All language subtitles for Newhart s07e11 Hi, Society
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,490 --> 00:00:52,410
Joanna, why didn't you stop me from
eating that fifth pancake?
2
00:00:52,830 --> 00:00:56,370
I tried. Didn't you notice me jabbing
your hand with my fork?
3
00:00:57,570 --> 00:00:59,810
You should know me by now. You've got to
break the skin.
4
00:01:02,150 --> 00:01:03,330
Somebody left us a note.
5
00:01:03,530 --> 00:01:06,430
Good morning. Saw you were eating.
Didn't want to interrupt.
6
00:01:07,050 --> 00:01:11,050
Checked myself into room two. Hope you
don't mind. Al Gardner.
7
00:01:12,190 --> 00:01:15,550
Somebody came in off the street and
checked themselves in?
8
00:01:15,960 --> 00:01:19,960
Oh, I remember an El Gardner wrote us
for reservations about a month ago.
9
00:01:20,460 --> 00:01:22,240
I wonder if that's who it is.
10
00:01:23,420 --> 00:01:24,800
Don't go out on a limb, Joanna.
11
00:01:27,720 --> 00:01:33,500
Joanna, if you were going to a $2 ,500
-a -plate charity dinner at the Ritz
12
00:01:33,500 --> 00:01:39,680
-Carlton in New York, which, of course,
you aren't, and you had to decide
13
00:01:39,680 --> 00:01:43,160
between two designer gowns, which, of
course, you don't own,
14
00:01:44,680 --> 00:01:45,720
Which one would you choose?
15
00:01:46,000 --> 00:01:47,620
Well, obviously the white one.
16
00:01:48,420 --> 00:01:50,640
Okay, you've got another shot at it.
17
00:01:51,940 --> 00:01:52,940
The black one?
18
00:01:53,100 --> 00:01:54,620
That was my first choice, too.
19
00:01:55,700 --> 00:01:57,200
What charity is it?
20
00:01:58,360 --> 00:02:01,360
Oh, it's one of those causes.
21
00:02:02,100 --> 00:02:04,320
The needy, the starving. I forget which.
22
00:02:04,560 --> 00:02:09,199
The point is, we all get to dress up,
eat a lot, and impress each other.
23
00:02:13,740 --> 00:02:16,120
Do you know the water is running in room
two?
24
00:02:16,560 --> 00:02:18,400
Yeah, we have a guest in there, Joyce.
25
00:02:18,660 --> 00:02:22,620
You didn't happen to catch a glimpse of
whoever's in there, did you?
26
00:02:23,260 --> 00:02:26,900
Joanna, I'm not in the habit of peeking
at guests in the shower.
27
00:02:28,320 --> 00:02:30,200
Not since Dick yelled at me.
28
00:02:34,160 --> 00:02:35,159
Oh, Steph!
29
00:02:35,160 --> 00:02:36,160
Hi, Michael.
30
00:02:36,180 --> 00:02:37,340
Hello, Stratford inmates.
31
00:02:39,120 --> 00:02:41,060
Uh, bad news, Bear.
32
00:02:42,410 --> 00:02:45,690
Starting today, the circus of shoes will
be open 24 hours a day.
33
00:02:45,990 --> 00:02:48,010
Who would buy shoes in the middle of the
night?
34
00:02:48,310 --> 00:02:51,210
Ask my manager. This silly scheme seeped
out of his cerebellum.
35
00:02:51,850 --> 00:02:55,190
It's gonna fail, just like his buy one
pair, get one shoe free idea.
36
00:02:58,050 --> 00:02:59,050
Poor you.
37
00:02:59,890 --> 00:03:00,890
Ready for tonight?
38
00:03:01,050 --> 00:03:03,430
Sorry, Cuppers, there's a time card with
my name on it.
39
00:03:04,550 --> 00:03:06,830
Well, I guess there's no choice.
40
00:03:07,470 --> 00:03:08,470
Quit your job.
41
00:03:10,380 --> 00:03:13,800
My mitts are manacled. None of the other
salesmen can work tonight. Timmy's
42
00:03:13,800 --> 00:03:16,440
cramming for a spelling bee and the
manager has his SATs coming up.
43
00:03:20,140 --> 00:03:24,200
Well, that means I can't go to the ball.
44
00:03:25,320 --> 00:03:26,320
Stephanie,
45
00:03:26,500 --> 00:03:30,340
if it'll make you feel better, you can
hang out with Joanna and me tonight and
46
00:03:30,340 --> 00:03:31,500
play Yahtzee.
47
00:03:33,900 --> 00:03:34,900
Well,
48
00:03:35,580 --> 00:03:36,580
that certainly helped.
49
00:03:38,460 --> 00:03:40,960
Dick, you know I would never ask you a
favor unless you were around.
50
00:03:44,120 --> 00:03:47,760
This dinner means mucho to my muffin. Do
you think you could possibly pinch hit
51
00:03:47,760 --> 00:03:48,599
for me tonight?
52
00:03:48,600 --> 00:03:50,700
Michael, I'm not very comfortable at
formal affairs.
53
00:03:51,760 --> 00:03:53,740
Suck in that ego, Dick. I mean at the
shoe store.
54
00:03:56,220 --> 00:03:57,220
No.
55
00:04:00,120 --> 00:04:03,660
All right, all right. You can go to the
ball. I don't want to go to the ball. I
56
00:04:03,660 --> 00:04:07,280
hate those things. If I can't import an
escort, there'll be no more muffin on my
57
00:04:07,280 --> 00:04:08,280
menu.
58
00:04:10,110 --> 00:04:16,089
michael i still don't think that don't
make me resort to blackmail dick you
59
00:04:16,089 --> 00:04:22,830
don't have anything on me you see how
pathetic i am and that was my
60
00:04:22,830 --> 00:04:23,830
trump card
61
00:04:43,280 --> 00:04:47,980
Dick, these are 200 of the most
prominent people on the East Coast.
62
00:04:48,260 --> 00:04:49,860
You don't say, wowee.
63
00:04:50,340 --> 00:04:53,720
You use words like, ah, hmm.
64
00:04:55,900 --> 00:04:59,500
I guess the richer you are, the fewer
syllables you have to use.
65
00:05:01,940 --> 00:05:04,500
Oh, the Thorntons are here.
66
00:05:04,800 --> 00:05:05,840
When you meet Mr.
67
00:05:06,040 --> 00:05:08,040
Thornton, don't mention the word
indictment.
68
00:05:10,800 --> 00:05:12,720
I try to keep my acerbic tongue in
check.
69
00:05:15,420 --> 00:05:18,680
One more thing. When you finish eating
that shrimp puff, don't sniff your
70
00:05:18,680 --> 00:05:19,680
fingers.
71
00:05:20,780 --> 00:05:23,100
I suppose I can't spit on the floor
either.
72
00:05:25,020 --> 00:05:26,960
This isn't the Stratford.
73
00:05:32,640 --> 00:05:34,700
Pardon me. Have you seen Binky?
74
00:05:35,680 --> 00:05:36,680
Huh?
75
00:05:39,400 --> 00:05:40,660
It is with Tess.
76
00:05:41,140 --> 00:05:42,140
Hmm.
77
00:05:44,720 --> 00:05:50,000
Dick, if you don't know the answer to a
question, don't say, huh?
78
00:05:50,800 --> 00:05:55,020
Just toss your head back in a playful
manner and laugh knowingly. Like so.
79
00:05:58,120 --> 00:06:00,220
Maybe I should just wait in the plane.
80
00:06:01,140 --> 00:06:02,980
My, oh, I had a good time.
81
00:06:05,700 --> 00:06:06,940
Oh, damn.
82
00:06:07,550 --> 00:06:09,430
Libby Harcourt is here. We hate her.
83
00:06:11,810 --> 00:06:14,110
Why do we hate her?
84
00:06:14,650 --> 00:06:18,170
Oh, she's one of those spoiled, snotty,
little rich girls. You know the type.
85
00:06:20,650 --> 00:06:22,610
I have a pretty good idea.
86
00:06:23,270 --> 00:06:26,950
Her coming out party cost $50 ,000 more
than mine.
87
00:06:27,670 --> 00:06:30,730
Her parents even flew in Carol Channing,
who made us all sing along to Hello,
88
00:06:30,810 --> 00:06:31,810
Libby.
89
00:06:32,370 --> 00:06:34,350
I hate her, I hate her, I hate her.
90
00:06:34,690 --> 00:06:35,690
Libby, dear.
91
00:06:35,880 --> 00:06:36,739
Stephanie, darling.
92
00:06:36,740 --> 00:06:37,740
It's been too long.
93
00:06:40,840 --> 00:06:42,140
Stephanie, your hair.
94
00:06:42,520 --> 00:06:44,000
Oh, do you like it? Not a bit.
95
00:06:45,800 --> 00:06:48,800
Oh, I see you're wearing an original
Giannina Bruzzese.
96
00:06:49,680 --> 00:06:51,340
Yes, and I see you're wearing the
knockoff.
97
00:06:53,880 --> 00:06:56,340
Have you met my escort, Scooter Drake?
98
00:06:56,700 --> 00:07:00,800
Hello, Stephanie Vanderkeller. Yes, of
course. Libby's told me so much about
99
00:07:00,800 --> 00:07:03,360
you. You're the one who got smashed at a
coming out party and tried to choke
100
00:07:03,360 --> 00:07:04,400
Carol Channing with her boa.
101
00:07:09,680 --> 00:07:10,780
My escort, Richard Loudon.
102
00:07:11,320 --> 00:07:13,240
Scooter? Hello, old man.
103
00:07:17,900 --> 00:07:22,200
Did you hear that Scooter's microchip
company has just been sold for $280
104
00:07:22,200 --> 00:07:24,500
million? Two hundred? Wow!
105
00:07:34,160 --> 00:07:38,540
And these are my neighbors from
Southampton, Kip and Anastasia DuPont.
106
00:07:38,980 --> 00:07:39,980
Charlie.
107
00:07:40,180 --> 00:07:42,520
You mean the DuPonts?
108
00:07:43,320 --> 00:07:44,380
Obviously, Richard.
109
00:07:45,080 --> 00:07:47,560
I have your carpet in my bedroom.
110
00:07:53,800 --> 00:07:56,580
Your escort is just too droll.
111
00:07:57,360 --> 00:07:58,360
Isn't he, though?
112
00:07:58,600 --> 00:08:00,040
Richard, my glass is empty.
113
00:08:00,500 --> 00:08:03,680
Oh, right. And while I'm getting you a
refill, I'll...
114
00:08:04,120 --> 00:08:06,000
Try to come up with some more droll
lines.
115
00:08:06,760 --> 00:08:08,520
We'll be looking forward to them.
116
00:08:10,400 --> 00:08:12,240
Act of a party, huh? Indeed.
117
00:08:12,880 --> 00:08:16,300
I don't believe we met. Colonel Reginald
Truff Tipton.
118
00:08:16,540 --> 00:08:18,600
But call me Binky. Everybody does.
119
00:08:19,700 --> 00:08:22,780
All right, all right, Binky. I'm Richard
Loudon.
120
00:08:23,180 --> 00:08:25,540
Not her, Richard Loudon.
121
00:08:44,780 --> 00:08:48,200
This is my brother Daryl, and this is my
other brother Daryl. Hi, fellas.
122
00:08:48,740 --> 00:08:51,280
What's up? It seems a puzzling
phenomenon occurred.
123
00:08:51,560 --> 00:08:55,500
We were in the woods choosing up sides
for a quick game of naked prey.
124
00:08:57,480 --> 00:09:00,480
But Daryl forgot the turtle wax for the
bonus round.
125
00:09:01,900 --> 00:09:04,740
So we went back to the cafe where we
found this.
126
00:09:08,400 --> 00:09:09,400
Good afternoon.
127
00:09:09,860 --> 00:09:12,600
Couldn't find a waiter, so I made myself
breakfast.
128
00:09:13,040 --> 00:09:14,740
Hope you don't mind. Al Gardner.
129
00:09:16,580 --> 00:09:20,400
Did you happen to get a glance at Al
Gardner? No. Sorry.
130
00:09:21,540 --> 00:09:22,540
What's that?
131
00:09:23,120 --> 00:09:24,920
You saw the Al Gardner in question?
132
00:09:26,540 --> 00:09:28,820
Well, is it a man or a woman?
133
00:09:33,160 --> 00:09:35,800
It seems to be a discrepancy of opinion.
134
00:09:36,760 --> 00:09:39,260
Daryl thinks it's a woman, but Daryl
begs to differ.
135
00:09:40,880 --> 00:09:44,640
Since my brothers are known for their
extraordinary gender -guessing skills,
136
00:09:44,840 --> 00:09:49,360
it's safe to assume that Elle Gardner
could only be a swing dancer from the
137
00:09:49,360 --> 00:09:52,900
company of the lilting Jerry Herman
musical La Cage Aux Folles.
138
00:09:57,860 --> 00:10:00,000
I was so far off.
139
00:10:05,640 --> 00:10:09,100
And Scooter just bought the most
charming little villa in Anguilla.
140
00:10:09,640 --> 00:10:10,780
It's only 14 rooms.
141
00:10:10,980 --> 00:10:11,980
I bought it for the rhyme.
142
00:10:13,980 --> 00:10:18,500
Well, Richard and I winter at this
charming little inn in Vermont.
143
00:10:20,780 --> 00:10:23,620
We also spring, summer, and fall there.
144
00:10:26,120 --> 00:10:29,220
Vermont? How backwoods -y.
145
00:10:31,360 --> 00:10:35,280
I just happen to own that charming
backwoods -y inn.
146
00:10:36,650 --> 00:10:39,730
Bethany is well acquainted since she is
the... Oh, Richard, my glass.
147
00:10:43,970 --> 00:10:45,950
I've never seen you so parched.
148
00:10:50,290 --> 00:10:52,450
Wherever did you find your Richard?
149
00:10:52,730 --> 00:10:55,730
He's such a refreshing change from an
interesting person.
150
00:10:59,230 --> 00:11:02,430
Well, actually, Richard is very
interesting.
151
00:11:02,650 --> 00:11:03,890
He's just so modest.
152
00:11:04,640 --> 00:11:08,680
It's really such a chore to get him to
chat about his incredible wealth.
153
00:11:10,140 --> 00:11:12,020
Oh, really, Steffi, do fill us in.
154
00:11:13,360 --> 00:11:17,020
We're all so well -traveled. Surely
you've stayed at a Loudoun hotel.
155
00:11:19,460 --> 00:11:20,980
I don't believe we have.
156
00:11:21,840 --> 00:11:23,540
You should splurge once in a while.
157
00:11:25,940 --> 00:11:30,180
Come to think of it, I believe I have
stayed at a Loudoun hotel in Boca Raton.
158
00:11:30,780 --> 00:11:31,780
Oh, of course.
159
00:11:32,220 --> 00:11:34,800
Kip and I honeymooned at the new Loudon
in Portofino.
160
00:11:37,180 --> 00:11:39,400
The golf course was most challenging.
161
00:11:40,460 --> 00:11:42,140
And so was Anastasia.
162
00:11:43,800 --> 00:11:45,080
Oh, don't I know.
163
00:11:49,860 --> 00:11:52,160
So he's that Richard Loudon.
164
00:11:59,880 --> 00:12:03,120
a loud and conceptual art wing at the
Whitney.
165
00:12:03,500 --> 00:12:04,500
What me?
166
00:12:06,960 --> 00:12:12,580
Richard, darling, we're all just dying
to know more about those little ends of
167
00:12:12,580 --> 00:12:13,580
yours.
168
00:12:26,250 --> 00:12:29,670
Absolutely thrilling to have one's name
be synonymous with the word luxury.
169
00:12:33,270 --> 00:12:34,790
It must be.
170
00:12:36,870 --> 00:12:38,870
What a delightful sense of humor.
171
00:12:39,090 --> 00:12:42,510
The next time we weekend in Bimini,
we'll have to stay at your resort.
172
00:12:45,390 --> 00:12:48,790
I don't recall having a resort in
Bimini.
173
00:12:50,090 --> 00:12:52,630
You know the one, Richard, the small one
on the bluff.
174
00:12:56,460 --> 00:12:57,840
Oh, the bluff one.
175
00:13:01,480 --> 00:13:06,000
You know, Stephanie, I have a sudden
urge to refill your glass.
176
00:13:06,200 --> 00:13:09,060
Would you care to join me?
177
00:13:09,520 --> 00:13:10,620
No, no, it's your fault.
178
00:13:11,600 --> 00:13:12,660
Polish it off on the way.
179
00:13:14,820 --> 00:13:15,840
He's such an imp.
180
00:13:20,180 --> 00:13:24,620
What is going on here? Why did they
suddenly think of me as a hotel tycoon?
181
00:13:24,960 --> 00:13:28,230
Oh. You know, the social elite, they
probably just assumed.
182
00:13:29,690 --> 00:13:31,770
They assumed I had a resort in Bimini?
183
00:13:32,850 --> 00:13:35,330
I don't even know where Bimini is.
184
00:13:36,010 --> 00:13:38,010
Well, maybe I embellished a little bit.
185
00:13:38,610 --> 00:13:40,270
Maybe you lied your head off.
186
00:13:41,690 --> 00:13:44,930
I was forced into it. Libby didn't find
you very interesting.
187
00:13:45,390 --> 00:13:46,890
I don't care what Libby thinks.
188
00:13:47,370 --> 00:13:48,570
We hate her anyway.
189
00:13:57,640 --> 00:13:58,880
I don't want to look better.
190
00:13:59,200 --> 00:14:01,780
I'm Dick, not Richard Loud.
191
00:14:02,660 --> 00:14:06,220
As a matter of fact, I'm going to go
over there right now and tell that to
192
00:14:06,220 --> 00:14:12,340
Scooter and Kip and Anastasia and Libby
and Dinky. It's been deep.
193
00:14:12,580 --> 00:14:13,580
Whatever.
194
00:14:13,880 --> 00:14:17,280
Dick, you cannot go over there. You'll
humiliate us both, especially me.
195
00:14:18,840 --> 00:14:21,140
Excuse me, aren't you Richard Loudon?
196
00:14:24,580 --> 00:14:27,880
No, I'm... Mert! Griffin?
197
00:14:30,320 --> 00:14:31,320
That's right.
198
00:14:31,580 --> 00:14:37,720
Yes, I'm Richard Loudon, but you can
call me Dick. Everyone
199
00:14:37,720 --> 00:14:42,320
does. And I'm Stephanie Vanderkell, and
Dick's a very, very special friend.
200
00:14:42,840 --> 00:14:44,080
Very nice to meet you.
201
00:14:45,600 --> 00:14:50,060
Say, Richard, I've been hearing your
name around here all evening.
202
00:14:51,600 --> 00:14:52,600
Ah.
203
00:14:54,300 --> 00:14:56,740
That's what I miss about having a talk
show.
204
00:14:57,550 --> 00:15:00,550
meeting really fascinating people like
you.
205
00:15:01,270 --> 00:15:05,570
You know, I have a talk show, too.
206
00:15:05,810 --> 00:15:06,810
Ooh.
207
00:15:10,350 --> 00:15:14,650
Oh, there's more. Listen, I promised my
dear friend Malcolm Forbes that I'd sing
208
00:15:14,650 --> 00:15:16,970
I Want to Go Back to My Little Grass
Shack.
209
00:15:18,230 --> 00:15:19,890
Why don't you join me for a duet?
210
00:15:20,390 --> 00:15:23,110
Well, I could do a little harmony.
211
00:15:23,450 --> 00:15:24,450
Oh, that's good. Okay.
212
00:15:24,710 --> 00:15:25,930
Meet me at the Steinway.
213
00:15:27,340 --> 00:15:29,280
I'm going to sing harmony with Merv
Griffin.
214
00:15:30,200 --> 00:15:32,020
Maybe I could sing the high part.
215
00:15:32,940 --> 00:15:36,360
Stephanie, this is a duet for guys. Just
Merv and me.
216
00:15:38,960 --> 00:15:44,140
I want to go back to my little grass
shack in Kealakekua, Hawaii.
217
00:15:46,100 --> 00:15:50,700
I want to be with all the Connie's and
Wahine's that I knew long ago.
218
00:15:53,840 --> 00:16:00,300
I can hear those guitars a -playing,
playing on the beach. I can
219
00:16:00,300 --> 00:16:02,940
hear those Hawaiians saying,
220
00:16:22,860 --> 00:16:26,580
I'm determined to sit right here until
Al Gardner comes in.
221
00:16:27,080 --> 00:16:28,160
Care to join me?
222
00:16:28,660 --> 00:16:30,200
Aren't you being a little bit silly?
223
00:16:31,360 --> 00:16:34,700
Oh, right. I guess we would have more
room if we sat on the sofa.
224
00:16:38,040 --> 00:16:40,060
Listen! You hear that?
225
00:16:40,880 --> 00:16:41,880
It's him!
226
00:16:42,220 --> 00:16:43,700
Or her. How do I look?
227
00:16:43,940 --> 00:16:44,940
Fine, George.
228
00:16:46,280 --> 00:16:49,140
Gosh! He looks just like Michael Harris!
229
00:16:51,220 --> 00:16:55,680
I am Michael Harris. Oh, for a minute
there, we thought you were El Gardner.
230
00:16:56,520 --> 00:16:57,960
No, I'm only El Shoe Clerk.
231
00:17:02,140 --> 00:17:05,380
But I could be El Gardner if the pesos
are right.
232
00:17:06,839 --> 00:17:09,940
If you're looking for Stephanie, she's
not back from New York yet. Oh, yeah, I
233
00:17:09,940 --> 00:17:12,599
didn't think so. You know, now that I'm
selling clogs around the clock, my lunch
234
00:17:12,599 --> 00:17:14,280
break is midnight till one and
everything's closed.
235
00:17:14,859 --> 00:17:17,160
Any french fries in the fryer or fresh
fruit in the fridge?
236
00:17:19,220 --> 00:17:21,380
I hate to hear myself say this.
237
00:17:22,540 --> 00:17:26,160
But I'm afraid I can find a few frozen
frankfurters in the freezer in front of
238
00:17:26,160 --> 00:17:27,740
the fettuccine Alfredo from Friday.
239
00:17:33,320 --> 00:17:37,400
Stephanie, what are we doing a week from
Tuesday? Brooke asked to invite us to a
240
00:17:37,400 --> 00:17:38,400
soiree.
241
00:17:40,600 --> 00:17:44,120
Well, dear, you've already committed us
to that yachting thing with the Trump.
242
00:17:48,620 --> 00:17:51,640
Darn. I hate to put Brooke off like
this.
243
00:17:52,540 --> 00:17:54,780
Oh, I'm sure your little Brooke will
understand.
244
00:17:58,660 --> 00:18:02,380
You're not upset, are you? Oh, why would
I be upset, Mr. Bell of the Balls?
245
00:18:04,320 --> 00:18:06,580
You're upset because they like me?
246
00:18:07,040 --> 00:18:10,440
They only like you because they don't
know who you are. If they knew the real
247
00:18:10,440 --> 00:18:12,520
you like I do, they wouldn't like you at
all.
248
00:18:15,600 --> 00:18:17,200
Richard, come quickly.
249
00:18:17,440 --> 00:18:20,340
We're toasting the Murdoch's summer
home.
250
00:18:22,730 --> 00:18:26,650
I don't want to miss this. Rupert's
imported some new sconces for the
251
00:18:26,650 --> 00:18:30,850
room. Thank God. They've been waiting
for months for those sconces.
252
00:18:31,230 --> 00:18:34,490
Wowee. To the little summer home.
253
00:18:34,730 --> 00:18:37,010
Yes. And their new sconces.
254
00:18:37,290 --> 00:18:38,290
Yes.
255
00:18:40,790 --> 00:18:46,190
Well, Richard, seems that I finally have
you all to myself.
256
00:18:47,230 --> 00:18:50,810
Well, uh, what happened to the scooter?
257
00:18:51,930 --> 00:18:53,170
Hoot is just a boy.
258
00:18:54,850 --> 00:18:56,270
I want you, Richard.
259
00:18:57,490 --> 00:19:01,750
There's a lot to be said for boys.
260
00:19:04,050 --> 00:19:05,790
I was just looking for you.
261
00:19:07,290 --> 00:19:10,130
You're wasting your time, Libby. There's
something you should know about
262
00:19:10,130 --> 00:19:14,410
Richard. He's not one of us. He's just a
middle -class innkeeper.
263
00:19:21,580 --> 00:19:23,320
a pitiful attempt to grab attention.
264
00:19:24,180 --> 00:19:25,180
It's true.
265
00:19:25,400 --> 00:19:26,620
He's an imposter.
266
00:19:27,220 --> 00:19:29,480
He's as fake as the nose on your face.
267
00:19:32,500 --> 00:19:35,460
This can't be. I've stayed at his hotel
in Bimini.
268
00:19:35,840 --> 00:19:37,640
He doesn't even know where Bimini is.
269
00:19:38,360 --> 00:19:40,340
Tell me it isn't true, Sir Richard.
270
00:19:41,820 --> 00:19:43,140
It isn't, Binky.
271
00:19:43,980 --> 00:19:46,940
I'm pretty sure I know where Bimini is.
272
00:19:54,740 --> 00:19:58,360
Stephanie is right. I'm just an
innkeeper.
273
00:20:00,340 --> 00:20:01,640
She's a maid.
274
00:20:06,180 --> 00:20:08,340
A maid?
275
00:20:08,660 --> 00:20:10,700
My, my, my. How delicious.
276
00:20:13,620 --> 00:20:16,340
If only Noel Coward were here.
277
00:20:16,560 --> 00:20:17,920
He'd make great sport of this.
278
00:20:21,100 --> 00:20:23,820
What are you all laughing at?
279
00:20:24,200 --> 00:20:26,560
I mean, I'm an innkeeper, and she's a
maid.
280
00:20:27,560 --> 00:20:31,460
It doesn't make any difference whether
you're rich or poor. I mean, when all is
281
00:20:31,460 --> 00:20:35,220
said and done, you know, we're all the
same underneath.
282
00:20:40,400 --> 00:20:40,880
Malcolm
283
00:20:40,880 --> 00:20:47,420
Forbes.
284
00:20:50,380 --> 00:20:51,380
Henry Kissinger.
285
00:20:55,180 --> 00:20:56,180
Merv Griffin.
286
00:20:58,040 --> 00:21:01,680
Well, there goes my doubles match with
Merv and the Gabor's.
287
00:21:07,740 --> 00:21:09,620
There goes Don Trump's helicopter.
288
00:21:12,880 --> 00:21:16,200
Stephanie, I can't take the silent
treatment anymore. Say something.
289
00:21:18,520 --> 00:21:22,760
How could you humiliate me in front of
my friends like that?
290
00:21:23,760 --> 00:21:26,560
What friends? You said you hated
everybody in that room.
291
00:21:27,460 --> 00:21:29,980
That's because I felt superior to them.
292
00:21:31,760 --> 00:21:34,660
Now the only one I'm superior to is you.
293
00:21:37,100 --> 00:21:40,880
If I embarrassed you, I'm... I'm sorry.
294
00:21:43,580 --> 00:21:44,580
You're forgiven.
295
00:21:45,580 --> 00:21:49,720
I know how easy it is to be seduced by
wealth and power.
296
00:21:50,180 --> 00:21:53,240
Some people can handle it with grace and
dignity and...
297
00:21:53,440 --> 00:21:54,980
Others become drooling idiots.
298
00:21:57,320 --> 00:21:58,920
I'm sorry I brought you, Dick.
299
00:22:03,020 --> 00:22:04,020
Apology accepted.
300
00:22:06,740 --> 00:22:08,380
Now, can we go inside?
301
00:22:08,720 --> 00:22:10,420
I am never going back in there.
302
00:22:10,700 --> 00:22:13,160
From now on, this balcony will be our
home.
303
00:22:15,540 --> 00:22:16,560
Sure, it's safe.
304
00:22:18,620 --> 00:22:20,600
Everyone's left except the cleaning
crew.
305
00:22:31,639 --> 00:22:32,640
Don't go away.
306
00:22:33,160 --> 00:22:34,960
Newhart will be right back.
307
00:22:43,160 --> 00:22:45,960
What time is it? We fell asleep.
308
00:22:48,240 --> 00:22:49,480
That's Al Gardner.
309
00:22:49,900 --> 00:22:51,680
He... She's driving away.
310
00:22:51,900 --> 00:22:52,900
Now's our chance.
311
00:22:53,080 --> 00:22:53,899
For what?
312
00:22:53,900 --> 00:22:58,100
If we cut through Briar's Field, we can
head him or her off at Johnny Cake
313
00:22:58,100 --> 00:23:01,660
Ridge. George, it's seven in the
morning. Hurry up. Elle's getting away.
314
00:23:02,020 --> 00:23:03,480
This is the stupidest.
315
00:23:06,820 --> 00:23:07,820
Hello?
316
00:23:11,260 --> 00:23:12,260
Hello?
317
00:23:12,940 --> 00:23:15,480
Does anybody ever work in this town?
318
00:23:17,320 --> 00:23:20,900
I should have just listened to my travel
agent and gone to Jamaica.
319
00:23:22,360 --> 00:23:23,700
Go on vacation.
320
00:23:42,879 --> 00:23:47,120
Take a dick.
24124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.