All language subtitles for Newhart s07e14 The Nice Man Cometh
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,380 --> 00:01:10,380
I don't know, Harry. I can't make up my
mind. Everything looks so good.
2
00:01:10,800 --> 00:01:11,800
Oh, miss.
3
00:01:13,620 --> 00:01:14,620
What?
4
00:01:17,760 --> 00:01:18,760
What do you suggest?
5
00:01:20,700 --> 00:01:23,640
Well, I'd use less hairspray and that
lip gloss has to go.
6
00:01:27,020 --> 00:01:28,700
Mornings, melads and molasses. Hi,
Michael.
7
00:01:29,480 --> 00:01:31,720
Steph. Why do you keep coming back here?
8
00:01:32,060 --> 00:01:35,100
You made it perfectly clear to me that
it's over. Just because our amour is no
9
00:01:35,100 --> 00:01:37,120
more doesn't mean you have custody of
the compadre.
10
00:01:38,280 --> 00:01:39,280
Meaning?
11
00:01:39,600 --> 00:01:41,760
Michael is saying that he's our friend,
too.
12
00:01:43,660 --> 00:01:44,860
Isn't that what you're saying?
13
00:01:46,540 --> 00:01:47,539
I think so.
14
00:01:47,540 --> 00:01:50,160
Then why are you always saying nasty
things about Dick behind the back?
15
00:01:52,240 --> 00:01:53,580
Why are you here, Michael?
16
00:01:54,060 --> 00:01:55,400
I thought maybe you could feed me.
17
00:01:56,860 --> 00:01:58,700
You gonna finish that strip of bacon?
Yes.
18
00:02:00,520 --> 00:02:03,460
Stephanie, why don't you make Michael
some breakfast? I'd rather roast in
19
00:02:06,020 --> 00:02:07,760
She's taking this break up pretty well,
don't you think?
20
00:02:08,919 --> 00:02:10,500
So how's the job hunting going?
21
00:02:10,720 --> 00:02:12,480
I've papered this town with resume
mucho.
22
00:02:14,340 --> 00:02:15,340
Any nibbles?
23
00:02:15,620 --> 00:02:18,760
I did get one offer, but I don't think I
can do that in front of a camera.
24
00:02:22,440 --> 00:02:23,440
Oh, Mr.
25
00:02:23,520 --> 00:02:27,120
Gorski, what a pleasant surprise. Honey,
this is the new station owner, Mr. Jack
26
00:02:27,120 --> 00:02:28,980
Gorski. Oh, hello. Nice to meet you.
27
00:02:29,630 --> 00:02:30,730
Hi, Mr. Gorski. Remember me?
28
00:02:30,930 --> 00:02:31,930
Of course.
29
00:02:31,990 --> 00:02:34,390
I fired you after you called my daughter
a tramp.
30
00:02:35,710 --> 00:02:36,710
Good memory.
31
00:02:37,530 --> 00:02:43,010
Oh, I gotta run. I got this thing
concerning a very promising thing.
32
00:02:44,350 --> 00:02:46,430
Well, we'll keep our things crossed.
33
00:02:49,570 --> 00:02:51,710
Dick, I'll come right to the point.
34
00:02:52,310 --> 00:02:55,410
I'm starting a new late -night talk show
next week.
35
00:02:55,820 --> 00:02:59,880
And I'd like you to... That's very kind
of you, but Vermont today takes up so
36
00:02:59,880 --> 00:03:03,640
much of my time, I don't know if I could
handle hosting two shows.
37
00:03:03,920 --> 00:03:04,980
I'm not asking you to.
38
00:03:05,440 --> 00:03:07,480
I'm not thrilled with you hosting one
show.
39
00:03:10,060 --> 00:03:12,740
I've signed Don Prince to host Vermont
tonight.
40
00:03:13,120 --> 00:03:14,120
Who's that?
41
00:03:14,160 --> 00:03:17,860
Well, remember the irascible
delicatessen owner on It's Always
42
00:03:21,760 --> 00:03:23,820
No. He was the whole show.
43
00:03:24,730 --> 00:03:29,650
Then he did a horrible reunion special,
A Very Moishe Christmas.
44
00:03:31,410 --> 00:03:34,150
And they made him leave California.
45
00:03:35,110 --> 00:03:37,010
I found him doing radio in Jersey.
46
00:03:38,410 --> 00:03:39,490
Morning, everybody.
47
00:03:39,910 --> 00:03:44,070
Hi, George. Mr. Gorski, this is our
handyman, George Utley. George, morning.
48
00:03:44,230 --> 00:03:46,250
George, do you remember Don Prince?
49
00:03:46,630 --> 00:03:47,970
From It's Always Moishe?
50
00:03:49,150 --> 00:03:50,570
What a show.
51
00:03:51,150 --> 00:03:54,850
Now I'll have that darn theme song
running through my head all day long.
52
00:03:55,430 --> 00:03:59,550
Who's the guy who cuts pastrami? It's
always Moishe.
53
00:04:00,070 --> 00:04:04,430
Who's the guy who lives with mommy? It's
always Moishe.
54
00:04:06,730 --> 00:04:12,890
Anyway, I'd like you to be the first
guest on Don's show.
55
00:04:14,310 --> 00:04:18,910
Me? I wanted a surefire celebrity to
grab some audience.
56
00:04:21,550 --> 00:04:23,510
Really? But you're all I could come up
with.
57
00:04:25,810 --> 00:04:27,030
Don't let it go to your head.
58
00:04:28,130 --> 00:04:31,130
Well, I'm sure I can spare a night to
help the guy out.
59
00:04:31,750 --> 00:04:32,750
Thanks.
60
00:04:33,150 --> 00:04:35,650
If you turn me down, I was going to ask
her.
61
00:04:40,730 --> 00:04:42,710
Who's the guy who sells the fish?
62
00:04:43,390 --> 00:04:44,590
It's always moisture.
63
00:04:45,350 --> 00:04:47,970
Who's the guy who smells like fishes?
Everybody.
64
00:04:48,460 --> 00:04:50,300
It's always more to show.
65
00:04:50,760 --> 00:04:56,300
Thank you,
66
00:04:59,820 --> 00:05:00,820
Mr. Prince.
67
00:05:00,960 --> 00:05:02,200
Fifteen seconds to air.
68
00:05:02,460 --> 00:05:06,560
I put your favorite coffee mug on the
desk in the same spot as usual, Dick.
69
00:05:07,900 --> 00:05:10,520
What same spot? This show has never been
on before, bud.
70
00:05:11,800 --> 00:05:13,420
Then whose mug did I give you?
71
00:05:14,560 --> 00:05:16,720
In three, two...
72
00:05:20,460 --> 00:05:22,460
from Studio 2. It's Vermont Tonight.
73
00:05:22,840 --> 00:05:25,300
Starring the Prince of Late Night, Don
Prince.
74
00:05:33,000 --> 00:05:37,700
Can you spare it?
75
00:05:39,800 --> 00:05:41,600
Vermont. I had to get booked in Vermont.
76
00:05:42,620 --> 00:05:44,100
I'll make you people feel at home.
77
00:05:44,420 --> 00:05:46,240
Would you like some syrup on your
pancakes?
78
00:05:49,760 --> 00:05:50,860
Death the night will kicked in.
79
00:05:53,040 --> 00:05:56,580
Maybe you could calm down long enough to
say hello to the Vermont Tonight Band.
80
00:05:58,920 --> 00:06:01,260
Ted, are you bowing or did you eat some
bad mayonnaise?
81
00:06:04,000 --> 00:06:05,640
What a band, huh? What a band.
82
00:06:06,020 --> 00:06:08,000
I make better music when I sit on
balloons.
83
00:06:11,780 --> 00:06:13,680
Put syrup on your pancakes.
84
00:06:17,130 --> 00:06:20,390
I spoke to the mortuary, and they say
you died last Tuesday.
85
00:06:23,070 --> 00:06:24,830
And they want you to return the shoes.
86
00:06:28,050 --> 00:06:31,430
My first guest tonight is a local talk
show host, Dick Loudon.
87
00:06:39,390 --> 00:06:42,150
Would you walk a little faster? The
show's only 90 minutes.
88
00:06:43,890 --> 00:06:45,590
Nice to meet you, Don.
89
00:06:46,640 --> 00:06:49,560
What happened? They run out of paper in
the men's room?
90
00:06:55,680 --> 00:06:59,940
Don, on behalf of WPIV, I'd like to
welcome you to Vermont.
91
00:07:00,400 --> 00:07:01,980
Gee, I get chills.
92
00:07:04,780 --> 00:07:07,140
Look who they sent me, the janitor, to
welcome me to Vermont.
93
00:07:09,660 --> 00:07:13,880
No, I'm not the janitor. I'm Dick
Loudon. I host Vermont Today.
94
00:07:14,330 --> 00:07:15,450
Well, who the hell watches that show?
95
00:07:17,350 --> 00:07:20,810
Some old, lonely lumberjacks and maybe
one guy that works the ski lift.
96
00:07:23,490 --> 00:07:25,630
No. That's a nice suit, Dick.
97
00:07:25,850 --> 00:07:28,090
You wear that and in eight years it'll
come back in style.
98
00:07:30,650 --> 00:07:35,110
Actually, Vermont Today was the first
show to interview Congressman Joseph
99
00:07:35,110 --> 00:07:37,710
Scandori after he... It's an old suit,
isn't it?
100
00:07:39,760 --> 00:07:42,280
After he was indicted for laundering
cash.
101
00:07:42,640 --> 00:07:44,020
You hate the part with the buck, don't
you?
102
00:07:46,380 --> 00:07:48,580
I spend bucks.
103
00:07:48,860 --> 00:07:49,920
On what, muscatel?
104
00:07:52,880 --> 00:07:56,000
I don't... I don't drink.
105
00:07:57,420 --> 00:08:00,920
Look at that, Dick. You're starting to
blush, huh? You're starting to blush.
106
00:08:01,000 --> 00:08:02,840
He's better. He's thinking about me
being naked.
107
00:08:08,330 --> 00:08:09,890
What's about it, Dick? You got jock
itch?
108
00:08:13,410 --> 00:08:16,950
How much... How much time do we have
left?
109
00:08:17,510 --> 00:08:18,570
Eighty -four minutes.
110
00:08:22,990 --> 00:08:24,210
Oh, my God.
111
00:08:25,590 --> 00:08:27,810
Dick, you're sweating like a pig. What
do you got, malaria?
112
00:08:30,250 --> 00:08:31,450
What's in that mug? Let me think.
113
00:08:31,710 --> 00:08:32,710
Water.
114
00:08:32,850 --> 00:08:34,230
What are those olives doing in there?
115
00:08:35,270 --> 00:08:36,750
There are no olives.
116
00:08:37,070 --> 00:08:38,090
What the hell are they?
117
00:08:51,690 --> 00:08:53,690
Who's the guy who's sweet and caring?
118
00:08:54,270 --> 00:08:56,050
It's always Marcia.
119
00:08:56,610 --> 00:09:01,270
Who's the guy who reeks from herring?
It's always Marcia.
120
00:09:01,770 --> 00:09:04,270
Morning, George. Morning, Joanna. Listen
to this review.
121
00:09:05,110 --> 00:09:09,390
Last night, during the premiere of
Vermont Tonight, I witnessed a miracle.
122
00:09:09,650 --> 00:09:16,470
My Uncle Ed, who has been unable to walk
for 35 years, leapt out of bed, rushed
123
00:09:16,470 --> 00:09:18,590
across the room, and changed the
channel.
124
00:09:21,260 --> 00:09:25,640
All in all, Vermont tonight is like a
wheel of aged cheese.
125
00:09:25,960 --> 00:09:26,960
It stinks.
126
00:09:28,080 --> 00:09:29,080
Not bad, huh?
127
00:09:31,040 --> 00:09:32,700
Oh, I'll have waffles, too, Stephanie.
128
00:09:32,960 --> 00:09:34,760
Sorry, the kitchen closed two minutes
ago.
129
00:09:35,360 --> 00:09:37,220
Then reopen it. I just got up.
130
00:09:37,480 --> 00:09:40,320
Dick was on TV last night, and I didn't
get to bed till after one.
131
00:09:41,260 --> 00:09:43,440
I thought the older you get, the less
sleep you need.
132
00:09:45,580 --> 00:09:48,520
No, the older you get, the more waffles
you need.
133
00:09:49,819 --> 00:09:50,819
Now get them.
134
00:09:51,340 --> 00:09:54,020
I think somebody in this room needs a
nap.
135
00:09:56,260 --> 00:09:58,520
Okay, but I'm going to finish my waffles
first.
136
00:10:02,480 --> 00:10:07,240
Oh, Dick, I talked to the mortuary. You
died last Tuesday.
137
00:10:10,240 --> 00:10:11,840
And they want the shoes back.
138
00:10:18,060 --> 00:10:20,740
Okay, now that you both have had your
fun, you want to knock it off?
139
00:10:22,440 --> 00:10:26,140
Okay. Were you really thinking about Don
Prince naked?
140
00:10:28,660 --> 00:10:29,659
Yes, George.
141
00:10:29,660 --> 00:10:30,740
I could tell.
142
00:10:33,520 --> 00:10:34,520
Here's your waffle.
143
00:10:34,740 --> 00:10:36,040
They're wet.
144
00:10:37,480 --> 00:10:39,320
Well, I had to wash the coffee grounds
off.
145
00:10:41,220 --> 00:10:44,300
I'll have eggs. So will I. Oh, get off
this power trip, Joanna.
146
00:10:48,970 --> 00:10:49,970
Oh, hi, Joanna.
147
00:10:50,170 --> 00:10:51,510
Good morning, Dick, my boy.
148
00:10:52,290 --> 00:10:54,170
Quite a show last night, huh?
149
00:10:54,790 --> 00:10:55,790
How'd you sleep?
150
00:10:56,130 --> 00:10:57,130
Like this.
151
00:10:58,810 --> 00:11:00,710
Right? I slept like a baby, too.
152
00:11:01,170 --> 00:11:04,390
The station switchboard lit up like a
Christmas tree.
153
00:11:04,770 --> 00:11:05,770
Three calls.
154
00:11:06,810 --> 00:11:08,490
I think we've got a solid hit.
155
00:11:08,750 --> 00:11:10,770
Yeah, well, I'll try to catch the show
again sometime.
156
00:11:11,730 --> 00:11:16,110
Uh, Dick, when I came aboard, I had you
sign that overall contract with me.
157
00:11:17,090 --> 00:11:20,020
So? Well, so I can use you in any show I
want.
158
00:11:20,360 --> 00:11:23,940
And I want you on Vermont Tonight, five
nights a week.
159
00:11:24,300 --> 00:11:25,440
Here's your production schedule.
160
00:11:26,420 --> 00:11:30,400
What a lucky break.
161
00:11:31,920 --> 00:11:34,840
You get to be Don Prince's permanent
stooge.
162
00:11:36,540 --> 00:11:39,080
Look, Joanna, smoke just shot out of his
pants.
163
00:11:50,700 --> 00:11:54,160
The Sunshine Seniors doing their dance
tribute to Metamucil.
164
00:11:56,820 --> 00:12:00,380
Come on, Dick, snap out. Wake up, wake
up. Snap out of it, huh? Wake up. Huh?
165
00:12:01,320 --> 00:12:03,140
What is it with you, huh? Don't you like
girls?
166
00:12:05,060 --> 00:12:09,020
What? Well, how about if we hire the
Vienna Boys Choir? Then maybe we can
167
00:12:09,020 --> 00:12:10,020
Dick sit up straight.
168
00:12:12,960 --> 00:12:16,640
Sorry, Don. I've been having trouble
sleeping these last couple weeks.
169
00:12:17,080 --> 00:12:19,680
Yeah? Well, if those bags under your
eyes get any lower, you're going to
170
00:12:19,680 --> 00:12:20,680
to look like your wife.
171
00:12:23,700 --> 00:12:27,540
And by the way, I don't know what all
those merchant marines see in her
172
00:12:31,540 --> 00:12:35,640
Oh, no.
173
00:12:36,180 --> 00:12:38,140
That's right, Dick. It's that time
again.
174
00:12:38,500 --> 00:12:40,000
Everybody's favorite part of the show.
175
00:12:40,440 --> 00:12:41,660
Time to pay!
176
00:12:53,740 --> 00:12:54,960
That's why we do it.
177
00:12:55,760 --> 00:12:57,460
Now, Paul, unleash him.
178
00:12:57,960 --> 00:12:59,400
Pick on Dick!
179
00:12:59,760 --> 00:13:01,340
Pick on Dick!
180
00:13:01,620 --> 00:13:03,520
Pick on Dick! Right here.
181
00:13:03,960 --> 00:13:07,760
Hi, Don. I'm Annette Gordon, and I love
your show.
182
00:13:08,080 --> 00:13:12,180
Thank you, darling. What do you want to
say to Dick? I have a question for him.
183
00:13:12,940 --> 00:13:19,300
Dick, is that your face, or is that a
road map with pants on?
184
00:13:25,960 --> 00:13:27,680
Good, darling. What do we have for her,
Paul?
185
00:13:28,140 --> 00:13:34,940
A pick -on -Dick T -shirt and dinner for
two at the Drum and Musket on Route
186
00:13:34,940 --> 00:13:35,940
14.
187
00:13:36,800 --> 00:13:38,660
Pick -on -Dick!
188
00:13:38,920 --> 00:13:41,400
Pick -on -Dick! Oh, right here, right
here.
189
00:13:41,980 --> 00:13:47,620
Let's book the Vienna Boys Choir and
watch Dick sit up straight.
190
00:13:51,630 --> 00:13:54,730
But were your parents brother and
sister?
191
00:13:58,450 --> 00:13:59,990
Now you're a good sport.
192
00:14:00,310 --> 00:14:01,970
Paul, give him a T -shirt.
193
00:14:02,210 --> 00:14:03,210
There you go.
194
00:14:03,570 --> 00:14:05,210
We have time for one more.
195
00:14:05,830 --> 00:14:07,150
Pick on Dick!
196
00:14:07,390 --> 00:14:08,970
Pick on Dick!
197
00:14:09,210 --> 00:14:12,590
Pick on Dick! Pick on Dick!
198
00:14:13,490 --> 00:14:16,590
Hi. My name's Bill.
199
00:14:17,050 --> 00:14:21,010
I've got one. A priest, a rabbi, and
Dick.
200
00:14:21,320 --> 00:14:22,320
Go into a bar.
201
00:14:23,780 --> 00:14:27,040
Dick's got a parrot on his shoulder.
Wait, wait a minute.
202
00:14:28,180 --> 00:14:29,740
I know that voice.
203
00:14:30,680 --> 00:14:31,900
George, is that you?
204
00:14:35,040 --> 00:14:36,040
Hi, Dick.
205
00:14:37,740 --> 00:14:39,140
He's my handyman.
206
00:14:39,880 --> 00:14:41,560
Handyman? I bet he is.
207
00:14:53,130 --> 00:14:54,910
Yes, we're right off Route 22.
208
00:14:56,890 --> 00:14:59,530
Well, I don't know how many are in your
fleet.
209
00:15:05,350 --> 00:15:06,670
Hold on, and I'll check.
210
00:15:06,870 --> 00:15:08,910
We don't rent rooms by the hour, do we?
211
00:15:10,770 --> 00:15:12,870
Are those more merchant marines?
212
00:15:13,350 --> 00:15:16,990
And his voice is shaky. Either he's
really nervous or...
213
00:15:24,970 --> 00:15:29,010
Well, I guess you want me to go shopping
after a traumatic phone call like that.
214
00:15:30,310 --> 00:15:32,010
I wouldn't have it any other way.
215
00:15:33,670 --> 00:15:34,670
That was easy.
216
00:15:35,390 --> 00:15:36,390
I'll go change.
217
00:15:40,770 --> 00:15:41,970
Is the coast clear?
218
00:15:42,310 --> 00:15:44,590
George, Dick is livid about last night.
219
00:15:44,910 --> 00:15:49,450
How could you make fun of him like that?
I guess I didn't think. I just wanted
220
00:15:49,450 --> 00:15:51,250
one of those neat T -shirts so bad.
221
00:15:52,720 --> 00:15:54,600
Well, you can't hide in that basement
forever.
222
00:15:54,920 --> 00:15:58,160
I'll make it up to him. I'll take him to
a complimentary dinner for two at the
223
00:15:58,160 --> 00:15:59,160
Drummond Musket.
224
00:16:00,560 --> 00:16:01,820
Feel him out for me, Joanna.
225
00:16:02,060 --> 00:16:04,140
I'll be sitting behind the hot water
heater.
226
00:16:05,900 --> 00:16:06,900
Now, now, Dix Frown.
227
00:16:07,520 --> 00:16:08,520
Well, hi, Michael.
228
00:16:08,980 --> 00:16:11,680
We haven't seen much of you around here
lately.
229
00:16:11,880 --> 00:16:13,820
Yeah, I've been doing some temp work at
a traveling carnival.
230
00:16:16,660 --> 00:16:20,480
They're camped out in the Sears parking
lot. I clean up after Biff, the monkey
231
00:16:20,480 --> 00:16:21,480
boy.
232
00:16:22,220 --> 00:16:24,620
Well, that'll look good on a resume.
233
00:16:27,840 --> 00:16:28,679
Where's George?
234
00:16:28,680 --> 00:16:29,700
You just missed him.
235
00:16:30,400 --> 00:16:32,840
I'm going to find him and hurt him.
236
00:16:34,560 --> 00:16:35,560
What do you want?
237
00:16:35,720 --> 00:16:37,840
Whoa, somebody got up on the far side of
the futon.
238
00:16:39,660 --> 00:16:42,680
I just came by to blanket you with a
bunch of belated bravissimos.
239
00:16:43,440 --> 00:16:44,339
For what?
240
00:16:44,340 --> 00:16:45,720
Your sudden surge of celebrity.
241
00:16:46,500 --> 00:16:49,140
Degrading you mercilessly on the air
five nights a week was an obvious
242
00:16:49,140 --> 00:16:50,140
programming brainstorm.
243
00:16:50,440 --> 00:16:52,500
I could kick myself for not kicking you
sooner.
244
00:16:54,160 --> 00:16:55,460
Maybe you have some integrity.
245
00:16:55,960 --> 00:16:57,000
No, I don't think so.
246
00:16:58,480 --> 00:17:01,260
Michael, we're hoping this show is just
a flash in the pan.
247
00:17:01,460 --> 00:17:03,200
Are you kidding? It's a bonanza, little
Joe.
248
00:17:06,500 --> 00:17:08,619
Honey, why don't you just quit?
249
00:17:09,400 --> 00:17:11,260
I can't quit. I have a contract.
250
00:17:11,680 --> 00:17:13,660
Do what I did. Call Gorski's daughter a
tramp.
251
00:17:21,100 --> 00:17:24,180
Live from Studio 2, it's Vermont
Tonight.
252
00:17:25,920 --> 00:17:27,760
Starring the Prince of Late Night.
253
00:17:28,300 --> 00:17:31,380
The man you love to have humiliate me.
254
00:17:33,740 --> 00:17:39,360
The man who said my idea of a good time
is sitting on the porch watching my face
255
00:17:39,360 --> 00:17:40,360
break out.
256
00:17:41,440 --> 00:17:42,520
Don Krems.
257
00:17:52,940 --> 00:17:56,120
Great answer, Dick, huh? Next time, try
not to spit all over the mic.
258
00:17:58,660 --> 00:17:59,960
Say hello to Dick Loudon.
259
00:18:01,640 --> 00:18:04,940
Oh, look at that. Dickie did a little
trick. That was cute, Dickie. Here.
260
00:18:05,140 --> 00:18:10,000
Good boy. Good dog. Roll over. Roll
over. Stay.
261
00:18:10,760 --> 00:18:13,720
Stay. What a good dog. What a good dog.
262
00:18:15,500 --> 00:18:20,180
Ladies and gentlemen, I've known my
first guest for over 20 years.
263
00:18:20,780 --> 00:18:21,880
He's the king of commercials.
264
00:18:22,540 --> 00:18:25,680
He's done so many, it's hard to look at
his face and not run to the toilet.
265
00:18:26,900 --> 00:18:28,720
Ladies and gentlemen, Frank Tuttle.
266
00:18:38,300 --> 00:18:39,980
Hello, Frank, how are you? Please.
267
00:18:40,800 --> 00:18:43,660
This is a real star. Get the hell out of
that chair. Get the hell out of that
268
00:18:43,660 --> 00:18:44,660
chair.
269
00:18:48,720 --> 00:18:50,280
Frank Tuttle on my show.
270
00:18:52,500 --> 00:18:54,680
What's a big fat star like you doing in
Vermont?
271
00:18:54,960 --> 00:18:59,080
Well, I'll tell you. I'm shooting a
movie down the street. Who cares? You
272
00:18:59,080 --> 00:19:00,080
annoy me, Frank.
273
00:19:01,500 --> 00:19:05,100
Every time I turn on TV, I find your
face staring at me. I want you out of my
274
00:19:05,100 --> 00:19:06,880
living room. You hear me, Frank? Out of
my living room.
275
00:19:07,100 --> 00:19:08,100
Say hello to Dick.
276
00:19:08,620 --> 00:19:10,180
Hello, Dick. Hello. Hello, Frank.
277
00:19:10,440 --> 00:19:12,960
Oh, very good, boys. Now get undressed
and wrestle each other.
278
00:19:15,840 --> 00:19:19,610
How do you stand? working with this guy
every night.
279
00:19:20,290 --> 00:19:21,290
They make me.
280
00:19:25,870 --> 00:19:26,870
Isn't that cute?
281
00:19:27,230 --> 00:19:28,410
Dickie made a joke.
282
00:19:29,330 --> 00:19:30,970
I guess he passed that stone.
283
00:19:34,570 --> 00:19:37,670
Look at it. It's getting red. Is that a
blood clot?
284
00:19:40,010 --> 00:19:42,150
Oh, I'm sorry. Dickie's gonna cry.
285
00:19:42,550 --> 00:19:44,950
Is it time for Dickie to change his
huggies?
286
00:19:47,590 --> 00:19:49,030
You're ball and fat.
287
00:19:58,290 --> 00:19:59,290
What?
288
00:20:01,330 --> 00:20:04,610
You're fat and bald.
289
00:20:08,110 --> 00:20:09,410
What'd you say that for?
290
00:20:10,650 --> 00:20:15,110
I... Dick, I've been in this business
most of my life.
291
00:20:15,950 --> 00:20:19,970
There were times when I was flush and
times when I needed a handout.
292
00:20:21,050 --> 00:20:24,790
I've worked hard for every little thing
I've achieved.
293
00:20:26,450 --> 00:20:32,970
And for you to just put me down like
that... I don't understand it.
294
00:20:36,110 --> 00:20:40,070
Ladies and gentlemen, I... I can't do
this anymore.
295
00:20:41,290 --> 00:20:44,690
I really can't.
296
00:20:46,830 --> 00:20:47,830
I'm sorry.
297
00:20:52,490 --> 00:20:55,830
All I... What did I say?
298
00:20:56,030 --> 00:20:58,890
You sadistic, motherless creep.
299
00:21:04,630 --> 00:21:05,350
Can
300
00:21:05,350 --> 00:21:14,850
I
301
00:21:14,850 --> 00:21:15,850
come in?
302
00:21:19,710 --> 00:21:22,150
Listen, about what happened out there.
303
00:21:24,570 --> 00:21:26,150
Are you all right?
304
00:21:26,530 --> 00:21:27,530
Say something.
305
00:21:28,690 --> 00:21:29,690
Fat and bald?
306
00:21:31,470 --> 00:21:34,370
I mean, Dick, you could have come up
with some better material than that.
307
00:21:35,170 --> 00:21:38,390
Like, is that your gut or are you
smuggling a bag of fertilizer?
308
00:21:41,610 --> 00:21:44,170
Yeah, that is better. What's going on?
309
00:21:44,850 --> 00:21:48,490
Dick, you gave me a great gift out
there.
310
00:21:49,100 --> 00:21:50,600
You emotionally destroyed me.
311
00:21:50,980 --> 00:21:52,140
I'm a basket case.
312
00:21:52,480 --> 00:21:55,380
If that don't get me out of the Gorski
contract, nothing will.
313
00:21:56,880 --> 00:22:02,480
Hold on. You were waiting for me to blow
up a juice so you could get out of your
314
00:22:02,480 --> 00:22:04,520
contract? It took you long enough to
crack.
315
00:22:05,140 --> 00:22:08,700
I thought two weeks ago you'd go for my
throat, but you're so damn nice.
316
00:22:10,460 --> 00:22:14,800
Why didn't I pick up on this? Because
you're an idiot. How do I know?
317
00:22:18,410 --> 00:22:20,730
Look, Dick, keep this under wraps, huh?
318
00:22:21,130 --> 00:22:24,870
But there's some new interest over at
CBS about bringing back It's Always
319
00:22:24,870 --> 00:22:25,870
Marcia.
320
00:22:26,350 --> 00:22:29,910
And the old deli man could use a real
good stooge.
321
00:22:31,690 --> 00:22:37,910
Oh, it's very tempting, but I think I'll
stay here and spend the rest of my life
322
00:22:37,910 --> 00:22:39,170
as a town joke.
323
00:22:41,650 --> 00:22:42,810
Whatever you say, Dick.
324
00:22:44,050 --> 00:22:46,650
I'm sorry I destroyed your life, but
hey!
325
00:22:47,860 --> 00:22:48,860
That's my act.
326
00:22:50,000 --> 00:22:51,940
Oh, there's, you know, no harm done.
327
00:22:53,180 --> 00:22:57,500
Well, uh... You take care of yourself,
you hear me, guy?
328
00:22:58,480 --> 00:23:02,580
Listen, um, if you don't mind, I'm, you
know, I'm not a very physical person.
329
00:23:02,900 --> 00:23:03,900
Oh.
330
00:23:04,900 --> 00:23:05,900
I understand, guy.
331
00:23:06,900 --> 00:23:08,120
Owen, one more thing.
332
00:23:08,560 --> 00:23:09,560
Yeah.
24643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.