All language subtitles for Newhart s06e23 The Gleeless Club

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,840 --> 00:00:53,040 But, Steph, what if I really, really, really, really want it? 2 00:00:53,760 --> 00:00:54,900 Oh, Michael. 3 00:00:55,720 --> 00:00:56,720 No. 4 00:00:58,140 --> 00:01:01,100 What's going on? We're designing our dream house. 5 00:01:01,480 --> 00:01:05,200 We're trying to decide what we would put in our house to end all houses. And 6 00:01:05,200 --> 00:01:07,640 Steph won't let me have a pool room. 7 00:01:09,400 --> 00:01:12,440 I don't want a pool room. I want a cosmetics room. 8 00:01:14,620 --> 00:01:18,160 Well, in that case, why don't you just have both rooms? 9 00:01:18,789 --> 00:01:20,110 Dick, whose house is this? 10 00:01:21,370 --> 00:01:24,730 I refuse to have a pool room in my house unless there's a pool in it. 11 00:01:25,550 --> 00:01:26,550 There. 12 00:01:26,890 --> 00:01:30,410 Michael, how can this be a dream house if it has stuff in it I don't like? That 13 00:01:30,410 --> 00:01:32,130 would make it a bad dream house. 14 00:01:36,170 --> 00:01:38,810 Dick, guess what was posted down at Peterson? 15 00:01:40,190 --> 00:01:42,490 Sale prices on flu and cold remedies. 16 00:01:43,210 --> 00:01:47,230 Oh, those are always posted, Dick, so we can't accept that answer. 17 00:01:49,110 --> 00:01:51,830 There was a notice that this town is going to form a glee club. 18 00:01:52,470 --> 00:01:53,470 Hot dog. 19 00:01:54,830 --> 00:01:59,310 There hasn't been this much excitement since, well, since the last time we had 20 00:01:59,310 --> 00:02:00,310 glee club. 21 00:02:00,730 --> 00:02:01,730 There was one before? 22 00:02:02,110 --> 00:02:07,430 You bet. We were in two county fairs before we disbanded in a rift over 23 00:02:07,430 --> 00:02:09,990 to sway during Swing Low Sweet Chariot. 24 00:02:11,210 --> 00:02:15,310 But nothing like that will happen this time, because the new leader is Hazel 25 00:02:15,310 --> 00:02:19,730 Fernie Howe. She was a den mother for years. She'll run a tight ship. 26 00:02:20,370 --> 00:02:23,270 I think you know anything about music, George. Oh, yeah. 27 00:02:23,490 --> 00:02:27,870 She was choir director at the biggest Lutheran church in Tyville. And you know 28 00:02:27,870 --> 00:02:29,630 how those Lutherans can sing. 29 00:02:30,430 --> 00:02:33,750 She doesn't have perfect pitch, but she can recognize it. 30 00:02:36,170 --> 00:02:38,010 Dick, I think this sounds like a lot of fun. 31 00:02:38,370 --> 00:02:39,830 I do, too. You should try out. 32 00:02:40,120 --> 00:02:41,120 And you'll try out too? 33 00:02:41,280 --> 00:02:42,280 No. 34 00:02:43,500 --> 00:02:45,680 I'd think about it if I were you, Dick. 35 00:02:45,940 --> 00:02:50,400 There's nothing like gathering with your fellow townsmen to sing songs of 36 00:02:50,400 --> 00:02:51,400 inspiration. 37 00:02:51,800 --> 00:02:55,660 Well, I'd better go practice my three blind mice for the audition. 38 00:02:57,580 --> 00:02:59,280 Come on, honey, let's join. 39 00:02:59,520 --> 00:03:01,520 Honey, I don't want to join a glee club. 40 00:03:01,800 --> 00:03:03,020 But you love to sing. 41 00:03:03,240 --> 00:03:06,100 And we've been saying we want to do something together outside the inn. 42 00:03:08,080 --> 00:03:09,280 Joanna, I just... 43 00:03:09,720 --> 00:03:12,000 I don't feel comfortable with my voice, okay? 44 00:03:12,260 --> 00:03:13,680 But you have a fine voice. 45 00:03:14,460 --> 00:03:15,460 How do you know? 46 00:03:15,540 --> 00:03:17,220 You sing on car trips all the time. 47 00:03:17,940 --> 00:03:19,460 Honey, that's in a sedan. 48 00:03:21,880 --> 00:03:26,720 All right, if you must know, I've had some unpleasant experiences with these 49 00:03:26,720 --> 00:03:31,520 clubs. I mean, they're not the bastions of glee that their name would lead you 50 00:03:31,520 --> 00:03:32,520 to believe. 51 00:03:32,960 --> 00:03:34,200 What are you talking about? 52 00:03:36,060 --> 00:03:37,700 When I was 11... 53 00:03:37,900 --> 00:03:39,680 I joined our school glee club. 54 00:03:40,120 --> 00:03:45,980 And in one session, without any instructions, mind you, our teacher 55 00:03:45,980 --> 00:03:47,040 into voice categories. 56 00:03:48,040 --> 00:03:51,100 Alto, soprano, contralto. 57 00:03:52,440 --> 00:03:55,380 And she put me in the category all by myself. 58 00:03:57,740 --> 00:03:59,060 The monotones. 59 00:04:03,000 --> 00:04:05,840 Well, Dick, that was very cruel of that teacher. 60 00:04:06,360 --> 00:04:09,560 Well, unfortunately, I was bragging about it until I looked it up. 61 00:04:13,180 --> 00:04:15,360 Honey. Joanna, I don't want to relive that. 62 00:04:15,920 --> 00:04:17,640 You don't sing monotone. 63 00:04:18,360 --> 00:04:21,779 And besides, this is just some townspeople getting together to have 64 00:04:22,260 --> 00:04:23,260 Come on. 65 00:04:23,740 --> 00:04:24,740 Trust me. 66 00:04:25,620 --> 00:04:31,920 Okay, but if I don't get in, or if I'm humiliated in any way, I can kill you. 67 00:04:38,300 --> 00:04:40,560 So, how do you think it went? 68 00:04:41,200 --> 00:04:42,520 Oh, I think you did fine. 69 00:04:43,400 --> 00:04:45,320 America the Beautiful was a nice choice. 70 00:04:47,940 --> 00:04:50,340 I just wish I hadn't forgotten the words. 71 00:04:53,460 --> 00:04:55,580 You covered very nicely with the humming. 72 00:04:57,620 --> 00:04:59,620 Joanna, you were wonderful. 73 00:04:59,980 --> 00:05:02,240 I didn't know you sing light opera. 74 00:05:02,890 --> 00:05:06,190 When you were performing, I thought I was on the HMS Pinafore. 75 00:05:07,170 --> 00:05:08,190 Thanks, George. 76 00:05:08,550 --> 00:05:10,470 I enjoyed your three blind mice, too. 77 00:05:10,770 --> 00:05:13,390 Oh, sure. Everyone enjoys a classic. 78 00:05:17,110 --> 00:05:22,710 Oh, hi, Dick. You know, next time you might want to carry the words up with 79 00:05:27,110 --> 00:05:29,510 Joanna, what a lovely audition. 80 00:05:30,190 --> 00:05:31,190 Thank you, Chester. 81 00:05:31,790 --> 00:05:33,700 George? Solid as always. 82 00:05:34,240 --> 00:05:35,240 Thanks. 83 00:05:35,480 --> 00:05:36,480 Dick. 84 00:05:42,000 --> 00:05:45,760 Well, congratulate me. I was just measured for my robe. 85 00:05:46,680 --> 00:05:47,980 We were all measured. 86 00:05:48,740 --> 00:05:49,740 Oh. 87 00:05:50,180 --> 00:05:52,800 So I shouldn't take that as a sign that I'm a shoo -in? 88 00:05:54,200 --> 00:05:55,200 No. 89 00:05:55,680 --> 00:05:59,520 Shoot, now I wish I hadn't already called the wife and told her to uncork 90 00:05:59,520 --> 00:06:00,840 bottle of sparkling cider. 91 00:06:01,870 --> 00:06:04,950 We were saving it in case anything good ever happened to it. 92 00:06:08,350 --> 00:06:12,270 Mrs. Loudon, just thought I'd say a nice tune. 93 00:06:13,510 --> 00:06:14,750 Oh, yeah, Loudon. 94 00:06:17,310 --> 00:06:18,310 Yeah. 95 00:06:20,350 --> 00:06:22,950 It's for Purple Mountain's Majesty. 96 00:06:30,350 --> 00:06:31,410 Above the... 97 00:06:36,490 --> 00:06:37,930 Suppose you forgot the tune, too. 98 00:06:39,990 --> 00:06:41,090 You were fine. 99 00:06:41,610 --> 00:06:42,890 Okay, everyone. 100 00:06:43,410 --> 00:06:47,210 I have the list of Glee Club members, if anyone's interested. 101 00:06:50,950 --> 00:06:53,390 Harley Esten, you're in. 102 00:06:54,090 --> 00:06:55,049 Hot dog. 103 00:06:55,050 --> 00:06:57,750 I can't wait to tell the wife to break out the tooth glasses. 104 00:07:00,530 --> 00:07:03,370 Officer Shiflett, you're in. 105 00:07:04,150 --> 00:07:05,150 Thank you, ma 'am. 106 00:07:09,680 --> 00:07:12,260 The gun goes inside the robe. 107 00:07:14,260 --> 00:07:15,720 I can live with that. 108 00:07:19,140 --> 00:07:22,280 Chester Wanamaker, you're in. Thank you. 109 00:07:24,020 --> 00:07:30,240 George Utley, you're in. Oh, boy. I promise I'll do my best. 110 00:07:30,500 --> 00:07:31,500 Good boy. 111 00:07:33,540 --> 00:07:35,680 Dick Loudon. 112 00:07:46,830 --> 00:07:47,830 You're in. 113 00:07:48,750 --> 00:07:49,990 What? Thank God. 114 00:07:51,590 --> 00:07:53,390 Very melodic, Mr. 115 00:07:53,630 --> 00:07:55,230 Loudon. Very melodic. 116 00:07:57,090 --> 00:07:58,110 Mrs. Ferneyhough. 117 00:07:58,690 --> 00:08:01,650 Oh, Mrs. Ferneyhough. You forgot to check the list for me. 118 00:08:02,870 --> 00:08:04,290 No, I didn't, dear. 119 00:08:04,590 --> 00:08:05,730 I didn't have to. 120 00:08:06,030 --> 00:08:07,210 You didn't make it. 121 00:08:14,010 --> 00:08:15,470 You want some more punch? 122 00:08:19,500 --> 00:08:24,740 I guess I didn't know how high I'd let my hopes get. I was just assuming I'd 123 00:08:24,740 --> 00:08:25,740 in. 124 00:08:25,880 --> 00:08:26,940 You must be relieved. 125 00:08:28,720 --> 00:08:29,720 But what do you mean? 126 00:08:29,880 --> 00:08:33,520 I mean you never really wanted to be in the club, and since we were just doing 127 00:08:33,520 --> 00:08:36,840 this to have something we could do together, now there's no reason for you 128 00:08:36,840 --> 00:08:37,840 part of it. 129 00:08:38,020 --> 00:08:42,260 Johanna, I don't think it's fair to quit this soon. 130 00:08:45,160 --> 00:08:47,620 You're going to stay in a glee club that rejected me? 131 00:08:48,840 --> 00:08:49,840 Well, honey, 132 00:08:51,120 --> 00:08:52,160 you know, it's for the town. 133 00:08:53,340 --> 00:08:57,440 They said they could use a melodic singer. 134 00:08:59,580 --> 00:09:00,580 Well, fine. 135 00:09:02,340 --> 00:09:07,160 But, you know, look at the bright side. I don't have to kill you. 136 00:09:10,380 --> 00:09:14,320 Well, if the house is four stories, there has to be an elevator. 137 00:09:16,810 --> 00:09:19,510 I agree, Steph. I just don't think it should be made of glass. 138 00:09:21,530 --> 00:09:22,530 Why on earth not? 139 00:09:22,790 --> 00:09:26,190 Well, I just don't think the inside of an elevator is a place where I can 140 00:09:26,190 --> 00:09:27,570 be counted on to look my best. 141 00:09:28,650 --> 00:09:32,570 From first to penthouse, I'd like the option to slouch and not be seen. 142 00:09:34,390 --> 00:09:35,630 I don't think I know you. 143 00:09:42,700 --> 00:09:45,720 I think you're being unreasonable, expecting me to quit the Glee Club 144 00:09:45,720 --> 00:09:46,720 you didn't get in. 145 00:09:46,900 --> 00:09:50,900 I mean, would you have quit if I didn't get in? If you hadn't gotten in, it 146 00:09:50,900 --> 00:09:53,220 would have been because you forgot the words and hummed off key. 147 00:09:54,600 --> 00:09:57,240 I didn't get in because Mrs. Ferneyhow hates me. 148 00:09:57,560 --> 00:09:59,100 You said I was fine. 149 00:09:59,340 --> 00:10:00,340 I lied. 150 00:10:02,540 --> 00:10:06,280 Joanna, I think you're jumping to conclusions as to why you didn't get in. 151 00:10:06,660 --> 00:10:09,600 I mean, Mrs. Ferneyhow has taught Lutherans. 152 00:10:12,270 --> 00:10:16,990 I mean, somebody with that kind of experience wouldn't do a thing like that 153 00:10:16,990 --> 00:10:19,730 whim. I think you should talk to her. 154 00:10:20,290 --> 00:10:22,350 Well, yeah, maybe you're right. 155 00:10:22,650 --> 00:10:26,110 I mean, why would Mrs. Ferney Howe hate me? I've never done anything to her. 156 00:10:26,350 --> 00:10:27,350 Exactly. 157 00:10:27,570 --> 00:10:31,230 Although I did pass her in the grocery store when I had a lot on my mind and 158 00:10:31,230 --> 00:10:32,230 forgot to speak. 159 00:10:33,170 --> 00:10:34,790 She would want revenge for that. 160 00:10:36,210 --> 00:10:39,750 And her son's birthday was in the paper last week, and I didn't even send a 161 00:10:39,750 --> 00:10:41,250 card. She doesn't hate you. 162 00:10:41,500 --> 00:10:45,360 I mean, talk to her and find out why she seems to hate you. 163 00:10:47,280 --> 00:10:48,620 Okay, okay, I will. 164 00:10:49,380 --> 00:10:50,640 After your rehearsal Thursday. 165 00:10:51,040 --> 00:10:53,100 Good. And what if I don't get any satisfaction? 166 00:10:53,540 --> 00:10:59,120 Honey, I firmly believe if Hazel Ferneyhough, a former den mother, is an 167 00:10:59,120 --> 00:11:04,520 and rational woman, but if we find that she wouldn't let you join for some petty 168 00:11:04,520 --> 00:11:06,800 reason, I will resign. 169 00:11:07,460 --> 00:11:08,580 Promise? Promise. 170 00:11:14,760 --> 00:11:17,100 I didn't really sing off -key, did I? 171 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 Wait up. 172 00:11:22,480 --> 00:11:26,480 Down by the riverside. 173 00:11:28,040 --> 00:11:30,200 Oh, very nice. 174 00:11:31,280 --> 00:11:34,120 Now, let's look at this next piece of music. 175 00:11:35,080 --> 00:11:40,520 Dick, you did such a nice job last time. Would you like to hand these out, too? 176 00:11:43,340 --> 00:11:44,700 was just about to raise my hand. 177 00:11:44,980 --> 00:11:48,680 Sure, just try to take a job away from the teacher's pet. 178 00:11:50,600 --> 00:11:56,620 Dick, I want you to know, I've been listening to you, and you have a 179 00:11:56,620 --> 00:11:57,620 -flat. 180 00:11:58,280 --> 00:12:01,320 Really? Very full body. 181 00:12:02,020 --> 00:12:03,780 Very full body. 182 00:12:05,040 --> 00:12:06,040 Quiet! 183 00:12:08,740 --> 00:12:11,880 Looks like someone... I am not the teacher's pet. 184 00:12:13,290 --> 00:12:15,210 Now, let's all stand up correctly. 185 00:12:16,610 --> 00:12:19,330 Harley, straighten that back. 186 00:12:19,950 --> 00:12:22,170 Officer Shifflett, chest out. 187 00:12:22,930 --> 00:12:25,930 Dick, perfect. 188 00:12:27,590 --> 00:12:29,150 Everyone look at Dick. 189 00:12:34,230 --> 00:12:37,550 Oh, oh, I'm sorry. I thought you were finished. 190 00:12:38,070 --> 00:12:40,630 Oh, my, nine o 'clock already. 191 00:12:41,010 --> 00:12:42,550 Well, that's all for tonight. 192 00:12:43,420 --> 00:12:45,600 Nice, finial consonants, everyone. 193 00:12:47,000 --> 00:12:48,440 Uh, Mrs. 194 00:12:48,840 --> 00:12:49,840 Ferneyhough? 195 00:12:50,080 --> 00:12:52,160 Can I speak to you for a second? Why, of course. 196 00:12:53,060 --> 00:12:57,940 Uh, I was thinking the other night, and I realized that I owe you an apology. 197 00:12:58,720 --> 00:13:02,200 I passed you in the store and was so preoccupied that I didn't speak. 198 00:13:02,520 --> 00:13:06,460 Oh, honey, don't worry about it. These things happen all the time. 199 00:13:07,200 --> 00:13:09,100 So you weren't bothered by that? 200 00:13:09,460 --> 00:13:10,460 Heavens no. 201 00:13:10,860 --> 00:13:11,860 Oh. 202 00:13:13,520 --> 00:13:15,040 I never sent your son a birthday card. 203 00:13:15,600 --> 00:13:17,860 Well, I did think that was a little rude. 204 00:13:20,120 --> 00:13:21,120 You did? 205 00:13:21,280 --> 00:13:25,920 Yes, but then when I thought about it a minute, I realized he probably never 206 00:13:25,920 --> 00:13:27,120 sent you one either. 207 00:13:27,880 --> 00:13:29,460 Now, if you'll excuse me. 208 00:13:29,680 --> 00:13:34,860 Oh, Mrs. Fernie, how... I'm curious as to why I didn't get into the glee club. 209 00:13:35,960 --> 00:13:38,660 Look at my singing. Oh, my, no. 210 00:13:38,860 --> 00:13:40,420 You have a lovely voice. 211 00:13:41,120 --> 00:13:42,140 Then what was it? 212 00:13:42,430 --> 00:13:43,430 Your height. 213 00:13:43,750 --> 00:13:44,990 I beg your pardon? 214 00:13:45,670 --> 00:13:46,690 Your height. 215 00:13:48,190 --> 00:13:54,550 We didn't have a match for you. You see, this whole choir was selected so that 216 00:13:54,550 --> 00:13:58,510 when lined up correctly, they form a perfect pyramid. 217 00:14:01,030 --> 00:14:03,710 And you feel this is very important? 218 00:14:03,990 --> 00:14:05,370 Oh, my, yes. 219 00:14:07,030 --> 00:14:08,830 The way food looks. 220 00:14:09,050 --> 00:14:12,110 on a plate is 75 % of how it tastes. 221 00:14:12,610 --> 00:14:18,790 My theory is the way a choir looks is 75 % of how it sounds. 222 00:14:19,870 --> 00:14:24,890 So you see, if I were to let you in, we'd sound 223 00:14:24,890 --> 00:14:26,990 lopsided. 224 00:14:29,190 --> 00:14:33,430 Now, if you'll excuse me, I have some organ stops to adjust. 225 00:14:37,469 --> 00:14:39,170 Johnny, did you straighten everything out? 226 00:14:39,410 --> 00:14:40,410 Oh, yeah. 227 00:14:41,290 --> 00:14:43,590 I didn't get in because of my height. 228 00:14:44,370 --> 00:14:46,810 Apparently, I'd mess up the pyramid. 229 00:14:47,770 --> 00:14:49,390 How's that for a silly reason? 230 00:14:51,570 --> 00:14:57,390 Well, to tell the truth, I mean, you know, we do look pretty sharp, you know, 231 00:14:57,410 --> 00:15:01,010 all lined up together. 232 00:15:02,010 --> 00:15:03,490 You're not going to quit, are you? 233 00:15:04,010 --> 00:15:06,970 Joanna, I just don't think you're thinking it through. 234 00:15:07,390 --> 00:15:11,330 And you truly don't think size is a petty reason for keeping me out? 235 00:15:11,570 --> 00:15:14,570 I really don't. If I did, I wouldn't be staying. 236 00:15:16,050 --> 00:15:19,010 Congratulations on your solo, Dick. Yeah, way to go. 237 00:15:28,430 --> 00:15:29,430 Hi, Joe. 238 00:15:32,790 --> 00:15:33,790 Reading again? 239 00:15:35,350 --> 00:15:36,490 I like to read. 240 00:15:38,280 --> 00:15:41,160 You two are all dressed up. Are you going to the Glee Club preview concert 241 00:15:41,160 --> 00:15:42,380 tonight? Of course. 242 00:15:42,800 --> 00:15:43,900 I mean, it is an event. 243 00:15:44,540 --> 00:15:48,360 It's a pathetic excuse for an event, but it does qualify. 244 00:15:48,940 --> 00:15:51,880 Steph and I try to attend anything in this town that you need tickets for. 245 00:15:52,140 --> 00:15:53,680 Unless it involves winning a ham. 246 00:15:56,900 --> 00:16:00,100 You know, this is the first time in over a week you two haven't been planning 247 00:16:00,100 --> 00:16:01,100 your dream house. 248 00:16:01,360 --> 00:16:04,400 That's because we settled it. Really? Mm -hmm. 249 00:16:04,640 --> 00:16:07,980 We've decided to build... Two separate houses on the same hundred acre ground. 250 00:16:09,740 --> 00:16:11,720 Divided only by a holly maze. 251 00:16:12,240 --> 00:16:13,240 Boxwood maze. 252 00:16:13,320 --> 00:16:16,380 But Sugar Lips, holly is much more colorful. 253 00:16:16,800 --> 00:16:19,340 But boxwood is the traditional maze foliage. 254 00:16:21,620 --> 00:16:22,900 Okay, boxwood. 255 00:16:24,180 --> 00:16:26,080 Right. See you, Joanna. 256 00:16:27,400 --> 00:16:30,740 Oh, don't pout. We can always put holly around the fountain. 257 00:16:31,140 --> 00:16:32,280 What fountain? 258 00:16:43,500 --> 00:16:46,580 I think it's real nice of you to attend the preview concert tonight. 259 00:16:47,720 --> 00:16:48,980 I'm going for George. 260 00:16:49,260 --> 00:16:51,200 My applause will be very collective. 261 00:16:53,160 --> 00:16:57,780 Look, honey, if somebody besmirched your name or lied about you, I mean, I would 262 00:16:57,780 --> 00:17:02,200 refuse to associate with that person, but, I mean, not getting into a glee 263 00:17:02,200 --> 00:17:08,220 is hardly a call to defend your honor or give up my solo. 264 00:17:09,880 --> 00:17:12,900 So we're where we always were, poles apart. 265 00:17:13,470 --> 00:17:18,230 You know, I'd feel a lot better if you would wish me luck tonight. 266 00:17:21,670 --> 00:17:24,490 Dick, break a leg. 267 00:17:24,710 --> 00:17:27,510 Thanks. In fact, break both of them. 268 00:17:31,670 --> 00:17:35,590 George, would you practice my solo with me? Sure, Dick. 269 00:17:36,750 --> 00:17:40,730 Down by the old mill stream. Mill stream. 270 00:17:42,800 --> 00:17:45,660 I first met you. Met you. 271 00:17:46,740 --> 00:17:49,040 You're gonna knock their socks off, Dick. 272 00:17:50,020 --> 00:17:52,780 I'm pretty excited. You know, I've never had a solo before. 273 00:17:53,600 --> 00:17:55,740 Technically, it's an echo, Dick. 274 00:17:56,860 --> 00:18:00,400 Boy, there's nothing like a robe to make you feel like a choir member, huh? 275 00:18:01,680 --> 00:18:03,200 Nervous about your echo, Dick? 276 00:18:04,720 --> 00:18:10,180 Maybe a little. Well, I've sung dozens in my time. And I've got a little tip, 277 00:18:10,180 --> 00:18:11,139 you're interested. 278 00:18:11,140 --> 00:18:13,980 Sure. Never drink milk. 279 00:18:20,020 --> 00:18:21,840 Gather round, everyone. 280 00:18:22,160 --> 00:18:27,660 Now, this is a preview concert designed so we can get used to singing in front 281 00:18:27,660 --> 00:18:28,660 of the public. 282 00:18:30,200 --> 00:18:32,620 Now, let's take our places. 283 00:18:33,700 --> 00:18:40,640 And remember, no talking, no gum chewing, and no... 284 00:18:46,060 --> 00:18:47,060 singing tonight. 285 00:18:47,600 --> 00:18:51,460 You mean my solo is out? 286 00:18:51,680 --> 00:18:52,760 I mean you're out. 287 00:18:52,960 --> 00:18:55,700 Your match, Mrs. Eves, broke her hip. 288 00:18:55,900 --> 00:18:58,040 She's down for the season. Sorry. 289 00:18:58,520 --> 00:19:02,520 But I can go on without her. And mess up my pyramid? 290 00:19:03,140 --> 00:19:04,820 The audience is getting restless. 291 00:19:05,920 --> 00:19:08,200 Can't you find anyone to take her place? 292 00:19:08,940 --> 00:19:13,960 The only person who would qualify would be Joanna on a box. 293 00:19:17,930 --> 00:19:20,010 And I can get you in. Are you sure? 294 00:19:20,230 --> 00:19:24,190 Sure. I've been a good and faithful husband for 17 years. I mean, she does 295 00:19:24,190 --> 00:19:25,190 me something. 296 00:19:28,070 --> 00:19:29,070 Excuse me. 297 00:19:29,270 --> 00:19:30,270 Sorry. 298 00:19:31,190 --> 00:19:32,190 Excuse me. 299 00:19:33,750 --> 00:19:34,750 Law? 300 00:19:36,050 --> 00:19:41,510 Joanna, how would you like to be in the Glee Club? 301 00:19:41,770 --> 00:19:42,890 What are you talking about? 302 00:19:43,430 --> 00:19:45,630 Well, there's an opening, so, you know, I... 303 00:19:46,250 --> 00:19:47,250 I thought of you. 304 00:19:47,450 --> 00:19:50,990 Come with me. Your robe awaits. 305 00:19:51,350 --> 00:19:52,350 Not so fast. 306 00:19:52,850 --> 00:19:54,750 I heard about Mrs. Eve Kipp. 307 00:19:55,650 --> 00:19:58,310 Oh. This is her granddaughter, Susie. 308 00:19:58,690 --> 00:19:59,690 Hi. 309 00:20:00,550 --> 00:20:02,650 Nice to meet you. She's doing fine. 310 00:20:03,010 --> 00:20:04,010 Good. 311 00:20:05,630 --> 00:20:10,230 Come on, Joanna. This solves all our problems. You get the thing. I get the 312 00:20:10,230 --> 00:20:12,170 thing. Not all our problems, Dick. 313 00:20:12,550 --> 00:20:14,350 You broke a promise to me. 314 00:20:14,590 --> 00:20:15,590 What promise? 315 00:20:15,880 --> 00:20:19,120 You promised to stand by her and resign the choir, and you didn't. 316 00:20:19,420 --> 00:20:22,240 No, no, no. I made a conditional promise. 317 00:20:22,520 --> 00:20:27,000 I promised that if I thought that Mrs. Franny Howe's reasons were silly, that 318 00:20:27,000 --> 00:20:30,840 I'd resign. But at the time, I didn't think that... What am I telling you? 319 00:20:31,620 --> 00:20:35,540 I'm Suzy's husband, Huck. You didn't think that being the wrong height was 320 00:20:35,540 --> 00:20:38,420 silly? Have you talked to these people? 321 00:20:38,960 --> 00:20:40,460 I needed to vent a little. 322 00:20:42,020 --> 00:20:43,980 Well, now I realize that... 323 00:20:44,270 --> 00:20:48,430 Mrs. Fernie House, height regulations, we're pretty petty. 324 00:20:48,710 --> 00:20:50,090 Now that they affect you. 325 00:20:50,830 --> 00:20:52,910 People grow and learn. 326 00:20:56,230 --> 00:21:02,570 Oh, okay, Joanna, I was wrong. Let's forgive and forget. Let's move 327 00:21:02,570 --> 00:21:03,570 forward. 328 00:21:04,770 --> 00:21:06,510 Let's... No. 329 00:21:10,090 --> 00:21:12,250 Dick, we can't wait much longer. 330 00:21:13,970 --> 00:21:19,690 Joanne, I can't let you pass up this opportunity. Now you can be as wrong as 331 00:21:19,690 --> 00:21:23,250 was, or you can rise above it. 332 00:21:23,890 --> 00:21:25,330 I'll be as wrong as you were. 333 00:21:26,970 --> 00:21:28,770 Joanne, I... Come on, Loudon. 334 00:21:29,150 --> 00:21:31,490 Leave her alone if she doesn't want to sing. 335 00:21:33,870 --> 00:21:36,590 Look, could you stay out of this? I doubt if she told you everything. 336 00:21:36,850 --> 00:21:37,850 Yes, I did. 337 00:21:40,210 --> 00:21:43,550 Did you tell him about... About the solo? 338 00:21:43,810 --> 00:21:45,650 Oh, I heard it was more of an echo. 339 00:21:48,670 --> 00:21:50,570 Dick, my mind is made up. 340 00:21:52,350 --> 00:21:53,350 Oh, okay. 341 00:21:54,990 --> 00:21:57,250 I'll just take off my robe. 342 00:21:58,450 --> 00:22:00,630 Right in front of the seat. 343 00:22:03,150 --> 00:22:05,930 Probably somewhere in the back. 344 00:22:07,670 --> 00:22:11,390 I won't bother anybody with my sniffling. 345 00:22:15,050 --> 00:22:16,710 Boy, you are a cold woman, Joanna. 346 00:22:19,750 --> 00:22:26,510 But I guess I've been pretty insensitive, too. I'm really 347 00:22:26,510 --> 00:22:28,870 sorry that I was so selfish. 348 00:22:29,850 --> 00:22:33,090 I'm garbage. 349 00:22:35,030 --> 00:22:36,970 What did he say? I'm garbage. 350 00:22:39,330 --> 00:22:42,190 Oh, all right, I'll sing. 351 00:22:42,730 --> 00:22:44,510 You're pathetic to be into it. 352 00:22:45,260 --> 00:22:46,820 You mean it? Yes. 353 00:22:47,880 --> 00:22:51,380 Wait a minute. We're not the same size. How can I be your match? 354 00:22:52,280 --> 00:22:55,380 Well, there's a little matter of a box. 355 00:22:55,900 --> 00:22:58,820 But, honey, please don't back down now. 356 00:22:59,300 --> 00:23:00,300 All right. 357 00:23:00,640 --> 00:23:01,980 I'll sing on a box. 358 00:23:03,040 --> 00:23:04,040 You're the best. 359 00:23:04,220 --> 00:23:07,400 But, Dick, that solo of yours? 360 00:23:08,060 --> 00:23:10,080 Yeah. Now it's a duet. 361 00:23:49,450 --> 00:23:50,450 Meow. 26194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.