All language subtitles for Newhart s08e16 Seein Double

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,180 --> 00:00:53,840 How's your cold doing, George? 2 00:00:54,080 --> 00:00:55,080 What cold? 3 00:00:57,800 --> 00:00:58,800 Never mind. 4 00:01:00,760 --> 00:01:04,959 Stephanie, if you lowered your arm, something might actually get clean. 5 00:01:07,260 --> 00:01:10,980 It would also cause dust to fly, which is unhealthy for my baby. 6 00:01:13,020 --> 00:01:15,660 You really don't think things through, do you, Joanna? 7 00:01:17,420 --> 00:01:19,500 Hail, hail, apple and apple -let of my eye. 8 00:01:19,950 --> 00:01:21,210 Here, Jojo, louden up. 9 00:01:22,690 --> 00:01:25,970 This cook has concocted a tasty new way to serve up your TV shows. 10 00:01:26,570 --> 00:01:28,150 I'm salivating in anticipation. 11 00:01:29,690 --> 00:01:33,050 I'm flip -flopping your time slots. From now on, ye will be on before ye, you 12 00:01:33,050 --> 00:01:34,430 see? Is that a plan or what? 13 00:01:34,930 --> 00:01:39,170 See, the thing about a plan is usually, you know, it has, like, a purpose. 14 00:01:40,870 --> 00:01:41,870 Really, huh? 15 00:01:43,270 --> 00:01:45,330 All you people ever talk about is television. 16 00:01:45,790 --> 00:01:47,910 Everyone in my world is obsessed with TV. 17 00:01:48,510 --> 00:01:49,510 I'm not. 18 00:01:49,760 --> 00:01:51,640 Well, you're also not part of my world, George. 19 00:01:54,420 --> 00:01:56,220 Oh, okay. 20 00:01:56,700 --> 00:01:57,700 You're on the fringe. 21 00:01:59,920 --> 00:02:03,120 Surf suppers, coppers. I just had a tidal wave of an idea. Oh, let me take a 22 00:02:03,120 --> 00:02:04,120 wild guess. 23 00:02:04,140 --> 00:02:06,220 You're flip -flopping our time slots again? 24 00:02:06,920 --> 00:02:07,920 Possibly, possibly. 25 00:02:08,300 --> 00:02:11,400 But right now, my notion's to give my Huffin' Muffin a show of her own. 26 00:02:12,660 --> 00:02:13,740 My own TV show? 27 00:02:14,700 --> 00:02:17,540 Where I'll be the center of attention and people will write me fan mail I'll 28 00:02:17,540 --> 00:02:18,540 never answer? 29 00:02:20,320 --> 00:02:23,560 Oh, use a phone letter. You know, it's just as impersonal. 30 00:02:24,580 --> 00:02:25,580 True. 31 00:02:25,800 --> 00:02:30,680 Michael, I don't know if I can do a show like Dick's or Joanna's. 32 00:02:31,000 --> 00:02:32,580 Actually, it's not as hard as it looks. 33 00:02:32,900 --> 00:02:35,000 No, I mean I want to do something good. 34 00:02:37,580 --> 00:02:41,860 Something that would affect people, that would change the world. 35 00:02:42,160 --> 00:02:43,180 How about it? 36 00:02:43,450 --> 00:02:44,450 A sitcom. 37 00:02:46,350 --> 00:02:47,350 Yes! 38 00:02:47,730 --> 00:02:50,150 Now, with me writing, producing, and directing this thing, how could it fail? 39 00:02:50,450 --> 00:02:52,890 Easy with you writing, producing, and directing this thing. 40 00:02:55,110 --> 00:02:57,610 Michael, have you ever done a sitcom before? 41 00:02:57,970 --> 00:02:59,110 Nay, Joanna, I have not. 42 00:02:59,850 --> 00:03:03,310 But I have seen every episode of every sitcom ever created, except for that 43 00:03:03,310 --> 00:03:05,730 Brady Bunch where Mr. Brady buys the kids a pool table. 44 00:03:07,230 --> 00:03:12,190 So, um, who else is going to be in this sitcom of yours? 45 00:03:12,670 --> 00:03:14,590 No one. Just me. That's all. Nobody else. 46 00:03:16,010 --> 00:03:19,210 Yeah, Joe. Other characters would just get in the way. 47 00:03:20,030 --> 00:03:23,830 Being an aficionado of the form, I must point out that every successful sitcom 48 00:03:23,830 --> 00:03:28,150 needs a good stooge. That's true. You need a goofball. A doofus. 49 00:03:28,730 --> 00:03:31,310 Someone so thick, he always misses the point. 50 00:03:32,530 --> 00:03:35,030 Is that right? Is that even what we're talking about? 51 00:03:36,890 --> 00:03:38,110 I could play a doofus. 52 00:03:38,970 --> 00:03:40,290 I'm not afraid to look silly. 53 00:03:41,200 --> 00:03:42,480 as you're demonstrating right now. 54 00:03:44,860 --> 00:03:49,360 Excuse my sexism, Broadway Jojo, but the best stooges are men. 55 00:03:49,600 --> 00:03:54,100 The paragon being the incomparable Don Knotts. Hey, what about Dick for the 56 00:03:54,100 --> 00:03:58,860 stooge? Doesn't WPIV have you on one of those deals where you have to do 57 00:03:58,860 --> 00:04:02,460 everything they say? I don't know what you're talking about. 58 00:04:02,780 --> 00:04:04,080 See, he's a natural. 59 00:04:07,320 --> 00:04:08,320 Yes! 60 00:04:09,109 --> 00:04:10,109 Thanks, George. 61 00:04:10,150 --> 00:04:12,430 By the way, you're no longer part of my world. 62 00:04:14,390 --> 00:04:17,110 Who needs your world? I'm on Stephanie's fringe. 63 00:04:19,290 --> 00:04:22,390 You know, I also have an overall deal at the station. 64 00:04:23,150 --> 00:04:24,990 Maybe I could play Stephanie's best friend. 65 00:04:26,330 --> 00:04:27,330 Excuse us. 66 00:04:29,590 --> 00:04:35,090 No. A best friend is someone you'd borrow clothes from. I mean, come on. 67 00:04:37,730 --> 00:04:39,290 Shazam. We'll throw Joanna a bone. 68 00:04:39,590 --> 00:04:40,590 She'll play my dog. 69 00:04:41,790 --> 00:04:43,950 An even better part. An even smaller part. 70 00:04:45,510 --> 00:04:49,930 Congratulations, Joanna. You are now part of my sitcom family. Of course, you 71 00:04:49,930 --> 00:04:53,150 might have to memorize the lines. I can do it. I can do it. Dick, I might have a 72 00:04:53,150 --> 00:04:56,730 line. Oh, that's nice. Let's hope it's a funny one. Yeah. 73 00:04:58,230 --> 00:05:03,350 So, writer, producer, director, when can we shoot my sitcom? Well, let's see. I 74 00:05:03,350 --> 00:05:06,570 still have to come up with a premise, write the script, have sets built. 75 00:05:07,160 --> 00:05:08,740 Hire a crew. What, two days? 76 00:05:10,840 --> 00:05:12,220 Quality takes time. 77 00:05:15,020 --> 00:05:17,920 Look, it's Jody. No, it's Judy. 78 00:05:18,360 --> 00:05:20,320 We're seeing double. 79 00:05:21,060 --> 00:05:23,640 Teenage twins are double duty. 80 00:05:23,960 --> 00:05:25,860 We're seeing double. 81 00:05:26,420 --> 00:05:29,100 Since their mom drowned in a lake. 82 00:05:29,440 --> 00:05:31,840 Dad has taught his girls to bake. 83 00:05:32,440 --> 00:05:34,720 Ever eats bologna cake. 84 00:05:35,380 --> 00:05:36,980 It's really gross. 85 00:05:40,400 --> 00:05:47,180 What mischief you twins get into Twice the trouble 86 00:05:47,180 --> 00:05:52,500 We're seeing double Aren't you? 87 00:06:00,140 --> 00:06:06,800 I wonder which of my 15 -year -old identical twin 88 00:06:06,800 --> 00:06:09,680 daughters, Judy or Jody, did this to me. 89 00:06:10,270 --> 00:06:12,490 Their father, Henry Bumper. 90 00:06:14,890 --> 00:06:15,890 Hi, Daddy. 91 00:06:20,310 --> 00:06:24,270 All right, which one of you twins cut a hole in my paper? 92 00:06:25,030 --> 00:06:26,030 Uh -oh. 93 00:06:27,950 --> 00:06:29,290 Jody, I thought so. 94 00:06:30,090 --> 00:06:33,010 I knew it couldn't have been Jody. She's my little bookworm. 95 00:06:34,750 --> 00:06:36,250 Jody's my little troublemaker. 96 00:06:36,910 --> 00:06:38,090 Come on, Daddy. 97 00:06:39,120 --> 00:06:40,300 Don't cause that much trouble. 98 00:06:45,120 --> 00:06:46,120 Whoops. 99 00:06:46,980 --> 00:06:52,920 Okay, Daddy, I cut up your paper, and I'm sorry, especially since today's your 100 00:06:52,920 --> 00:06:58,960 35th birthday and also the anniversary of our mommy's death in that freak 101 00:06:58,960 --> 00:06:59,960 fishing accident. 102 00:07:02,980 --> 00:07:07,120 Cheer up, twins. Remember, your mother's in a better place now. 103 00:07:07,630 --> 00:07:09,670 You mean the bottom of Lake Titicaca? 104 00:07:13,310 --> 00:07:17,310 No, on the shores of... Lake Heaven. 105 00:07:18,770 --> 00:07:21,410 Where no one ever gets tangled in fishing line. 106 00:07:22,490 --> 00:07:23,490 Oh, Daddy. 107 00:07:25,430 --> 00:07:26,750 You're the swellest. 108 00:07:27,530 --> 00:07:31,610 Well, Judy, we'd better get back into that kitchen and start dinner. Before 109 00:07:31,610 --> 00:07:35,250 Daddy finds out I used his brand new pipe to blow soap bubbles. 110 00:07:57,160 --> 00:07:58,820 Hey, Smitty, seen any hunks lately? 111 00:07:59,840 --> 00:08:01,240 Yeah, the mailman. 112 00:08:04,420 --> 00:08:05,760 What a hunk. 113 00:08:06,140 --> 00:08:08,140 I'd like to give him a special delivery. 114 00:08:12,200 --> 00:08:13,900 Smitty, I have a problem. 115 00:08:15,040 --> 00:08:16,520 Sounds serious, Hank. 116 00:08:17,240 --> 00:08:18,240 What is it? 117 00:08:20,760 --> 00:08:21,760 Irregularity. 118 00:08:26,120 --> 00:08:27,120 Also the twins. 119 00:08:27,580 --> 00:08:29,720 Jody's a prankster and Judy's a bookworm. 120 00:08:30,160 --> 00:08:33,760 I'm sure I wouldn't have these problems if their mother, Harriet, were still 121 00:08:33,760 --> 00:08:34,760 alive. 122 00:08:35,600 --> 00:08:36,940 Gosh, I miss her so. 123 00:08:38,620 --> 00:08:44,920 What you need is a chick, a mother hen for the girls, and someone finger 124 00:08:44,920 --> 00:08:46,000 -licking good for you. 125 00:08:48,880 --> 00:08:53,500 Come on, Smitty. What woman would give these graying temples a second look? 126 00:08:53,960 --> 00:08:56,540 Hey, just do it. my hunk boyfriends do. 127 00:08:56,760 --> 00:08:58,620 Dye your hair jet black. 128 00:08:59,760 --> 00:09:01,140 All right, I'll do it. 129 00:09:02,240 --> 00:09:03,820 Tonight I'm going to die. 130 00:09:09,300 --> 00:09:10,300 My hair. 131 00:09:14,260 --> 00:09:19,140 Oh, Judy, I just heard the most terrible thing. Our daddy's going to die 132 00:09:19,140 --> 00:09:20,140 tonight. 133 00:09:25,200 --> 00:09:27,340 The Indouble will be back on the double. 134 00:09:27,980 --> 00:09:30,240 And now, back to The Indouble. 135 00:09:32,300 --> 00:09:39,020 Oh, I know that look. You're thinking 136 00:09:39,020 --> 00:09:40,800 maybe I didn't hear Daddy right. 137 00:09:44,800 --> 00:09:47,660 Well, maybe I've done that before. 138 00:09:48,000 --> 00:09:50,640 Like the time I thought David Letterman was coming. 139 00:09:51,450 --> 00:09:55,250 Because I overheard Daddy tell Smitty, guess who's coming to visit? 140 00:09:55,550 --> 00:09:56,550 David. 141 00:09:57,270 --> 00:10:01,350 I know if I hadn't jumped to conclusions and had waited for Daddy to finish his 142 00:10:01,350 --> 00:10:04,590 sentence, I would have learned it wasn't David Letterman coming, but David 143 00:10:04,590 --> 00:10:05,970 Smith, an old family friend. 144 00:10:07,790 --> 00:10:11,310 But this time's different. You gotta believe me. You just gotta. 145 00:10:13,470 --> 00:10:15,410 Oh, you do believe me. You do. 146 00:10:16,550 --> 00:10:18,210 So, what now, sis? 147 00:10:18,860 --> 00:10:24,040 We can't just ignore this thing and hope it'll disappear like Jimmy Hoffa, 148 00:10:24,040 --> 00:10:28,160 Amelia Earhart, Judge Crater, and the comedy team of Wayne and Schuster. 149 00:10:31,600 --> 00:10:34,020 Oh, you think we should pray. 150 00:10:34,500 --> 00:10:39,280 Good idea. Now, where's that damn, I mean darn, prayer book? 151 00:10:40,500 --> 00:10:45,400 In the pantry, of course. You always know where everything is. You're so 152 00:10:45,400 --> 00:10:47,540 organized, not bubble -headed like me. 153 00:10:53,260 --> 00:10:54,760 Is this it, Judy? 154 00:10:55,200 --> 00:10:58,740 No, Jody, that's Daddy's bottle of scotch. 155 00:10:59,700 --> 00:11:02,860 Oh, here's the book, Jody. 156 00:11:06,160 --> 00:11:11,760 Hey, this isn't the prayer book. It's my diary, and someone's been reading it. 157 00:11:12,040 --> 00:11:13,400 Jody bumped her. 158 00:11:14,720 --> 00:11:16,360 Okay, you're forgiven. 159 00:11:16,620 --> 00:11:18,180 Now let's pray to God. 160 00:11:21,040 --> 00:11:25,890 Dear God, You took our mommy. Please don't take our daddy, too. 161 00:11:26,610 --> 00:11:30,670 Also, could you lend a helping hand to all our brothers and sisters in 162 00:11:30,670 --> 00:11:33,250 countries? Thank you. Amen. 163 00:11:34,510 --> 00:11:38,650 We should do something special for daddy tonight. After all, it is his birthday 164 00:11:38,650 --> 00:11:39,650 and he's dying. 165 00:11:40,790 --> 00:11:43,370 What's his favorite thing in the whole wide world? 166 00:11:44,890 --> 00:11:47,210 No, Jody, it used to be fishing. 167 00:11:47,910 --> 00:11:49,550 Now it's eating cream pie. 168 00:11:50,160 --> 00:11:52,400 And we're going to make him the best one ever. 169 00:11:53,880 --> 00:11:57,340 And could you try to be a little less messy this time? 170 00:12:02,060 --> 00:12:07,080 Okay, maybe I didn't think when I put the firecracker in the mix master. 171 00:12:09,040 --> 00:12:12,500 Twin daughters, it's me, Henry Bumpter, your father. 172 00:12:13,580 --> 00:12:14,580 Daddy's home. 173 00:12:18,190 --> 00:12:24,170 hope I didn't goof up the recipe and put detergent instead of flour in that pie. 174 00:12:29,210 --> 00:12:33,990 Boy, I'd love to give that hug -hug in the old Smitty's slam. 175 00:12:37,050 --> 00:12:39,490 Hey, no hair dye. 176 00:12:40,370 --> 00:12:44,410 Smitty's number six. You want chicks, you can't chicken out. 177 00:12:49,710 --> 00:12:55,490 I don't need any hair dye anymore. At the drugstore, I met the most beautiful 178 00:12:55,490 --> 00:12:56,490 pharmacist. 179 00:12:58,090 --> 00:13:00,510 You think Morris Fishbein is beautiful? 180 00:13:01,150 --> 00:13:02,870 Well, I'll be a giant turkey. 181 00:13:05,190 --> 00:13:07,970 I'm not talking about Morris. I'm talking about his daughter. 182 00:13:08,410 --> 00:13:09,590 Her name is Harriet. 183 00:13:10,110 --> 00:13:12,450 Just like my late wife, Harriet. 184 00:13:13,130 --> 00:13:16,690 Well, did you ask this Harriet out for a little ha -cha -cha? 185 00:13:18,160 --> 00:13:19,960 Didn't have to. She asked me out. 186 00:13:20,180 --> 00:13:22,180 Where are you taking this chick -a -roonie? 187 00:13:22,480 --> 00:13:24,340 To a costume ball. 188 00:13:25,080 --> 00:13:29,920 I'm going as the 35 -year -old father of 15 -year -old twin girls. 189 00:13:32,200 --> 00:13:35,000 Either that or as a giant rutabaga. 190 00:13:37,260 --> 00:13:39,320 And Harriet, the pharmacist? 191 00:13:39,900 --> 00:13:41,840 She'll be going as a grim reaper. 192 00:13:42,840 --> 00:13:45,060 She'll be here at 7 to pick me up. 193 00:13:46,340 --> 00:13:51,620 So what you're saying is the Grim Reaper is coming for you at 7 o 'clock. 194 00:13:54,560 --> 00:13:58,100 Or to put it another way, I'm going to see Harriet tonight. 195 00:14:00,680 --> 00:14:05,600 Well, I guess I'll go over to the gym and pump iron. 196 00:14:07,320 --> 00:14:09,980 Iron's the name of the stud who runs the juice bar. 197 00:14:17,420 --> 00:14:19,700 Twin daughters, I'm going to my room now. 198 00:14:28,020 --> 00:14:34,600 I can't believe 199 00:14:34,600 --> 00:14:39,560 what you just told me. That the Grim Reaper is coming for Daddy at 7 o 200 00:14:40,940 --> 00:14:42,940 Uh -oh, the Grim Reaper is early. 201 00:14:44,080 --> 00:14:46,760 Maybe if we're quiet, he'll think no one's home. 202 00:14:47,200 --> 00:14:48,200 And go away. 203 00:14:51,140 --> 00:14:52,140 How ironic. 204 00:14:52,560 --> 00:14:55,440 Jody knocked over the urn that contains Mother's ashes. 205 00:15:00,320 --> 00:15:01,380 Oh, great. 206 00:15:01,640 --> 00:15:03,900 Now the Grim Reaper knows we're here. 207 00:15:04,700 --> 00:15:05,840 Oh, you have a scheme? 208 00:15:07,240 --> 00:15:11,040 Okay, you go in the kitchen and get the you -know -what. I'll stall the Grim 209 00:15:11,040 --> 00:15:12,040 Reaper. 210 00:15:15,280 --> 00:15:17,100 Is that... you, Grim Reaper? 211 00:15:17,440 --> 00:15:18,980 Why, yes, it is. 212 00:15:19,860 --> 00:15:23,040 Uh, we already gave at the lake. 213 00:15:29,980 --> 00:15:31,900 Jody, are you ready yet? 214 00:15:34,240 --> 00:15:36,240 Okay, on three. 215 00:15:37,060 --> 00:15:38,060 One. 216 00:15:57,589 --> 00:16:00,870 Looks like the Grim Reaper got his just dessert. 217 00:16:02,710 --> 00:16:07,310 Judy, Judy, why did you just throw a detergent pie in Harriet's face? 218 00:16:07,790 --> 00:16:13,330 Harriet, you know the Grim Reaper by name, and it's a woman, man, oh, man. 219 00:16:14,590 --> 00:16:16,630 The Grim Reaper was my date. 220 00:16:17,270 --> 00:16:19,210 We were going to a costume ball. 221 00:16:21,610 --> 00:16:28,070 What must have happened was you misinterpreted what you heard earlier 222 00:16:28,070 --> 00:16:34,970 thought I was dying, when actually I was just going to dye my hair 223 00:16:34,970 --> 00:16:36,990 so I could meet a nice woman. 224 00:16:38,390 --> 00:16:42,070 Oh, Daddy, we're sorry we jumped to conclusions. 225 00:16:42,310 --> 00:16:45,250 We were afraid of losing you like we lost Mommy. 226 00:16:46,730 --> 00:16:49,110 Oh, my twins. 227 00:16:51,690 --> 00:16:52,730 You'll never lose me. 228 00:16:53,370 --> 00:16:58,490 Sure, I may have a few gray hairs, which get even grayer the more you two pull 229 00:16:58,490 --> 00:17:00,790 your teenage shenanigans. 230 00:17:01,450 --> 00:17:03,190 But heck, I'm only 35. 231 00:17:03,950 --> 00:17:06,609 I'm going to be your father for years to come. 232 00:17:07,349 --> 00:17:08,410 Oh, my twins. 233 00:17:10,109 --> 00:17:11,390 I love you so. 234 00:17:13,630 --> 00:17:15,609 Oh, Daddy, we love you so, too. 235 00:17:16,810 --> 00:17:19,230 Look at here, man -draving... 236 00:17:19,500 --> 00:17:20,599 committee with big news. 237 00:17:20,859 --> 00:17:23,460 Me and Iron are getting hitched. 238 00:17:58,060 --> 00:17:59,360 out these ratings, Dick Sabso. 239 00:17:59,800 --> 00:18:03,060 Through the shingles, those couch potatoes were glued to their tubers. 240 00:18:04,180 --> 00:18:07,160 Those couch potatoes have IQs of spuds. 241 00:18:10,240 --> 00:18:11,500 There they are. 242 00:18:12,040 --> 00:18:13,640 There's the cast of Seeing Double. 243 00:18:13,880 --> 00:18:18,820 Not me. I'm just a Seeing Double groupie. The Seeing Double production 244 00:18:18,820 --> 00:18:19,820 said I'd find you here. 245 00:18:20,060 --> 00:18:21,820 You played the irrepressible Jody. 246 00:18:23,980 --> 00:18:26,280 And you were Henry the mean, spirited father. 247 00:18:27,530 --> 00:18:28,590 And you were the Grim Reaper. 248 00:18:29,030 --> 00:18:30,029 That's right. 249 00:18:30,030 --> 00:18:31,530 You recognized me. 250 00:18:32,210 --> 00:18:34,270 Hey, where's that Judy the bookworm? 251 00:18:34,530 --> 00:18:38,030 Oh, she's in the kitchen cleaning up another one of Jody's messes. 252 00:18:38,550 --> 00:18:39,550 Right. 253 00:18:39,730 --> 00:18:43,950 Actually, my extraordinary talents allowed me to play both parts. 254 00:18:44,370 --> 00:18:45,570 Nobody is that good. 255 00:18:45,830 --> 00:18:47,090 Well, maybe nobody you know. 256 00:18:49,430 --> 00:18:52,110 And you, you're Michael Harris. 257 00:18:52,570 --> 00:18:56,170 Tell me, has anyone ever used the word genius to describe you? 258 00:18:57,230 --> 00:18:58,230 I have. 259 00:18:59,530 --> 00:19:02,510 Well, listen, my name is Brendan Stublerg, and I'm here from... Network 260 00:19:02,510 --> 00:19:03,510 Brendan Stublerg? 261 00:19:04,330 --> 00:19:06,750 Then you're the genius. 262 00:19:06,990 --> 00:19:08,890 Oh, no, no, you are. Oh, I can't take credit for anything. 263 00:19:09,350 --> 00:19:10,430 Boys, boys, boys. 264 00:19:11,050 --> 00:19:14,270 By TV standards, you're both geniuses. 265 00:19:15,630 --> 00:19:16,630 Good point, Bumter. 266 00:19:16,890 --> 00:19:20,510 Anyway, when I get back to the coast, I want to order 13 episodes of Seeing 267 00:19:20,510 --> 00:19:21,510 Double for the fall season. 268 00:19:21,750 --> 00:19:23,050 I think you're on our way, guys. 269 00:19:23,610 --> 00:19:26,490 Of course, we'll have to dump the Bumter. 270 00:19:26,830 --> 00:19:27,970 Too mean -spirited for prime time. 271 00:19:28,790 --> 00:19:29,790 Grat. 272 00:19:30,450 --> 00:19:33,570 We can kill him off in another freak fishing accident and have Smitty and her 273 00:19:33,570 --> 00:19:34,730 iron chap raise the twins. 274 00:19:34,930 --> 00:19:38,350 Genius. Genius. No, you are. You are the true genius. No, really, you are the 275 00:19:38,350 --> 00:19:39,350 true genius. 276 00:19:43,990 --> 00:19:49,230 Must be the President of the United States. 277 00:19:50,110 --> 00:19:52,710 Probably wants to put Judy and Jody on Mount Rushmore. 278 00:19:54,250 --> 00:19:55,250 Hello? 279 00:19:56,460 --> 00:19:58,100 What do you think my chances are for an Emmy? 280 00:19:58,340 --> 00:20:00,360 Oh, the buzz around Tinseltown is you're a shoo -in. 281 00:20:00,780 --> 00:20:03,760 I thought so. I just wanted to reconfirm the obvious. 282 00:20:05,400 --> 00:20:07,300 That was your network. 283 00:20:07,720 --> 00:20:14,560 There was a shake -up back there. Your secretary staged a coup, and you're 284 00:20:14,560 --> 00:20:15,560 out. 285 00:20:17,120 --> 00:20:19,200 Damn! And I was only there a week. 286 00:20:20,240 --> 00:20:21,400 Wait, wait, wait a minute. 287 00:20:22,200 --> 00:20:23,980 What about seeing double? 288 00:20:24,670 --> 00:20:27,510 After I down a few stiff -light beers, I'll be seeing triple. 289 00:20:27,910 --> 00:20:28,910 Ciao. 290 00:20:30,850 --> 00:20:34,370 Well, there goes my dream of a Grim Reaper Christmas special. 291 00:20:37,030 --> 00:20:38,370 All's not grim, Grim. 292 00:20:38,870 --> 00:20:42,150 So we're not going net worth. Well, by gum, we'll just stay here and be the 293 00:20:42,150 --> 00:20:44,110 local sitcom the state of Vermont's ever seen. 294 00:20:45,010 --> 00:20:48,670 No, Michael. I think I should put my show on hiatus for a while. 295 00:20:48,950 --> 00:20:53,590 This TV business is too unstable for a beautiful young mother like me. 296 00:20:54,440 --> 00:21:00,720 But rest assured, those dazzling twin jewels, Judy and Jody, will live on in 297 00:21:00,720 --> 00:21:01,720 heart forever. 298 00:21:03,360 --> 00:21:04,720 It's all right, Joanna. 299 00:21:05,220 --> 00:21:08,220 You'll always be the Grim Reaper in my life. 300 00:21:13,440 --> 00:21:16,940 I'd rather die. 301 00:21:35,240 --> 00:21:40,800 Now, stay tuned as Barry Livingston guest stars on The Dick Van Dyke Show, 302 00:21:40,800 --> 00:21:41,820 on Nick at Night. 22643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.