All language subtitles for Newhart s07e21 Murder at the Stratley
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,360 --> 00:00:56,160
Don't sleep outside with your mouth open
tomorrow night, Joanna.
2
00:00:57,660 --> 00:00:59,160
Why, are the neighbors complaining?
3
00:01:00,040 --> 00:01:06,560
No, but the way my left knee aches, I
predict torrential rains moving in
4
00:01:06,560 --> 00:01:12,520
tomorrow evening from the north,
continuing through the night, tapering
5
00:01:12,520 --> 00:01:13,520
mid -morning.
6
00:01:14,660 --> 00:01:18,380
Total rainfall about two and a half
inches.
7
00:01:19,310 --> 00:01:20,890
Ow, make that three inches.
8
00:01:22,390 --> 00:01:24,050
Very impressive legwork.
9
00:01:24,350 --> 00:01:25,590
Well, I could be wrong.
10
00:01:25,950 --> 00:01:29,170
My knee also predicted snow last August.
11
00:01:30,110 --> 00:01:33,610
Still, I better get my tools and bolt
down the shutters.
12
00:01:36,370 --> 00:01:37,790
Oh, damn.
13
00:01:42,170 --> 00:01:43,390
Package for Dick Loudon.
14
00:01:43,610 --> 00:01:44,610
What is it?
15
00:01:45,090 --> 00:01:46,090
What are you, deaf?
16
00:01:46,310 --> 00:01:47,570
I said I got a package.
17
00:01:51,280 --> 00:01:52,960
a package for Dick Loudon. Sign here.
18
00:01:55,620 --> 00:01:56,780
Yeah, I gotta get home.
19
00:01:57,160 --> 00:01:59,580
Bold up the old shutters. Torrential
rain due tomorrow night.
20
00:02:00,940 --> 00:02:02,440
Two and a half, maybe three inches.
21
00:02:03,300 --> 00:02:04,520
How did you know that?
22
00:02:04,840 --> 00:02:07,520
Well, didn't you notice the way that
your hired hand was limping?
23
00:02:09,280 --> 00:02:14,140
Of course, it was his fault that I
bought that snowblower last August.
24
00:02:15,720 --> 00:02:19,820
Well... Oh.
25
00:02:20,170 --> 00:02:21,950
Oh, it's here. Why didn't you tell me?
26
00:02:22,170 --> 00:02:25,210
Honey, you don't just tell someone a box
has arrived.
27
00:02:25,530 --> 00:02:27,210
You break it to them in stages.
28
00:02:28,610 --> 00:02:29,610
What's in it?
29
00:02:29,850 --> 00:02:30,850
My new book.
30
00:02:31,370 --> 00:02:35,190
Wow. I can use the box to store my drill
bits.
31
00:02:37,010 --> 00:02:39,690
Well, if we can only figure out what to
do with all these books.
32
00:02:41,030 --> 00:02:44,350
Well, you could stack them and make a
nice stand for the box.
33
00:02:48,330 --> 00:02:52,570
Stratley, a Dick Loudon mystery. I
didn't know you were writing a novel.
34
00:02:52,570 --> 00:02:57,390
didn't want to say anything just in case
it didn't turn out well, but now I
35
00:02:57,390 --> 00:03:01,690
think it's safe to say it's just about
the greatest story ever told.
36
00:03:03,690 --> 00:03:06,310
Well, the Bible's pretty good, too.
37
00:03:07,990 --> 00:03:10,710
Yeah, but that was written by a lot of
different guys, George.
38
00:03:11,590 --> 00:03:13,630
This is pure Loudon.
39
00:03:14,430 --> 00:03:15,710
What's the Stratley?
40
00:03:16,280 --> 00:03:19,620
Oh, that's a beautiful old New England
inn where the story takes place.
41
00:03:19,900 --> 00:03:21,280
So it's like the Stratford?
42
00:03:22,100 --> 00:03:23,960
No, not at all. It's the Stratford.
43
00:03:24,800 --> 00:03:25,920
I made it up.
44
00:03:26,280 --> 00:03:29,680
Sounds a lot like the Stratford,
especially the Strat part.
45
00:03:32,220 --> 00:03:33,580
Well, it's completely different.
46
00:03:34,520 --> 00:03:35,680
Of course it is.
47
00:03:36,520 --> 00:03:37,560
Who's Johanna?
48
00:03:41,360 --> 00:03:42,820
The innkeeper's wife.
49
00:03:44,490 --> 00:03:47,310
Is she the hauntingly beautiful object
of desire?
50
00:03:47,590 --> 00:03:51,610
Yeah, until page six when she gets
bludgeoned to death by a typewriter.
51
00:03:58,450 --> 00:04:05,270
Dick, I read Murder at the Stratley last
night, and personally, I think it's the
52
00:04:05,270 --> 00:04:06,550
greatest story ever told.
53
00:04:07,950 --> 00:04:10,210
You know, you're not the first person
who said that.
54
00:04:11,650 --> 00:04:13,630
Actually, I'm surprised you read it.
55
00:04:14,440 --> 00:04:19,640
Well, to be honest, I just read the
pages about the beautiful maid,
56
00:04:23,400 --> 00:04:29,020
Yeah, well, the rest is just filler
anyway, so... Maybe your next book
57
00:04:29,020 --> 00:04:30,840
include pictures of Stefanella.
58
00:04:31,780 --> 00:04:35,060
I mean, words can only say so much.
59
00:04:40,240 --> 00:04:42,360
Morning, Ike. Don't morning me.
60
00:04:42,950 --> 00:04:44,870
Not after you bludgeoned me like that.
61
00:04:46,250 --> 00:04:47,310
She isn't you.
62
00:04:47,770 --> 00:04:50,390
She's Johanna. There is no H in your
name.
63
00:04:50,750 --> 00:04:51,709
Dick, it's me.
64
00:04:51,710 --> 00:04:54,130
She's tall, she's blonde, she's from
Painesville, Ohio.
65
00:04:55,090 --> 00:04:58,510
Well, of course, if you're going to go
over the book with a fine tooth comb,
66
00:04:58,690 --> 00:05:01,530
then you're bound to find some
similarities.
67
00:05:02,010 --> 00:05:06,050
And funny how the lead character, the
innkeeper, just happens to be a writer
68
00:05:06,050 --> 00:05:07,050
talk show host.
69
00:05:07,430 --> 00:05:10,110
There is a world of difference between a
man named Dick.
70
00:05:10,570 --> 00:05:11,870
and a man named Rick.
71
00:05:16,150 --> 00:05:18,010
Oh, good morning, Joanna.
72
00:05:18,370 --> 00:05:19,370
Now you look beautiful.
73
00:05:21,210 --> 00:05:22,450
Well, thank you, Stephanie.
74
00:05:23,090 --> 00:05:26,650
Dick, you know what would have made your
book even better?
75
00:05:27,010 --> 00:05:28,010
What's that?
76
00:05:28,310 --> 00:05:32,030
The character, Joanna, just goes on and
on and on.
77
00:05:33,590 --> 00:05:35,550
Couldn't you have killed her off on page
one?
78
00:05:37,070 --> 00:05:38,770
Couldn't you have killed Stefanella?
79
00:05:39,310 --> 00:05:40,530
He'd get too much hate mail.
80
00:05:42,330 --> 00:05:46,730
Besides, a great murder mystery needs a
butler, and a maid is as good as a
81
00:05:46,730 --> 00:05:47,730
butler. Oh, really?
82
00:05:49,030 --> 00:05:50,450
Can a butler do this?
83
00:05:54,170 --> 00:05:55,250
Not in work for me.
84
00:05:57,050 --> 00:05:58,050
See?
85
00:06:01,130 --> 00:06:05,610
It's bad enough you bludgeoned Johanna,
but then to dismember her and drown her
86
00:06:05,610 --> 00:06:06,610
in the lake?
87
00:06:07,610 --> 00:06:11,130
So you'd be free to run away with the
voluptuous, man -hungry librarian?
88
00:06:12,650 --> 00:06:14,250
Which part didn't you like?
89
00:06:16,730 --> 00:06:17,810
Morning, everybody.
90
00:06:18,250 --> 00:06:21,950
Great book, Dick. But it left me a
little confused.
91
00:06:22,390 --> 00:06:29,090
How's that, George? How could Rick kill
Johanna if he was spotted fishing
92
00:06:29,090 --> 00:06:34,770
for mackerel in Caracas that same day by
14 seafaring Venezuelans?
93
00:06:36,030 --> 00:06:37,110
He just looked.
94
00:06:37,440 --> 00:06:40,400
Like Rick. But all the sailors called
him Rick.
95
00:06:41,260 --> 00:06:43,740
Coincidentally, his name was Rick.
96
00:06:45,980 --> 00:06:48,660
Now it seems so obvious.
97
00:06:50,140 --> 00:06:51,840
Sorry about page six.
98
00:06:54,680 --> 00:06:55,680
Thanks, George.
99
00:06:55,880 --> 00:06:58,520
By the way, it was nice of you to
mention me.
100
00:06:59,520 --> 00:07:04,320
You're not in my book, George. You can't
fool me. I'm Jorge, the Bolivian
101
00:07:04,320 --> 00:07:05,320
handyman.
102
00:07:10,250 --> 00:07:12,650
George, Jorge is a Bolivian Don Juan.
103
00:07:12,890 --> 00:07:18,390
He's known for his sultry flamenco
dancing and his wild sexcapades. That's
104
00:07:18,470 --> 00:07:21,050
Don't you remember what happened at
Harley's Wake?
105
00:07:24,170 --> 00:07:28,870
Morning. Don't morning me, Dick Loudon.
But gall, describing me as the town's
106
00:07:28,870 --> 00:07:30,250
drunken, corrupt mayor.
107
00:07:31,680 --> 00:07:35,640
Chester, it was just a fiction. I do
admit I like an occasional nip of sherry
108
00:07:35,640 --> 00:07:37,640
when I listen to my Arthur Fiedler
album.
109
00:07:38,840 --> 00:07:40,140
But this is an outrage.
110
00:07:40,580 --> 00:07:45,120
I, however, was deeply moved, and as the
town librarian, I've chosen Murder at
111
00:07:45,120 --> 00:07:48,500
the Stratley to be displayed as the
library's book of the week.
112
00:07:50,020 --> 00:07:52,600
In the glass case under the big lamp?
113
00:07:53,100 --> 00:07:54,100
Wow.
114
00:07:55,120 --> 00:07:58,160
However, there is one thing you'll want
to change for future editions.
115
00:07:58,500 --> 00:08:01,340
My eyes are not limpid pools of emerald
green.
116
00:08:01,700 --> 00:08:03,860
My limpid pools are azure blue.
117
00:08:07,840 --> 00:08:11,160
At least you weren't bound and gagged
with a typewriter ribbon.
118
00:08:12,300 --> 00:08:16,040
Well, let's go, Miss Goddard. I don't
want to be late for my wine -tasting
119
00:08:16,040 --> 00:08:18,980
group. Today, we're sipping white
Zinfandel.
120
00:08:20,660 --> 00:08:22,260
Sorry about page six.
121
00:08:30,180 --> 00:08:34,340
I guess you're right, Dick. It's just a
fictional story about people you made
122
00:08:34,340 --> 00:08:35,340
up.
123
00:08:35,380 --> 00:08:37,559
All right, all right, have it your way.
It's true.
124
00:08:37,780 --> 00:08:42,039
I'm a cold -blooded killer. I lust after
Miss Goddard, and George is a Bolivian
125
00:08:42,039 --> 00:08:42,959
flamenco dancer.
126
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
Okay.
127
00:08:44,620 --> 00:08:48,720
Oh, that Dick, he is mucho loco, no?
128
00:09:02,090 --> 00:09:03,770
Haven't seen you at the library lately,
Stephanie.
129
00:09:05,150 --> 00:09:06,990
Reading is fundamental, you know.
130
00:09:08,690 --> 00:09:10,490
Not when you get by on your looks.
131
00:09:12,790 --> 00:09:13,930
What are you doing here?
132
00:09:14,210 --> 00:09:16,370
I was waiting for Dick. Do you know when
he'll be back?
133
00:09:16,710 --> 00:09:19,490
Oh, I didn't know he was out. I've been
in my bubble bath all evening.
134
00:09:19,990 --> 00:09:21,450
Perfect place to read.
135
00:09:23,290 --> 00:09:26,750
It's pretty hard to read with cucumber
slices on your eyes.
136
00:09:29,390 --> 00:09:32,170
Wow! It's raining kitties and cockers
out there.
137
00:09:33,790 --> 00:09:35,170
Hi, Michael. Hi, Steph.
138
00:09:35,610 --> 00:09:37,170
Hi. Miss Goddard?
139
00:09:37,650 --> 00:09:40,530
Michael, you still owe late fines on
those Greek statue books.
140
00:09:47,570 --> 00:09:48,650
I've been a little lonely.
141
00:09:50,350 --> 00:09:54,070
I came by strictly as a friend, of
course, because I know how deathly
142
00:09:54,070 --> 00:09:55,330
are of thunder and lightning.
143
00:09:56,830 --> 00:09:59,270
You're the one who's afraid of thunder
and lightning.
144
00:10:00,040 --> 00:10:02,320
Steph, don't try to pawn off your
neuroses on me.
145
00:10:04,440 --> 00:10:06,100
Make it stop! Make it stop!
146
00:10:08,280 --> 00:10:09,420
It's just thunder.
147
00:10:09,880 --> 00:10:14,240
Mother used to say it was angels
kickboxing little girls who don't read.
148
00:10:18,560 --> 00:10:20,700
Yeah, when you think of it like that,
it's not so scary.
149
00:10:21,520 --> 00:10:23,620
Oh, that's childish.
150
00:10:24,580 --> 00:10:26,140
Let's do what we used to do.
151
00:10:27,720 --> 00:10:31,100
Raindrops on roses and whiskers on
kittens.
152
00:10:31,880 --> 00:10:36,080
Bright copper kettles and warm wooden
mittens.
153
00:10:36,560 --> 00:10:40,600
Brown paper packages tied up with
strings.
154
00:10:41,060 --> 00:10:46,040
Dick, come sing with us. These are a few
of my favorite things. Oh, shut up,
155
00:10:46,040 --> 00:10:47,040
Michael.
156
00:10:47,640 --> 00:10:51,900
I was out in the rain for two hours
trying to fix a flat, and when I finally
157
00:10:51,900 --> 00:10:56,300
the lug nuts loose and some idiot drives
by and splashes mud all over me.
158
00:10:56,560 --> 00:10:57,560
Oh, was that you?
159
00:11:00,320 --> 00:11:02,200
I would have stopped, but it was
pouring.
160
00:11:03,380 --> 00:11:04,359
Where's Joanna?
161
00:11:04,360 --> 00:11:08,580
She's on a train to Albany. Her mother's
hip flared up. Miss Goddard, what are
162
00:11:08,580 --> 00:11:09,580
you doing here?
163
00:11:09,760 --> 00:11:14,040
Dick, I'm appropriately flattered by
your unbridled lust for me.
164
00:11:14,780 --> 00:11:17,440
But you are a married man and the town
is talking.
165
00:11:17,920 --> 00:11:20,460
Therefore, the flame in your heart must
be doused.
166
00:11:21,100 --> 00:11:22,100
Consider it doused.
167
00:11:24,660 --> 00:11:25,660
All right, Dick.
168
00:11:26,800 --> 00:11:30,820
Did you go somewhere? I saw you putting
those two suitcases in the car, but I
169
00:11:30,820 --> 00:11:31,820
never heard you leave.
170
00:11:32,080 --> 00:11:33,080
That's odd.
171
00:11:33,140 --> 00:11:37,220
In the book it says Jorge the handyman
had ears so sharp he could hear a pig
172
00:11:37,220 --> 00:11:38,220
drop.
173
00:11:39,480 --> 00:11:41,300
That's supposed to be pin drop.
174
00:11:41,820 --> 00:11:43,600
There are a couple typos in the book.
175
00:11:46,100 --> 00:11:47,100
Okay, people.
176
00:11:48,700 --> 00:11:50,140
Buddy up and listen hard.
177
00:11:50,600 --> 00:11:51,760
Officer Shifflett.
178
00:11:52,060 --> 00:11:54,380
I'm looking for one Joanna Loudon.
179
00:11:54,670 --> 00:11:56,890
A .K .A. Mistress of the Stratley.
180
00:11:58,370 --> 00:11:59,490
The Stratford.
181
00:11:59,690 --> 00:12:05,270
She's visiting her mother. I didn't know
that. It seems an eyewitness, my sharp
182
00:12:05,270 --> 00:12:10,650
-eyed offspring, one... Shelly
Shifflett,
183
00:12:10,750 --> 00:12:16,650
spotted your late model Oldsmobile
cutlets parked by Johnny Cake Lake
184
00:12:16,650 --> 00:12:17,489
this evening.
185
00:12:17,490 --> 00:12:20,090
That's not where Joanna's mother lives.
186
00:12:20,370 --> 00:12:22,930
Of course not. I was parked there. I was
fixing a flat.
187
00:12:23,390 --> 00:12:25,210
Nice try, Alibi Ike.
188
00:12:27,590 --> 00:12:31,910
That story has more holes in it than...
I don't know.
189
00:12:33,270 --> 00:12:35,030
Something with a lot of holes in it.
190
00:12:38,270 --> 00:12:44,790
When I arrived on the scene, all I found
was... Exhibit A.
191
00:12:45,850 --> 00:12:47,350
That's Joanna's sweater.
192
00:12:47,630 --> 00:12:50,250
I mean, who else would wear something
like that?
193
00:12:51,350 --> 00:12:52,750
How did it get by the lake?
194
00:12:53,160 --> 00:12:57,180
It was in the trunk. It's an old
sweater. I used it to wipe myself off
195
00:12:57,180 --> 00:12:58,740
Michael's car splattered me.
196
00:12:59,180 --> 00:13:04,280
Funny, that's the same excuse Rick tried
to pawn off on the dim -witted sheriff
197
00:13:04,280 --> 00:13:07,700
in your little literary potboiler.
198
00:13:07,940 --> 00:13:11,880
Look, I told you before, Joanne is on a
train going to... Trains aren't running
199
00:13:11,880 --> 00:13:12,880
due to the storm.
200
00:13:13,400 --> 00:13:14,400
What?
201
00:13:15,280 --> 00:13:20,340
If you ask me, the only choo -choo she's
on is pulling into St. Peter's Station.
202
00:13:23,920 --> 00:13:26,140
What are you insinuating?
203
00:13:26,480 --> 00:13:29,100
Toot, toot, tootsie, goodbye.
204
00:13:40,240 --> 00:13:42,180
Dick, a murderer?
205
00:13:42,380 --> 00:13:44,100
He couldn't murder anyone.
206
00:13:44,320 --> 00:13:45,520
He's courteous.
207
00:13:47,520 --> 00:13:49,200
Thank you, George. See?
208
00:13:50,380 --> 00:13:52,060
He'll prove another wise.
209
00:13:52,560 --> 00:13:56,500
I'm going to be all over you like
Chester on a bottle of Cabernet
210
00:13:59,300 --> 00:14:02,080
Officer S., couldn't there be a
reasonable explanation why you would
211
00:14:02,080 --> 00:14:03,840
by the lake and find her pull over by
the lake?
212
00:14:06,400 --> 00:14:07,400
Such as?
213
00:14:07,660 --> 00:14:11,200
Well, she could have been out washing
her clothes against rocks.
214
00:14:11,560 --> 00:14:18,260
Or maybe she was streaking through town
as part of a sorority initiation.
215
00:14:18,820 --> 00:14:21,560
I told you, she's on a train going to
Albany.
216
00:14:21,950 --> 00:14:24,910
I'll call the station and they'll tell
you her train left.
217
00:14:31,450 --> 00:14:35,310
The phone is dead.
218
00:14:38,970 --> 00:14:42,230
Thomas Hill Bridge is out! Thomas Hill
Bridge is out!
219
00:14:44,270 --> 00:14:46,970
So? I just thought you should know.
220
00:14:48,010 --> 00:14:49,010
Thank you.
221
00:14:50,090 --> 00:14:53,930
Then how did you get here? Well, I drove
across the river. It's only two inches
222
00:14:53,930 --> 00:14:54,930
deep.
223
00:14:56,610 --> 00:14:58,130
What's going on around here?
224
00:14:58,510 --> 00:15:03,810
It seems Loudon went psycho and rubbed
out Joanna.
225
00:15:04,010 --> 00:15:05,330
Oh, no.
226
00:15:06,830 --> 00:15:09,330
She was so young and beautiful.
227
00:15:09,890 --> 00:15:12,470
He didn't say me. Chester, he said
Joanna.
228
00:15:14,250 --> 00:15:17,770
Why would I murder my wife? What
possible motive would I have?
229
00:15:18,170 --> 00:15:23,490
Well, in the book, Rick killed Johanna
for insurance money so that he and the
230
00:15:23,490 --> 00:15:28,690
librarian could escape to Yugoslavia for
a life of lively dancing and depravity.
231
00:15:29,690 --> 00:15:32,150
You have insurance, Loudon? Of course.
232
00:15:32,490 --> 00:15:33,490
Oh.
233
00:15:33,790 --> 00:15:39,910
And if memory serves, at the library
jubilee, Miss Goddard did a mean hokey
234
00:15:39,910 --> 00:15:40,910
pokey.
235
00:15:41,950 --> 00:15:44,610
That's right. She could really shake it
all about.
236
00:15:45,690 --> 00:15:49,450
I may be a librarian, but first and
foremost, I'm a woman.
237
00:15:51,310 --> 00:15:55,490
This is insane. There's nothing going on
between Miss Goddard and me.
238
00:15:55,810 --> 00:16:00,190
Then how do you explain her lively
dancing and your buying insurance?
239
00:16:04,730 --> 00:16:09,070
Gee, I don't know, Chester. Ann Miller
likes to dance. You think I'm taking her
240
00:16:09,070 --> 00:16:10,070
to Yugoslavia?
241
00:16:10,690 --> 00:16:12,550
Why don't you tell us?
242
00:16:15,030 --> 00:16:19,510
I'm on your side, Dick, and I'm sure you
were just joking this morning when you
243
00:16:19,510 --> 00:16:22,810
told Joanna that you lusted after Miss
Goddard.
244
00:16:23,550 --> 00:16:25,290
Dick, you said that?
245
00:16:25,490 --> 00:16:27,490
Well, yes, but... Jorge should know.
246
00:16:27,850 --> 00:16:30,350
Remember, he can hear a pig drop.
247
00:16:33,270 --> 00:16:36,410
Question. Can you have a case if you
can't conjure up a corpse?
248
00:16:36,750 --> 00:16:38,030
Answer. Beats me.
249
00:16:39,430 --> 00:16:41,330
Where'd you pop the cold one blue beard?
250
00:16:42,840 --> 00:16:44,440
There isn't any cold ones.
251
00:16:44,800 --> 00:16:45,800
I remember.
252
00:16:46,180 --> 00:16:48,100
It's at the bottom of Johnny Cake Lake.
253
00:16:48,320 --> 00:16:50,740
That would explain the two suitcases.
254
00:16:50,980 --> 00:16:53,640
He cut her in half and dumped her in the
lake.
255
00:16:54,160 --> 00:16:58,180
Sorry, Dick. Wait. The book clearly says
he cut her into three pieces.
256
00:16:58,500 --> 00:17:01,440
If there were only two suitcases,
where's the third piece?
257
00:17:01,840 --> 00:17:03,480
And what's the third piece?
258
00:17:04,079 --> 00:17:05,079
I remember.
259
00:17:05,560 --> 00:17:06,640
It's her head.
260
00:17:08,560 --> 00:17:09,560
Ew.
261
00:17:10,599 --> 00:17:11,680
In Chakri.
262
00:17:12,280 --> 00:17:16,300
When the dim -witted sheriff found the
sweater by the lake, he said, what's
263
00:17:16,300 --> 00:17:17,179
up the road?
264
00:17:17,180 --> 00:17:18,180
A head?
265
00:17:21,040 --> 00:17:24,420
There was another typo. It's supposed to
say, what's that up the road? A head.
266
00:17:24,800 --> 00:17:25,800
Sure.
267
00:17:26,040 --> 00:17:27,280
Blame the proofreader.
268
00:17:28,339 --> 00:17:32,700
I'm not blaming anybody. No crime has
been committed here. Maybe not in your
269
00:17:32,700 --> 00:17:33,780
sicko world.
270
00:17:34,560 --> 00:17:37,280
But in our town, you still need a permit
to murder.
271
00:17:38,840 --> 00:17:41,220
Nobody touch anything. We're going to
reconstruct the crime.
272
00:17:41,440 --> 00:17:42,940
I'll get the murder weapon.
273
00:17:43,160 --> 00:17:45,300
I'll get the refreshment. Anyone for
cocoa?
274
00:17:45,520 --> 00:17:49,140
Hands. I'm not feeding you people.
275
00:17:50,240 --> 00:17:52,460
A murderer and a lousy host.
276
00:17:53,580 --> 00:17:54,580
Here it is.
277
00:17:55,620 --> 00:17:56,620
Oh.
278
00:17:59,720 --> 00:18:01,220
Sinister looking, isn't it?
279
00:18:01,640 --> 00:18:06,540
Now we need someone to play Joanna, the
defenseless victim, and someone to play
280
00:18:06,540 --> 00:18:07,540
Dick, the demented killer.
281
00:18:08,170 --> 00:18:10,690
Miss Vanderkillen, how would you like to
be Joanna?
282
00:18:11,050 --> 00:18:13,090
Not even for a laugh.
283
00:18:15,330 --> 00:18:20,050
And I should disqualify myself. I have
more than a nodding acquaintance with
284
00:18:20,050 --> 00:18:21,050
demented killer.
285
00:18:21,770 --> 00:18:22,770
Okay.
286
00:18:23,130 --> 00:18:27,070
We'll all just imagine Joanna sitting on
the sofa.
287
00:18:31,710 --> 00:18:33,510
My, she looks so pretty.
288
00:18:35,430 --> 00:18:36,430
Radiant.
289
00:18:38,060 --> 00:18:39,640
What a bunch of imbeciles.
290
00:18:42,260 --> 00:18:46,460
We still need someone to play Dick, the
demented killer. How about you, Dick?
291
00:18:47,880 --> 00:18:49,380
Not even for a laugh.
292
00:18:51,380 --> 00:18:53,700
Don't worry. I'll prove your innocence.
293
00:18:54,120 --> 00:18:56,240
I'll play Dick, the demented killer.
294
00:18:57,400 --> 00:18:59,040
George, remind me to fire you.
295
00:18:59,820 --> 00:19:04,160
As librarian and the town's best oral
reader, I'll quote some appropriate
296
00:19:04,160 --> 00:19:05,400
passages from the book.
297
00:19:08,780 --> 00:19:14,660
ever so quietly, creeping up behind his
innocent wife with 30 pounds of metal
298
00:19:14,660 --> 00:19:15,660
and ribbon.
299
00:19:15,880 --> 00:19:20,940
Slowly, he lifted the lethal hunting
pecker and bringing it down in a swift
300
00:19:20,940 --> 00:19:22,800
swat, he hit her hard.
301
00:19:25,140 --> 00:19:27,640
He hit her real, real hard.
302
00:19:28,700 --> 00:19:31,860
So hard, Seagull screamed in another
village.
303
00:19:32,920 --> 00:19:33,920
Blood!
304
00:19:40,460 --> 00:19:41,520
this one, Rick?
305
00:19:42,560 --> 00:19:43,640
I can't.
306
00:19:45,080 --> 00:19:48,400
I'm sure there must be a bazillion
reasons why there's blood on that
307
00:19:48,700 --> 00:19:51,520
Sure. Maybe Joanna was piercing her
ears.
308
00:19:51,820 --> 00:19:54,880
You don't own a pit bull, do you?
309
00:19:57,580 --> 00:20:00,520
Dick, where did that blood come from?
310
00:20:00,920 --> 00:20:02,460
I don't know.
311
00:20:02,860 --> 00:20:05,380
You have the right to remain silent.
312
00:20:05,680 --> 00:20:06,459
Wait a minute.
313
00:20:06,460 --> 00:20:10,160
Doesn't a criminal usually commit the
crime and then write the book?
314
00:20:10,820 --> 00:20:11,820
Correctamundo.
315
00:20:12,260 --> 00:20:14,280
Unless Dick had bludgeoned in the past.
316
00:20:15,880 --> 00:20:18,620
Dick, you've never been married before,
have you?
317
00:20:18,840 --> 00:20:20,440
Yeah, George, 19 times.
318
00:20:20,880 --> 00:20:24,400
And I killed each and every one of them.
And I'm glad, I tell you. I'm glad.
319
00:20:41,580 --> 00:20:42,580
And he's got a gun.
320
00:20:42,760 --> 00:20:43,679
A gun?
321
00:20:43,680 --> 00:20:45,000
I don't have a gun.
322
00:20:45,480 --> 00:20:47,120
Well, he's got a typewriter.
323
00:20:48,620 --> 00:20:51,000
He's bludgeoned before, he'll bludgeon
again.
324
00:20:53,660 --> 00:20:54,660
Dick?
325
00:20:56,740 --> 00:20:58,700
He sounded like Joanna.
326
00:20:59,900 --> 00:21:01,700
Is that you, honey?
327
00:21:01,920 --> 00:21:03,540
I'm gonna kill you, Dick.
328
00:21:05,580 --> 00:21:08,360
Merciful heaven, it's the ghost of
Joanna.
329
00:21:09,860 --> 00:21:11,720
And she's out for... blood.
330
00:21:13,340 --> 00:21:17,000
Quick, anyone got a candle? I do. You
never know when you're going to stumble
331
00:21:17,000 --> 00:21:18,040
across a birthday cake.
332
00:21:19,940 --> 00:21:22,060
Anyone got a match? I do.
333
00:21:24,940 --> 00:21:27,560
I love a match. Oh, your hair looks like
hell.
334
00:21:30,940 --> 00:21:33,880
Keep back from the lake to kill us all.
335
00:21:36,120 --> 00:21:37,120
Freeze,
336
00:21:39,280 --> 00:21:40,280
zombie.
337
00:21:42,460 --> 00:21:44,300
Stan, sorry, force of habit.
338
00:21:44,540 --> 00:21:45,540
Yeah, me too.
339
00:21:45,800 --> 00:21:47,380
What are you people doing?
340
00:21:48,160 --> 00:21:51,940
Well, we thought Dick murdered you and
threw your lifeless body in the lake.
341
00:21:52,540 --> 00:21:57,180
Thank God she's alive, Dick. I couldn't
picture you in the big house as a boy
342
00:21:57,180 --> 00:21:58,180
toy.
343
00:22:03,340 --> 00:22:06,240
I want you all to get out of my inn.
344
00:22:06,460 --> 00:22:08,320
And by the way, Dick, thanks for your
concern.
345
00:22:09,100 --> 00:22:12,120
I hadn't even gotten up to the ticket
window when you were burning rubber out
346
00:22:12,120 --> 00:22:13,120
the parking lot.
347
00:22:13,740 --> 00:22:16,920
Well, you know, I mean, you know, it's
starting to sprinkle. Oh, shut up, Dick.
348
00:22:17,940 --> 00:22:22,500
Bad enough I had to walk home, but then
some idiot in a Toyota screaming, Thomas
349
00:22:22,500 --> 00:22:25,080
Hill Bridge is out, splash mud all over
you.
350
00:22:25,480 --> 00:22:26,480
Oh, Dick.
351
00:22:27,360 --> 00:22:34,300
Well, you may have squeaked by on this
one, Loudon, but at dawn's next
352
00:22:34,300 --> 00:22:36,040
crack, I'll be at Johnny Cake Lake.
353
00:22:36,790 --> 00:22:39,050
Trolling for those 19 other steps.
354
00:22:42,290 --> 00:22:43,470
Wait a minute.
355
00:22:43,850 --> 00:22:46,790
If there's no murder, what about the
plasma on the pillow?
356
00:22:46,990 --> 00:22:48,130
I'm not cleaning it up.
357
00:22:48,710 --> 00:22:51,150
That's not blood. That's Clamato juice.
358
00:22:51,550 --> 00:22:55,590
Ooh, that really hit the spot right now.
Anybody for Clamato juice? Hands!
359
00:22:55,850 --> 00:22:58,610
Nobody is drinking anything.
360
00:22:58,810 --> 00:23:00,250
Just get out of here.
361
00:23:00,570 --> 00:23:03,630
He may not be a murderer, but he's still
a lousy host.
362
00:23:04,380 --> 00:23:08,180
I'm sorry, the next time I murder my
wife, I'll order a deli platter.
363
00:23:09,060 --> 00:23:12,920
The next time you murder your wife? What
do you mean, the next time you murder
364
00:23:12,920 --> 00:23:15,840
your wife? Honey, it's been a long, long
night.
365
00:23:16,040 --> 00:23:18,860
Well, that was fun. What do you want to
do tomorrow night?
366
00:23:21,260 --> 00:23:23,940
Get the hell out of here!
367
00:23:59,440 --> 00:24:00,440
Meow.
27492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.