All language subtitles for Newhart s07e16 The Little Match Girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,680 --> 00:00:52,640 Honey, how does this sound for my next how -to book? 2 00:00:53,640 --> 00:01:00,360 Turning that old newspaper rack into a new magazine rack. 3 00:01:02,520 --> 00:01:04,480 Sounds more like a how -to sentence. 4 00:01:05,980 --> 00:01:08,840 I don't know what's wrong. I guess I'm how -to'd out. 5 00:01:09,940 --> 00:01:11,660 Maybe you should take a few months off. 6 00:01:11,960 --> 00:01:16,480 Honey, I'm a writer. I was born with a need to express my thoughts. 7 00:01:17,100 --> 00:01:20,400 I mean, literature is the legacy of my very soul. 8 00:01:21,060 --> 00:01:22,360 How about writing a novel? 9 00:01:22,600 --> 00:01:23,600 Too sick. 10 00:01:25,540 --> 00:01:28,140 How about a how -to book for kids? 11 00:01:29,280 --> 00:01:32,840 You know, that's not a bad idea. Listen to this. 12 00:01:33,520 --> 00:01:39,360 Turning Dad's old newspaper lab into a neat 13 00:01:39,360 --> 00:01:41,480 comic book rack. 14 00:01:42,640 --> 00:01:44,640 Well, maybe with some work. 15 00:01:50,700 --> 00:01:51,700 Hello, Stratford Inn. 16 00:01:52,820 --> 00:01:55,420 Michael, where have you been all week? 17 00:01:56,360 --> 00:01:57,800 We've been worried about you. 18 00:01:59,120 --> 00:02:00,120 Very worried. 19 00:02:01,720 --> 00:02:03,600 On a scale of one to ten? 20 00:02:05,620 --> 00:02:07,540 A seven. 21 00:02:09,580 --> 00:02:10,919 No, a seven is good. 22 00:02:13,500 --> 00:02:15,040 Michael, where are you? 23 00:02:16,460 --> 00:02:18,880 Who are you visiting at Ridge Valley Sanitarium? 24 00:02:21,170 --> 00:02:22,610 You're visiting you? 25 00:02:24,970 --> 00:02:27,210 Are you sure you don't want some cake? 26 00:02:27,550 --> 00:02:31,870 George, it may be cake to you, but to me it's a bulge looking for a thigh to 27 00:02:31,870 --> 00:02:32,870 land on. 28 00:02:34,170 --> 00:02:36,530 Okay, Michael, we'll see you later this afternoon. 29 00:02:39,470 --> 00:02:41,010 Of course we missed you. 30 00:02:42,810 --> 00:02:43,810 An eight. 31 00:02:45,230 --> 00:02:46,230 See you later. 32 00:02:47,730 --> 00:02:48,730 Where is Michael? 33 00:02:49,050 --> 00:02:50,630 Not that I give a flying fud. 34 00:02:52,970 --> 00:02:54,810 At the Ridge Valley Sanatorium. 35 00:02:55,230 --> 00:02:56,230 Ridge Valley? 36 00:02:56,310 --> 00:02:59,170 Oh, that's the you -know -what farm. 37 00:03:02,670 --> 00:03:08,650 Gee, I've pushed men to the edge before, but I've never chucked one over. 38 00:03:10,670 --> 00:03:15,110 I didn't know I had the power to turn a man into a raving lunatic. 39 00:03:16,560 --> 00:03:18,540 Oh, I'm sure he's not a raving lunatic. 40 00:03:19,980 --> 00:03:20,980 Is he, Dick? 41 00:03:22,700 --> 00:03:24,220 On a scale of one to ten? 42 00:03:29,560 --> 00:03:31,340 Michael, are you okay? 43 00:03:31,920 --> 00:03:34,020 You'd be hard -pressed to find any fiddles fitter than I. 44 00:03:35,120 --> 00:03:39,700 Why do you ask? No reason, just kind of a wacky thing to ask somebody in the 45 00:03:39,700 --> 00:03:40,700 sanitarium. 46 00:03:41,680 --> 00:03:45,640 Last we heard, you were doing street mimes. Well, Jojo, there was the small 47 00:03:45,640 --> 00:03:48,520 disturbance. in a restaurant. Apparently, some people get a tiny bit 48 00:03:48,520 --> 00:03:50,260 around mimes who scream like banshees. 49 00:03:52,320 --> 00:03:53,320 Go figure. 50 00:03:53,480 --> 00:03:56,680 Anyway, I guess they hit me all at once. I lost my job, my credit, and the repo 51 00:03:56,680 --> 00:03:58,500 squad took everything from A to Turbo Z. 52 00:04:00,420 --> 00:04:03,200 So, when I hit Chapter 11, I went Section 8. 53 00:04:17,420 --> 00:04:19,079 I checked into Costa de Crackers. 54 00:04:20,680 --> 00:04:22,100 Michael, you should have come to us. 55 00:04:23,300 --> 00:04:27,860 Thanks for the TLC, J .L., but to be honest, I dig these digs. 56 00:04:28,400 --> 00:04:31,860 I get three squares a day, and I'm responsibility free, and every once in a 57 00:04:31,860 --> 00:04:34,540 while, that guy over there who thinks he's Sinatra gets this blonde nurse to 58 00:04:34,540 --> 00:04:36,800 these go -go boots on and sing something stupid with him. 59 00:04:38,220 --> 00:04:39,340 Is she working today? 60 00:04:43,720 --> 00:04:44,720 Michael, you know... 61 00:04:44,880 --> 00:04:48,820 Stephanie thinks that she's responsible for your new digs. 62 00:04:49,060 --> 00:04:50,039 She's wrong. 63 00:04:50,040 --> 00:04:52,020 The scars are healing for my stefectomy. 64 00:04:54,660 --> 00:04:58,020 But enough about me. Let me show you around. Ridge Valley isn't much, but I 65 00:04:58,020 --> 00:04:59,020 it the home. 66 00:05:05,360 --> 00:05:06,360 Got a smoke? 67 00:05:06,600 --> 00:05:08,960 I'm sorry, I don't... Dick Loudon? 68 00:05:09,520 --> 00:05:10,520 Corinne Denby? 69 00:05:10,780 --> 00:05:12,500 I gave up cigarettes, you know. 70 00:05:14,700 --> 00:05:17,060 You just asked me for a smoke. 71 00:05:17,940 --> 00:05:19,160 It was a joke. 72 00:05:23,260 --> 00:05:24,680 It's a good one. 73 00:05:26,620 --> 00:05:28,000 What are you doing here? 74 00:05:28,360 --> 00:05:30,740 I'm visiting my friend, Michael. 75 00:05:31,160 --> 00:05:32,160 The mind? 76 00:05:35,200 --> 00:05:37,380 So, how are you? 77 00:05:38,300 --> 00:05:40,340 I'm in a sanitarium, Dick. 78 00:05:41,280 --> 00:05:42,640 I'm peachy keen. 79 00:05:44,520 --> 00:05:48,980 So what are you going to do? Just kind of take it easy for a while? 80 00:05:51,000 --> 00:05:56,520 After I illustrated that how -to book of yours, I gave up technical art I wanted 81 00:05:56,520 --> 00:05:58,920 to create with my soul instead of a ruler. 82 00:05:59,760 --> 00:06:04,620 Show the world my sensitive side. Time for your pill. I'll back off, Cookie. 83 00:06:05,860 --> 00:06:07,220 Can't you see I got company? 84 00:06:11,820 --> 00:06:15,680 But, you know, then the rejection started and I took it bad. 85 00:06:18,260 --> 00:06:22,440 Eventually it just all got to me and I... I went psycho. 86 00:06:24,060 --> 00:06:25,560 So I checked into here. 87 00:06:25,840 --> 00:06:27,080 How long have you been here? 88 00:06:27,340 --> 00:06:28,340 A year and a half. 89 00:06:30,560 --> 00:06:31,720 So what are you up to? 90 00:06:32,380 --> 00:06:35,960 I'm going to write a how -to book for kids. 91 00:06:37,420 --> 00:06:38,820 You got an illustrator? 92 00:06:40,340 --> 00:06:46,540 Well, I... Because if you don't, you could sponsor me to do a couple of 93 00:06:46,540 --> 00:06:47,540 pictures. 94 00:06:47,760 --> 00:06:50,580 Maybe some of those furry things that kids like. 95 00:06:51,320 --> 00:06:53,600 The kind that go funk when you hit them with your car. 96 00:06:55,840 --> 00:07:00,260 I'm not sure that's a good idea. Just tell them the white coat, see, that 97 00:07:00,490 --> 00:07:02,490 I'm working with you on a special project. 98 00:07:02,710 --> 00:07:05,770 It would be like therapy for me. Well, you know, maybe, you know, when the time 99 00:07:05,770 --> 00:07:07,510 comes. Oh, thanks, Dick. 100 00:07:08,110 --> 00:07:10,210 You have really boosted my spirit. 101 00:07:10,570 --> 00:07:12,430 Well, take care. Yeah, thanks. 102 00:07:16,790 --> 00:07:17,790 Dick, 103 00:07:18,830 --> 00:07:20,610 you already missed half the tour. Tell him who he missed, Joanna. 104 00:07:21,570 --> 00:07:22,570 Mark Twain. 105 00:07:23,850 --> 00:07:26,250 He's rehearsing his one -man tribute to Hal Holbrook. 106 00:07:30,800 --> 00:07:32,360 Guess who I ran into? 107 00:07:32,600 --> 00:07:33,600 Corinne Denby. 108 00:07:34,460 --> 00:07:36,540 That's who that was. Okay, Dick. 109 00:07:36,980 --> 00:07:41,040 Listen, slap your John Hancock on this baby and we're gone with the wind. 110 00:07:44,180 --> 00:07:48,680 Honey, I had a thought. Instead of writing a whole new book for kids, I'll 111 00:07:48,680 --> 00:07:49,860 one that I've already written. 112 00:07:50,820 --> 00:07:54,800 Remember installation and care of your low -maintenance lawn sprinklers. 113 00:07:56,530 --> 00:07:58,590 That'll be a big request at story hour. 114 00:07:59,430 --> 00:08:01,710 Dix, why did you have to bring Corrine here? 115 00:08:02,090 --> 00:08:03,610 The woman has problems. 116 00:08:04,710 --> 00:08:06,090 What are you talking about? 117 00:08:06,310 --> 00:08:07,310 Oh, I don't know. 118 00:08:07,590 --> 00:08:10,950 Maybe that loud, anguished wailing that came from her room all night. 119 00:08:12,870 --> 00:08:19,850 Joanna, just because we don't... wail... doesn't mean we 120 00:08:19,850 --> 00:08:23,470 should condemn someone who... who wails. 121 00:08:25,840 --> 00:08:32,620 Besides, it kind of blotted out the sound of fists banging 122 00:08:32,620 --> 00:08:33,620 against the wall. 123 00:08:34,640 --> 00:08:37,360 Dick, that was the sound of forehead meeting plaster. 124 00:08:39,080 --> 00:08:44,600 It's still a little rough around the edges, but give me your honest opinion. 125 00:08:46,140 --> 00:08:47,160 Oh, wow. 126 00:08:47,440 --> 00:08:50,120 That is some sprinkler head. 127 00:08:51,910 --> 00:08:58,910 And it looks great right next to that giant daisy. 128 00:09:00,090 --> 00:09:01,950 No, that's not a daisy, Dick. 129 00:09:02,510 --> 00:09:03,810 That's Wesley Weasel. 130 00:09:07,470 --> 00:09:10,770 Do you have anything else? Let up, Dick. 131 00:09:13,310 --> 00:09:16,590 I'll do more just as soon as I get rid of this damn headache. 132 00:09:22,640 --> 00:09:23,640 The picture was horrible. 133 00:09:24,040 --> 00:09:28,740 You're right. I mean, I can't let her ruin a potentially great, great book. 134 00:09:28,740 --> 00:09:32,580 just have to gently tell her that I can't use her. 135 00:09:38,440 --> 00:09:39,540 At ease, Loudons. 136 00:09:42,320 --> 00:09:43,640 Hello, Officer Shifflett. 137 00:09:44,260 --> 00:09:45,260 Official business? 138 00:09:45,440 --> 00:09:46,440 Just passing by. 139 00:09:47,120 --> 00:09:49,900 Got a yen to check your building for fire code violations? 140 00:09:51,310 --> 00:09:52,310 Why? 141 00:09:53,610 --> 00:09:58,550 Word on the street is you're housing one Corinne Denby. 142 00:09:59,310 --> 00:10:01,310 Your classic textbook firebug. 143 00:10:01,730 --> 00:10:05,730 Well, she may be a little high -strung, but she's not a firebug. 144 00:10:06,010 --> 00:10:12,910 For the record, it seems Miss Zippo got a few rejection slips and took a 145 00:10:12,910 --> 00:10:15,850 flying leap off the deep end towards her own studio. 146 00:10:16,210 --> 00:10:17,390 Oh, my gosh! 147 00:10:17,850 --> 00:10:20,450 I'm sure she's, you know, she's fine now. 148 00:10:21,180 --> 00:10:23,960 She's been in the sanitarium for a year and a half. 149 00:10:24,180 --> 00:10:25,660 Sing me another one. 150 00:10:27,540 --> 00:10:31,260 My brother's been in for years, and he still thinks he's Sinatra. 151 00:10:36,340 --> 00:10:39,960 Can we get her to check out of here? 152 00:10:40,700 --> 00:10:44,720 I think Barbara Butane checked out a long time ago. 153 00:10:46,700 --> 00:10:49,000 We're all adults here. Let's use big people talk. 154 00:10:50,280 --> 00:10:53,840 Rubbing this chick the wrong way is like putting nitro in a baby's rattle. 155 00:10:56,360 --> 00:10:57,360 Kaboom. 156 00:11:03,340 --> 00:11:05,100 What do you think of my latest? 157 00:11:07,060 --> 00:11:09,200 Well, there's Wesley. 158 00:11:10,400 --> 00:11:15,100 I don't mean to be picky, but we seem to be missing Wesley's head. 159 00:11:17,400 --> 00:11:19,480 All the animals supposed to have heads? 160 00:11:21,930 --> 00:11:22,930 Excuse me. 161 00:11:23,290 --> 00:11:28,070 I know you Ridge Valley people range from a little off to king of banana 162 00:11:29,150 --> 00:11:33,150 But I was just wondering if you were anywhere near the same degree of 163 00:11:33,150 --> 00:11:34,150 as my ex -boyfriend. 164 00:11:34,610 --> 00:11:35,910 That would be the mime. 165 00:11:39,710 --> 00:11:45,210 You see, Dick and Joanna won't tell me the truth. 166 00:11:45,790 --> 00:11:46,830 Who is he? 167 00:11:47,190 --> 00:11:48,190 Does he... 168 00:11:48,270 --> 00:11:50,290 Cry out the name Stephanie in his sleep. 169 00:11:51,370 --> 00:11:52,370 No. 170 00:11:53,250 --> 00:11:54,850 Cupcake. No. 171 00:11:56,070 --> 00:11:57,070 Wonder Ranch. 172 00:11:59,550 --> 00:12:00,550 Dreamsicle. 173 00:12:02,270 --> 00:12:03,270 Mommy. 174 00:12:04,390 --> 00:12:10,230 Stephanie, why don't we leave Dick and Corrine alone so they can talk? 175 00:12:13,310 --> 00:12:16,930 Uh, Corrine, can I, can I be, can I be honest with you? 176 00:12:17,610 --> 00:12:18,930 Of course, Dick. 177 00:12:19,770 --> 00:12:20,910 You're my friend. 178 00:12:22,030 --> 00:12:28,910 I trust you more than anybody else in the world. After all, you gave me 179 00:12:28,910 --> 00:12:29,910 hope. 180 00:12:30,790 --> 00:12:36,330 Well, you know, I know you've had a couple rejections. Forty -one. 181 00:12:40,150 --> 00:12:43,630 Forty -one of those stinking little sheets of paper. 182 00:12:51,370 --> 00:12:52,730 I'm sorry, Dick. Any 183 00:12:52,730 --> 00:12:58,950 eights? 184 00:13:02,010 --> 00:13:03,010 Go fish. 185 00:13:06,170 --> 00:13:10,550 You know, Terry, I was noticing all the queens have little holes where their 186 00:13:10,550 --> 00:13:11,550 eyes should be. 187 00:13:16,090 --> 00:13:19,810 Yeah? So? Well, isn't that a little oddball? 188 00:13:22,030 --> 00:13:24,430 Is it oddball that all four queens kept staring at me? 189 00:13:27,650 --> 00:13:29,130 Like they were better than me? 190 00:13:30,170 --> 00:13:31,930 They needed to be taught a lesson, Michael. 191 00:13:34,590 --> 00:13:35,590 You bet. 192 00:13:37,670 --> 00:13:38,670 Any sixes? 193 00:13:41,170 --> 00:13:44,050 This is my first sanitarium gig. How about you? Same here. 194 00:13:44,530 --> 00:13:47,950 I was just your average Joe until she came along. 195 00:13:48,170 --> 00:13:49,470 She was so beautiful. 196 00:13:50,450 --> 00:13:51,450 We fell in love. 197 00:13:52,590 --> 00:13:53,590 Went out for a while. 198 00:13:54,510 --> 00:13:55,510 Broke up. 199 00:13:55,550 --> 00:13:56,550 Ditto on that data. 200 00:13:58,770 --> 00:14:00,630 I didn't take it very well. I'm here, buddy. 201 00:14:02,430 --> 00:14:03,610 Locked her in the trunk of her car. 202 00:14:06,810 --> 00:14:07,810 Drove to the pier. 203 00:14:09,310 --> 00:14:10,630 Got off on a technicality. 204 00:14:11,410 --> 00:14:12,990 I'll bet you've heard this story a million times. 205 00:14:15,450 --> 00:14:16,550 Yeah, I had a nickel. 206 00:14:22,220 --> 00:14:23,220 Hello, Michael. 207 00:14:23,440 --> 00:14:26,240 Stephanie. Michael, is that the girl you broke up with? 208 00:14:26,740 --> 00:14:28,220 So basically she's up for grabs? 209 00:14:30,740 --> 00:14:32,240 Keep her busy. I'll be back in a minute. 210 00:14:34,660 --> 00:14:37,840 Oh, Michael. 211 00:14:39,020 --> 00:14:40,520 What have I done to you? 212 00:14:41,220 --> 00:14:43,120 I did this to myself, ex -cupcake. 213 00:14:46,320 --> 00:14:49,600 Is it because you saw me having dinner with another man? 214 00:14:50,380 --> 00:14:54,600 Well, that was just part of it. I guess I just needed a good rest. 215 00:14:55,960 --> 00:14:57,460 Did you have to rest here? 216 00:14:58,540 --> 00:15:00,880 Most of the people I know rest in Barbados. 217 00:15:02,760 --> 00:15:03,860 Steph, I'm happy here. 218 00:15:04,720 --> 00:15:05,720 Happy? 219 00:15:06,100 --> 00:15:07,460 You're wearing paper slippers. 220 00:15:10,520 --> 00:15:13,740 I'm through crying. All the tears have been sucked from my ducts. 221 00:15:20,460 --> 00:15:21,460 you a pretty little thing. 222 00:15:22,840 --> 00:15:23,840 Stephanie, is it? 223 00:15:26,060 --> 00:15:27,800 You know when my life began, Stephanie? 224 00:15:29,440 --> 00:15:30,440 The moment we met. 225 00:15:32,140 --> 00:15:35,460 I looked at you and felt myself come alive. Everything about you. 226 00:15:36,220 --> 00:15:37,240 The way you look at me. 227 00:15:38,520 --> 00:15:39,520 Staring at me. 228 00:15:40,520 --> 00:15:41,660 Like you're better than me. 229 00:15:44,480 --> 00:15:46,240 Like you need to be taught a lesson. 230 00:15:47,080 --> 00:15:48,080 Four o 'clock. 231 00:15:48,600 --> 00:15:49,600 Visiting hours are over. 232 00:15:50,570 --> 00:15:54,270 Oh, my queen, the plans I've made for us. 233 00:15:55,310 --> 00:15:57,310 The thrill in store. 234 00:16:01,590 --> 00:16:03,870 I don't even know you. 235 00:16:04,570 --> 00:16:05,570 So that's how it is. 236 00:16:07,470 --> 00:16:08,470 I see. 237 00:16:08,750 --> 00:16:11,890 Tell me, darling, what kind of car do you drive? 238 00:16:13,430 --> 00:16:15,350 What? Got a lot of trunk space? 239 00:16:15,570 --> 00:16:16,570 No. 240 00:16:17,550 --> 00:16:19,970 She doesn't have a car. She rides a bicycle everywhere. 241 00:16:20,650 --> 00:16:21,650 Does it have a basket? 242 00:16:23,910 --> 00:16:24,910 She has to go now. 243 00:16:27,210 --> 00:16:32,870 You know, my dove, I could escort you home if you'd just sign a little paper 244 00:16:32,870 --> 00:16:33,729 me. 245 00:16:33,730 --> 00:16:34,770 I don't think so. 246 00:16:35,490 --> 00:16:37,090 No, it was worth a try. 247 00:16:37,730 --> 00:16:39,750 Last week, some bonehead sprung a firebug. 248 00:16:44,870 --> 00:16:45,870 Goodbye, Michael. 249 00:16:46,410 --> 00:16:49,270 I'll come back and visit you again. Oh, I wish you wouldn't. It's too difficult 250 00:16:49,270 --> 00:16:50,270 for me. 251 00:16:50,790 --> 00:16:51,790 And him. 252 00:16:53,330 --> 00:16:54,630 It was a pleasure, Stephanie. 253 00:16:54,950 --> 00:16:56,230 I'm sure we'll meet again. 254 00:16:57,010 --> 00:16:58,910 Oh, I doubt it. 255 00:16:59,690 --> 00:17:01,570 And my name isn't really Stephanie. 256 00:17:02,470 --> 00:17:03,470 It's Joanna. 257 00:17:06,990 --> 00:17:08,109 Joanna Loudon. 258 00:17:09,410 --> 00:17:10,890 And I'm taller than this. 259 00:17:13,410 --> 00:17:15,550 You have lovely hair, Joanna. 260 00:17:16,680 --> 00:17:18,640 My last girlfriend had hair just like that. 261 00:17:19,079 --> 00:17:20,079 See? 262 00:17:33,460 --> 00:17:34,800 Standing guard, George. 263 00:17:35,380 --> 00:17:39,220 I want to make sure this fire stays in the fireplace, if you know what I mean. 264 00:17:41,200 --> 00:17:42,800 Cranked out another bag, Dick. 265 00:17:43,340 --> 00:17:44,340 Oh, boy. 266 00:17:46,120 --> 00:17:47,500 Go to Juanita Weasel. 267 00:17:48,840 --> 00:17:53,900 I don't remember Wesley having a girlfriend. 268 00:17:54,540 --> 00:17:55,880 That's for our next book. 269 00:17:57,220 --> 00:17:59,520 What next book? 270 00:18:00,420 --> 00:18:03,820 I've got enough ideas floating around up here for 20 books. 271 00:18:04,780 --> 00:18:06,940 You and I are going to make one hell of a team. 272 00:18:07,160 --> 00:18:08,420 So what do you think? 273 00:18:09,300 --> 00:18:12,260 It's nice. 274 00:18:13,420 --> 00:18:14,660 Do you really like it? 275 00:18:14,970 --> 00:18:16,190 Actually, no. What? 276 00:18:17,050 --> 00:18:23,730 I don't mean this in a bad way, but there was better stuff hanging in the 277 00:18:23,730 --> 00:18:25,490 section at Ridge Valley. 278 00:18:28,270 --> 00:18:31,050 I thought you didn't smoke. 279 00:18:32,230 --> 00:18:33,230 I don't. 280 00:18:34,790 --> 00:18:37,090 This is my God. Don't let me snap now, Pat. 281 00:18:43,080 --> 00:18:44,480 What do you think, sweater girl? 282 00:18:48,500 --> 00:18:52,300 I like it. 283 00:18:53,140 --> 00:18:56,240 What? Well, it has a few problems. 284 00:18:57,700 --> 00:18:58,700 I see. 285 00:19:05,100 --> 00:19:07,440 What do you think of my work, tool jockey? 286 00:19:08,940 --> 00:19:10,440 I'm scared, Dick. 287 00:19:14,320 --> 00:19:15,259 Hey, George, steady. 288 00:19:15,260 --> 00:19:16,260 Well? 289 00:19:17,680 --> 00:19:20,700 I can't talk. 290 00:19:23,680 --> 00:19:27,720 Well, you don't have to hit me over the head. I mean, I've been on this side of 291 00:19:27,720 --> 00:19:28,720 rejection before. 292 00:19:31,260 --> 00:19:32,260 Now, 293 00:19:34,060 --> 00:19:36,100 Mary, full of grace, the Lord is with thee. 294 00:19:43,280 --> 00:19:44,300 what, I can deal with it. 295 00:19:47,180 --> 00:19:52,140 If it wasn't for all that sunshine that you blew up my hospital down, I would 296 00:19:52,140 --> 00:19:54,260 have gone back to technical drawing where I belong. 297 00:19:55,760 --> 00:19:58,680 Well, I'm glad you're finally being honest with yourself. 298 00:19:59,260 --> 00:20:02,240 Well, as long as I'm being honest, I think your book bites it. 299 00:20:07,120 --> 00:20:08,940 But what's wrong with my book? 300 00:20:11,260 --> 00:20:18,120 Wesley's eyes grew wide at the low -voltage shock he received from not 301 00:20:18,120 --> 00:20:21,580 properly grounding the AKV electronic timing system. 302 00:20:22,660 --> 00:20:23,820 Boy, Tick. 303 00:20:24,940 --> 00:20:26,180 There's a problem with that? 304 00:20:28,580 --> 00:20:34,300 George, you liked it, didn't you? Don't ask me. I've got problems of my own. 305 00:20:36,490 --> 00:20:39,610 I promised God that if I weren't burned alive, I'd become a priest. 306 00:20:42,950 --> 00:20:46,010 George, I'm sure he'll understand if you renege. 307 00:20:46,930 --> 00:20:49,910 You're both crazy. The kids will eat this up. 308 00:20:50,670 --> 00:20:53,730 Gee, you sure don't take rejection very well, Dick. 309 00:20:56,690 --> 00:20:58,570 This is really good stuff. 310 00:21:01,130 --> 00:21:02,130 Phew, Wendell. 311 00:21:02,870 --> 00:21:04,630 We just installed... 312 00:21:04,960 --> 00:21:11,440 The entire Aqua Wizard P246 automatic sprinkling system with the 313 00:21:11,440 --> 00:21:13,200 AKV thermal regulator. 314 00:21:14,080 --> 00:21:18,520 And it meets all state and local safety specifications. 315 00:21:32,400 --> 00:21:37,120 This Sunday night, you can bask in the glow of one TV hit after another at the 316 00:21:37,120 --> 00:21:40,840 season's biggest bash, Nick at Night's Block Party Summer. 317 00:21:41,100 --> 00:21:44,440 It's TV hits in six show blocks every night. 318 00:21:44,680 --> 00:21:46,700 So stop by and stay cool. 319 00:21:47,100 --> 00:21:50,360 This Sunday, Lucy Sunday, only on Nick at Night. 320 00:21:51,020 --> 00:21:55,500 Now, stay tuned for Dick Van Dyke, next year on Nick at Night. 321 00:21:58,040 --> 00:21:59,040 Meow. 22748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.