All language subtitles for Newhart s07e15 One and a Half Million Dollar Man
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,490 --> 00:00:55,750
Look, Dick, my business cards finally
came.
2
00:00:59,050 --> 00:01:02,710
You ordered the business cards, George?
Ten thousand of them.
3
00:01:03,830 --> 00:01:06,630
I wanted you and Joanna to have the
first two.
4
00:01:08,450 --> 00:01:09,470
George Utley.
5
00:01:10,790 --> 00:01:11,790
No address?
6
00:01:12,470 --> 00:01:14,550
No phone number? No occupation?
7
00:01:15,130 --> 00:01:17,930
What's the point? Everybody in town
knows where I live and what I do.
8
00:01:21,170 --> 00:01:22,158
Well, then.
9
00:01:22,160 --> 00:01:23,960
Then why do you need a business card,
George?
10
00:01:25,420 --> 00:01:27,520
It impresses the babes, Dick.
11
00:01:34,000 --> 00:01:35,580
Hello, old man. How have you been?
12
00:01:37,100 --> 00:01:39,220
Pretty good, young man.
13
00:01:41,020 --> 00:01:42,140
Who are you?
14
00:01:42,500 --> 00:01:43,780
Why, I'm Scooter Drake.
15
00:01:44,340 --> 00:01:45,340
Who?
16
00:01:45,520 --> 00:01:46,680
Oh, Scooter Drake.
17
00:01:46,920 --> 00:01:50,260
Stephanie and I met him at a snobby
party in New York.
18
00:01:51,590 --> 00:01:56,150
Not that you were that snobby. Really, I
thought I was perfectly snobby.
19
00:01:56,690 --> 00:01:57,690
Sorry about that.
20
00:01:58,630 --> 00:02:01,830
Hi, I'm Joanna Loudon, and that's George
Utley.
21
00:02:02,850 --> 00:02:03,850
My card?
22
00:02:07,310 --> 00:02:11,970
George Utley. Well, if I ever need one,
you can be found here.
23
00:02:12,810 --> 00:02:13,810
Yep, lovely.
24
00:02:17,890 --> 00:02:18,890
Steffy about?
25
00:02:19,560 --> 00:02:20,900
Uh, Steffi, Scooter's here.
26
00:02:24,840 --> 00:02:27,100
Why do I feel like I'm in an Archie
comic?
27
00:02:32,500 --> 00:02:34,240
Scooter, Drake, hi.
28
00:02:34,640 --> 00:02:36,480
I thought I smelled old money.
29
00:02:38,900 --> 00:02:42,300
Try as I may, I can't rid myself of that
blasted smell. I do hope it doesn't
30
00:02:42,300 --> 00:02:43,300
offend.
31
00:02:43,480 --> 00:02:46,400
Well, it was pretty bad when you walked
in, but I can...
32
00:02:47,880 --> 00:02:49,040
Can hardly notice it now.
33
00:02:50,300 --> 00:02:54,980
So where's your darling little
girlfriend, Libby? Oh, that's right.
34
00:02:55,200 --> 00:02:56,500
liposuction time.
35
00:03:00,680 --> 00:03:02,860
I'm afraid Libby's left me for another.
36
00:03:03,380 --> 00:03:04,380
Another what?
37
00:03:06,360 --> 00:03:08,560
Another man, George.
38
00:03:08,860 --> 00:03:11,140
That's not what the gossip mongers are
saying.
39
00:03:12,760 --> 00:03:15,100
Well, what brings you to Vermont?
40
00:03:15,860 --> 00:03:19,280
Well... Since Libby left me, I've been
feeling a bit under, so I thought I'd
41
00:03:19,280 --> 00:03:22,020
motor on up here and do some shopping.
That often cheers me.
42
00:03:22,600 --> 00:03:27,060
Souter, Vermont is hardly the place to
shop, unless you're interested in maple
43
00:03:27,060 --> 00:03:28,900
candy. I suggest you try Paris.
44
00:03:30,780 --> 00:03:33,740
Actually, I've had this urge to buy a
quaint New England inn.
45
00:03:34,240 --> 00:03:35,600
Then don't go to Paris.
46
00:03:37,980 --> 00:03:39,900
What kind of inn are you in the market
for?
47
00:03:40,120 --> 00:03:41,120
Oh, dear.
48
00:03:41,180 --> 00:03:43,020
Is that something I should have thought
about?
49
00:03:43,720 --> 00:03:46,140
Well, it took us a year to find the
Stratford.
50
00:03:46,780 --> 00:03:50,120
Did research talk to people who drove
all over? I'd like to have mine by
51
00:03:50,120 --> 00:03:51,120
nightfall.
52
00:03:52,540 --> 00:03:55,640
Joanna, you can help Scooter find an
inn.
53
00:03:55,860 --> 00:03:58,420
I mean, aren't you, like, in real estate
or something?
54
00:03:59,700 --> 00:04:02,240
So you do pay attention when I talk
about my life.
55
00:04:02,620 --> 00:04:03,860
Sometimes I can't shut it out.
56
00:04:06,240 --> 00:04:09,380
If you're really interested, I'd love to
help. We could go look at my listings
57
00:04:09,380 --> 00:04:10,380
right now.
58
00:04:10,440 --> 00:04:12,340
Splendid. Come on, Stephanie.
59
00:04:12,980 --> 00:04:14,880
Oh, if there's two I like, you could
flip the coin.
60
00:04:15,290 --> 00:04:16,410
Or you can buy a boat.
61
00:04:16,670 --> 00:04:17,730
My, you are a help.
62
00:04:19,950 --> 00:04:24,150
Boy, imagine buying an inn to get over
being depressed.
63
00:04:24,870 --> 00:04:28,730
When I'm blue, I rent It's a Mad, Mad,
Mad, Mad World.
64
00:04:31,750 --> 00:04:33,490
And that cheers you up, George?
65
00:04:34,010 --> 00:04:38,990
Yeah, for a while. Then I think about
all the actors in the movies who are
66
00:04:38,990 --> 00:04:40,150
and I get blue again.
67
00:04:42,770 --> 00:04:44,630
Hi. Oh, hi, Michael.
68
00:04:45,280 --> 00:04:47,200
I'm on the lamb from my ex -lamb chop.
69
00:04:48,240 --> 00:04:51,840
It's okay, Michael. She's in the dining
room. Oh, all right. You can say my
70
00:04:51,840 --> 00:04:52,840
name.
71
00:04:53,800 --> 00:04:55,460
I don't think I need to anymore.
72
00:04:57,840 --> 00:04:59,200
How's the job hunting going?
73
00:04:59,480 --> 00:05:02,780
Dick, I've decided to keep my nose out
of other people's businesses and start
74
00:05:02,780 --> 00:05:06,140
one of my own. One that requires minimal
capital and yet will enable me to
75
00:05:06,140 --> 00:05:07,140
afford food again.
76
00:05:09,840 --> 00:05:10,840
Watch.
77
00:05:18,510 --> 00:05:20,030
You're going to pull taffy?
78
00:05:25,310 --> 00:05:29,370
Michael, are you saying you're going to
be a mime? You know what they say?
79
00:05:29,470 --> 00:05:30,710
Everybody loves a mime.
80
00:05:31,130 --> 00:05:34,650
No, everybody loves a clown. People try
to run over mimes.
81
00:05:40,050 --> 00:05:41,910
Well, nobody's going to maim this mime.
82
00:05:46,030 --> 00:05:50,350
Michael. Are you sure this town is ready
for a mime? I don't think they've ever
83
00:05:50,350 --> 00:05:52,270
seen one before.
84
00:05:52,830 --> 00:05:53,709
That's right.
85
00:05:53,710 --> 00:05:55,890
They might mistake you for the village
idiot.
86
00:05:59,450 --> 00:06:02,070
He used to pull on invisible taffy, too.
87
00:06:07,810 --> 00:06:10,710
You know, Scooter, we might have better
luck if we see some of these inns in
88
00:06:10,710 --> 00:06:13,630
person. I agree. I always like to caress
the things I buy.
89
00:06:13,850 --> 00:06:14,850
Well, good.
90
00:06:15,260 --> 00:06:17,420
I'll go call some of the inns and tell
them we're coming.
91
00:06:17,740 --> 00:06:20,060
Maybe you can fondle the Henderson
place.
92
00:06:22,900 --> 00:06:25,640
You know, just the thought of buying
some place is lifting my spirits.
93
00:06:26,060 --> 00:06:29,500
Well, the way I see it, there are four
stages to breaking up.
94
00:06:30,240 --> 00:06:31,240
First, denial.
95
00:06:31,440 --> 00:06:32,440
Then, shopping.
96
00:06:34,200 --> 00:06:37,720
Then, hating the other person's guts so
much you would like to see them fry in
97
00:06:37,720 --> 00:06:38,900
the flames of eternal hell.
98
00:06:41,160 --> 00:06:42,260
Then, more shopping.
99
00:06:43,960 --> 00:06:45,840
I'm at the third stage with Michael.
100
00:06:46,720 --> 00:06:51,460
Would you like some more coffee? I mean,
as grotesque as it all is, I am the
101
00:06:51,460 --> 00:06:52,460
maid.
102
00:06:52,740 --> 00:06:56,340
You shouldn't feel grotesque. My great
-grandfather used to say there's no
103
00:06:56,340 --> 00:06:57,299
in any job.
104
00:06:57,300 --> 00:07:00,640
As long as you do it well, it inspired
the workers in his sweatshops to keep
105
00:07:00,640 --> 00:07:01,640
plugging away.
106
00:07:02,400 --> 00:07:04,160
Until they were old enough to go to
school.
107
00:07:07,600 --> 00:07:09,180
Sounds like he was a great man.
108
00:07:09,920 --> 00:07:13,280
He was a monster, actually, but an
absolute delight at parties.
109
00:07:16,920 --> 00:07:18,080
Listen, I've got an idea.
110
00:07:19,220 --> 00:07:23,860
After I buy my inn, why don't we go out
and celebrate our freedom from Libby and
111
00:07:23,860 --> 00:07:24,860
Michael?
112
00:07:25,020 --> 00:07:26,320
What's the best restaurants in town?
113
00:07:28,280 --> 00:07:32,680
Maison Hubert, but I could never go back
there again. That's where I had my last
114
00:07:32,680 --> 00:07:37,480
horrible date with Michael before he
dumped me. Did I mention that I'd like
115
00:07:37,480 --> 00:07:38,480
see him fry in hell?
116
00:07:40,680 --> 00:07:44,680
I believe you did, but you know the old
saw. When you fall off your polo pony,
117
00:07:44,780 --> 00:07:46,240
remount and use the whip.
118
00:07:50,720 --> 00:07:57,540
You know what's interesting about dust?
119
00:07:59,700 --> 00:08:01,620
It could be so many things.
120
00:08:04,060 --> 00:08:08,140
No matter how much you clean, the stuff
keeps coming back.
121
00:08:09,060 --> 00:08:12,640
Has it occurred to you? to you that it's
supposed to be here and we're tampering
122
00:08:12,640 --> 00:08:13,640
with God's plan?
123
00:08:16,860 --> 00:08:19,540
Who signs your paychecks, him or me?
124
00:08:23,160 --> 00:08:24,780
Oh, how was inn shopping?
125
00:08:25,620 --> 00:08:27,400
Scooter didn't like anything he saw.
126
00:08:27,700 --> 00:08:30,460
The inns we looked at were all so red.
127
00:08:31,740 --> 00:08:33,900
Well, couldn't you show him something in
a different color?
128
00:08:34,780 --> 00:08:37,000
Haven't either of you ever heard of
paint?
129
00:08:37,600 --> 00:08:41,380
That would be like buying a sweater in
the wrong color and then dying it. One
130
00:08:41,380 --> 00:08:42,620
certainly wouldn't do that.
131
00:08:44,320 --> 00:08:45,320
Joanna might.
132
00:08:49,300 --> 00:08:51,220
I wish you could find me something like
this.
133
00:08:51,540 --> 00:08:55,720
Well, the Stratford is pretty run -of
-the -mill compared to some of the
134
00:08:55,720 --> 00:08:56,720
I've shown you.
135
00:08:56,760 --> 00:08:58,420
I wouldn't call it run -of -the -mill.
136
00:09:00,240 --> 00:09:04,400
Dusty, maybe, but... I mean, that's
God's doing.
137
00:09:08,680 --> 00:09:12,080
Everything here is so perfect, though.
The fixtures, the fireplace, even
138
00:09:12,080 --> 00:09:14,840
Stephanie posing over there looks
absolutely perfect.
139
00:09:15,500 --> 00:09:18,860
You should see this place when the
morning sun reflects off my hair.
140
00:09:20,960 --> 00:09:22,300
People say it's breathtaking.
141
00:09:24,260 --> 00:09:26,120
I'll tell you what, I'll give you a
million dollars for it.
142
00:09:28,640 --> 00:09:32,700
You want to buy the Stratford for a
million dollars?
143
00:09:33,120 --> 00:09:36,020
Ooh, you've got the art of haggling down
to a science.
144
00:09:38,700 --> 00:09:40,320
All right, a million three, take it or
raise it.
145
00:09:43,460 --> 00:09:45,820
What? I left myself open for that one.
146
00:09:46,660 --> 00:09:48,580
All right, a million five.
147
00:09:53,120 --> 00:09:58,360
I know it's a lot of money, but I'm not
sure I can bring myself to sell this
148
00:09:58,360 --> 00:10:00,600
place. If we did, we'd be set for life.
149
00:10:01,300 --> 00:10:03,740
And do you have any idea how much my
commission would be?
150
00:10:09,870 --> 00:10:12,810
Joanna, the seller pays the commission.
You'd be paying yourself.
151
00:10:13,250 --> 00:10:14,249
Who cares?
152
00:10:14,250 --> 00:10:17,450
The important thing is it'll put me in
the million -dollar club at the office.
153
00:10:17,490 --> 00:10:18,490
I'll get a pin.
154
00:10:21,810 --> 00:10:25,530
Oh, well, let's dump this place if it
means you're getting a pin.
155
00:10:28,390 --> 00:10:29,390
Hi, everybody.
156
00:10:29,610 --> 00:10:31,990
Oh, hi, George. Listen, we need your
advice on something.
157
00:10:33,090 --> 00:10:37,390
Scooter has offered to buy the inn, and
we're trying to decide whether or not to
158
00:10:37,390 --> 00:10:38,390
sell.
159
00:10:38,540 --> 00:10:43,460
Sell the Stratford? You can't. The
Stratford is like a home to us.
160
00:10:45,920 --> 00:10:47,900
George, it is a home to us.
161
00:10:48,760 --> 00:10:51,540
Well, my advice is don't sell.
162
00:10:51,900 --> 00:10:53,740
He's offered us a million five.
163
00:10:54,280 --> 00:10:55,760
Then my advice is sell.
164
00:10:57,380 --> 00:11:00,800
See, Dick, George thinks we should sell.
George isn't everybody.
165
00:11:01,700 --> 00:11:03,180
I like to think I am.
166
00:11:05,040 --> 00:11:06,200
Of course, it is ironic.
167
00:11:06,420 --> 00:11:10,160
I live here my whole life, and the day I
get my business cards, we move.
168
00:11:16,720 --> 00:11:20,860
Joanna, why are you so quick to unload
this place? I thought you loved it as
169
00:11:20,860 --> 00:11:22,200
much as I do. I do.
170
00:11:22,900 --> 00:11:27,440
We have seven years of wonderful
memories here, but if somebody is crazy
171
00:11:27,440 --> 00:11:30,320
to offer us that kind of money, we ought
to be crazy enough to consider it.
172
00:11:42,730 --> 00:11:45,330
This is my brother Daryl, and this is my
other brother Daryl.
173
00:11:47,390 --> 00:11:48,390
Hi, fellas.
174
00:11:48,990 --> 00:11:51,050
We heard there was a Scooter Drake here.
175
00:11:51,670 --> 00:11:55,250
We grew up with a Scooter Drake, and we
was wondering if it was one and the
176
00:11:55,250 --> 00:11:56,250
same.
177
00:11:57,110 --> 00:11:59,150
My guess would be no.
178
00:12:00,110 --> 00:12:04,170
Does this Scooter Drake have a pineapple
birthmark on his right buttock?
179
00:12:09,730 --> 00:12:10,730
Pineapple.
180
00:12:11,510 --> 00:12:12,510
Pineapple.
181
00:12:15,140 --> 00:12:19,580
No. Listen, fellas, Dick has a question
for you. Uh -oh, Daryl. Pop quiz.
182
00:12:21,640 --> 00:12:23,280
It's like this.
183
00:12:24,240 --> 00:12:27,720
We've been offered a million five for
the inn.
184
00:12:28,280 --> 00:12:29,280
Dino might!
185
00:12:32,240 --> 00:12:38,220
One of us feels that we should take it,
and one of us isn't so sure.
186
00:12:40,500 --> 00:12:42,320
Daryl wants to know who the jerk is.
187
00:12:42,800 --> 00:12:43,840
Who isn't so sure?
188
00:12:46,600 --> 00:12:51,000
I don't think any purpose would be
served by naming names.
189
00:12:51,920 --> 00:12:52,920
It's Dick.
190
00:12:55,640 --> 00:12:59,980
You see, Dick, the fellas think we
should sell. Even they know a million
191
00:12:59,980 --> 00:13:00,899
a lot of money.
192
00:13:00,900 --> 00:13:02,140
A million five?
193
00:13:02,620 --> 00:13:04,520
We thought you said a million flies.
194
00:13:14,480 --> 00:13:15,480
Good evening, Hubert.
195
00:13:15,900 --> 00:13:20,440
Mademoiselle Vandekillen, I did not
think I would be seeing you again.
196
00:13:22,660 --> 00:13:26,060
Is this another loser du jour?
197
00:13:29,660 --> 00:13:31,400
Here you go, old French chap.
198
00:13:33,440 --> 00:13:35,240
That loser remark.
199
00:13:36,400 --> 00:13:38,400
Mademoiselle and I, we make with the
petite.
200
00:13:39,300 --> 00:13:40,300
Follow me.
201
00:13:40,620 --> 00:13:42,200
For you.
202
00:13:42,730 --> 00:13:44,850
the thinnest table in the house.
203
00:13:45,750 --> 00:13:46,870
Oh, table.
204
00:13:47,150 --> 00:13:49,550
Did you miss me as much as I miss you?
205
00:13:50,190 --> 00:13:54,710
They say sometime late at night she
cries out for you.
206
00:13:56,190 --> 00:13:58,290
Hubert, bring us a bottle of Dom
Perignon, please.
207
00:13:58,510 --> 00:13:59,510
For the court.
208
00:13:59,950 --> 00:14:06,830
Hurry, bottle of Dom Perignon. This is
the way it used to be
209
00:14:06,830 --> 00:14:09,270
with Michael. People scurrying at our
command.
210
00:14:10,570 --> 00:14:12,570
I miss the simple pleasures of life.
211
00:14:13,270 --> 00:14:15,570
My apologies for the delay.
212
00:14:15,910 --> 00:14:18,610
Oh, seven seconds isn't really long.
213
00:14:19,150 --> 00:14:22,470
Now that you've established a time,
you'll have something to beat.
214
00:14:41,160 --> 00:14:43,000
Would you like to see the menus now?
215
00:14:44,340 --> 00:14:45,340
Later, Henri.
216
00:14:48,020 --> 00:14:48,540
A
217
00:14:48,540 --> 00:14:56,620
toast
218
00:14:56,620 --> 00:15:00,780
to Libby and Michael. May they forever
be part of our past.
219
00:15:01,440 --> 00:15:02,440
Good riddance.
220
00:15:16,970 --> 00:15:17,970
is that?
221
00:15:22,290 --> 00:15:26,290
I think it's a mime screaming in the
rain.
222
00:15:28,910 --> 00:15:30,870
Let's applaud. Perhaps it'll go away.
223
00:15:35,930 --> 00:15:36,930
It worked!
224
00:15:39,930 --> 00:15:40,930
Well!
225
00:15:44,110 --> 00:15:45,590
What have we here?
226
00:15:46,440 --> 00:15:50,320
So you couldn't wait, could you? I
thought mimes were supposed to be fairly
227
00:15:50,320 --> 00:15:51,320
quiet.
228
00:15:52,960 --> 00:15:56,080
Run along now, you wet, white -faced
street performer.
229
00:15:57,760 --> 00:16:00,180
I know what's going on here, coppers.
230
00:16:00,960 --> 00:16:02,600
I'm a mime, not the village idiot.
231
00:16:04,900 --> 00:16:06,860
Michael! In black and white.
232
00:16:08,820 --> 00:16:10,080
This is Michael?
233
00:16:10,780 --> 00:16:12,200
He's not at all as I pictured.
234
00:16:13,040 --> 00:16:14,940
How do you do, young mime, Scooter
Drake?
235
00:16:17,550 --> 00:16:19,290
I see you found yourself a new
boyfriend.
236
00:16:19,490 --> 00:16:21,030
And he's so cute.
237
00:16:21,410 --> 00:16:22,950
Why, thank you, so sweet of you to
notice.
238
00:16:46,990 --> 00:16:49,630
I have as much right to be here as
anyone else.
239
00:16:50,490 --> 00:16:55,430
Just because I have no money in my hat
is no reason I should be treated like
240
00:16:55,430 --> 00:16:56,430
garbage.
241
00:16:58,510 --> 00:17:03,310
And you, you two were out there watching
me for 20 minutes and you didn't give
242
00:17:03,310 --> 00:17:04,310
me a damn nickel.
243
00:17:05,410 --> 00:17:08,030
What, because I'm a mime you thought I
wouldn't say anything?
244
00:17:16,589 --> 00:17:19,089
Well, could the village idiot do this?
245
00:17:21,490 --> 00:17:22,650
Michael, stop it.
246
00:17:23,170 --> 00:17:25,869
I can't hear you, Steffi. Can't you see
I'm in a box?
247
00:17:27,650 --> 00:17:34,390
Michael, you're dripping makeup on my
248
00:17:34,390 --> 00:17:36,810
purse. Oh, sorry. My career is a little
messy.
249
00:17:37,810 --> 00:17:39,950
Not all of us have a job where we get to
work.
250
00:17:40,470 --> 00:17:41,470
Oh, my God.
251
00:17:41,690 --> 00:17:43,290
Is that a $2 ,000 suit?
252
00:17:43,590 --> 00:17:45,570
Well, not counting the trips to Italy
for the fittings.
253
00:17:46,220 --> 00:17:47,220
I want that suit.
254
00:17:47,260 --> 00:17:51,400
Michael. I want that suit. I deserve it.
I worked hard. I did everything right.
255
00:17:53,660 --> 00:17:57,000
And now, I'll never get to have a suit
like that. Never.
256
00:18:00,200 --> 00:18:01,200
Give it to me.
257
00:18:01,720 --> 00:18:02,720
Give it to me.
258
00:18:02,800 --> 00:18:05,520
You can have my leotard. Just let me
have the suit.
259
00:18:06,180 --> 00:18:08,880
Michelle Richard, dispose of this myth.
260
00:18:10,280 --> 00:18:12,160
You haven't seen the last of Michael
Harris.
261
00:18:12,440 --> 00:18:14,200
I'll be back if not as a mindless...
262
00:18:56,490 --> 00:18:57,490
They think I should sell.
263
00:18:59,390 --> 00:19:01,810
Well, I'm not sure I want to.
264
00:19:03,670 --> 00:19:04,810
A million five.
265
00:19:07,350 --> 00:19:09,890
I have what for brains?
266
00:19:16,690 --> 00:19:21,330
Well, if that's how you feel, love to
dad.
267
00:19:33,160 --> 00:19:35,500
She's on the fence.
268
00:19:39,300 --> 00:19:41,400
Oh, how was dinner at Maison Hubert?
269
00:19:46,100 --> 00:19:49,980
Did she have the clams?
270
00:19:54,200 --> 00:19:57,660
Actually, we had a rather unpleasant
experience with her estranged beau.
271
00:19:58,980 --> 00:20:02,240
He's an extraordinary mime, visually.
Don't get me wrong, but he...
272
00:20:03,400 --> 00:20:06,600
Well, he tends to undercut his
performance by crying and screaming
273
00:20:08,240 --> 00:20:10,140
That's the worst kind of mind.
274
00:20:11,980 --> 00:20:13,960
So, any decision about selling me in?
275
00:20:15,040 --> 00:20:16,900
My answer is yes.
276
00:20:17,120 --> 00:20:23,300
And no one, not even my mother, has
influenced me in this decision
277
00:20:23,680 --> 00:20:24,680
Marvel.
278
00:20:25,860 --> 00:20:29,100
Well, old man, I'll have my people. It's
all your people.
279
00:20:30,280 --> 00:20:32,220
I don't have any people.
280
00:20:33,480 --> 00:20:35,940
Why, I thought everybody had people. Oh,
well, with the money you make, you can
281
00:20:35,940 --> 00:20:37,060
buy some people.
282
00:20:38,440 --> 00:20:39,440
Scooter, it's for you.
283
00:20:39,700 --> 00:20:40,700
Libby Harcourt.
284
00:20:41,280 --> 00:20:43,440
How did that conniving she -devil track
me down?
285
00:20:45,140 --> 00:20:47,080
You know, Joanna, it just hit me.
286
00:20:47,520 --> 00:20:50,080
We're going to have money. I know.
287
00:20:50,700 --> 00:20:53,700
If we wanted, we could afford a Volvo
station wagon.
288
00:20:56,340 --> 00:21:00,540
And I won't have to buy that Civil War
chess set one piece at a time.
289
00:21:03,370 --> 00:21:08,370
Oh, what the heck? With a million and a
half dollars, I can buy every pewter
290
00:21:08,370 --> 00:21:10,110
thing the Franklin men ever made.
291
00:21:12,110 --> 00:21:13,710
Well, much dash.
292
00:21:14,030 --> 00:21:16,470
Libby wants me back to wrap around her
little finger again.
293
00:21:17,130 --> 00:21:19,010
Ah, the simple pleasures of life.
294
00:21:19,370 --> 00:21:23,950
Having a fair -haired maiden by one side
and 310 million to roll around in.
295
00:21:25,050 --> 00:21:29,030
Don't you mean 308 .5?
296
00:21:29,710 --> 00:21:31,490
You are still buying me in.
297
00:21:31,980 --> 00:21:34,620
Why, I should think not. The witch is
back, so the inn is out.
298
00:21:36,820 --> 00:21:37,820
Hi.
299
00:21:39,280 --> 00:21:41,260
I'm Larry. This is my brother, Daryl.
300
00:21:41,800 --> 00:21:42,840
Scooter Drake? Larry!
301
00:21:43,680 --> 00:21:44,680
Daryl!
302
00:21:44,800 --> 00:21:46,220
Daryl! Oh,
303
00:21:50,300 --> 00:21:55,260
Dick, Dick, Dick. You should have looked
closer at Scooter's right buttock.
304
00:21:57,180 --> 00:21:58,200
What are you doing here?
305
00:21:58,600 --> 00:22:00,960
I thought you'd be in Palm Beach for the
polo season.
306
00:22:01,160 --> 00:22:03,600
Normally I would, but I had this urge to
buy New England in.
307
00:22:03,900 --> 00:22:05,520
Uh -oh, Daryl. He's been shopping.
308
00:22:05,740 --> 00:22:08,580
That could only mean that you and Libby
have split up yet again.
309
00:22:10,320 --> 00:22:12,220
You've reconciled. Dear Larry.
310
00:22:13,860 --> 00:22:16,040
I don't know what I'm going to do with
you two.
311
00:22:17,420 --> 00:22:20,860
Listen, why don't the three of you motor
down with me to the city? The crowd
312
00:22:20,860 --> 00:22:21,900
would love to see you again.
313
00:22:22,140 --> 00:22:25,140
You know, we haven't been to New York
since the opening of Phantom.
314
00:22:28,010 --> 00:22:30,870
Come on, Daryl. Let's go choose to see
who gets to ride in the trunk.
315
00:22:34,350 --> 00:22:35,350
Thank you.
316
00:22:37,110 --> 00:22:42,270
Well, my scoot, hence the name, do give
Steph a bye.
317
00:22:43,530 --> 00:22:45,810
Wait, how about a million three?
318
00:22:46,450 --> 00:22:48,490
I'll even throw in the hand.
319
00:23:10,190 --> 00:23:11,870
It's the simple pleasures of life.
320
00:23:12,510 --> 00:23:15,210
A fair -haired maiden by your side and a
321
00:23:15,210 --> 00:23:21,030
million
322
00:23:21,030 --> 00:23:23,530
flies to roll around.
24017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.