar with. 12 00:02:08,000 --> 00:02:14,144 Turn off the lights. I mean, two months ago, Yuushi collapsed. He had tuberculosis. 13 00:02:14,400 --> 00:02:20,544 I ended up being hospitalized, and I was so engrossed 14 00:02:20,800 --> 00:02:26,944 There were only six. 15 00:02:27,200 --> 00:02:33,344 It's already been three months since Kazu-chan came here, and he's gotten used to the job. 16 00:02:33,600 --> 00:02:39,744 I still have a long way to go. This is my first time working on this, so what are you even saying? 17 00:02:40,000 --> 00:02:46,144 This is a big help to us. My husband died and Yuji collapsed. 18 00:02:46,400 --> 00:02:52,544 I wondered what would happen, but somehow it worked out 19 00:02:52,800 --> 00:02:58,944 My dad and I are always impressed by how hard Kazu-chan works. 20 00:02:59,200 --> 00:03:05,344 I see, Sho-san, you often come to help me. 21 00:03:05,600 --> 00:03:11,744 No matter how much of a friend Yuji is, his family 22 00:03:12,000 --> 00:03:18,144 Is it okay? I don't know, so I'm sure there will be someone who will listen to me. 23 00:03:18,400 --> 00:03:24,544 There are many of them. 24 00:03:31,200 --> 00:03:37,344 I always ask for your help. 25 00:03:37,600 --> 00:03:43,744 You and your job are okay. 26 00:03:44,000 --> 00:03:50,144 Don't worry, Otchan. Yuji and I used to play together. 27 00:03:50,400 --> 00:03:56,544 Koichi died, Yuuji was hospitalized, and my uncle 28 00:03:56,800 --> 00:04:02,944 I thought it was going to be hard. 29 00:04:03,200 --> 00:04:09,344 Hey, that's nice, uncle. More importantly, 30 00:04:09,600 --> 00:04:15,744 He told Kazuko about his night crawling. 31 00:04:16,000 --> 00:04:22,143 Kazuko has only been here for three months since she came from the city. 32 00:04:22,399 --> 00:04:28,543 The first day 33 00:04:28,799 --> 00:04:34,943 Stopping having to stay in hospital for a long time 34 00:04:41,599 --> 00:04:47,743 If you want, you can ask me directly. No, just wait a little longer. 35 00:04:47,999 --> 00:04:54,143 now 36 00:04:54,399 --> 00:05:00,543 Calls from 4 o'clock 37 00:05:13,599 --> 00:05:19,743 Sorry, thank you very much, don't worry about it 38 00:05:19,999 --> 00:05:26,143 Yuji has been very helpful to me, so I want to be of help at a time like this. 39 00:05:26,399 --> 00:05:32,543 Even so, hospitalization during emergencies is long, isn't it? 40 00:05:32,799 --> 00:05:38,943 Aren't you lonely? Yes, it is lonely. 41 00:05:39,199 --> 00:05:45,343 But my sister and my dad are really nice people, and I 42 00:05:45,599 --> 00:05:51,743 I thought if I tried too hard, Jesus' illness would get better quickly, so I tried too hard. 43 00:05:51,999 --> 00:05:58,143 If Kazuko collapses, it will be a big problem, so please don't push yourself. 44 00:05:58,399 --> 00:06:04,543 Please use it. Thank you. Today is Monday. 45 00:06:04,799 --> 00:06:10,943 Yuzu-san may call you. I always say it. 46 00:06:11,199 --> 00:06:17,343 He said he'd help me. 47 00:06:17,599 --> 00:06:23,743 thank you very much 48 00:06:23,999 --> 00:06:30,143 At 4 o'clock, stop worrying about the house and focus on treating your illness. 49 00:06:30,399 --> 00:06:36,543 Please tell me that. 50 00:07:13,663 --> 00:07:14,431 Right. 51 00:07:14,943 --> 00:07:17,247 Portrait-san often comes to visit us. 52 00:07:19,807 --> 00:07:22,879 Dad, leave the heavy lifting to the portrait artist. 53 00:07:25,695 --> 00:07:27,231 It's okay 54 00:07:27,999 --> 00:07:29,279 Oh, that's it. 55 00:07:29,791 --> 00:07:30,815 Next month 56 00:07:31,071 --> 00:07:32,863 Can I buy an electric washing machine? 57 00:07:34,911 --> 00:07:36,703 Not burps, but cash. 58 00:07:41,311 --> 00:07:45,151 I explain the situation to the agricultural cooperative and get paid every month. 59 00:07:46,687 --> 00:07:48,991 I'll reach my goal next month 60 00:07:51,295 --> 00:07:52,319 See you later 61 00:07:53,343 --> 00:07:54,367 Don't rush 62 00:07:55,135 --> 00:07:57,183 If you take your time and sleep, 63 00:07:57,439 --> 00:07:59,743 The doctor said that it would definitely heal. 64 00:08:00,767 --> 00:08:01,279 yes 65 00:08:01,791 --> 00:08:02,559 See you later 66 00:08:02,815 --> 00:08:03,839 Please call me again. 67 00:08:05,375 --> 00:08:06,911 Well then, I'll become your dad. 68 00:08:09,215 --> 00:08:11,007 that 69 00:08:11,263 --> 00:08:15,359 Please ask Sachiko about the temperature of the bath. Yes. 70 00:08:22,527 --> 00:08:24,063 Kagoshima City Washida 71 00:08:27,391 --> 00:08:29,439 Lisa Nayuji 72 00:08:29,951 --> 00:08:31,231 Portraiture 73 00:08:31,999 --> 00:08:34,815 I'm going to sneak into Kazuko's room at night. 74 00:08:40,703 --> 00:08:41,471 Yes. 75 00:08:43,775 --> 00:08:49,919 How is your sister doing? 76 00:08:50,175 --> 00:08:56,319 Should I roll it up? It's okay. It's just right. 77 00:08:56,575 --> 00:08:59,135 Hey, call your dad. 78 00:08:59,647 --> 00:09:01,183 father 79 00:09:01,951 --> 00:09:04,255 Sachiko wants me to wash her hair 80 00:09:04,511 --> 00:09:05,535 Are you stupid? 81 00:09:06,047 --> 00:09:09,631 Ah, I'll wash you later too. 82 00:09:17,567 --> 00:09:23,711 Yuji was fine. 83 00:09:23,967 --> 00:09:30,111 I did it. 84 00:09:30,367 --> 00:09:36,511 Well, I guess it can't be helped considering the situation. 85 00:09:36,767 --> 00:09:39,583 Alert Just 86 00:09:40,095 --> 00:09:46,239 I wanted you to do what you wanted and keep quiet about it. 87 00:09:46,495 --> 00:09:52,639 Later, it was discovered that the collection was in Japanese. 88 00:09:52,895 --> 00:09:55,711 Sunny, I know you're a weakling. 89 00:09:55,967 --> 00:09:58,015 Have you ever lived here? 90 00:09:58,271 --> 00:10:04,415 I see, it can't be helped. I'd like to ask for your advice. 91 00:10:04,671 --> 00:10:10,815 So it was good to report after the fact today. 92 00:10:11,071 --> 00:10:14,399 I told Masami to just be patient with me. 93 00:10:14,655 --> 00:10:20,031 I gave him some pine needles wrapped in paper so he'll definitely come. 94 00:10:23,359 --> 00:10:26,431 I was surprised the first time 95 00:10:27,199 --> 00:10:33,343 I'd never had the experience of having my father wash my body. 96 00:10:33,599 --> 00:10:39,743 I didn't think about it. Yes, that's normal in the countryside. 97 00:10:39,999 --> 00:10:46,143 That's it. Every home does it. 98 00:10:46,399 --> 00:10:47,423 The place where 99 00:10:47,679 --> 00:10:53,823 When it comes to sex, they are relatively open. 100 00:10:54,079 --> 00:10:58,943 In the village, when the girl greets the director, 101 00:10:59,455 --> 00:11:03,807 A ritual called "mizuage" is held. 102 00:11:04,831 --> 00:11:07,135 I'm going to break your virginity. 103 00:11:07,391 --> 00:11:13,535 but 104 00:11:13,791 --> 00:11:15,839 Isn't virginity important? 105 00:11:16,095 --> 00:11:22,239 That's true, but for the village, it's more important to have children. 106 00:11:22,495 --> 00:11:28,639 It is important to say that. 107 00:11:28,895 --> 00:11:34,527 It's a catch, but the person I'll be meeting is the village chief. 108 00:11:34,783 --> 00:11:40,927 Well, I'll ask Shoya for help, thinking about the future. 109 00:11:41,183 --> 00:11:43,999 My mother 110 00:11:44,511 --> 00:11:45,535 My father 111 00:11:45,791 --> 00:11:51,935 Well, for me, it was my grandfather who did the catching. 112 00:11:52,191 --> 00:11:55,263 Is that so? 113 00:11:55,775 --> 00:11:56,799 Virginity is 114 00:11:57,055 --> 00:11:59,615 Dedicated to the one I love 115 00:12:00,383 --> 00:12:06,271 But that's scary 116 00:12:06,783 --> 00:12:09,087 Isn't it Masoukan? 117 00:12:09,855 --> 00:12:11,391 It's incest 118 00:12:11,903 --> 00:12:14,975 In the countryside 119 00:12:15,231 --> 00:12:18,047 Sex in a small world 120 00:12:18,303 --> 00:12:24,447 Well, if you go back, everyone was on the defensive. 121 00:12:24,703 --> 00:12:30,847 That is true, but how? 122 00:12:32,895 --> 00:12:39,039 Apparently it took several days to complete. On the first day 123 00:12:39,295 --> 00:12:40,319 Icha 124 00:12:40,575 --> 00:12:46,719 My mother's co-op was messing around with it, and my grandpa and auntie 125 00:12:46,975 --> 00:12:47,487 Get up 126 00:12:47,999 --> 00:12:54,143 My mother just watched it to the end. 127 00:12:54,399 --> 00:13:00,543 The weather is good. Grandpa licks the money and my mother 128 00:13:00,799 --> 00:13:02,591 Watch until the end 129 00:13:02,847 --> 00:13:04,639 Next up 130 00:13:05,407 --> 00:13:06,687 One ring 131 00:13:07,455 --> 00:13:09,247 Next up: Japan 132 00:13:11,039 --> 00:13:16,415 Apparently a week was spent somewhere. 133 00:13:16,927 --> 00:13:23,071 My head feels dizzy. 134 00:13:23,327 --> 00:13:29,471 tomorrow 135 00:13:40,479 --> 00:13:41,247 Older sister 136 00:13:41,759 --> 00:13:43,807 This room is close to the entrance. 137 00:13:44,319 --> 00:13:46,367 You can relax on the second floor. 138 00:13:47,135 --> 00:13:51,743 I'll sleep in this room, so please, sister, go ahead and get some rest on the second floor. 139 00:13:52,511 --> 00:13:53,279 That's fine. 140 00:13:53,535 --> 00:13:55,071 It's better to be closer to the entrance 141 00:13:55,583 --> 00:13:56,607 is that so 142 00:13:57,631 --> 00:13:59,423 I feel kind of sorry 143 00:14:01,215 --> 00:14:02,751 Aino 144 00:14:03,263 --> 00:14:04,543 You don't need to lock the door. 145 00:14:06,335 --> 00:14:07,103 yes 146 00:14:07,615 --> 00:14:09,151 Well then, excuse me. 147 00:14:36,287 --> 00:14:42,431 I've been waiting 148 00:14:42,687 --> 00:14:48,831 Kazuko is not yet used to living in the countryside. 149 00:14:49,087 --> 00:14:55,231 Please be patient with me. I'm already with Sachiko. 150 00:14:55,487 --> 00:15:01,631 I've done it many times, but I've never done it with Kazuko-san. 151 00:15:01,887 --> 00:15:08,031 I want to do it today Kazuko 152 00:15:08,287 --> 00:15:14,431 I peeked on you, you pervert 153 00:15:21,087 --> 00:15:27,231 Sachiko 154 00:16:01,535 --> 00:16:07,679 Today's positive feeling 155 00:16:07,935 --> 00:16:11,007 Sachiko 156 00:16:15,615 --> 00:16:17,407 Of course, Sachiko 157 00:16:17,663 --> 00:16:23,807 This kid knows it, so it's amazing 158 00:16:34,815 --> 00:16:35,583 once again 159 00:16:37,631 --> 00:16:39,679 yes 160 00:16:41,727 --> 00:16:43,007 Strong 161 00:16:56,063 --> 00:16:57,855 Don't tell anyone in the village. 162 00:16:58,111 --> 00:17:00,927 I 163 00:17:01,439 --> 00:17:03,231 Kobayashi 164 00:17:03,743 --> 00:17:08,607 Please don't say that 165 00:18:18,495 --> 00:18:22,079 voice 166 00:18:22,335 --> 00:18:22,847 voice 167 00:18:23,871 --> 00:18:30,015 Sachiko 168 00:18:30,271 --> 00:18:32,063 Don't decide 169 00:18:32,319 --> 00:18:37,439 It looks like it feels good 170 00:19:08,927 --> 00:19:10,719 It's gotten so big 171 00:19:15,327 --> 00:19:20,703 I'm sorry please forgive me 172 00:19:20,959 --> 00:19:27,103 Instagram Oh no no no 173 00:20:36,479 --> 00:20:40,831 is 174 00:20:59,519 --> 00:21:00,543 fortunate 175 00:22:33,984 --> 00:22:39,616 Embarrassing 176 00:22:54,208 --> 00:22:57,024 bus 177 00:23:01,632 --> 00:23:04,192 It's biting so hard 178 00:23:06,240 --> 00:23:08,032 Listen outside 179 00:23:40,288 --> 00:23:46,432 It's getting hot 180 00:24:29,696 --> 00:24:32,256 It's unfair that only Touko-san is involved. 181 00:25:12,960 --> 00:25:19,104 Sachiko is excited. 182 00:26:11,584 --> 00:26:16,960 I love Sachiko's boobs 183 00:29:14,880 --> 00:29:21,024 Sachiko-san, let me lick Sachiko-san 184 00:29:38,432 --> 00:29:42,528 Sachiko-san, did you get wet at least? 185 00:29:44,064 --> 00:29:45,600 Golf has stains 186 00:29:47,904 --> 00:29:54,048 Dirty 187 00:29:54,304 --> 00:29:55,840 Because 188 00:30:21,696 --> 00:30:24,256 Dirty 189 00:31:22,880 --> 00:31:27,232 It looks like an adult's finger could fit in there. 190 00:31:51,040 --> 00:31:56,672 It's easy to become me, Sachiko-san 191 00:37:43,296 --> 00:37:49,440 ink 192 00:38:52,928 --> 00:38:55,488 You like being penetrated from behind? 193 00:39:06,240 --> 00:39:10,592 You're taking action on your own, aren't you? 194 00:39:10,848 --> 00:39:16,480 Do you want me to follow you? 195 00:39:18,784 --> 00:39:20,832 library 196 00:39:21,088 --> 00:39:23,648 please 197 00:39:23,904 --> 00:39:28,000 Musashikoyama is moving 198 00:40:40,192 --> 00:40:46,336 Poop 199 00:41:41,632 --> 00:41:47,776 Can I put it in? 200 00:44:24,959 --> 00:44:31,103 Musashi-Kosugi It seems like it's going to come out. 201 00:44:31,359 --> 00:44:37,503 May I 202 00:45:51,743 --> 00:45:54,303 Kazu-chan, I won't be here all tonight 203 00:45:55,839 --> 00:45:58,655 Is there something wrong? 204 00:45:59,423 --> 00:46:00,447 In this village 205 00:46:00,703 --> 00:46:03,775 When a man turns 15, he loses his virginity 206 00:46:04,287 --> 00:46:07,103 In other words, a ritual to lose one's virginity. 207 00:46:09,151 --> 00:46:12,223 This year, five people will be turning fifteen. 208 00:46:12,479 --> 00:46:13,503 girl 209 00:46:14,015 --> 00:46:17,343 A total of ten people gather in the temple grounds. 210 00:46:20,159 --> 00:46:20,671 that 211 00:46:21,439 --> 00:46:22,975 Are you having sex? 212 00:46:23,743 --> 00:46:24,511 yes 213 00:46:24,767 --> 00:46:26,815 First, the total, so I 214 00:46:27,327 --> 00:46:28,863 Then Nun 215 00:46:29,887 --> 00:46:33,983 But we were short of three, so we drew lots for the wives. 216 00:46:35,007 --> 00:46:41,151 I can't believe there are people over 50 who are trash. 217 00:46:41,407 --> 00:46:42,431 40 year old wife 218 00:46:42,687 --> 00:46:47,551 So it's often your mother or your sister-in-law. 219 00:46:47,807 --> 00:46:50,879 If you live there, it's called Minakami. 220 00:46:51,135 --> 00:46:56,255 I will give up my virginity. I will go to the girl who completed the ceremony and to the widow. 221 00:46:56,767 --> 00:46:59,071 Say "night crawling" 222 00:46:59,327 --> 00:47:02,655 Are you allowed to have sex freely? 223 00:47:03,679 --> 00:47:08,799 Then you won't know whose child it is. 224 00:47:09,055 --> 00:47:09,823 Right. 225 00:47:10,335 --> 00:47:12,895 So usually it's the father 226 00:47:13,407 --> 00:47:14,687 Say it's you 227 00:47:15,711 --> 00:47:16,991 Are you two going to get married? 228 00:47:19,295 --> 00:47:21,087 I don't know who it belongs to 229 00:47:21,855 --> 00:47:24,415 It's okay, anyone's child 230 00:47:24,671 --> 00:47:29,023 In other words, he is a village child, so the village will look after him. 231 00:47:29,535 --> 00:47:33,631 The whole village is like a family. 232 00:47:34,655 --> 00:47:37,471 I'm nothing like my dad 233 00:47:37,983 --> 00:47:39,007 But that's okay 234 00:47:39,519 --> 00:47:41,311 Someone's child in the village 235 00:47:42,847 --> 00:47:43,871 my 236 00:47:44,127 --> 00:47:45,919 The son of a real father 237 00:47:46,431 --> 00:47:48,479 Maybe she's coming to visit me at night 238 00:47:48,991 --> 00:47:50,015 But that's okay 239 00:47:50,783 --> 00:47:55,903 My sister always slept in the room closest to the entrance. 240 00:47:56,159 --> 00:47:57,439 Maybe 241 00:47:57,951 --> 00:47:58,719 yes 242 00:47:59,231 --> 00:48:04,351 So that men can come and visit you at night 243 00:48:10,751 --> 00:48:16,895 Yesterday, I got a call from Yaji-san and we talked about Portrait-san. 244 00:48:17,151 --> 00:48:23,295 I was grateful to the organizer and told him to give my regards to me. 245 00:48:23,551 --> 00:48:25,599 is that so 246 00:48:27,135 --> 00:48:28,159 Kazuko also 247 00:48:28,415 --> 00:48:30,719 It must be hard when there's no emergency. 248 00:48:31,231 --> 00:48:32,255 What is it? 249 00:48:33,535 --> 00:48:35,327 Well, it's hard. 250 00:48:35,583 --> 00:48:38,143 There is no one in the world who doesn't have a hard time 251 00:48:38,911 --> 00:48:40,191 That's right. 252 00:48:40,703 --> 00:48:46,847 Kazuko 253 00:48:47,103 --> 00:48:47,871 tonight 254 00:48:48,127 --> 00:48:49,663 At Katsuko's place 255 00:48:50,175 --> 00:48:56,319 Can I go? Sure. I'll tell your dad. 256 00:48:56,575 --> 00:48:58,623 thank you 257 00:49:03,743 --> 00:49:04,767 Kazuko 258 00:49:05,023 --> 00:49:07,071 That's a bad thing. 259 00:49:09,119 --> 00:49:13,471 I thought for sure he was coming to my house to drink. 260 00:49:14,751 --> 00:49:16,031 that 261 00:49:16,543 --> 00:49:17,823 Even if you refuse 262 00:49:18,079 --> 00:49:19,103 Is that okay? 263 00:49:20,127 --> 00:49:21,919 That's already bad. 264 00:49:22,687 --> 00:49:26,783 If you don't like it, you can just send the guy away. 265 00:49:28,063 --> 00:49:29,343 No, that 266 00:49:29,599 --> 00:49:31,391 Not to chase them away, 267 00:49:31,647 --> 00:49:33,951 What I misunderstood 268 00:49:34,207 --> 00:49:35,231 I wanted to apologize. 269 00:49:35,999 --> 00:49:38,815 But I already said OK. 270 00:49:40,095 --> 00:49:44,447 I feel like I can use calligraphy now. 271 00:49:45,471 --> 00:49:47,007 If I refuse 272 00:49:47,775 --> 00:49:51,359 It might be troublesome 273 00:49:52,383 --> 00:49:54,943 He is from my company. 274 00:49:56,479 --> 00:49:57,759 If you make them angry 275 00:49:58,783 --> 00:50:00,831 You might be ostracized. 276 00:50:04,415 --> 00:50:06,975 Anyway, tonight I'm close to the front door. 277 00:50:07,231 --> 00:50:09,791 Sleep in the room where Sachiko is sleeping. 278 00:50:12,607 --> 00:50:13,887 alarm 279 00:50:14,399 --> 00:50:15,167 Is it? 280 00:51:21,215 --> 00:51:23,775 Kazuko 281 00:51:25,823 --> 00:51:27,359 I've always wanted to do this with you 282 00:51:59,103 --> 00:52:05,247 What soft boobs 283 00:52:11,903 --> 00:52:18,047 It would be a shame to leave it like that. 284 00:52:18,303 --> 00:52:24,447 It must be exciting to know that everyone thinks of you, Kazuko-san. 285 00:52:31,103 --> 00:52:37,247 Something has already hardened 286 00:52:37,503 --> 00:52:43,135 Are you feeling it? 287 00:52:43,391 --> 00:52:44,415 Look. 288 00:52:46,719 --> 00:52:52,863 You have a lovely voice for crying out loud. 289 00:53:02,079 --> 00:53:04,127 Please don't refuse 290 00:53:07,967 --> 00:53:08,991 Look at me 291 00:53:32,543 --> 00:53:36,639 Come on, stick your tongue out more 292 00:53:40,991 --> 00:53:45,087 I was kind of hoping you'd do this 293 00:53:45,599 --> 00:53:47,903 Bring out the classics 294 00:53:48,927 --> 00:53:50,207 Look. 295 00:53:57,887 --> 00:53:59,423 Please give it to me 296 00:54:53,183 --> 00:54:59,327 This one is also getting harder. 297 00:55:02,143 --> 00:55:08,287 Maybe I'll show it to you soon 298 00:55:08,543 --> 00:55:14,687 I have never touched that part. 299 00:55:14,943 --> 00:55:21,087 What are you talking about? 300 00:55:21,343 --> 00:55:26,207 There's no way I can go home after doing this. 301 00:55:26,975 --> 00:55:29,023 Come on, give up 302 00:55:45,151 --> 00:55:46,175 please show me 303 00:55:47,967 --> 00:55:50,015 That amazing body 304 00:55:56,159 --> 00:55:58,975 What an amazing body! 305 00:56:04,095 --> 00:56:08,703 With a body like that, it would be impossible to tell someone not to come to you at night. 306 00:56:09,471 --> 00:56:11,007 Standing so close 307 00:56:15,359 --> 00:56:21,503 It's been building up 308 00:56:21,759 --> 00:56:27,903 Send me a LINE message and let go of this body 309 00:56:28,415 --> 00:56:34,303 Kazuko, why do you make so many? 310 00:56:37,631 --> 00:56:41,215 Just a slight touch and such a reaction 311 00:56:43,519 --> 00:56:49,663 It's not convincing if you make it this stiff. 312 00:56:54,527 --> 00:56:58,367 It's really easy to feel 313 00:57:02,463 --> 00:57:08,607 You'll be shocked to see this 314 00:57:12,191 --> 00:57:13,215 Why? 315 00:57:15,263 --> 00:57:18,335 When you think about it like that, doesn't it get you excited? 316 00:57:22,687 --> 00:57:23,199 Like this 317 00:57:28,575 --> 00:57:33,695 It's really soft 318 00:57:37,279 --> 00:57:40,863 Please broadcast the news 319 00:57:41,631 --> 00:57:45,471 I see, you want to forget about musicians for tonight. 320 00:57:56,479 --> 00:57:58,783 Well then, this is wonderful. 321 00:57:59,807 --> 00:58:05,439 Give me a better look. Stand there. 322 00:58:06,719 --> 00:58:07,743 Please stand 323 00:58:21,055 --> 00:58:22,847 What an amazing body! 324 00:58:36,927 --> 00:58:42,047 The skin is also beautiful 325 00:58:47,679 --> 00:58:50,495 Should I eat it? 326 00:59:14,815 --> 00:59:20,959 It's difficult, but you can feel it, right? 327 00:59:21,215 --> 00:59:25,311 Is it sensitive underneath too? 328 00:59:36,319 --> 00:59:38,367 behind 329 00:59:45,279 --> 00:59:46,303 H 330 00:59:46,559 --> 00:59:50,143 Try sticking it out more 331 00:59:51,423 --> 00:59:52,703 Look. 332 01:00:03,711 --> 01:00:08,063 Voice: Butt 333 01:00:08,319 --> 01:00:14,463 This is Yuji too. 334 01:00:14,719 --> 01:00:20,863 Something like this 335 01:00:30,847 --> 01:00:35,455 It's worth touching. It's big. 336 01:00:43,647 --> 01:00:45,439 Did you do something like this too, Yuji? 337 01:02:42,943 --> 01:02:49,087 I think a lot of the tension is leaking out. It's getting hard here. 338 01:02:53,439 --> 01:02:55,487 Please hold on for a moment. 339 01:02:55,743 --> 01:02:59,839 Isn't it a shame that an emergency occurs? 340 01:03:00,607 --> 01:03:04,447 Harden your nipples 341 01:03:12,127 --> 01:03:13,151 Don't say that 342 01:03:14,943 --> 01:03:16,223 Pokemon Katakuri 343 01:03:36,959 --> 01:03:40,799 Kazuko's buttocks touched my crotch. 344 01:03:41,055 --> 01:03:44,639 It will stimulate you. 345 01:04:24,575 --> 01:04:26,623 Kurohime please 346 01:04:26,879 --> 01:04:31,743 Please don't look at me too much, I'm making such a big statement 347 01:04:33,279 --> 01:04:35,071 My nipples are so hard 348 01:04:36,351 --> 01:04:37,631 It becomes hard. 349 01:04:42,239 --> 01:04:44,799 Even if you hate it, your body 350 01:04:45,055 --> 01:04:46,591 That's honest. 351 01:04:57,599 --> 01:05:00,415 Come on, don't hide it so much 352 01:05:03,743 --> 01:05:09,887 Are you embarrassed? Are you that embarrassed? 353 01:05:10,143 --> 01:05:13,215 It makes me even more excited. 354 01:05:19,615 --> 01:05:24,735 It's getting harder and harder, look 355 01:05:52,639 --> 01:05:55,711 I can't resist LINE 356 01:06:08,511 --> 01:06:12,095 It's so sexy, give it to me 357 01:06:25,919 --> 01:06:29,759 It's been a long time since you've had a massage, so it's been building up 358 01:09:01,823 --> 01:09:06,687 Please stop 359 01:09:12,575 --> 01:09:16,415 Why 360 01:09:17,439 --> 01:09:19,231 Because it's wet 361 01:09:19,487 --> 01:09:22,047 Is it because it's wet? 362 01:09:22,303 --> 01:09:28,447 Please don't do that. I'm getting wet from a man other than my husband. 363 01:09:38,431 --> 01:09:39,455 Touched here 364 01:09:40,735 --> 01:09:43,551 Did you put it in? 365 01:09:47,647 --> 01:09:49,183 please show me 366 01:09:49,951 --> 01:09:53,535 Look. 367 01:10:00,191 --> 01:10:03,263 It's very damp, see? 368 01:10:05,055 --> 01:10:11,199 I can feel it just by having it traced 369 01:10:12,223 --> 01:10:17,855 It's overflowing more and more 370 01:10:18,879 --> 01:10:21,183 It's getting darker and darker 371 01:10:26,303 --> 01:10:32,447 Sagamihara Citizen 372 01:10:35,007 --> 01:10:41,151 It'll get dirty, so should I take it off? 373 01:10:41,407 --> 01:10:47,551 That's all I ask 374 01:10:47,807 --> 01:10:50,367 Keep it so wet 375 01:10:50,623 --> 01:10:56,767 But look, your pants will get dirty. 376 01:10:57,023 --> 01:10:58,303 This is what I will take 377 01:11:19,295 --> 01:11:20,063 Look. 378 01:11:22,623 --> 01:11:28,767 Wide 379 01:11:33,119 --> 01:11:36,703 I have to look closely to see if it's wet. 380 01:11:43,615 --> 01:11:44,127 From here 381 01:12:00,255 --> 01:12:03,327 It's easy to apply 382 01:12:24,063 --> 01:12:25,855 My finger is in 383 01:12:44,287 --> 01:12:45,823 Oh no 384 01:13:03,743 --> 01:13:07,839 Even if you say so 385 01:13:08,095 --> 01:13:14,239 Look, it's getting wetter and wetter. 386 01:13:14,495 --> 01:13:16,287 What happens if you eat it? 387 01:14:02,623 --> 01:14:05,183 Did you say it? 388 01:14:20,543 --> 01:14:26,431 It's unfair for Kazuko to go alone. 389 01:14:26,687 --> 01:14:32,831 Please make me feel good too 390 01:14:33,087 --> 01:14:36,671 Like I did at 4 o'clock 391 01:14:38,719 --> 01:14:39,487 Please 392 01:15:10,719 --> 01:15:12,511 Do you pull down your pants all at once? 393 01:15:18,143 --> 01:15:18,911 Bold 394 01:15:34,271 --> 01:15:35,295 I did it at 10 o'clock 395 01:16:01,919 --> 01:16:04,735 I would have done more 396 01:17:14,879 --> 01:17:16,927 You've become a lot more proactive. 397 01:17:51,999 --> 01:17:53,791 Yeah 398 01:18:28,863 --> 01:18:35,007 Please just call me that. 399 01:18:35,263 --> 01:18:40,383 Please come this far. 400 01:18:41,407 --> 01:18:46,783 Please stop 401 01:18:47,295 --> 01:18:51,391 Please, please 402 01:18:51,647 --> 01:18:56,511 Please stop, please stop, stop 403 01:19:00,607 --> 01:19:06,751 Please stop 404 01:19:08,031 --> 01:19:14,175 what 405 01:19:15,967 --> 01:19:18,527 Look. 406 01:19:18,783 --> 01:19:24,927 If I don't tell you what I don't want to put in, will they put it in? 407 01:20:00,511 --> 01:20:03,839 She seemed to want me to put it in, so I did. 408 01:21:01,952 --> 01:21:08,096 I can't say it because I feel it 409 01:21:08,352 --> 01:21:14,496 Do it intensely. 410 01:21:21,408 --> 01:21:25,760 oh 411 01:21:41,120 --> 01:21:47,264 Please make me feel good 412 01:22:42,048 --> 01:22:48,192 It's intense 413 01:22:53,824 --> 01:22:59,200 I'm in the mood. You were laughing earlier. 414 01:23:00,224 --> 01:23:06,368 copper 415 01:23:06,624 --> 01:23:10,464 That's going too far. 416 01:23:10,720 --> 01:23:16,864 It's no good, it's so easy 417 01:23:18,656 --> 01:23:24,800 Please get on all fours. 418 01:24:43,648 --> 01:24:49,792 Look! 419 01:25:08,736 --> 01:25:14,880 Person in emergency Which is bigger? 420 01:25:15,136 --> 01:25:18,720 Video Seriously 421 01:25:18,976 --> 01:25:22,048 This one is bigger 422 01:25:22,304 --> 01:25:27,680 It's really deep inside 423 01:25:27,936 --> 01:25:34,080 I don't know many people who can go that deep. I guess you weren't satisfied. 424 01:25:48,416 --> 01:25:54,560 It's okay, Kazuko-san, that's how you feel. 425 01:25:54,816 --> 01:25:57,888 Please use it 426 01:25:58,912 --> 01:26:05,056 Follow me 427 01:26:16,064 --> 01:26:17,600 Ah, this 428 01:28:14,592 --> 01:28:20,736 I really love nipples 429 01:28:27,392 --> 01:28:33,536 It feels good, but I admit it. 430 01:29:33,696 --> 01:29:37,536 Enter 431 01:29:56,224 --> 01:30:01,856 Does it feel good? 432 01:32:12,672 --> 01:32:18,816 Kazuko 433 01:32:19,072 --> 01:32:25,216 Is it me? Boobs anime 434 01:33:07,712 --> 01:33:08,992 father 435 01:33:09,504 --> 01:33:15,648 Kazu-chan wants to go back to Tokyo 436 01:33:34,592 --> 01:33:35,360 sorry 437 01:33:36,384 --> 01:33:37,920 I guess 438 01:33:38,432 --> 01:33:39,200 No. 439 01:33:41,248 --> 01:33:42,528 field 440 01:33:42,784 --> 01:33:44,576 It was my first time. 441 01:33:46,880 --> 01:33:47,904 I'm scared 442 01:33:49,952 --> 01:33:51,744 When I think about the future 443 01:33:52,512 --> 01:33:53,792 I'm not confident 444 01:33:56,096 --> 01:33:57,376 Isn't that right? 445 01:33:57,888 --> 01:34:00,704 If so, it's no big deal. 446 01:34:01,984 --> 01:34:03,776 By motorcycle 447 01:34:05,312 --> 01:34:08,128 I understand how you feel. 448 01:34:10,176 --> 01:34:10,944 I 449 01:34:11,200 --> 01:34:13,248 I feel sorry for Yuji 450 01:34:13,760 --> 01:34:14,528 absolutely 451 01:34:14,784 --> 01:34:17,088 I thought I wouldn't feel anything 452 01:34:17,856 --> 01:34:19,648 I felt 453 01:34:20,160 --> 01:34:21,952 I even let out a voice 454 01:34:22,720 --> 01:34:23,744 I 455 01:34:24,000 --> 01:34:25,024 It's pathetic 456 01:34:26,048 --> 01:34:26,816 Kazu-chan 457 01:34:27,072 --> 01:34:29,632 I'm sorry for making you live in an unfamiliar environment. 458 01:34:30,656 --> 01:34:32,448 me too 459 01:34:32,704 --> 01:34:35,520 I think you should go home at once. 460 01:34:36,544 --> 01:34:42,176 Please take a rest in Tokyo for up to 4 hours. 461 01:34:45,760 --> 01:34:51,904 Ah, that's right. 462 01:34:52,160 --> 01:34:58,304 Kaneko-san, this is 3 months old 463 01:34:58,560 --> 01:35:04,704 Buy a washing machine 464 01:35:04,960 --> 01:35:08,288 This is rain money. I can't accept this. 465 01:35:08,544 --> 01:35:11,360 It's okay, Kazu-chan, take it. 466 01:35:12,128 --> 01:35:13,920 I made you feel bad. 467 01:35:15,200 --> 01:35:16,480 Got it? 468 01:35:16,736 --> 01:35:17,760 It's okay 469 01:35:18,016 --> 01:35:22,112 From now on, I'll do my best with Sashiko starting tomorrow. 470 01:35:22,368 --> 01:35:26,720 Yes, originally there were just two of us. 471 01:35:26,976 --> 01:35:29,792 There were no washing machines then, and there aren't even now. 472 01:35:30,560 --> 01:35:32,864 Don't worry about us two 473 01:35:37,472 --> 01:35:38,496 Understood 474 01:35:39,776 --> 01:35:41,056 The two 475 01:35:41,312 --> 01:35:43,872 I found out he was a really nice guy. 476 01:35:46,944 --> 01:35:47,712 Older sister 477 01:35:48,480 --> 01:35:49,504 Don't push yourself too hard 478 01:35:50,272 --> 01:35:51,296 Older sister 479 01:35:51,552 --> 01:35:52,832 You're pregnant, aren't you? 480 01:35:54,624 --> 01:35:56,416 Did you know, Kazu-chan? 481 01:35:57,440 --> 01:35:57,952 left 482 01:36:09,472 --> 01:36:11,264 Tosa 483 01:36:12,288 --> 01:36:13,312 About me 484 01:36:13,568 --> 01:36:14,336 Please answer 485 01:36:15,872 --> 01:36:16,640 I 486 01:36:16,896 --> 01:36:18,432 I'm not going back to Tokyo 487 01:36:19,200 --> 01:36:20,992 I will remain in this village 488 01:36:22,272 --> 01:36:23,040 Number 489 01:36:26,112 --> 01:36:27,904 For my work 490 01:38:35,392 --> 01:38:36,672 father 491 01:38:37,696 --> 01:38:38,976 Touch it 492 01:40:06,784 --> 01:40:10,880 I'm embarrassed 493 01:42:46,528 --> 01:42:52,672 Girl why 494 01:42:52,928 --> 01:42:59,072 My Course 495 01:42:59,584 --> 01:43:01,632 Look at me. 496 01:43:06,496 --> 01:43:07,264 Nagoya 497 01:43:33,120 --> 01:43:33,632 corona 498 01:44:14,592 --> 01:44:17,920 It's getting hard 499 01:44:19,968 --> 01:44:20,736 feeling 500 01:44:53,248 --> 01:44:58,880 Is that true? 501 01:44:59,136 --> 01:45:02,208 Does it feel so good? 502 01:45:02,464 --> 01:45:05,536 good morning 503 01:46:07,488 --> 01:46:13,632 Circus girl, let's eat together. Come here. 504 01:46:14,656 --> 01:46:17,984 Are you okay 505 01:46:18,240 --> 01:46:21,312 Warm me up. 506 01:46:42,816 --> 01:46:48,960 It's already so wet 507 01:47:22,496 --> 01:47:28,640 Wako-sama, let's see her in full view. 508 01:47:42,208 --> 01:47:48,352 Ask for a photo 509 01:48:31,104 --> 01:48:35,712 Anyway, 510 01:48:37,248 --> 01:48:38,016 that 511 01:48:39,808 --> 01:48:45,184 Show me the cute girl 512 01:48:55,680 --> 01:49:01,824 Look carefully, I was wrong. 513 01:49:02,080 --> 01:49:08,224 Open it and see for yourself. 514 01:49:08,736 --> 01:49:09,248 null 515 01:49:10,272 --> 01:49:14,880 Open wider 516 01:49:15,136 --> 01:49:18,464 That's right 517 01:49:21,536 --> 01:49:23,072 Properly 518 01:49:23,328 --> 01:49:27,680 It's wet 519 01:49:27,936 --> 01:49:34,080 What are you going to do? Please let it happen. 520 01:49:34,592 --> 01:49:36,896 I see 521 01:49:49,440 --> 01:49:55,584 Does it feel good already? 522 01:49:57,376 --> 01:49:59,168 ah 523 01:49:59,680 --> 01:50:04,288 a 524 01:50:04,544 --> 01:50:10,688 Warm and so so 525 01:50:18,880 --> 01:50:25,024 Choshimaru 526 01:50:26,816 --> 01:50:31,168 Ah, here it is 527 01:50:32,704 --> 01:50:38,848 figure 528 01:50:51,392 --> 01:50:53,184 I won't go there again and again 529 01:51:06,240 --> 01:51:12,384 It's your smell. 530 01:51:59,744 --> 01:52:02,816 father 531 01:52:26,880 --> 01:52:33,024 You can put it in 532 01:52:33,280 --> 01:52:39,168 Tosa, what do you mean? Open your legs. 533 01:53:02,208 --> 01:53:07,584 It's warm 534 01:53:21,664 --> 01:53:23,712 The Tokaido 535 01:53:23,968 --> 01:53:30,112 Beautiful 536 01:54:33,600 --> 01:54:39,744 behind 537 01:54:44,608 --> 01:54:50,752 Facing backwards 538 01:54:51,008 --> 01:54:57,152 That's disgusting. 539 01:55:00,736 --> 01:55:06,880 You're getting so wet, so let's put it in, yeah, yeah 540 01:55:25,568 --> 01:55:31,712 Come on, try moving on your own 541 01:55:41,184 --> 01:55:47,328 I wonder 542 01:55:47,584 --> 01:55:53,728 Does it feel good? 543 01:56:00,384 --> 01:56:04,480 Look. 544 01:56:10,624 --> 01:56:16,768 Visit the house 545 01:56:49,024 --> 01:56:54,144 next time 546 01:56:54,400 --> 01:57:00,544 I'll let you use your legs. Come on, I want to see your face. Look over here. 547 01:57:10,784 --> 01:57:16,672 Beautiful and naughty 548 01:57:23,840 --> 01:57:29,984 It's like a dream, like you 549 01:57:55,840 --> 01:58:01,984 Come in 550 01:59:21,088 --> 01:59:27,232 Sho 551 01:59:27,488 --> 01:59:33,632 I'm pregnant with my child 552 01:59:33,888 --> 01:59:40,032 Maybe God 553 01:59:40,288 --> 01:59:46,432 It's about time you got married. Yuji, retire. 554 01:59:46,688 --> 01:59:52,832 I'd be surprised if that happened 555 01:59:53,088 --> 01:59:59,232 I'm not happy to have my own child - there's no man 556 01:59:59,488 --> 02:00:05,632 Mr. Shiba and his wife, please help me out a bit. 557 02:00:05,888 --> 02:00:12,032 father 558 02:00:12,288 --> 02:00:18,432 That's completely wrong. This was 10,000 yen. Oh, I see. 559 02:00:18,688 --> 02:00:24,832 like this37089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.