All language subtitles for Newhart s07e13 Another Saturday Night

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,550 --> 00:01:14,550 Mail call. 2 00:01:15,370 --> 00:01:16,370 Right here. 3 00:01:16,530 --> 00:01:17,530 Here, Ann. 4 00:01:17,670 --> 00:01:18,690 It's for Dick. 5 00:01:19,810 --> 00:01:22,770 Oh, Fudd. Why do we even bother having a mailbox? 6 00:01:24,130 --> 00:01:25,570 It's a scattered thing. 7 00:01:27,870 --> 00:01:29,810 Boy, Dick, that's some rooster. 8 00:01:33,310 --> 00:01:34,650 It's a hand, George. 9 00:01:35,150 --> 00:01:37,430 Are you sure? It looks more like a rooster. 10 00:01:39,090 --> 00:01:40,090 Okay, it's a rooster. 11 00:01:40,770 --> 00:01:41,770 You want it? 12 00:01:42,010 --> 00:01:43,070 Wow, thanks! 13 00:01:47,210 --> 00:01:50,410 Look, Joanna, an original unsigned deck. 14 00:01:54,670 --> 00:01:55,670 Nice rooster. 15 00:01:57,650 --> 00:02:01,070 Oh, honey, listen to this. The Brookville Academy wants me to speak at 16 00:02:01,070 --> 00:02:03,450 commencement ceremonies next Saturday. Well, that's wonderful. 17 00:02:04,430 --> 00:02:06,690 I don't believe I've ever heard of the Brookville Academy. 18 00:02:07,330 --> 00:02:08,810 And listen to their motto. 19 00:02:09,090 --> 00:02:12,270 Educating tomorrow's leaders. Not followers, mind you. Leaders. 20 00:02:13,370 --> 00:02:15,530 Why would they want you to speak? You're not important. 21 00:02:18,250 --> 00:02:20,730 Stephanie, I'm a successful author and talk show host. 22 00:02:21,590 --> 00:02:22,590 Yeah? 23 00:02:24,510 --> 00:02:25,890 Maybe somebody lost a bet. 24 00:02:30,930 --> 00:02:32,950 Hi -ho, Loudon, and... Loudon counterpart. 25 00:02:36,130 --> 00:02:37,130 Hello, Stephanie. 26 00:02:37,330 --> 00:02:38,330 Michael. 27 00:02:41,470 --> 00:02:44,250 So, that thumb bag you've got there, Michael. 28 00:02:45,770 --> 00:02:50,330 It's for you. It's all the little mementos you've given me through the 29 00:02:50,330 --> 00:02:56,010 figured you'd want them back now that we're apart, so... Number one lover? 30 00:02:56,470 --> 00:02:57,550 I didn't give you that. 31 00:03:02,220 --> 00:03:03,300 I bought it for myself. 32 00:03:05,960 --> 00:03:07,140 It was on sale. 33 00:03:08,900 --> 00:03:13,040 Well, it would be silly for you to keep these things. 34 00:03:13,420 --> 00:03:16,280 After all, we mean nothing to each other anymore, right? 35 00:03:17,700 --> 00:03:18,700 Right. 36 00:03:23,920 --> 00:03:27,980 Michael, guess who's going to speak at the Brookville Academy's commencement 37 00:03:27,980 --> 00:03:28,980 ceremonies? 38 00:03:32,950 --> 00:03:33,950 I am. 39 00:03:37,190 --> 00:03:38,190 Hi. 40 00:03:42,250 --> 00:03:43,870 I'm Larry. This is my brother. 41 00:03:46,190 --> 00:03:50,650 Uh -oh, Daryl. I think we may have wandered in on some smooth boys in 42 00:03:56,010 --> 00:03:57,650 But what can I do for you guys? 43 00:03:58,130 --> 00:04:00,790 We've come to remind you about our dinner party this Saturday. 44 00:04:01,520 --> 00:04:03,400 Also to tell you to dress casual. 45 00:04:03,960 --> 00:04:08,120 Although Daryl does have strong feelings about people who wear culottes to 46 00:04:08,120 --> 00:04:09,120 dinner. 47 00:04:10,240 --> 00:04:14,200 Oh, Larry, I'm sorry we can't make it this Saturday. Dick has a speaking 48 00:04:14,200 --> 00:04:18,720 engagement. As I recall, when we made these dinner plans four months ago, you 49 00:04:18,720 --> 00:04:19,720 promised to be there. 50 00:04:21,060 --> 00:04:24,340 We should have known you were just slipping us the old rubber possum. 51 00:04:25,120 --> 00:04:26,120 Come on, Daryl. 52 00:04:26,560 --> 00:04:27,680 Guys, guys, wait. 53 00:04:30,120 --> 00:04:31,800 What if Joanna went alone? 54 00:04:32,040 --> 00:04:33,040 What? 55 00:04:34,200 --> 00:04:35,840 I guess that would be okay. 56 00:04:37,980 --> 00:04:41,760 I don't think so, Daryl. Even though Miss Joanna will be coming unescorted, 57 00:04:41,760 --> 00:04:43,000 she's still a married woman. 58 00:04:46,760 --> 00:04:53,740 Larry, you know I'd love to go, but Dick needs me at the graduation to look on 59 00:04:53,740 --> 00:04:55,620 adoringly as he speaks. 60 00:04:56,700 --> 00:04:59,360 Hey, Jojo, what if I go with you? 61 00:04:59,880 --> 00:05:00,880 I don't have a life. 62 00:05:02,840 --> 00:05:05,600 And the unemployment office said I should never turn down a free meal. 63 00:05:05,880 --> 00:05:08,560 What do you say, Miss Joanna? We'll be serving most of your favorite 64 00:05:08,560 --> 00:05:09,560 vertebrates. 65 00:05:11,620 --> 00:05:13,280 Then how could I say no? 66 00:05:13,920 --> 00:05:14,920 Great. 67 00:05:15,480 --> 00:05:18,860 Daryl, why don't you watch TV so I can discuss the dinner menu? 68 00:05:19,680 --> 00:05:23,100 They may have food allergies. We don't want their throats to swell shut. 69 00:05:25,710 --> 00:05:29,790 You know, Larry, I do seem to have a slight reaction to jumbo shrimp. 70 00:05:30,410 --> 00:05:34,530 Although regular shrimp doesn't affect me. And clams, well, don't get me 71 00:05:34,530 --> 00:05:39,370 started. Actually, that was just a clever ruse so I could explain my 72 00:05:39,370 --> 00:05:40,370 need for company. 73 00:05:40,750 --> 00:05:46,370 See, even though my brothers are more fun than a barrel of Jan Murray's, 74 00:05:46,370 --> 00:05:47,430 just not deep thinkers. 75 00:05:47,790 --> 00:05:51,790 They'd rather spend their time making teeth mosaics than discussing anything 76 00:05:51,790 --> 00:05:52,790 relevance. 77 00:05:54,160 --> 00:05:58,620 Kids today, you know, if they're not watching MTV, they're making tooth art. 78 00:06:03,200 --> 00:06:07,000 Guys, would you like me to turn that TV on for you? 79 00:06:21,600 --> 00:06:22,840 Oh, John. 80 00:06:23,950 --> 00:06:24,950 Do you find this inspiring? 81 00:06:25,850 --> 00:06:29,650 As you leave these hallowed halls and go forth... I don't want to hear it. 82 00:06:30,110 --> 00:06:32,550 Because of you, I may have to eat beetle tonight. 83 00:06:34,070 --> 00:06:37,810 I understand it tastes like chicken. 84 00:06:41,230 --> 00:06:43,190 Honey, would you stop worrying? 85 00:06:43,490 --> 00:06:44,690 You'll have a great time. 86 00:06:45,010 --> 00:06:47,830 All you have to do is believe in yourself. 87 00:06:48,050 --> 00:06:52,430 And if you believe in yourself, you can climb any mountain. 88 00:06:53,320 --> 00:06:54,320 Forward any stream. 89 00:06:54,500 --> 00:06:56,660 Follow any... What the hell are you talking about? 90 00:06:58,540 --> 00:07:00,120 Oh, it's from my speech. 91 00:07:01,820 --> 00:07:03,000 Were you inspired? 92 00:07:03,240 --> 00:07:04,640 Yeah. To get a gun. 93 00:07:07,260 --> 00:07:08,260 Salutations, Dick. 94 00:07:08,800 --> 00:07:12,120 And, Date, are you ready for a scrumptious dinner of God knows what? 95 00:07:13,360 --> 00:07:16,920 Ready as I'll ever be. Been coating my stomach since this morning. 96 00:07:17,980 --> 00:07:19,080 Now, listen up, Michael. 97 00:07:20,110 --> 00:07:25,010 I want Joanna home at a decent hour, and I don't want her walking in here with 98 00:07:25,010 --> 00:07:27,230 her blouse misbuttoned. 99 00:07:28,950 --> 00:07:31,810 Don't worry, sir. I'll have your spouse and her blouse in the house by 11. 100 00:07:36,570 --> 00:07:37,690 Good, good lad. 101 00:07:39,110 --> 00:07:41,990 Well, I'm off to enlighten the future leaders of America. 102 00:07:45,450 --> 00:07:47,190 John, aren't you going to wish me luck? 103 00:07:49,360 --> 00:07:51,700 Are you going to be eating bugs for dinner tonight? 104 00:07:53,180 --> 00:07:54,180 Night, honey. 105 00:07:59,620 --> 00:08:05,300 Don't you have a home? 106 00:08:06,560 --> 00:08:11,000 I'm here to escort Joanna to Larry, Daryl, and Daryl's for an evening of 107 00:08:11,000 --> 00:08:12,680 dining and highbrow conversation. 108 00:08:14,660 --> 00:08:17,460 You ready? We better get there before our dinner slithers off. 109 00:08:19,630 --> 00:08:20,630 waddles off. 110 00:08:20,810 --> 00:08:21,870 Good night, Stephanie. 111 00:08:22,550 --> 00:08:25,810 Watch out for him. He likes to touch your thigh when he's shifting. 112 00:08:27,750 --> 00:08:28,910 I'll sit in the back. 113 00:08:42,150 --> 00:08:44,030 Hi, Stephanie. What are you doing? 114 00:08:44,520 --> 00:08:47,480 having a much better time than Michael and Joanna could possibly have in a 115 00:08:47,480 --> 00:08:48,480 million years. 116 00:08:49,040 --> 00:08:50,900 Oh, sorry I interrupted. 117 00:08:52,580 --> 00:08:54,260 Oh, George, wait. 118 00:08:55,940 --> 00:09:02,220 It's just that this is the first Saturday night since I was 13 that I 119 00:09:02,220 --> 00:09:03,220 had a date. 120 00:09:03,340 --> 00:09:08,000 Oh, you don't need a date to have fun on a Saturday night. I hardly ever go out, 121 00:09:08,000 --> 00:09:09,140 and I have lots of fun. 122 00:09:09,760 --> 00:09:11,680 Really? What do you do? 123 00:09:11,960 --> 00:09:17,050 Well, first... I make a big bowl of popcorn, sometimes with Mrs. Dash and 124 00:09:17,050 --> 00:09:19,470 sometimes with Molly McButter. 125 00:09:20,470 --> 00:09:25,870 Then I plant myself in front of the TV and eat until I'm so full I see dots. 126 00:09:28,970 --> 00:09:31,690 Then I wash it down with a gallon of scotch. 127 00:09:41,070 --> 00:09:44,490 How many times must I tell you the chipmunk fork goes to the right? 128 00:09:45,470 --> 00:09:48,470 Our guests have arrived. 129 00:09:50,230 --> 00:09:51,870 Daryl, put that joy buzzer away. 130 00:09:53,070 --> 00:09:54,990 There'll be no novelty items tonight. 131 00:09:55,630 --> 00:09:57,730 And that includes wax lips. 132 00:10:07,530 --> 00:10:10,770 I'm Lawrence. This is my good brother, Daryl. And this is my other good 133 00:10:10,870 --> 00:10:11,870 Daryl. 134 00:10:12,730 --> 00:10:13,730 Hey, guys. 135 00:10:13,970 --> 00:10:16,310 Nice dig. Not half as weird as I thought it'd be. 136 00:10:17,650 --> 00:10:20,390 Thank you. We appreciate the backhanded compliments. 137 00:10:22,390 --> 00:10:26,590 Miss Joanna, you're being in real estate. You'd be qualified to help us. 138 00:10:27,010 --> 00:10:30,130 Daryl's been batting around the idea of putting our home on the market. 139 00:10:30,810 --> 00:10:32,750 What do you think our little nest would fetch? 140 00:10:34,190 --> 00:10:36,870 Well, the land alone is worth at least $30 ,000. 141 00:10:37,910 --> 00:10:40,330 And the combination of land and house? 142 00:10:41,730 --> 00:10:42,730 17 tops. 143 00:10:45,550 --> 00:10:48,190 Before dinner, we thought we'd start with cocktails. 144 00:10:48,710 --> 00:10:51,150 Oh, sounds great. I'll have a margarita. 145 00:10:51,850 --> 00:10:52,850 Bloody Mary. 146 00:10:52,930 --> 00:10:56,710 Listen to that, Daryl. Miss Joanna and Michael named their cocktails. 147 00:10:57,810 --> 00:11:00,790 What an interesting, albeit eccentric, custom. 148 00:11:08,880 --> 00:11:09,880 supposed to eat these? 149 00:11:09,980 --> 00:11:12,120 I don't know. Let me try a little improv here. 150 00:11:12,940 --> 00:11:13,940 To the swamp. 151 00:11:14,080 --> 00:11:15,080 To the swamp. 152 00:11:17,300 --> 00:11:18,300 To the swamp. 153 00:11:26,900 --> 00:11:27,900 Well, 154 00:11:32,320 --> 00:11:35,460 if we're all done with our cocktails, I'll go get the finger sandwiches. 155 00:11:44,140 --> 00:11:45,360 like doing after cocktails? 156 00:11:46,140 --> 00:11:50,060 Holding our hands up to make sure all our fingers are there. 157 00:11:56,360 --> 00:11:58,720 Okay, Larry. Bring on the finger sandwiches. 158 00:11:59,940 --> 00:12:02,300 Wonder what she'll do when we serve the rump roast. 159 00:12:17,930 --> 00:12:22,110 graduates have achieved a higher degree of academic excellence than ever before. 160 00:12:22,830 --> 00:12:27,190 It's our hope that your speech will inspire them to even greater heights. 161 00:12:27,970 --> 00:12:32,350 Well, you know, this is my first commencement address, so I won't be as 162 00:12:32,350 --> 00:12:35,530 as, say, Lee Iacocca or Bill Buckley. 163 00:12:37,870 --> 00:12:38,870 Oh. 164 00:12:40,470 --> 00:12:43,910 Well, just do your best. 165 00:12:44,210 --> 00:12:47,390 That's all we ask of our students, so that's all we can ask of you. 166 00:12:48,880 --> 00:12:50,800 Sort of an A for effort. 167 00:12:51,760 --> 00:12:52,760 We'll see. 168 00:12:54,140 --> 00:12:55,740 Now, if you'll just take a seat. 169 00:13:00,020 --> 00:13:02,800 Did you even try to get Iacocca or Buckley? 170 00:13:03,400 --> 00:13:04,540 They wanted money. 171 00:13:06,380 --> 00:13:08,800 Well, I just hate scraping bottom like this. 172 00:13:16,400 --> 00:13:17,400 He's tough. 173 00:13:17,880 --> 00:13:19,860 Oh, he's tough, but good. 174 00:13:20,200 --> 00:13:25,040 Because of him, 90 % of our students end up as heads of major corporations 175 00:13:25,040 --> 00:13:26,420 before they're 27. 176 00:13:26,860 --> 00:13:27,860 Wow. 177 00:13:28,480 --> 00:13:31,500 How did I get this job? Did somebody lose a bet? 178 00:13:32,520 --> 00:13:33,840 Sure. Rub it in. 179 00:13:38,180 --> 00:13:44,360 Ladies and gentlemen, good evening and welcome to Brookville Academy. 180 00:13:44,960 --> 00:13:46,640 I am Dean Dagman. 181 00:13:47,290 --> 00:13:52,710 And it's a great honor for me to introduce to you the graduating class of 182 00:14:17,360 --> 00:14:18,360 Hit me. 183 00:14:20,720 --> 00:14:26,120 Gee, for a wine you said tasted like swill, you're sure sucking it back. 184 00:14:28,160 --> 00:14:33,000 Well, I was too quick to judge. This wine has a personality that's not 185 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 immediately evident. 186 00:14:36,160 --> 00:14:38,660 That's what my mother used to say about me. 187 00:14:42,060 --> 00:14:43,060 Oh, look. 188 00:14:44,460 --> 00:14:48,020 There's a picture of Michael and me on that picnic in the forest. 189 00:14:48,500 --> 00:14:52,880 We had to fire our Mater D because he placed our blanket on an incline. 190 00:14:58,680 --> 00:15:02,960 Hey, you want to make a volcano out of baking soda and vinegar? 191 00:15:05,600 --> 00:15:07,800 Here we are at the amusement park. 192 00:15:08,560 --> 00:15:12,400 They kicked us out because we stayed too long in the House of Mirrors. 193 00:15:16,040 --> 00:15:18,920 And here we are in the rowboat on Lake Winnipeg. 194 00:15:20,080 --> 00:15:26,480 It... It started to pour, and Michael had to row the boat ashore. 195 00:15:29,800 --> 00:15:30,800 Hallelujah. 196 00:15:33,580 --> 00:15:40,500 You know, I'm usually not one to give my opinion unless I'm asked, but 197 00:15:40,500 --> 00:15:42,680 you're not acting like the Stephanie I know. 198 00:15:44,080 --> 00:15:46,340 You mean I'm usually not a drunken sot? 199 00:15:47,620 --> 00:15:50,500 No, you're usually not so pathetic. 200 00:15:52,200 --> 00:15:55,480 Wouldn't you feel sorry for yourself if Michael broke up with you? 201 00:15:56,520 --> 00:15:58,260 I'd be heartbroken. 202 00:15:59,580 --> 00:16:06,400 I suppose, like Pagliacci, I'd hide my deep sorrow behind the mask of 203 00:16:06,400 --> 00:16:07,620 the happy handyman. 204 00:16:08,660 --> 00:16:13,140 But then I'd be plenty P .O .ed. 205 00:16:14,030 --> 00:16:18,810 I mean, the nerve of that Michael dumping a sweet guy like me. 206 00:16:21,030 --> 00:16:22,030 You're right. 207 00:16:22,790 --> 00:16:25,950 Michael broke up with me. I should be furious with him. 208 00:16:27,730 --> 00:16:31,150 Who do you think you are, you out -of -work clothes whore? 209 00:16:31,630 --> 00:16:33,910 I don't need you in that damn rowboat. 210 00:16:34,490 --> 00:16:36,730 Oh, you ripped his head off. 211 00:16:40,150 --> 00:16:41,990 I'm just getting warmed up. 212 00:16:49,070 --> 00:16:50,910 Miss Joanna, how did you enjoy your entree? 213 00:16:51,730 --> 00:16:52,770 What was it again? 214 00:16:53,010 --> 00:16:57,210 It was a little recipe passed down from my great -uncle Daryl and my other great 215 00:16:57,210 --> 00:16:58,210 -uncle Daryl. 216 00:16:59,190 --> 00:17:03,210 Something old, something new. Something borrowed, something dead. 217 00:17:06,450 --> 00:17:10,050 Well, I'm glad to see you included something from each of the four major 218 00:17:10,050 --> 00:17:11,050 groups. 219 00:17:11,710 --> 00:17:12,829 You gonna eat those quills? 220 00:17:15,530 --> 00:17:16,530 Enjoy. 221 00:17:17,430 --> 00:17:18,429 Thanks, Uncle. 222 00:17:18,430 --> 00:17:20,069 Let's take these home for a late night suck. 223 00:17:22,050 --> 00:17:25,190 Well, I guess it's time to begin our intellectual discussion. 224 00:17:28,230 --> 00:17:32,330 Yeah, there they go again. Anytime they hear the word intellectual, they throw 225 00:17:32,330 --> 00:17:33,350 themselves into their teeth. 226 00:17:36,330 --> 00:17:40,650 Now, are there any issues or topics you're particularly fond of? 227 00:17:41,330 --> 00:17:42,330 Etymology? 228 00:17:43,150 --> 00:17:44,150 Theosophy? 229 00:17:45,470 --> 00:17:46,470 Physics? 230 00:17:47,090 --> 00:17:49,370 Well, as long as I don't have to turn my head and cough. 231 00:17:52,350 --> 00:17:54,510 I'll start the ball rolling by throwing out a question. 232 00:17:54,830 --> 00:17:56,730 What's your opinion on the Big Bang Theory? 233 00:18:01,490 --> 00:18:04,870 Well, uh, there are so many schools of thought. 234 00:18:06,370 --> 00:18:08,770 Personally, I think they're fine if you have a high forehead. 235 00:18:12,850 --> 00:18:13,850 Excuse me. 236 00:18:16,110 --> 00:18:17,470 Do you feel as dumb as I do? 237 00:18:17,690 --> 00:18:22,630 Yeah. It seems I overestimated the caliber of Miss Joanna and Michael's 238 00:18:22,630 --> 00:18:23,630 intelligence. 239 00:18:23,990 --> 00:18:27,470 I know now that I shouldn't have looked elsewhere for intellectual stimulation 240 00:18:27,470 --> 00:18:30,070 when all along it was right here in my own backyard. 241 00:18:35,250 --> 00:18:38,710 Our problem now is what to do about our guests. 242 00:18:40,370 --> 00:18:42,210 Good thinking, Daryl. You go get ready. 243 00:18:44,520 --> 00:18:49,900 i guess you two are brain tired from our mental workout why don't we take a 244 00:18:49,900 --> 00:18:54,220 break a break is good my brothers will now entertain you with a musical 245 00:18:54,220 --> 00:18:55,220 interlude 246 00:19:57,290 --> 00:19:58,290 Good luck, Dylan. 247 00:19:59,450 --> 00:20:01,610 You'll be a fine asset to Merrill Lynch. 248 00:20:06,590 --> 00:20:12,710 And now I would like to introduce our guest speaker, novelist and talk show 249 00:20:12,710 --> 00:20:13,790 host, Mr. 250 00:20:14,010 --> 00:20:15,150 Richard Loudon. 251 00:20:19,310 --> 00:20:25,390 Thank you, Dean Deckman. Actually, I'm not a novelist. I write how -to books. 252 00:20:30,700 --> 00:20:37,700 I have created some memorable novel -like characters, like Mr. 253 00:20:38,260 --> 00:20:42,800 Spivak, the knowledgeable hardware store owner. 254 00:20:44,420 --> 00:20:45,840 Or Mrs. 255 00:20:46,520 --> 00:20:51,820 Sadakoy, the well -meaning but daffy plumber's assistant. 256 00:20:53,080 --> 00:20:59,100 Get on with it. You're losing the... Graduates of Brookville Academy. 257 00:20:59,800 --> 00:21:01,940 As you go forth into college, 258 00:21:02,280 --> 00:21:06,840 kindergarten, 259 00:21:07,800 --> 00:21:14,020 you'll look back on these years, a year, 260 00:21:14,160 --> 00:21:18,360 with a great sense of nostalgia. 261 00:21:21,160 --> 00:21:24,420 That means you'll, like, remember all the fun stuff. 262 00:21:26,200 --> 00:21:27,240 See, I... 263 00:21:27,640 --> 00:21:32,360 I thought you kids would be older, so a lot of my speech doesn't... 264 00:21:32,360 --> 00:21:35,160 All right. 265 00:21:35,400 --> 00:21:37,060 Who shot the spitball? 266 00:21:39,240 --> 00:21:43,600 You may think that's funny, but, you know, you can... A person can lose an 267 00:21:45,640 --> 00:21:48,960 Of course, you know, it'd have to be spit real hard. 268 00:21:50,820 --> 00:21:55,160 You know, kids, there are two paths that you can take in life. 269 00:21:55,700 --> 00:22:01,400 The one path... like the one taken by the anonymous spitballer, can lead to a 270 00:22:01,400 --> 00:22:06,200 life of crime and possible imprisonment. 271 00:22:07,520 --> 00:22:13,060 The other path, I'll call the path of goodness, 272 00:22:13,200 --> 00:22:18,120 can lead to a life of happiness. 273 00:22:18,680 --> 00:22:24,180 So it's up to you to decide which path you'd like to take. 274 00:22:30,350 --> 00:22:32,610 Thank you, and that concludes my speech. 275 00:22:33,590 --> 00:22:36,630 Mr. Loudon, that was a wonderfully brief speech. 276 00:22:37,590 --> 00:22:39,350 Not bad for a how -to writer, huh? 277 00:22:39,710 --> 00:22:41,670 Well, you get what you pay for. 278 00:22:43,370 --> 00:22:49,130 Now, since we were all so inspired by Mr. Loudon, I think it only appropriate 279 00:22:49,130 --> 00:22:53,090 that he now lead us in the singing of our school song. 280 00:22:54,590 --> 00:22:58,210 Dean, Dean, Dean Dackman, I don't know your school song. 281 00:23:01,610 --> 00:23:03,730 Bingo was his name -o. 282 00:23:03,930 --> 00:23:06,190 B -I -N -G -O. 283 00:23:06,490 --> 00:23:11,150 B -I -N -G -O. B -I -N -G -O. 284 00:23:11,410 --> 00:23:13,890 And bingo was his name -o. 285 00:23:14,650 --> 00:23:18,870 Farmer had a dog and bingo was his name -o. 286 00:23:19,450 --> 00:23:21,290 I -N -G -O. 287 00:23:21,650 --> 00:23:24,130 I -N -G -O. 288 00:23:24,490 --> 00:23:28,950 I -N -G -O. And bingo was his name -o. 21740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.