All language subtitles for Newhart s06e23 The Gleeless Club
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,840 --> 00:00:53,040
But, Steph, what if I really, really,
really, really want it?
2
00:00:53,760 --> 00:00:54,900
Oh, Michael.
3
00:00:55,720 --> 00:00:56,720
No.
4
00:00:58,140 --> 00:01:01,100
What's going on? We're designing our
dream house.
5
00:01:01,480 --> 00:01:05,200
We're trying to decide what we would put
in our house to end all houses. And
6
00:01:05,200 --> 00:01:07,640
Steph won't let me have a pool room.
7
00:01:09,400 --> 00:01:12,440
I don't want a pool room. I want a
cosmetics room.
8
00:01:14,620 --> 00:01:18,160
Well, in that case, why don't you just
have both rooms?
9
00:01:18,789 --> 00:01:20,110
Dick, whose house is this?
10
00:01:21,370 --> 00:01:24,730
I refuse to have a pool room in my house
unless there's a pool in it.
11
00:01:25,550 --> 00:01:26,550
There.
12
00:01:26,890 --> 00:01:30,410
Michael, how can this be a dream house
if it has stuff in it I don't like? That
13
00:01:30,410 --> 00:01:32,130
would make it a bad dream house.
14
00:01:36,170 --> 00:01:38,810
Dick, guess what was posted down at
Peterson?
15
00:01:40,190 --> 00:01:42,490
Sale prices on flu and cold remedies.
16
00:01:43,210 --> 00:01:47,230
Oh, those are always posted, Dick, so we
can't accept that answer.
17
00:01:49,110 --> 00:01:51,830
There was a notice that this town is
going to form a glee club.
18
00:01:52,470 --> 00:01:53,470
Hot dog.
19
00:01:54,830 --> 00:01:59,310
There hasn't been this much excitement
since, well, since the last time we had
20
00:01:59,310 --> 00:02:00,310
glee club.
21
00:02:00,730 --> 00:02:01,730
There was one before?
22
00:02:02,110 --> 00:02:07,430
You bet. We were in two county fairs
before we disbanded in a rift over
23
00:02:07,430 --> 00:02:09,990
to sway during Swing Low Sweet Chariot.
24
00:02:11,210 --> 00:02:15,310
But nothing like that will happen this
time, because the new leader is Hazel
25
00:02:15,310 --> 00:02:19,730
Fernie Howe. She was a den mother for
years. She'll run a tight ship.
26
00:02:20,370 --> 00:02:23,270
I think you know anything about music,
George. Oh, yeah.
27
00:02:23,490 --> 00:02:27,870
She was choir director at the biggest
Lutheran church in Tyville. And you know
28
00:02:27,870 --> 00:02:29,630
how those Lutherans can sing.
29
00:02:30,430 --> 00:02:33,750
She doesn't have perfect pitch, but she
can recognize it.
30
00:02:36,170 --> 00:02:38,010
Dick, I think this sounds like a lot of
fun.
31
00:02:38,370 --> 00:02:39,830
I do, too. You should try out.
32
00:02:40,120 --> 00:02:41,120
And you'll try out too?
33
00:02:41,280 --> 00:02:42,280
No.
34
00:02:43,500 --> 00:02:45,680
I'd think about it if I were you, Dick.
35
00:02:45,940 --> 00:02:50,400
There's nothing like gathering with your
fellow townsmen to sing songs of
36
00:02:50,400 --> 00:02:51,400
inspiration.
37
00:02:51,800 --> 00:02:55,660
Well, I'd better go practice my three
blind mice for the audition.
38
00:02:57,580 --> 00:02:59,280
Come on, honey, let's join.
39
00:02:59,520 --> 00:03:01,520
Honey, I don't want to join a glee club.
40
00:03:01,800 --> 00:03:03,020
But you love to sing.
41
00:03:03,240 --> 00:03:06,100
And we've been saying we want to do
something together outside the inn.
42
00:03:08,080 --> 00:03:09,280
Joanna, I just...
43
00:03:09,720 --> 00:03:12,000
I don't feel comfortable with my voice,
okay?
44
00:03:12,260 --> 00:03:13,680
But you have a fine voice.
45
00:03:14,460 --> 00:03:15,460
How do you know?
46
00:03:15,540 --> 00:03:17,220
You sing on car trips all the time.
47
00:03:17,940 --> 00:03:19,460
Honey, that's in a sedan.
48
00:03:21,880 --> 00:03:26,720
All right, if you must know, I've had
some unpleasant experiences with these
49
00:03:26,720 --> 00:03:31,520
clubs. I mean, they're not the bastions
of glee that their name would lead you
50
00:03:31,520 --> 00:03:32,520
to believe.
51
00:03:32,960 --> 00:03:34,200
What are you talking about?
52
00:03:36,060 --> 00:03:37,700
When I was 11...
53
00:03:37,900 --> 00:03:39,680
I joined our school glee club.
54
00:03:40,120 --> 00:03:45,980
And in one session, without any
instructions, mind you, our teacher
55
00:03:45,980 --> 00:03:47,040
into voice categories.
56
00:03:48,040 --> 00:03:51,100
Alto, soprano, contralto.
57
00:03:52,440 --> 00:03:55,380
And she put me in the category all by
myself.
58
00:03:57,740 --> 00:03:59,060
The monotones.
59
00:04:03,000 --> 00:04:05,840
Well, Dick, that was very cruel of that
teacher.
60
00:04:06,360 --> 00:04:09,560
Well, unfortunately, I was bragging
about it until I looked it up.
61
00:04:13,180 --> 00:04:15,360
Honey. Joanna, I don't want to relive
that.
62
00:04:15,920 --> 00:04:17,640
You don't sing monotone.
63
00:04:18,360 --> 00:04:21,779
And besides, this is just some
townspeople getting together to have
64
00:04:22,260 --> 00:04:23,260
Come on.
65
00:04:23,740 --> 00:04:24,740
Trust me.
66
00:04:25,620 --> 00:04:31,920
Okay, but if I don't get in, or if I'm
humiliated in any way, I can kill you.
67
00:04:38,300 --> 00:04:40,560
So, how do you think it went?
68
00:04:41,200 --> 00:04:42,520
Oh, I think you did fine.
69
00:04:43,400 --> 00:04:45,320
America the Beautiful was a nice choice.
70
00:04:47,940 --> 00:04:50,340
I just wish I hadn't forgotten the
words.
71
00:04:53,460 --> 00:04:55,580
You covered very nicely with the
humming.
72
00:04:57,620 --> 00:04:59,620
Joanna, you were wonderful.
73
00:04:59,980 --> 00:05:02,240
I didn't know you sing light opera.
74
00:05:02,890 --> 00:05:06,190
When you were performing, I thought I
was on the HMS Pinafore.
75
00:05:07,170 --> 00:05:08,190
Thanks, George.
76
00:05:08,550 --> 00:05:10,470
I enjoyed your three blind mice, too.
77
00:05:10,770 --> 00:05:13,390
Oh, sure. Everyone enjoys a classic.
78
00:05:17,110 --> 00:05:22,710
Oh, hi, Dick. You know, next time you
might want to carry the words up with
79
00:05:27,110 --> 00:05:29,510
Joanna, what a lovely audition.
80
00:05:30,190 --> 00:05:31,190
Thank you, Chester.
81
00:05:31,790 --> 00:05:33,700
George? Solid as always.
82
00:05:34,240 --> 00:05:35,240
Thanks.
83
00:05:35,480 --> 00:05:36,480
Dick.
84
00:05:42,000 --> 00:05:45,760
Well, congratulate me. I was just
measured for my robe.
85
00:05:46,680 --> 00:05:47,980
We were all measured.
86
00:05:48,740 --> 00:05:49,740
Oh.
87
00:05:50,180 --> 00:05:52,800
So I shouldn't take that as a sign that
I'm a shoo -in?
88
00:05:54,200 --> 00:05:55,200
No.
89
00:05:55,680 --> 00:05:59,520
Shoot, now I wish I hadn't already
called the wife and told her to uncork
90
00:05:59,520 --> 00:06:00,840
bottle of sparkling cider.
91
00:06:01,870 --> 00:06:04,950
We were saving it in case anything good
ever happened to it.
92
00:06:08,350 --> 00:06:12,270
Mrs. Loudon, just thought I'd say a nice
tune.
93
00:06:13,510 --> 00:06:14,750
Oh, yeah, Loudon.
94
00:06:17,310 --> 00:06:18,310
Yeah.
95
00:06:20,350 --> 00:06:22,950
It's for Purple Mountain's Majesty.
96
00:06:30,350 --> 00:06:31,410
Above the...
97
00:06:36,490 --> 00:06:37,930
Suppose you forgot the tune, too.
98
00:06:39,990 --> 00:06:41,090
You were fine.
99
00:06:41,610 --> 00:06:42,890
Okay, everyone.
100
00:06:43,410 --> 00:06:47,210
I have the list of Glee Club members, if
anyone's interested.
101
00:06:50,950 --> 00:06:53,390
Harley Esten, you're in.
102
00:06:54,090 --> 00:06:55,049
Hot dog.
103
00:06:55,050 --> 00:06:57,750
I can't wait to tell the wife to break
out the tooth glasses.
104
00:07:00,530 --> 00:07:03,370
Officer Shiflett, you're in.
105
00:07:04,150 --> 00:07:05,150
Thank you, ma 'am.
106
00:07:09,680 --> 00:07:12,260
The gun goes inside the robe.
107
00:07:14,260 --> 00:07:15,720
I can live with that.
108
00:07:19,140 --> 00:07:22,280
Chester Wanamaker, you're in. Thank you.
109
00:07:24,020 --> 00:07:30,240
George Utley, you're in. Oh, boy. I
promise I'll do my best.
110
00:07:30,500 --> 00:07:31,500
Good boy.
111
00:07:33,540 --> 00:07:35,680
Dick Loudon.
112
00:07:46,830 --> 00:07:47,830
You're in.
113
00:07:48,750 --> 00:07:49,990
What? Thank God.
114
00:07:51,590 --> 00:07:53,390
Very melodic, Mr.
115
00:07:53,630 --> 00:07:55,230
Loudon. Very melodic.
116
00:07:57,090 --> 00:07:58,110
Mrs. Ferneyhough.
117
00:07:58,690 --> 00:08:01,650
Oh, Mrs. Ferneyhough. You forgot to
check the list for me.
118
00:08:02,870 --> 00:08:04,290
No, I didn't, dear.
119
00:08:04,590 --> 00:08:05,730
I didn't have to.
120
00:08:06,030 --> 00:08:07,210
You didn't make it.
121
00:08:14,010 --> 00:08:15,470
You want some more punch?
122
00:08:19,500 --> 00:08:24,740
I guess I didn't know how high I'd let
my hopes get. I was just assuming I'd
123
00:08:24,740 --> 00:08:25,740
in.
124
00:08:25,880 --> 00:08:26,940
You must be relieved.
125
00:08:28,720 --> 00:08:29,720
But what do you mean?
126
00:08:29,880 --> 00:08:33,520
I mean you never really wanted to be in
the club, and since we were just doing
127
00:08:33,520 --> 00:08:36,840
this to have something we could do
together, now there's no reason for you
128
00:08:36,840 --> 00:08:37,840
part of it.
129
00:08:38,020 --> 00:08:42,260
Johanna, I don't think it's fair to quit
this soon.
130
00:08:45,160 --> 00:08:47,620
You're going to stay in a glee club that
rejected me?
131
00:08:48,840 --> 00:08:49,840
Well, honey,
132
00:08:51,120 --> 00:08:52,160
you know, it's for the town.
133
00:08:53,340 --> 00:08:57,440
They said they could use a melodic
singer.
134
00:08:59,580 --> 00:09:00,580
Well, fine.
135
00:09:02,340 --> 00:09:07,160
But, you know, look at the bright side.
I don't have to kill you.
136
00:09:10,380 --> 00:09:14,320
Well, if the house is four stories,
there has to be an elevator.
137
00:09:16,810 --> 00:09:19,510
I agree, Steph. I just don't think it
should be made of glass.
138
00:09:21,530 --> 00:09:22,530
Why on earth not?
139
00:09:22,790 --> 00:09:26,190
Well, I just don't think the inside of
an elevator is a place where I can
140
00:09:26,190 --> 00:09:27,570
be counted on to look my best.
141
00:09:28,650 --> 00:09:32,570
From first to penthouse, I'd like the
option to slouch and not be seen.
142
00:09:34,390 --> 00:09:35,630
I don't think I know you.
143
00:09:42,700 --> 00:09:45,720
I think you're being unreasonable,
expecting me to quit the Glee Club
144
00:09:45,720 --> 00:09:46,720
you didn't get in.
145
00:09:46,900 --> 00:09:50,900
I mean, would you have quit if I didn't
get in? If you hadn't gotten in, it
146
00:09:50,900 --> 00:09:53,220
would have been because you forgot the
words and hummed off key.
147
00:09:54,600 --> 00:09:57,240
I didn't get in because Mrs. Ferneyhow
hates me.
148
00:09:57,560 --> 00:09:59,100
You said I was fine.
149
00:09:59,340 --> 00:10:00,340
I lied.
150
00:10:02,540 --> 00:10:06,280
Joanna, I think you're jumping to
conclusions as to why you didn't get in.
151
00:10:06,660 --> 00:10:09,600
I mean, Mrs. Ferneyhow has taught
Lutherans.
152
00:10:12,270 --> 00:10:16,990
I mean, somebody with that kind of
experience wouldn't do a thing like that
153
00:10:16,990 --> 00:10:19,730
whim. I think you should talk to her.
154
00:10:20,290 --> 00:10:22,350
Well, yeah, maybe you're right.
155
00:10:22,650 --> 00:10:26,110
I mean, why would Mrs. Ferney Howe hate
me? I've never done anything to her.
156
00:10:26,350 --> 00:10:27,350
Exactly.
157
00:10:27,570 --> 00:10:31,230
Although I did pass her in the grocery
store when I had a lot on my mind and
158
00:10:31,230 --> 00:10:32,230
forgot to speak.
159
00:10:33,170 --> 00:10:34,790
She would want revenge for that.
160
00:10:36,210 --> 00:10:39,750
And her son's birthday was in the paper
last week, and I didn't even send a
161
00:10:39,750 --> 00:10:41,250
card. She doesn't hate you.
162
00:10:41,500 --> 00:10:45,360
I mean, talk to her and find out why she
seems to hate you.
163
00:10:47,280 --> 00:10:48,620
Okay, okay, I will.
164
00:10:49,380 --> 00:10:50,640
After your rehearsal Thursday.
165
00:10:51,040 --> 00:10:53,100
Good. And what if I don't get any
satisfaction?
166
00:10:53,540 --> 00:10:59,120
Honey, I firmly believe if Hazel
Ferneyhough, a former den mother, is an
167
00:10:59,120 --> 00:11:04,520
and rational woman, but if we find that
she wouldn't let you join for some petty
168
00:11:04,520 --> 00:11:06,800
reason, I will resign.
169
00:11:07,460 --> 00:11:08,580
Promise? Promise.
170
00:11:14,760 --> 00:11:17,100
I didn't really sing off -key, did I?
171
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
Wait up.
172
00:11:22,480 --> 00:11:26,480
Down by the riverside.
173
00:11:28,040 --> 00:11:30,200
Oh, very nice.
174
00:11:31,280 --> 00:11:34,120
Now, let's look at this next piece of
music.
175
00:11:35,080 --> 00:11:40,520
Dick, you did such a nice job last time.
Would you like to hand these out, too?
176
00:11:43,340 --> 00:11:44,700
was just about to raise my hand.
177
00:11:44,980 --> 00:11:48,680
Sure, just try to take a job away from
the teacher's pet.
178
00:11:50,600 --> 00:11:56,620
Dick, I want you to know, I've been
listening to you, and you have a
179
00:11:56,620 --> 00:11:57,620
-flat.
180
00:11:58,280 --> 00:12:01,320
Really? Very full body.
181
00:12:02,020 --> 00:12:03,780
Very full body.
182
00:12:05,040 --> 00:12:06,040
Quiet!
183
00:12:08,740 --> 00:12:11,880
Looks like someone... I am not the
teacher's pet.
184
00:12:13,290 --> 00:12:15,210
Now, let's all stand up correctly.
185
00:12:16,610 --> 00:12:19,330
Harley, straighten that back.
186
00:12:19,950 --> 00:12:22,170
Officer Shifflett, chest out.
187
00:12:22,930 --> 00:12:25,930
Dick, perfect.
188
00:12:27,590 --> 00:12:29,150
Everyone look at Dick.
189
00:12:34,230 --> 00:12:37,550
Oh, oh, I'm sorry. I thought you were
finished.
190
00:12:38,070 --> 00:12:40,630
Oh, my, nine o 'clock already.
191
00:12:41,010 --> 00:12:42,550
Well, that's all for tonight.
192
00:12:43,420 --> 00:12:45,600
Nice, finial consonants, everyone.
193
00:12:47,000 --> 00:12:48,440
Uh, Mrs.
194
00:12:48,840 --> 00:12:49,840
Ferneyhough?
195
00:12:50,080 --> 00:12:52,160
Can I speak to you for a second? Why, of
course.
196
00:12:53,060 --> 00:12:57,940
Uh, I was thinking the other night, and
I realized that I owe you an apology.
197
00:12:58,720 --> 00:13:02,200
I passed you in the store and was so
preoccupied that I didn't speak.
198
00:13:02,520 --> 00:13:06,460
Oh, honey, don't worry about it. These
things happen all the time.
199
00:13:07,200 --> 00:13:09,100
So you weren't bothered by that?
200
00:13:09,460 --> 00:13:10,460
Heavens no.
201
00:13:10,860 --> 00:13:11,860
Oh.
202
00:13:13,520 --> 00:13:15,040
I never sent your son a birthday card.
203
00:13:15,600 --> 00:13:17,860
Well, I did think that was a little
rude.
204
00:13:20,120 --> 00:13:21,120
You did?
205
00:13:21,280 --> 00:13:25,920
Yes, but then when I thought about it a
minute, I realized he probably never
206
00:13:25,920 --> 00:13:27,120
sent you one either.
207
00:13:27,880 --> 00:13:29,460
Now, if you'll excuse me.
208
00:13:29,680 --> 00:13:34,860
Oh, Mrs. Fernie, how... I'm curious as
to why I didn't get into the glee club.
209
00:13:35,960 --> 00:13:38,660
Look at my singing. Oh, my, no.
210
00:13:38,860 --> 00:13:40,420
You have a lovely voice.
211
00:13:41,120 --> 00:13:42,140
Then what was it?
212
00:13:42,430 --> 00:13:43,430
Your height.
213
00:13:43,750 --> 00:13:44,990
I beg your pardon?
214
00:13:45,670 --> 00:13:46,690
Your height.
215
00:13:48,190 --> 00:13:54,550
We didn't have a match for you. You see,
this whole choir was selected so that
216
00:13:54,550 --> 00:13:58,510
when lined up correctly, they form a
perfect pyramid.
217
00:14:01,030 --> 00:14:03,710
And you feel this is very important?
218
00:14:03,990 --> 00:14:05,370
Oh, my, yes.
219
00:14:07,030 --> 00:14:08,830
The way food looks.
220
00:14:09,050 --> 00:14:12,110
on a plate is 75 % of how it tastes.
221
00:14:12,610 --> 00:14:18,790
My theory is the way a choir looks is 75
% of how it sounds.
222
00:14:19,870 --> 00:14:24,890
So you see, if I were to let you in,
we'd sound
223
00:14:24,890 --> 00:14:26,990
lopsided.
224
00:14:29,190 --> 00:14:33,430
Now, if you'll excuse me, I have some
organ stops to adjust.
225
00:14:37,469 --> 00:14:39,170
Johnny, did you straighten everything
out?
226
00:14:39,410 --> 00:14:40,410
Oh, yeah.
227
00:14:41,290 --> 00:14:43,590
I didn't get in because of my height.
228
00:14:44,370 --> 00:14:46,810
Apparently, I'd mess up the pyramid.
229
00:14:47,770 --> 00:14:49,390
How's that for a silly reason?
230
00:14:51,570 --> 00:14:57,390
Well, to tell the truth, I mean, you
know, we do look pretty sharp, you know,
231
00:14:57,410 --> 00:15:01,010
all lined up together.
232
00:15:02,010 --> 00:15:03,490
You're not going to quit, are you?
233
00:15:04,010 --> 00:15:06,970
Joanna, I just don't think you're
thinking it through.
234
00:15:07,390 --> 00:15:11,330
And you truly don't think size is a
petty reason for keeping me out?
235
00:15:11,570 --> 00:15:14,570
I really don't. If I did, I wouldn't be
staying.
236
00:15:16,050 --> 00:15:19,010
Congratulations on your solo, Dick.
Yeah, way to go.
237
00:15:28,430 --> 00:15:29,430
Hi, Joe.
238
00:15:32,790 --> 00:15:33,790
Reading again?
239
00:15:35,350 --> 00:15:36,490
I like to read.
240
00:15:38,280 --> 00:15:41,160
You two are all dressed up. Are you
going to the Glee Club preview concert
241
00:15:41,160 --> 00:15:42,380
tonight? Of course.
242
00:15:42,800 --> 00:15:43,900
I mean, it is an event.
243
00:15:44,540 --> 00:15:48,360
It's a pathetic excuse for an event, but
it does qualify.
244
00:15:48,940 --> 00:15:51,880
Steph and I try to attend anything in
this town that you need tickets for.
245
00:15:52,140 --> 00:15:53,680
Unless it involves winning a ham.
246
00:15:56,900 --> 00:16:00,100
You know, this is the first time in over
a week you two haven't been planning
247
00:16:00,100 --> 00:16:01,100
your dream house.
248
00:16:01,360 --> 00:16:04,400
That's because we settled it. Really? Mm
-hmm.
249
00:16:04,640 --> 00:16:07,980
We've decided to build... Two separate
houses on the same hundred acre ground.
250
00:16:09,740 --> 00:16:11,720
Divided only by a holly maze.
251
00:16:12,240 --> 00:16:13,240
Boxwood maze.
252
00:16:13,320 --> 00:16:16,380
But Sugar Lips, holly is much more
colorful.
253
00:16:16,800 --> 00:16:19,340
But boxwood is the traditional maze
foliage.
254
00:16:21,620 --> 00:16:22,900
Okay, boxwood.
255
00:16:24,180 --> 00:16:26,080
Right. See you, Joanna.
256
00:16:27,400 --> 00:16:30,740
Oh, don't pout. We can always put holly
around the fountain.
257
00:16:31,140 --> 00:16:32,280
What fountain?
258
00:16:43,500 --> 00:16:46,580
I think it's real nice of you to attend
the preview concert tonight.
259
00:16:47,720 --> 00:16:48,980
I'm going for George.
260
00:16:49,260 --> 00:16:51,200
My applause will be very collective.
261
00:16:53,160 --> 00:16:57,780
Look, honey, if somebody besmirched your
name or lied about you, I mean, I would
262
00:16:57,780 --> 00:17:02,200
refuse to associate with that person,
but, I mean, not getting into a glee
263
00:17:02,200 --> 00:17:08,220
is hardly a call to defend your honor or
give up my solo.
264
00:17:09,880 --> 00:17:12,900
So we're where we always were, poles
apart.
265
00:17:13,470 --> 00:17:18,230
You know, I'd feel a lot better if you
would wish me luck tonight.
266
00:17:21,670 --> 00:17:24,490
Dick, break a leg.
267
00:17:24,710 --> 00:17:27,510
Thanks. In fact, break both of them.
268
00:17:31,670 --> 00:17:35,590
George, would you practice my solo with
me? Sure, Dick.
269
00:17:36,750 --> 00:17:40,730
Down by the old mill stream. Mill
stream.
270
00:17:42,800 --> 00:17:45,660
I first met you. Met you.
271
00:17:46,740 --> 00:17:49,040
You're gonna knock their socks off,
Dick.
272
00:17:50,020 --> 00:17:52,780
I'm pretty excited. You know, I've never
had a solo before.
273
00:17:53,600 --> 00:17:55,740
Technically, it's an echo, Dick.
274
00:17:56,860 --> 00:18:00,400
Boy, there's nothing like a robe to make
you feel like a choir member, huh?
275
00:18:01,680 --> 00:18:03,200
Nervous about your echo, Dick?
276
00:18:04,720 --> 00:18:10,180
Maybe a little. Well, I've sung dozens
in my time. And I've got a little tip,
277
00:18:10,180 --> 00:18:11,139
you're interested.
278
00:18:11,140 --> 00:18:13,980
Sure. Never drink milk.
279
00:18:20,020 --> 00:18:21,840
Gather round, everyone.
280
00:18:22,160 --> 00:18:27,660
Now, this is a preview concert designed
so we can get used to singing in front
281
00:18:27,660 --> 00:18:28,660
of the public.
282
00:18:30,200 --> 00:18:32,620
Now, let's take our places.
283
00:18:33,700 --> 00:18:40,640
And remember, no talking, no gum
chewing, and no...
284
00:18:46,060 --> 00:18:47,060
singing tonight.
285
00:18:47,600 --> 00:18:51,460
You mean my solo is out?
286
00:18:51,680 --> 00:18:52,760
I mean you're out.
287
00:18:52,960 --> 00:18:55,700
Your match, Mrs. Eves, broke her hip.
288
00:18:55,900 --> 00:18:58,040
She's down for the season. Sorry.
289
00:18:58,520 --> 00:19:02,520
But I can go on without her. And mess up
my pyramid?
290
00:19:03,140 --> 00:19:04,820
The audience is getting restless.
291
00:19:05,920 --> 00:19:08,200
Can't you find anyone to take her place?
292
00:19:08,940 --> 00:19:13,960
The only person who would qualify would
be Joanna on a box.
293
00:19:17,930 --> 00:19:20,010
And I can get you in. Are you sure?
294
00:19:20,230 --> 00:19:24,190
Sure. I've been a good and faithful
husband for 17 years. I mean, she does
295
00:19:24,190 --> 00:19:25,190
me something.
296
00:19:28,070 --> 00:19:29,070
Excuse me.
297
00:19:29,270 --> 00:19:30,270
Sorry.
298
00:19:31,190 --> 00:19:32,190
Excuse me.
299
00:19:33,750 --> 00:19:34,750
Law?
300
00:19:36,050 --> 00:19:41,510
Joanna, how would you like to be in the
Glee Club?
301
00:19:41,770 --> 00:19:42,890
What are you talking about?
302
00:19:43,430 --> 00:19:45,630
Well, there's an opening, so, you know,
I...
303
00:19:46,250 --> 00:19:47,250
I thought of you.
304
00:19:47,450 --> 00:19:50,990
Come with me. Your robe awaits.
305
00:19:51,350 --> 00:19:52,350
Not so fast.
306
00:19:52,850 --> 00:19:54,750
I heard about Mrs. Eve Kipp.
307
00:19:55,650 --> 00:19:58,310
Oh. This is her granddaughter, Susie.
308
00:19:58,690 --> 00:19:59,690
Hi.
309
00:20:00,550 --> 00:20:02,650
Nice to meet you. She's doing fine.
310
00:20:03,010 --> 00:20:04,010
Good.
311
00:20:05,630 --> 00:20:10,230
Come on, Joanna. This solves all our
problems. You get the thing. I get the
312
00:20:10,230 --> 00:20:12,170
thing. Not all our problems, Dick.
313
00:20:12,550 --> 00:20:14,350
You broke a promise to me.
314
00:20:14,590 --> 00:20:15,590
What promise?
315
00:20:15,880 --> 00:20:19,120
You promised to stand by her and resign
the choir, and you didn't.
316
00:20:19,420 --> 00:20:22,240
No, no, no. I made a conditional
promise.
317
00:20:22,520 --> 00:20:27,000
I promised that if I thought that Mrs.
Franny Howe's reasons were silly, that
318
00:20:27,000 --> 00:20:30,840
I'd resign. But at the time, I didn't
think that... What am I telling you?
319
00:20:31,620 --> 00:20:35,540
I'm Suzy's husband, Huck. You didn't
think that being the wrong height was
320
00:20:35,540 --> 00:20:38,420
silly? Have you talked to these people?
321
00:20:38,960 --> 00:20:40,460
I needed to vent a little.
322
00:20:42,020 --> 00:20:43,980
Well, now I realize that...
323
00:20:44,270 --> 00:20:48,430
Mrs. Fernie House, height regulations,
we're pretty petty.
324
00:20:48,710 --> 00:20:50,090
Now that they affect you.
325
00:20:50,830 --> 00:20:52,910
People grow and learn.
326
00:20:56,230 --> 00:21:02,570
Oh, okay, Joanna, I was wrong. Let's
forgive and forget. Let's move
327
00:21:02,570 --> 00:21:03,570
forward.
328
00:21:04,770 --> 00:21:06,510
Let's... No.
329
00:21:10,090 --> 00:21:12,250
Dick, we can't wait much longer.
330
00:21:13,970 --> 00:21:19,690
Joanne, I can't let you pass up this
opportunity. Now you can be as wrong as
331
00:21:19,690 --> 00:21:23,250
was, or you can rise above it.
332
00:21:23,890 --> 00:21:25,330
I'll be as wrong as you were.
333
00:21:26,970 --> 00:21:28,770
Joanne, I... Come on, Loudon.
334
00:21:29,150 --> 00:21:31,490
Leave her alone if she doesn't want to
sing.
335
00:21:33,870 --> 00:21:36,590
Look, could you stay out of this? I
doubt if she told you everything.
336
00:21:36,850 --> 00:21:37,850
Yes, I did.
337
00:21:40,210 --> 00:21:43,550
Did you tell him about... About the
solo?
338
00:21:43,810 --> 00:21:45,650
Oh, I heard it was more of an echo.
339
00:21:48,670 --> 00:21:50,570
Dick, my mind is made up.
340
00:21:52,350 --> 00:21:53,350
Oh, okay.
341
00:21:54,990 --> 00:21:57,250
I'll just take off my robe.
342
00:21:58,450 --> 00:22:00,630
Right in front of the seat.
343
00:22:03,150 --> 00:22:05,930
Probably somewhere in the back.
344
00:22:07,670 --> 00:22:11,390
I won't bother anybody with my
sniffling.
345
00:22:15,050 --> 00:22:16,710
Boy, you are a cold woman, Joanna.
346
00:22:19,750 --> 00:22:26,510
But I guess I've been pretty
insensitive, too. I'm really
347
00:22:26,510 --> 00:22:28,870
sorry that I was so selfish.
348
00:22:29,850 --> 00:22:33,090
I'm garbage.
349
00:22:35,030 --> 00:22:36,970
What did he say? I'm garbage.
350
00:22:39,330 --> 00:22:42,190
Oh, all right, I'll sing.
351
00:22:42,730 --> 00:22:44,510
You're pathetic to be into it.
352
00:22:45,260 --> 00:22:46,820
You mean it? Yes.
353
00:22:47,880 --> 00:22:51,380
Wait a minute. We're not the same size.
How can I be your match?
354
00:22:52,280 --> 00:22:55,380
Well, there's a little matter of a box.
355
00:22:55,900 --> 00:22:58,820
But, honey, please don't back down now.
356
00:22:59,300 --> 00:23:00,300
All right.
357
00:23:00,640 --> 00:23:01,980
I'll sing on a box.
358
00:23:03,040 --> 00:23:04,040
You're the best.
359
00:23:04,220 --> 00:23:07,400
But, Dick, that solo of yours?
360
00:23:08,060 --> 00:23:10,080
Yeah. Now it's a duet.
361
00:23:49,450 --> 00:23:50,450
Meow.
26194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.