All language subtitles for Newhart s06e24 Courtin Disaster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,140 --> 00:00:56,540 Dick, honey, I just met the most perfect, wonderful woman at the antique 2 00:00:56,660 --> 00:00:58,140 and I can't wait for you to meet her. 3 00:00:59,300 --> 00:01:02,500 Well, honey, I'm, you know, I'm pretty satisfied with you, but let's hear it. 4 00:01:04,360 --> 00:01:09,420 Her name is Irma Brown. She runs the antique shop, and I think she'd be great 5 00:01:09,420 --> 00:01:10,420 for George. 6 00:01:11,340 --> 00:01:13,420 Honey, couldn't you have just come back with a rocking chair? 7 00:01:13,720 --> 00:01:18,380 Come on, Dick. I just thought I'd invite Irma over tonight and let George meet 8 00:01:18,380 --> 00:01:22,840 her. Honey, why do all women love to get involved in matchmaking? I think it's a 9 00:01:22,840 --> 00:01:23,840 real bad idea. 10 00:01:23,940 --> 00:01:27,220 I mean, you're responsible for the way the relationship turns out. 11 00:01:27,600 --> 00:01:32,440 And if this thing blows up in George's face, then we've got to put up with his 12 00:01:32,440 --> 00:01:33,440 disappointment. 13 00:01:33,740 --> 00:01:36,860 Yeah, but what if it goes great and they really hit it off? 14 00:01:37,900 --> 00:01:39,760 Then I've got to put up with your gloating. 15 00:01:41,580 --> 00:01:45,080 Joanna, stay out of it. George is fine. He's happy with his life the way it is. 16 00:01:45,740 --> 00:01:48,980 Well... I'm ready for another big Saturday night. 17 00:01:49,780 --> 00:01:50,780 You see? 18 00:01:51,280 --> 00:01:53,980 I'm going to re -grout the bathroom in room six. 19 00:01:56,700 --> 00:01:57,880 I'll fix him up. 20 00:01:59,700 --> 00:02:03,640 George, there's a woman I'd like you to meet. Her name is Irma Brown, and she 21 00:02:03,640 --> 00:02:05,260 runs an antique shop in Tyville. 22 00:02:06,160 --> 00:02:07,160 Tyville? 23 00:02:07,520 --> 00:02:08,960 That's eight miles away. 24 00:02:10,680 --> 00:02:16,380 So? I don't know, Joanna. Those long -distance relationships are just 25 00:02:17,360 --> 00:02:19,920 Now, George, I think she'd be perfect for you. 26 00:02:20,240 --> 00:02:22,420 Really? Does she have blue eyes? 27 00:02:22,900 --> 00:02:24,940 No. Is she tall? 28 00:02:25,780 --> 00:02:26,739 Well, no. 29 00:02:26,740 --> 00:02:27,900 Does she have long hair? 30 00:02:28,680 --> 00:02:29,680 Not really. 31 00:02:30,020 --> 00:02:32,200 Gee, Joanna, what made you think of me? 32 00:02:33,960 --> 00:02:36,640 George, just let me call her up and invite her over tonight. 33 00:02:37,720 --> 00:02:41,580 Well, does she like butterscotch pudding? Just give her a shot, George. 34 00:02:41,800 --> 00:02:43,020 All right, all right. I'll see her. 35 00:02:43,240 --> 00:02:44,240 Great. 36 00:02:46,400 --> 00:02:48,440 I hope I did the right thing, Dick. 37 00:02:49,580 --> 00:02:52,200 I was really looking forward to that re -grouting. 38 00:02:55,980 --> 00:02:56,980 Hi. 39 00:02:57,100 --> 00:02:58,840 I'm Jim Ramming. I'm here to check in. 40 00:02:59,560 --> 00:03:00,880 Do you have a reservation? 41 00:03:01,220 --> 00:03:02,920 No, but I don't think that should be a problem. 42 00:03:06,590 --> 00:03:08,450 Well, you're in luck. We have a cancellation. 43 00:03:08,870 --> 00:03:09,870 I'll put you in room five. 44 00:03:16,050 --> 00:03:19,910 Now, you're sure that's the best room you have? You wouldn't be holding back a 45 00:03:19,910 --> 00:03:21,970 better one, say, the Hamilton room? 46 00:03:24,470 --> 00:03:26,470 No, that's the only room available. 47 00:03:27,370 --> 00:03:28,370 Sure it is. 48 00:03:29,330 --> 00:03:30,330 Look, look, look. 49 00:03:30,510 --> 00:03:32,690 You don't have to do that here at the Stratford. 50 00:03:33,770 --> 00:03:35,390 Oh, I understand. 51 00:03:36,640 --> 00:03:37,640 Terribly sorry. 52 00:03:37,680 --> 00:03:39,140 Please, forgive me. 53 00:03:41,100 --> 00:03:44,880 We helped you. Oh, well, thank you. That's terrific. Great job. 54 00:03:51,180 --> 00:03:52,180 Ahoy, 55 00:03:56,820 --> 00:04:01,320 Popeye. Is my sweet pea around? 56 00:04:07,370 --> 00:04:10,390 time to catch the 8 o 'clock show. We're off. Hold on, Stephanie. 57 00:04:10,630 --> 00:04:14,430 We have a new guest in room 5, a Mr. Ramming. Would you bring him his towel? 58 00:04:15,570 --> 00:04:17,970 Oh, Joanna, couldn't he drip dry just this once? 59 00:04:19,329 --> 00:04:20,329 Stephanie. 60 00:04:20,730 --> 00:04:22,530 Great. Terry Fuzz. 61 00:04:23,830 --> 00:04:26,150 Don't worry, Cupcake. I'll help you tow to Miss Towel. 62 00:04:26,930 --> 00:04:27,930 Let's hurry. 63 00:04:28,070 --> 00:04:31,250 Why bother going to the movies if your grand entrance is in the dark? 64 00:04:43,690 --> 00:04:44,690 George, you look nice. 65 00:04:44,890 --> 00:04:45,950 Irma's going to be impressed. 66 00:04:46,830 --> 00:04:51,290 Just remember, George, you know, all blind dates don't work out. So if this 67 00:04:51,290 --> 00:04:52,890 doesn't, don't be too upset. 68 00:04:53,470 --> 00:04:55,390 I think you could show a little support. 69 00:04:57,890 --> 00:04:59,970 I'm sorry, George. You're having a terrific time tonight. 70 00:05:00,810 --> 00:05:03,430 And remember, I didn't have a thing to do with it. 71 00:05:05,070 --> 00:05:09,510 I never know what to wear on these things. I mean, I only have so many 72 00:05:10,190 --> 00:05:14,090 And if I put on my best stuff for the first date, she'll just be disappointed 73 00:05:14,090 --> 00:05:15,090 the second. 74 00:05:16,550 --> 00:05:18,690 Irma, hi. Good to see you. 75 00:05:19,290 --> 00:05:22,650 Irma, this is my husband, Dick. How do you do? 76 00:05:23,910 --> 00:05:25,930 And this is George Utley. 77 00:05:27,790 --> 00:05:28,790 Oh, hi. 78 00:05:30,130 --> 00:05:31,130 Hi. 79 00:05:33,730 --> 00:05:36,470 Normally, I'd never do this, but Joanna was very persistent. 80 00:05:37,110 --> 00:05:39,230 Well, normally, I'd never agree. 81 00:05:44,130 --> 00:05:46,010 Can I be anybody's something to drink? 82 00:05:46,250 --> 00:05:47,630 Your mouth getting dry, too? 83 00:05:49,670 --> 00:05:51,490 Dick, I could use a hand with the drinks. 84 00:05:52,330 --> 00:05:55,230 Are you sure you've done such a good job so far? 85 00:05:58,130 --> 00:06:04,270 So... Joanna tells me you grew up here at the inn and that you love baseball 86 00:06:04,270 --> 00:06:05,790 that you're the best handyman around. 87 00:06:06,470 --> 00:06:09,630 Gee, she didn't give me half as much to go on. 88 00:06:11,240 --> 00:06:12,460 Well, there's not that much to tell. 89 00:06:12,900 --> 00:06:14,040 I'm an antique dealer. 90 00:06:14,600 --> 00:06:16,960 Actually, the family's been in the furniture business for years. 91 00:06:17,500 --> 00:06:19,780 My granddad sold them new, I sell them used. 92 00:06:20,240 --> 00:06:21,660 I love antiques. 93 00:06:21,940 --> 00:06:25,500 That's good to hear, because sometimes I never know what's creaking, me or my 94 00:06:25,500 --> 00:06:26,500 inventory. 95 00:06:27,480 --> 00:06:30,920 George, have you ever been to an estate auction? 96 00:06:31,360 --> 00:06:32,980 There's one tonight in Tyville. 97 00:06:33,360 --> 00:06:35,820 All the way over? It sounds like fun. 98 00:06:38,640 --> 00:06:42,680 You know, for a blind date, You're much more handsome than I expected. 99 00:06:43,040 --> 00:06:47,540 And for a girl without blue eyes or long hair, you're okay, too. 100 00:06:51,820 --> 00:06:54,360 Oh, you're leaving? 101 00:06:54,780 --> 00:06:56,580 Oh, yes. It's back to Tyville. 102 00:06:57,520 --> 00:06:59,920 Well, I'm sorry this didn't work out. 103 00:07:02,360 --> 00:07:04,620 Oh, no, Dick. I think Irma's great. 104 00:07:04,900 --> 00:07:07,000 We're going to a big estate auction there. 105 00:07:08,080 --> 00:07:10,160 Well, that's nice, too. 106 00:07:13,860 --> 00:07:14,860 Oh, 107 00:07:15,060 --> 00:07:16,280 why can't we have more guests? 108 00:07:17,120 --> 00:07:23,580 Why can't we have more guests like Mr. Ramey? 109 00:07:23,740 --> 00:07:25,420 I just wish we hadn't run out of towels. 110 00:07:29,100 --> 00:07:31,620 George, I'm so happy you had fun at the auction. 111 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 It was fun. 112 00:07:33,560 --> 00:07:35,620 I'm just glad I sat on my hands. 113 00:07:36,020 --> 00:07:38,180 Or who knows what else I would have bought. 114 00:07:41,000 --> 00:07:44,940 At least you got stuck with a famous memento. The nutcracker from Franklin 115 00:07:44,940 --> 00:07:46,960 Delano Roosevelt's very own kitchen. 116 00:07:47,300 --> 00:07:49,160 Yeah, they told me it was one of his favorites. 117 00:07:49,540 --> 00:07:52,840 They say he kept it jammed under his wheelchair to keep it from rolling. 118 00:07:56,220 --> 00:07:57,220 Thanks. 119 00:07:58,200 --> 00:08:01,220 This place has the best water in town. 120 00:08:04,640 --> 00:08:05,640 It's the ice. 121 00:08:09,390 --> 00:08:12,530 You know, I'm having a real good time tonight. 122 00:08:12,790 --> 00:08:13,910 Me too, George. 123 00:08:14,450 --> 00:08:16,950 But then it's hard to miss when you have good company. 124 00:08:17,470 --> 00:08:18,470 Good ice. 125 00:08:18,970 --> 00:08:20,770 Oh, let me give you a tip. 126 00:08:21,430 --> 00:08:26,290 Be careful of the a la mode. The ice cream in here is so hard it squashes the 127 00:08:26,290 --> 00:08:27,290 pie. 128 00:08:29,210 --> 00:08:31,090 Thanks, but I think I see what I want already. 129 00:08:32,350 --> 00:08:33,350 Butterscotch pudding. 130 00:08:37,070 --> 00:08:39,770 I didn't think this date could get any better. 131 00:08:42,270 --> 00:08:46,670 You know, tomorrow night, Farmer Mahoney is throwing his annual barn dance. 132 00:08:47,090 --> 00:08:49,530 It's a lot of fun. B -Y -O -B. 133 00:08:49,750 --> 00:08:50,930 Bring your own bale. 134 00:08:51,530 --> 00:08:52,690 I like fun. 135 00:08:52,930 --> 00:08:57,190 It can get pretty wild. Last year, it started at nine and ran straight through 136 00:08:57,190 --> 00:08:59,850 milking. So, shall we make it a date? 137 00:09:00,170 --> 00:09:01,170 You're on. 138 00:09:02,990 --> 00:09:05,890 So, you're seeing someone else. 139 00:09:10,760 --> 00:09:11,920 I think he means you. 140 00:09:14,460 --> 00:09:15,460 Cal. 141 00:09:15,880 --> 00:09:20,280 Figures. I come in for pudding, I find you sipping water with another guy. 142 00:09:21,180 --> 00:09:23,820 Cal, we agreed not to see each other anymore. 143 00:09:24,320 --> 00:09:27,940 Well, that didn't mean the minute my back was turned, you had to go take up 144 00:09:27,940 --> 00:09:29,180 the daffodil. 145 00:09:30,080 --> 00:09:36,100 I guess going out with a tree surgeon wasn't good enough for you. 146 00:09:37,020 --> 00:09:38,220 You had to find a... 147 00:09:38,430 --> 00:09:40,230 pretty boy in a sports jacket. 148 00:09:42,710 --> 00:09:44,710 What do you do anyway? 149 00:09:45,110 --> 00:09:47,790 I'm the handyman at the Stratford Inn. 150 00:09:48,190 --> 00:09:50,630 Ah, a handyman. 151 00:09:51,770 --> 00:09:53,950 Mr. Hotsy Totsy. 152 00:09:56,010 --> 00:10:01,270 Now, just hold on a minute there. Yeah, that figures. Napkin in the lap and 153 00:10:01,270 --> 00:10:02,270 everything. 154 00:10:02,350 --> 00:10:06,150 Well, you listen to me and you listen good, Mr. Park Avenue. 155 00:10:09,450 --> 00:10:14,310 I see you with my girl armor again, I'm going to tattoo your face. 156 00:10:22,530 --> 00:10:25,210 Suddenly I'm not in the mood for butterscotch pudding. 157 00:10:25,790 --> 00:10:26,830 I'm so embarrassed. 158 00:10:27,890 --> 00:10:30,570 Maybe you should take me home and forget about tomorrow's date. 159 00:10:30,850 --> 00:10:36,030 No, I like you. And no bully is going to keep us from seeing each other. And 160 00:10:36,030 --> 00:10:38,310 darn it, we're going to have that pudding. 161 00:10:47,210 --> 00:10:48,850 I'll pick you up tomorrow at night. 162 00:10:58,250 --> 00:10:59,249 Morning, George. 163 00:10:59,250 --> 00:11:00,250 Good morning. 164 00:11:00,510 --> 00:11:02,590 Okay, tell us all about last night with Irma. 165 00:11:03,350 --> 00:11:05,910 Well, we went out to an auction. 166 00:11:06,710 --> 00:11:10,430 We got something to eat afterwards. I almost got beat up. 167 00:11:12,270 --> 00:11:15,530 We made another date for the night, and then I came home. 168 00:11:19,000 --> 00:11:20,360 You almost got beat up? 169 00:11:20,840 --> 00:11:23,500 Gee, Dick, you would have to harp on the one bad thing. 170 00:11:25,800 --> 00:11:26,800 Pass the cream. 171 00:11:27,620 --> 00:11:28,700 George, what happened? 172 00:11:29,320 --> 00:11:33,780 Irma's old boyfriend, Cal, showed up at the diner. And he threatened you? 173 00:11:34,600 --> 00:11:36,640 Actually, it sounded more like a promise. 174 00:11:38,040 --> 00:11:41,620 He said if I saw Irma again, he'd tattoo my face. 175 00:11:42,260 --> 00:11:44,160 Are you serious with this guy? 176 00:11:44,440 --> 00:11:47,700 She said they only went out for a little while. She finally stopped dating him 177 00:11:47,700 --> 00:11:48,800 when he slugged an usher. 178 00:11:49,220 --> 00:11:51,020 He beat somebody up at the movie? 179 00:11:51,340 --> 00:11:52,340 At church. 180 00:11:56,580 --> 00:11:58,720 Hey there, hi there, ho there. 181 00:11:59,440 --> 00:12:00,440 Hi, Michael. 182 00:12:01,000 --> 00:12:02,960 Ooh, stop over in Sullen City. 183 00:12:03,360 --> 00:12:04,360 What's all the hush -hush? 184 00:12:04,680 --> 00:12:08,640 I fixed George up on a blind date with somebody who has a very jealous ex 185 00:12:08,640 --> 00:12:10,880 -boyfriend. That's easy, George. Drop her. 186 00:12:12,680 --> 00:12:14,060 I can't do that. 187 00:12:14,380 --> 00:12:16,460 Oh, I get it. Hooked yourself a looker. 188 00:12:17,480 --> 00:12:21,000 Looks have nothing to do with it. Get real, Dick. He's going to get his head 189 00:12:21,000 --> 00:12:23,440 bashed in by some bozo bludo over a bow -wow? 190 00:12:28,600 --> 00:12:31,580 George, maybe you can sick this guy on Michael. 191 00:12:34,100 --> 00:12:38,660 Well, I hope I don't have to fight him, but I'm still going out with Irma 192 00:12:38,660 --> 00:12:39,660 tonight. 193 00:12:41,070 --> 00:12:44,270 George, you can't get in a fight over a girl. This isn't the fifth grade. 194 00:12:44,550 --> 00:12:46,970 I wish it were. I was taller than everybody else. 195 00:12:48,310 --> 00:12:51,510 George, the point is, fighting never solved anything. 196 00:12:52,270 --> 00:12:58,250 I mean, it's pointless and barbaric. And no way for two mature, grown men to 197 00:12:58,250 --> 00:13:00,170 deal with a situation. 198 00:13:01,210 --> 00:13:04,910 Yeah, tell that to Cal, but first cut out some of those big words. 199 00:13:07,150 --> 00:13:09,690 Dick, I don't think we have to worry about George. He's always got that 200 00:13:10,910 --> 00:13:12,330 Besides, we've got TV to transmit. 201 00:13:13,730 --> 00:13:16,630 But first, a morning dose of fresh squeeze from my citrus sweet. 202 00:13:24,270 --> 00:13:26,450 Oh, thanks for getting that door, pal. 203 00:13:28,390 --> 00:13:30,430 Mr. Ramning, I don't want your money. 204 00:13:30,770 --> 00:13:32,790 You know, I kind of help with that door thing. 205 00:13:36,530 --> 00:13:39,950 You know, I'd really appreciate a nice table this morning. 206 00:13:40,410 --> 00:13:41,410 You know what I mean? 207 00:13:41,930 --> 00:13:44,750 Certainly. We have a very nice table right over here. 208 00:13:50,490 --> 00:13:53,670 Of course, there's an even nicer table right there. 209 00:13:55,050 --> 00:13:56,050 Ah, yes. 210 00:13:59,510 --> 00:14:01,010 What would you like this morning? 211 00:14:01,390 --> 00:14:02,550 Pancakes, eggs, or cereal? 212 00:14:03,430 --> 00:14:06,710 Well, I think I'm in the mood for something a little more New England 213 00:14:07,390 --> 00:14:10,550 Why don't you see if you have a lobster back there? 214 00:14:12,510 --> 00:14:16,450 Mr. Ramming, I really don't think we have any. I'll see what I can do. 215 00:14:18,770 --> 00:14:23,670 Stephanie, you're taking advantage of Mr. Ramming. Oh, come on, Joanna. He's 216 00:14:23,670 --> 00:14:24,670 begging for it. 217 00:14:25,170 --> 00:14:27,490 Go back there and give him back his money. 218 00:14:37,770 --> 00:14:39,110 Here you go, Mr. Ramming. 219 00:14:41,610 --> 00:14:44,770 You know, the proper way to do this is just leave it under the plate. 220 00:14:47,330 --> 00:14:49,970 Yes. And thank you for that bit of advice. 221 00:14:54,950 --> 00:15:01,510 So, there you are. 222 00:15:01,910 --> 00:15:03,810 You in a shiny overalls. 223 00:15:05,050 --> 00:15:06,050 Uh -oh. 224 00:15:06,690 --> 00:15:09,820 I called... Irma this morning to ask her out for tonight. 225 00:15:10,540 --> 00:15:12,460 She told me she was busy. 226 00:15:12,860 --> 00:15:17,120 Well, it didn't take me long to figure out she was going out with Mr. Fancy 227 00:15:17,120 --> 00:15:18,120 Pants here. 228 00:15:18,340 --> 00:15:21,600 So I take a little pride in how I dress. 229 00:15:24,220 --> 00:15:25,520 Now, now, now, George. 230 00:15:26,380 --> 00:15:29,180 From what poor sap did you steal this one? 231 00:15:29,640 --> 00:15:32,120 Joanna and her husband run the inn. 232 00:15:32,560 --> 00:15:34,220 Your boss's wife? 233 00:15:34,740 --> 00:15:35,459 That's it. 234 00:15:35,460 --> 00:15:36,460 Come on. 235 00:15:38,280 --> 00:15:41,320 Just a minute here. I will not have any fighting here. 236 00:15:41,840 --> 00:15:42,840 All right. 237 00:15:43,420 --> 00:15:44,900 Vickers Park tonight. 238 00:15:45,360 --> 00:15:46,760 Nine o 'clock sharp. 239 00:15:47,560 --> 00:15:50,060 I'm not going to be there, Cal. 240 00:15:51,460 --> 00:15:54,520 Because I have a date at nine with Irma. 241 00:15:56,540 --> 00:15:58,740 Okay. Eight o 'clock. 242 00:16:00,520 --> 00:16:02,300 And you better be there. 243 00:16:05,640 --> 00:16:07,380 George, you're not going to go through with this. 244 00:16:08,099 --> 00:16:09,900 Joanna, I'm not going to be intimidated. 245 00:16:11,080 --> 00:16:14,180 Besides, I couldn't back down in front of the whole breakfast crowd. 246 00:16:21,340 --> 00:16:22,860 Oh, Dick. 247 00:16:23,780 --> 00:16:26,660 George just took off for Vicar's Park to fight Irma's old boyfriend. 248 00:16:27,060 --> 00:16:29,300 What? He came here and challenged George. 249 00:16:29,640 --> 00:16:31,140 Did George at least take his hammer? 250 00:16:33,230 --> 00:16:36,910 All right, Joanna, I'm going to go there and put a diplomatic end to this thing. 251 00:16:36,950 --> 00:16:38,970 Oh, I don't know, Dick. This Cal is pretty unreasonable. 252 00:16:39,610 --> 00:16:40,610 Joanna, relax. 253 00:16:40,690 --> 00:16:41,690 I can handle this. 254 00:16:41,810 --> 00:16:44,670 I've had a lot of people on Vermont today with opposing views. 255 00:16:44,910 --> 00:16:48,130 I've done the show for four years. No one has been hurt, and no one has been 256 00:16:48,130 --> 00:16:53,070 killed. Dick, Cal is a little more bloodthirsty than the League of Women 257 00:16:54,130 --> 00:16:55,770 Joanna, calm down. 258 00:16:57,050 --> 00:16:58,050 Are you calm? 259 00:16:58,950 --> 00:16:59,950 I guess so. 260 00:17:00,310 --> 00:17:01,310 See how good I am? 261 00:17:06,480 --> 00:17:13,420 Mrs. Loudon, glad I caught you. My room is nice, but I just saw a little bigger 262 00:17:13,420 --> 00:17:15,660 one and I was wondering if I could see it. 263 00:17:16,339 --> 00:17:20,099 Mr. Ramming, you don't have to do that. If the room is available, I will be glad 264 00:17:20,099 --> 00:17:22,060 to... I don't think availability is going to be a problem. 265 00:17:22,880 --> 00:17:25,220 What room did you have in mind? 266 00:17:25,540 --> 00:17:29,760 The blue one around the corner with the big comfortable bed and spacious walk 267 00:17:29,760 --> 00:17:30,760 -in closet. 268 00:17:31,460 --> 00:17:32,500 That's my room. 269 00:17:33,460 --> 00:17:36,040 Oh, I understand. So I guess it's... 270 00:17:36,460 --> 00:17:37,460 Very inconvenient. 271 00:17:37,840 --> 00:17:41,120 Mr. Ramning. I was told the room could be made available. 272 00:17:41,720 --> 00:17:43,100 Well, who told you that? 273 00:17:44,960 --> 00:17:45,960 Stephanie? 274 00:17:46,560 --> 00:17:48,740 Oh, come on, Joanna. 275 00:17:49,300 --> 00:17:50,760 Where's your sense of adventure? 276 00:17:51,220 --> 00:17:55,420 You and Dick could pack up a few items and just take off for room six. 277 00:17:55,680 --> 00:17:57,220 Think of it as a vacation. 278 00:17:58,380 --> 00:17:59,500 Absolutely not. 279 00:17:59,760 --> 00:18:01,140 Sorry, Mr. Ramning. 280 00:18:09,070 --> 00:18:10,330 Oh, George, are you okay? 281 00:18:10,850 --> 00:18:14,890 Oh, yeah. I didn't even make it to the park. Oh, good. You've come to your 282 00:18:14,890 --> 00:18:18,770 senses? Uh, no. I've got to get my tire ironed. George! 283 00:18:19,410 --> 00:18:20,530 I got a flat tire. 284 00:18:21,210 --> 00:18:24,910 And I must have forgotten to put the jack back in the truck after I took off 285 00:18:24,910 --> 00:18:25,910 snow tires. 286 00:18:25,990 --> 00:18:29,870 Serves me right for being in such a rush for spring. Well, Dick just left to 287 00:18:29,870 --> 00:18:31,270 break up the fight, didn't he, Matthew? 288 00:18:31,570 --> 00:18:36,210 No, darn it. I guess I'd better jog over there and give Dick something to break 289 00:18:36,210 --> 00:18:38,290 up. George, take my car. 290 00:18:39,040 --> 00:18:42,640 If you really insist on fighting this guy, I don't want you to show up winded. 291 00:18:42,760 --> 00:18:43,760 Thanks. 292 00:18:44,680 --> 00:18:47,660 Is that guy really going to fight somebody? I'm afraid so. 293 00:18:48,720 --> 00:18:50,640 Twenty bucks to tell me where Vickers Park is. 294 00:19:00,360 --> 00:19:01,360 Hi. 295 00:19:11,080 --> 00:19:15,640 You wouldn't be looking for George Utley, would you? What's it to you? 296 00:19:16,300 --> 00:19:17,720 I'm Dick Loudon. 297 00:19:21,080 --> 00:19:26,440 George works for me. I'm sort of looking for him, too. 298 00:19:27,720 --> 00:19:29,660 Oh, you found out about your wife, huh? 299 00:19:31,780 --> 00:19:35,180 Well, you're going to have to stand in line because I got first crack at that 300 00:19:35,180 --> 00:19:36,180 gigolo. 301 00:19:36,810 --> 00:19:38,350 George isn't a gigolo. 302 00:19:39,070 --> 00:19:40,730 Hey, man, open your eyes. 303 00:19:41,910 --> 00:19:43,830 Hey, listen, do what you want. 304 00:19:44,070 --> 00:19:47,590 But I warned Dudley what I'd do to him if I caught him with my armor again. 305 00:19:48,590 --> 00:19:55,550 Look, why don't we take a deep breath and just 306 00:19:55,550 --> 00:20:02,330 kind of collect our thoughts and just, you know, discuss this 307 00:20:02,330 --> 00:20:03,330 thing like the... 308 00:20:04,200 --> 00:20:07,160 Like the two adults that we are. 309 00:20:09,320 --> 00:20:10,540 Come on, come on. 310 00:20:12,200 --> 00:20:13,960 Oh, I get it. 311 00:20:14,480 --> 00:20:18,780 Pretty boy sends his snotty rich boss to beg for his eyes. 312 00:20:19,840 --> 00:20:25,540 Cal, I mean, don't you feel silly, you know, calling people names? I mean, you 313 00:20:25,540 --> 00:20:28,500 know, it really makes you seem small. 314 00:20:33,200 --> 00:20:35,160 In the abstract, of course. 315 00:20:37,340 --> 00:20:39,500 Now I know why Utley isn't here. 316 00:20:39,920 --> 00:20:42,120 He's a dirty, lousy coward. 317 00:20:46,700 --> 00:20:51,080 You're not even trying to discuss this thing like the two grown -up men that we 318 00:20:51,080 --> 00:20:52,080 are. 319 00:20:53,500 --> 00:20:58,740 Not only is he the biggest chicken in the world, but he sends a little pasty 320 00:20:58,740 --> 00:21:00,900 -faced Lord Faulkneroy in his place. 321 00:21:04,530 --> 00:21:07,810 Cal, you got five seconds to get your hand off my swing. 322 00:21:11,230 --> 00:21:13,170 Oh, Dick. 323 00:21:15,650 --> 00:21:16,650 How'd it go? 324 00:21:21,830 --> 00:21:23,670 A black eye, Dick. 325 00:21:23,890 --> 00:21:25,290 You should see the other guy. 326 00:21:26,310 --> 00:21:30,290 Yeah, I didn't mean to hit Cal so hard. 327 00:21:31,110 --> 00:21:35,050 But when he hauled off and socked Dick... Sucker punched. 328 00:21:36,550 --> 00:21:39,430 Well, Joanna, I lost my head. 329 00:21:39,870 --> 00:21:42,070 George, fighting like schoolboys. 330 00:21:42,350 --> 00:21:44,750 You're right. I almost feel like grounding myself. 331 00:21:45,750 --> 00:21:49,210 But when that guy hit my friend... Sucker punched. 332 00:21:50,870 --> 00:21:56,470 Anyway, I feel awful. You were right, Dick. Fighting is a silly way to solve a 333 00:21:56,470 --> 00:22:01,550 problem. It's barbaric, and it's pointless, and it's no way for two 334 00:22:01,550 --> 00:22:02,770 men... Oh, shut up, George. 335 00:22:05,210 --> 00:22:09,030 Well, I can't remember when I've had a nicer vacation. 336 00:22:09,570 --> 00:22:12,230 I'd stay another week, but this place got the mint. 337 00:22:14,050 --> 00:22:16,690 Bill, I just have to thank you. 338 00:22:18,650 --> 00:22:21,430 And you, uh... And you. 339 00:22:22,110 --> 00:22:26,570 Mr. Ramey, we appreciate your generosity, but... 340 00:22:27,290 --> 00:22:30,610 All these tips aren't going to get you better treatment here at the Stratford. 341 00:22:32,270 --> 00:22:35,690 Gee, I always thought the only way to get better service was to buy it. 342 00:22:35,950 --> 00:22:39,450 You don't have to do that. Most people would be glad to help. 343 00:22:42,230 --> 00:22:46,390 Gee, I'm really touched. I don't know what to say. 344 00:22:48,610 --> 00:22:49,970 I gotta give you something. 345 00:22:53,770 --> 00:22:55,710 Uh, mister, you order a cab? 346 00:22:57,580 --> 00:23:00,120 Well, thanks again for everything. Bye -bye. 347 00:23:02,280 --> 00:23:04,580 I wonder if any of that thunk in. 348 00:23:04,940 --> 00:23:06,340 Gee, thanks, mister. 349 00:23:44,560 --> 00:23:45,560 Meow. 26281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.