All language subtitles for Newhart s08e03 Poetry and Pastries
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,210 --> 00:00:51,210
Yeah.
2
00:00:52,370 --> 00:00:53,369
Uh -huh.
3
00:00:53,370 --> 00:00:57,050
Yeah. Oh, Steph, I know you've only been
in Newport a few days, but being apart
4
00:00:57,050 --> 00:00:58,050
still is killing me.
5
00:01:01,530 --> 00:01:03,930
You're right. I am droning on and on
about myself. How are you holding up,
6
00:01:04,010 --> 00:01:05,010
Cuffress?
7
00:01:05,910 --> 00:01:06,910
That much fun, huh?
8
00:01:08,110 --> 00:01:12,470
I thought baby showers were just a lot
of women yakking it up about your dad
9
00:01:12,470 --> 00:01:13,470
hired musicians.
10
00:01:14,390 --> 00:01:16,650
Well, sure, they were okay once, but
without John, they're just another
11
00:01:16,650 --> 00:01:17,710
Liverpool garage band.
12
00:01:19,640 --> 00:01:23,260
Don't worry about me, Cupbers. I'll bear
up. You just keep having the best time
13
00:01:23,260 --> 00:01:24,260
of your life.
14
00:01:26,040 --> 00:01:28,000
No, no, I do not want to talk to Yoko.
15
00:01:30,960 --> 00:01:31,960
Okay, bye.
16
00:01:40,620 --> 00:01:44,080
That's off hobnobbing at a baby shower
with a Fab 3, and I'm stuck here with
17
00:01:44,080 --> 00:01:45,080
you.
18
00:01:46,710 --> 00:01:48,630
Tragedy strikes some people so young.
19
00:01:49,850 --> 00:01:51,950
Michael, you know showers are for women
only.
20
00:01:52,170 --> 00:01:54,790
Or sweet 16 parties, but it didn't stop
me from having one.
21
00:01:57,610 --> 00:02:01,130
Michael, what do you want us to do?
Throw a shower for you? Would you? Would
22
00:02:01,130 --> 00:02:02,410
you? Could you? Could you?
23
00:02:03,450 --> 00:02:06,290
No. Oh, thanks, Dick. Set me up just to
knock me down.
24
00:02:07,030 --> 00:02:10,750
Well, you know, why shouldn't the father
-to -be have a party? It might be fun.
25
00:02:10,910 --> 00:02:13,490
I could make my famous potato salad. Ah,
ickday, Mrs. Ickday.
26
00:02:14,570 --> 00:02:16,850
There'll be no skirts at this soiree,
right, Dick?
27
00:02:17,470 --> 00:02:21,370
Yeah, you know, let a woman into a baby
shower, and the next thing you know,
28
00:02:21,370 --> 00:02:23,430
they're crashing our synastic classes.
29
00:02:24,270 --> 00:02:25,270
So true.
30
00:02:25,330 --> 00:02:26,450
Okay, let's divvy it up.
31
00:02:26,670 --> 00:02:30,790
I'll do the guest list, and you provide
the rest. And serve whatever you like.
32
00:02:30,810 --> 00:02:32,710
You know, quiche, finger sandwiches.
33
00:02:33,270 --> 00:02:36,850
Mmm, artichoke hearts in a creamy
vinaigrette.
34
00:02:37,530 --> 00:02:39,950
You sly dog. You've thrown one of these
before.
35
00:02:43,050 --> 00:02:44,050
Adios.
36
00:02:45,860 --> 00:02:47,180
I'm having a shower.
37
00:02:47,400 --> 00:02:49,740
So? I've had four today and I still feel
dirty.
38
00:02:52,380 --> 00:02:53,940
Hello, Dick. Joanna.
39
00:02:54,840 --> 00:02:59,840
Miss Gotti? As you know, I wear two
hats. The hat of head librarian and the
40
00:02:59,840 --> 00:03:01,760
toque of president of the local pastry
club.
41
00:03:02,360 --> 00:03:05,500
Today I'm in the latter guise to extend
a rare honor.
42
00:03:07,640 --> 00:03:13,020
The pastry club proudly presents an
evening of poetry and pasties.
43
00:03:14,250 --> 00:03:16,910
That can't be right. That should say
pastries.
44
00:03:18,150 --> 00:03:19,970
Either way, it sounds like a fun
evening.
45
00:03:22,770 --> 00:03:24,670
You said something about an honor?
46
00:03:24,990 --> 00:03:28,170
Well, as you know, every year the poetry
competition is judged by Talcott
47
00:03:28,170 --> 00:03:31,710
Harding. Honey, you've seen Talcott. You
know, that sweet little old man with
48
00:03:31,710 --> 00:03:32,710
the long white hair?
49
00:03:33,130 --> 00:03:37,170
Oh, yeah. I met him at the market once.
He bit me when I took the last bottle of
50
00:03:37,170 --> 00:03:38,170
herbal conditioner.
51
00:03:39,550 --> 00:03:42,650
Ordinarily, Talcott would jump at the
chance to judge the contest again.
52
00:03:43,200 --> 00:03:44,660
What's stopping him from jumping?
53
00:03:45,020 --> 00:03:46,020
He's dead.
54
00:03:47,300 --> 00:03:49,080
That would make it dicey.
55
00:03:49,980 --> 00:03:51,660
So who'll be judging this year?
56
00:03:52,060 --> 00:03:54,920
Dick, we feel the next logical choice
would be you.
57
00:03:55,200 --> 00:03:55,999
No, thanks.
58
00:03:56,000 --> 00:03:57,480
I hate poetry.
59
00:03:57,980 --> 00:04:00,380
So did Talcott Harding, but he showed
up.
60
00:04:01,260 --> 00:04:04,740
Look, I can't tell a good poem from a
bad one.
61
00:04:04,980 --> 00:04:06,940
Well, you won't have to. I win every
year.
62
00:04:08,180 --> 00:04:10,540
Well, that'll certainly make it easier.
Then you'll do it?
63
00:04:10,900 --> 00:04:12,300
No, like I said... Good.
64
00:04:13,480 --> 00:04:17,180
I hope that we won't have another
unattractive display of tears when you
65
00:04:17,180 --> 00:04:18,099
again this year.
66
00:04:18,100 --> 00:04:19,220
Well, see you Saturday.
67
00:04:23,280 --> 00:04:27,700
Gee, honey, if I win this year, I hope
people won't think you gave me
68
00:04:27,700 --> 00:04:28,700
preferential treatment.
69
00:04:29,020 --> 00:04:30,500
Well, you won't be winning.
70
00:04:33,180 --> 00:04:35,560
Why not? Don't you think my poems are
good enough?
71
00:04:36,340 --> 00:04:40,440
Good is, you know, such a subjective
term.
72
00:04:41,930 --> 00:04:46,130
You know, while most people like what
William Shakespeare wrote, I'm sure
73
00:04:46,130 --> 00:04:48,530
are some people that, you know, that
don't.
74
00:04:48,730 --> 00:04:52,850
So you're saying that even though you
don't care for my poetry, some people
75
00:04:52,850 --> 00:04:53,850
might.
76
00:04:54,330 --> 00:04:55,330
Yeah, right.
77
00:04:55,370 --> 00:05:00,710
How kind and sensitive and compassionate
you are to tell me my poems are stupid!
78
00:05:02,410 --> 00:05:07,950
See, stupid is, I mean, you know, it's
such a subjective term.
79
00:05:14,240 --> 00:05:15,240
Invites for the innkeep.
80
00:05:15,440 --> 00:05:18,160
And you'll note each is hand -painted
and numbered by the artist.
81
00:05:18,860 --> 00:05:20,960
This must have set you back a small
fortune.
82
00:05:21,240 --> 00:05:24,620
Well, not me. You're the host of this
baby bash. I figured you'd be proud to
83
00:05:24,620 --> 00:05:25,620
for this papa -to -be.
84
00:05:26,760 --> 00:05:29,780
Not to worry, Dickens. Let me explain
the Circus of Stationery's easy monthly
85
00:05:29,780 --> 00:05:30,699
billing plan.
86
00:05:30,700 --> 00:05:34,000
36 low, low monthly installments
followed by a modest balloon payment.
87
00:05:36,520 --> 00:05:41,060
Not putting the bill for your shower.
Besides, I have to judge a corny poetry
88
00:05:41,060 --> 00:05:42,060
contest Saturday.
89
00:05:42,510 --> 00:05:45,390
Pardon, but perhaps you can persuade
those pentameter pushers to postpone.
90
00:05:47,290 --> 00:05:50,550
Michael, I'd rather turn you down than
Miss Goddard. Well, fine. Go listen to
91
00:05:50,550 --> 00:05:51,409
your sissy poetry.
92
00:05:51,410 --> 00:05:53,790
I'll be bonding with the boys over
watercress sandwiches.
93
00:05:57,210 --> 00:05:58,510
Oh, you're still here.
94
00:06:00,890 --> 00:06:07,690
Yeah, I was just going to go into the
lobby to get... Nothing.
95
00:06:09,310 --> 00:06:11,690
Well, then you'd better hurry.
96
00:06:15,180 --> 00:06:16,180
All right.
97
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
Where are you going?
98
00:06:19,160 --> 00:06:23,260
To, uh, get, uh... No, nothing.
99
00:06:24,800 --> 00:06:27,320
Don't let me, uh, keep you.
100
00:06:30,420 --> 00:06:31,420
Morning, Joanna.
101
00:06:31,780 --> 00:06:36,420
If you're doing the crossword, I can
help you with fiddler on the blank.
102
00:06:38,300 --> 00:06:40,500
Actually, George, I'm working on a poem.
103
00:06:40,900 --> 00:06:43,800
I can't help you with that. But if you
want...
104
00:06:44,110 --> 00:06:46,750
I could hot glue the tassels on your
pasties.
105
00:06:50,230 --> 00:06:52,390
George, they're pastries.
106
00:06:53,410 --> 00:06:55,270
Besides, I'm not entering this year.
107
00:06:55,490 --> 00:07:00,610
Why not? Now that Talcott Harding's
passed away, Miss Goddard isn't a shoe
108
00:07:00,610 --> 00:07:01,610
anymore.
109
00:07:01,690 --> 00:07:04,490
Unless she's carrying on with the new
judge.
110
00:07:06,430 --> 00:07:08,250
Dick is the new judge.
111
00:07:08,630 --> 00:07:11,770
And he uses the same herbal conditioner
Talcott used.
112
00:07:12,410 --> 00:07:15,430
The kind that gets Miss Goddard all
hotted up.
113
00:07:18,630 --> 00:07:19,930
The Big Hurt.
114
00:07:20,850 --> 00:07:25,490
Gee, I tried to write a poem once called
The Big Hurt. Did you drop an engine
115
00:07:25,490 --> 00:07:26,650
block on your foot, too?
116
00:07:29,070 --> 00:07:30,930
This isn't about a physical hurt.
117
00:07:31,250 --> 00:07:32,970
It's about my personal feelings.
118
00:07:33,190 --> 00:07:34,190
Can I read it?
119
00:07:34,850 --> 00:07:36,750
Well, it's not really polished yet.
120
00:07:36,990 --> 00:07:39,110
I mean, the imagery might be a little
off.
121
00:07:39,490 --> 00:07:41,530
Also, the rhymes are a bit forced.
122
00:07:42,160 --> 00:07:43,160
It's beautiful.
123
00:07:43,240 --> 00:07:44,240
I thought so, too.
124
00:07:45,340 --> 00:07:49,060
This is even better than that poem Miss
Goddard wrote last year.
125
00:07:49,680 --> 00:07:51,940
Ode to a glistening plowman.
126
00:07:52,960 --> 00:07:54,760
You've got to enter this poem.
127
00:07:55,040 --> 00:07:58,300
With Dick judging, it'd be like spitting
in the wind.
128
00:07:58,860 --> 00:08:01,160
But this should be shared with the
world.
129
00:08:01,520 --> 00:08:05,380
And if it means taking a faith full of
spit, I'm your man.
130
00:08:09,480 --> 00:08:10,680
Take thy beak.
131
00:08:11,500 --> 00:08:12,680
From out my heart.
132
00:08:13,640 --> 00:08:16,760
And take thy form from off my door.
133
00:08:17,840 --> 00:08:19,960
Quoth the bluebird.
134
00:08:22,580 --> 00:08:23,580
Nevermore.
135
00:08:28,720 --> 00:08:31,220
That was absolutely haunting.
136
00:08:31,460 --> 00:08:34,559
I thought he peaked last year with his
Tracy at the back.
137
00:08:36,140 --> 00:08:40,179
Mr. Rusnik, are you sure you actually
wrote that poem?
138
00:08:40,780 --> 00:08:42,120
What are you implying, Judge?
139
00:08:43,620 --> 00:08:49,920
Well, it's just that your poem is
reminiscent of Edgar Allan Poe's The
140
00:08:50,340 --> 00:08:52,840
Anybody hear me say anything about a
raven?
141
00:08:54,840 --> 00:08:58,380
I don't think Dick knows any more about
birds than he does about poetry.
142
00:09:00,920 --> 00:09:06,140
Our next piece is a collaborative effort
by Jim Dixon and Chester Wanamaker.
143
00:09:07,020 --> 00:09:09,540
Isn't it unusual for two people to write
a poem?
144
00:09:09,840 --> 00:09:12,160
Not when they share the same poetic
soul.
145
00:09:12,400 --> 00:09:14,760
Yeah, we're two bodies with but one
mind.
146
00:09:18,200 --> 00:09:21,040
Well, who's ever using it tonight, would
you please begin?
147
00:09:28,300 --> 00:09:32,460
Pals, a poem by Jim Dixon and Chester
Watermaker.
148
00:09:35,390 --> 00:09:40,930
As kids, we too shared everything from
baseball bats to gals. And from that
149
00:09:40,930 --> 00:09:44,350
time, we've always been the very best of
friends.
150
00:09:48,290 --> 00:09:54,190
Years later, we played poker at our next
-door neighbor, Hal's, and helped each
151
00:09:54,190 --> 00:09:57,830
other win because you always help your
friends.
152
00:10:00,770 --> 00:10:06,490
If you want to know the secret of our
very high morale, It's I've got him and
153
00:10:06,490 --> 00:10:09,450
he's got me. And that's what makes us...
Friends.
154
00:10:16,930 --> 00:10:23,050
Excuse me, fellas, but I couldn't help
but notice you never used the word pals.
155
00:10:24,350 --> 00:10:26,150
That's poetic license, Dick.
156
00:10:27,230 --> 00:10:31,210
Come to think of it, Jim, the word pals
would have rhymed here. Oh, yeah.
157
00:10:31,590 --> 00:10:32,590
And here.
158
00:10:35,120 --> 00:10:36,300
Why didn't you think of that?
159
00:10:36,540 --> 00:10:37,540
Well, why didn't you?
160
00:10:38,060 --> 00:10:40,120
Because you made me do all the typing.
161
00:10:40,320 --> 00:10:43,280
That's because you kept making me add
wheat checks to the party mix.
162
00:10:43,480 --> 00:10:47,040
That's only because you kept picking
them out. Well, you should have let me
163
00:10:47,040 --> 00:10:49,140
them straight from the box like I wanted
to.
164
00:10:49,380 --> 00:10:52,880
Jim Dixon, you're really pushing my
angry button. Fellas, fellas.
165
00:10:54,940 --> 00:11:00,200
All right, our last contestant is Miss
Goddard. Miss Goddard?
166
00:11:00,980 --> 00:11:02,320
Thank you, Judge Loudon.
167
00:11:02,960 --> 00:11:06,140
And might I add that your hair smells
particularly herbal this evening.
168
00:11:10,020 --> 00:11:14,080
I wondered why you were sniffing me
before.
169
00:11:16,120 --> 00:11:19,880
The Entwining by Prudence Goddard.
170
00:11:24,480 --> 00:11:30,820
Weaving and churning and heaving, they
went until they were spent and filled
171
00:11:30,820 --> 00:11:35,560
with the scent of passion. passion and
moisture and fever.
172
00:11:39,020 --> 00:11:45,760
Swooning and sighing and crooning, they
lay for most of the day. They rolled in
173
00:11:45,760 --> 00:11:49,680
the hay while he swore that he'd never
deceive her.
174
00:12:04,970 --> 00:12:10,030
until their loins creaked, the two
lovers peaked.
175
00:12:10,530 --> 00:12:14,430
How ironic that soon he would leave her.
176
00:12:21,810 --> 00:12:25,150
Thank you. Thank you, Miss Goddard.
177
00:12:25,350 --> 00:12:29,130
We've got a better idea of what killed
Talcott Hardy.
178
00:12:34,700 --> 00:12:41,460
Well, I think that's about all we have.
I know I've heard
179
00:12:41,460 --> 00:12:42,460
enough.
180
00:12:42,640 --> 00:12:43,640
Wait, Dick.
181
00:12:43,720 --> 00:12:47,000
I've got one. I hope it's a haiku. I'm
hungry.
182
00:12:50,000 --> 00:12:51,360
The Big Hurt.
183
00:12:53,620 --> 00:12:57,780
My hurt comes from a flame no one can
see.
184
00:12:58,420 --> 00:13:01,920
It's seared away the hope inside of me.
185
00:13:02,800 --> 00:13:04,700
Time heals most things.
186
00:13:05,040 --> 00:13:08,100
I'll scar where I've been burned.
187
00:13:08,620 --> 00:13:13,040
But what I've lost can never be
returned.
188
00:13:19,280 --> 00:13:24,740
I had no idea you were so profound.
189
00:13:25,140 --> 00:13:28,020
Joanna's the profound one. She wrote
this poem.
190
00:13:32,120 --> 00:13:35,320
This is the woman who holds the town
record for the number of times she's
191
00:13:35,320 --> 00:13:37,600
checked out. 60 days to a tighter tummy.
192
00:13:39,420 --> 00:13:41,280
I thought I held that record.
193
00:13:41,920 --> 00:13:44,000
I wrote that poem.
194
00:13:44,240 --> 00:13:45,600
Doesn't anyone believe me?
195
00:13:45,840 --> 00:13:51,580
Well, you believe me, don't you, Dick? I
sure wouldn't mind hearing pals again.
196
00:13:56,340 --> 00:13:58,200
And he's got me in that...
197
00:13:58,490 --> 00:13:59,910
That's what makes us friends.
198
00:14:05,810 --> 00:14:08,970
Phil, do you believe I wrote my poem?
199
00:14:09,830 --> 00:14:16,530
Honey, I'd like to, but that poem, it
just isn't your style. It's so, um,
200
00:14:16,530 --> 00:14:18,790
good.
201
00:14:20,210 --> 00:14:22,550
And I tried so hard to make it bad.
202
00:14:23,490 --> 00:14:26,770
George, tell these people that I wrote
that poem. I was there.
203
00:14:27,320 --> 00:14:31,620
Did you actually see her write it? No,
but I did see her read it.
204
00:14:33,280 --> 00:14:37,760
Maybe the judge's wife is not aware of
the difference between reading a poem
205
00:14:37,760 --> 00:14:38,760
writing one.
206
00:14:39,120 --> 00:14:40,380
But it's mine!
207
00:14:40,620 --> 00:14:44,060
I swear it! Give it up, woman! That ship
has sailed!
208
00:14:46,260 --> 00:14:48,360
This is so damn stupid!
209
00:14:48,810 --> 00:14:52,890
Why don't we let her write another poem
while we sit here and watch?
210
00:14:54,070 --> 00:14:59,110
George is right. Our opinion of Joanna
should be based on her ability and not
211
00:14:59,110 --> 00:15:02,970
her gutter mouth. This is appalling.
Dick, don't you think this is
212
00:15:05,190 --> 00:15:09,930
Well, you know, ridiculous is such a
subjective term.
213
00:15:11,050 --> 00:15:14,230
Well, I guess rational thinking has no
place in this room.
214
00:15:16,890 --> 00:15:20,670
Nobody can just sit down and write a
poem without any inspiration.
215
00:15:21,110 --> 00:15:23,870
We weren't inspired at all when we wrote
Pals.
216
00:15:25,030 --> 00:15:28,330
Come on, honey, dash one off and we can
all get out of here.
217
00:15:28,670 --> 00:15:32,690
With all these people sitting here
staring at me? It seems Little Miss
218
00:15:32,690 --> 00:15:34,790
Inexperience needs her privacy.
219
00:15:35,130 --> 00:15:37,550
Everyone, turn your backs on Loudon
Woman.
220
00:15:48,940 --> 00:15:54,800
You might want to steer clear of your
usual stuff about clowns crying the
221
00:15:54,800 --> 00:15:55,820
saddest tears of all.
222
00:15:57,340 --> 00:16:01,060
Now that our backs are turned, she'll
probably just have George knock off
223
00:16:01,060 --> 00:16:02,180
another one for her.
224
00:16:02,840 --> 00:16:04,240
All right, that's it.
225
00:16:04,480 --> 00:16:05,800
Took you long enough.
226
00:16:10,400 --> 00:16:11,860
Okay, Joanna.
227
00:16:12,320 --> 00:16:13,520
Lay it on us.
228
00:16:14,170 --> 00:16:18,870
I refuse to be degraded by some small
-minded people who get some perverse joy
229
00:16:18,870 --> 00:16:21,690
in passing judgment just so they can
fill up their own empty lie.
230
00:16:22,790 --> 00:16:26,050
Well, I don't like it. It doesn't even
rhyme.
231
00:16:28,710 --> 00:16:30,130
It's not a poem!
232
00:16:32,170 --> 00:16:33,490
It's what I'm feeling.
233
00:16:34,870 --> 00:16:35,870
Angry.
234
00:16:36,190 --> 00:16:37,190
Hurt.
235
00:16:37,730 --> 00:16:39,890
Like what I felt when I wrote that poem.
236
00:16:40,630 --> 00:16:42,130
Oh, so all that...
237
00:16:42,540 --> 00:16:49,120
Burning and searing was because of our
little tiff. Tiff? Sounds like you were
238
00:16:49,120 --> 00:16:50,120
branding her.
239
00:16:51,520 --> 00:16:54,200
I feel another poem coming on.
240
00:16:54,960 --> 00:17:01,400
So the reason that your poem was good
was because of me.
241
00:17:01,790 --> 00:17:05,050
Get a load of this guy. First he
humiliates his wife, now he's trying to
242
00:17:05,050 --> 00:17:06,630
credit for her beautiful poetry.
243
00:17:07,230 --> 00:17:08,310
What a disgrace.
244
00:17:08,750 --> 00:17:09,750
A damn disgrace.
245
00:17:10,030 --> 00:17:11,089
Damn, damn disgrace.
246
00:17:12,490 --> 00:17:13,490
Here,
247
00:17:15,470 --> 00:17:17,290
a little bedtime reading.
248
00:17:22,550 --> 00:17:23,930
Dick, make a decision.
249
00:17:24,170 --> 00:17:25,170
Who's the winner?
250
00:17:25,190 --> 00:17:27,950
Well, it's a tough call, but the...
251
00:17:28,359 --> 00:17:31,300
The winner is my lovely and talented
wife, Joanna.
252
00:17:34,160 --> 00:17:39,400
After all these years of never even
coming close, the one year my husband is
253
00:17:39,400 --> 00:17:43,660
judge is the year that I finally win
this prestigious honor, and I am just
254
00:17:43,660 --> 00:17:47,200
the happiest. Joanna, you're babbling.
255
00:17:47,980 --> 00:17:49,500
Girl in the world.
256
00:17:50,560 --> 00:17:53,620
Well, that puts an end to our... Well,
not so fast.
257
00:17:53,880 --> 00:17:55,740
You still have to judge the pastry
competition.
258
00:17:56,940 --> 00:17:57,940
The pastry competition?
259
00:17:58,220 --> 00:18:03,520
Poetry counts for 10%. Pastry for 90%.
It's a biathlon.
260
00:18:05,960 --> 00:18:11,640
You mean all this poetry crap was just a
warm -up for a pastry competition?
261
00:18:12,140 --> 00:18:14,260
Well, why do you think the pastry club
hosts it?
262
00:18:14,580 --> 00:18:17,740
Wait until you sink your teeth into my
hot sticky body.
263
00:18:27,020 --> 00:18:28,019
Don't listen to her.
264
00:18:28,020 --> 00:18:29,860
I made my cranberry crisp.
265
00:18:30,900 --> 00:18:31,900
What's that?
266
00:18:32,500 --> 00:18:33,900
Dick, it's your favorite.
267
00:18:34,380 --> 00:18:38,660
You know how much you love my cranberry
crisp with a big cup of coffee?
268
00:18:40,880 --> 00:18:42,660
How else am I going to wash it down?
269
00:18:49,280 --> 00:18:50,600
No, I understand.
270
00:18:51,060 --> 00:18:52,060
Yeah, sure.
271
00:18:52,720 --> 00:18:55,440
Same thing happened to a few of the
other guys.
272
00:18:56,270 --> 00:18:58,890
Yeah, well, I'm sure the pressure really
cooks when you're boning up for a bar
273
00:18:58,890 --> 00:18:59,890
mitzvah.
274
00:19:00,270 --> 00:19:01,750
Sure. Bye, Mohammed.
275
00:19:16,790 --> 00:19:21,750
Honey, I'm sorry this bothered one, but,
you know, your cranberry crisp was a
276
00:19:21,750 --> 00:19:23,970
touch on the dry side.
277
00:19:24,400 --> 00:19:27,580
Well, it wouldn't have been dry if you
hadn't taken so long judging the poetry.
278
00:19:27,840 --> 00:19:31,440
Joanna, there is no shame in coming in
dead last.
279
00:19:33,140 --> 00:19:37,220
I prefer to think of it as a distant
night, Judge Loudon.
280
00:19:39,420 --> 00:19:44,360
Is it just me, or does this shower seem
kind of slow?
281
00:19:45,820 --> 00:19:49,620
I guess the concept of an all -boy
shower was just too new age for this one
282
00:19:49,620 --> 00:19:50,620
Porsche town.
283
00:19:51,420 --> 00:19:52,940
At least you dudes showed up.
284
00:19:53,350 --> 00:19:58,150
Well, around here, George and I are the
vanguard of everything hip and trendy.
285
00:20:00,050 --> 00:20:03,370
Anybody got their name on this bowl of
sauerkraut?
286
00:20:03,590 --> 00:20:05,030
It says George Utley now.
287
00:20:05,270 --> 00:20:06,270
Oh, boy.
288
00:20:08,070 --> 00:20:10,450
Don't you want to consume that kraut
with your cronies?
289
00:20:10,730 --> 00:20:14,890
If you don't mind, I'd rather party
hardy alone in my room.
290
00:20:15,750 --> 00:20:18,570
I've got some late -night reading to do.
291
00:20:21,210 --> 00:20:22,430
The branded...
292
00:20:27,889 --> 00:20:29,230
Handyman. Well, good night.
293
00:20:29,530 --> 00:20:31,930
You're leaving too? Don't you feel sorry
for me?
294
00:20:33,050 --> 00:20:34,090
No more than usual.
295
00:20:35,490 --> 00:20:38,470
Oh, I get it. You'd rather be with
Joanna.
296
00:20:43,610 --> 00:20:47,090
Anybody got their name on those cartel
wieners?
297
00:20:48,190 --> 00:20:49,550
Those dogs say Dick.
298
00:20:59,660 --> 00:21:00,279
Great shower.
299
00:21:00,280 --> 00:21:01,280
Thanks.
300
00:21:02,180 --> 00:21:03,920
Care for a white wine spritzer?
301
00:21:04,260 --> 00:21:05,260
No.
302
00:21:12,660 --> 00:21:14,760
A bite of baklava? Baked it myself.
303
00:21:15,180 --> 00:21:16,180
No.
304
00:21:18,300 --> 00:21:20,000
So where's my shower gift?
305
00:21:20,400 --> 00:21:21,560
I didn't get you any. Oh.
306
00:21:28,940 --> 00:21:29,940
Good night, Dick.
307
00:21:43,460 --> 00:21:45,320
I wonder if his poetry is this good.
23602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.