All language subtitles for Newhart s06e18 Attention WPIV Shoppers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,470 --> 00:00:52,470 Hi, George. 2 00:00:54,430 --> 00:00:56,630 Why the long face? 3 00:00:57,130 --> 00:01:02,310 Well, I know this is going to sound kind of silly coming from me, but I'm 4 00:01:02,310 --> 00:01:03,310 homesick. 5 00:01:05,770 --> 00:01:12,210 George, you grew up in this house. How can you... How can you be homesick when 6 00:01:12,210 --> 00:01:13,210 you're home? 7 00:01:13,470 --> 00:01:16,530 Yeah, this inn is virtually the same as it was when you were a kid. 8 00:01:16,870 --> 00:01:19,250 Except for you two being around. 9 00:01:22,700 --> 00:01:24,180 Well, do you want us to leave the room? 10 00:01:25,260 --> 00:01:28,560 No, no, I just feel kind of nostalgic. 11 00:01:29,360 --> 00:01:33,860 I miss sledding down Bleaker's Hill on my flexible flyer. 12 00:01:34,100 --> 00:01:37,280 I miss the smell of my dog after a rain. 13 00:01:39,080 --> 00:01:43,200 And I miss my mom's special homemade pudding. 14 00:01:44,120 --> 00:01:48,720 Well, there are four houses at the bottom of Bleaker's Hill now, and since 15 00:01:48,720 --> 00:01:50,740 don't really want to smell a wet dog... 16 00:01:51,880 --> 00:01:54,120 Why don't I try to make you that special pudding? 17 00:01:54,660 --> 00:01:58,100 Really? Sure, what's the name of it? George's favorite pudding. 18 00:02:01,480 --> 00:02:03,660 Well, that's what my mom called it. 19 00:02:03,880 --> 00:02:09,400 It was also called Indian pudding. I remember because whenever my mom asked 20 00:02:09,400 --> 00:02:11,980 wanted any, I'd always say, and how? 21 00:02:14,700 --> 00:02:16,820 Well, it cracked my mom up. 22 00:02:18,480 --> 00:02:20,280 George, I'm going to look in my cookbook. 23 00:02:20,600 --> 00:02:24,540 Find the recipe for Indian pudding and whip up a batch for you. You'd do that 24 00:02:24,540 --> 00:02:25,540 for me? 25 00:02:26,060 --> 00:02:27,460 Yeah, you'd do that for him. 26 00:02:29,180 --> 00:02:33,240 Remember last week when I asked you to make me some Yankee pot roast? 27 00:02:33,480 --> 00:02:35,680 Well, here, Dick, but this isn't three in the morning. 28 00:02:36,800 --> 00:02:38,100 Besides, this sounds like fun. 29 00:02:38,740 --> 00:02:40,960 Boy, I really used to love that stuff. 30 00:02:41,220 --> 00:02:44,380 I ate a bowl of it every day until I got sick of it. 31 00:02:44,780 --> 00:02:48,040 And after only 40 years, the craving is back. 32 00:02:49,520 --> 00:02:52,740 Well, if you want me, I'll be in the kitchen stirring up some memories. 33 00:02:55,780 --> 00:03:00,000 George, when she comes back, would you also tell her you have a craving for 34 00:03:00,000 --> 00:03:01,020 Yankee pot roast? 35 00:03:02,520 --> 00:03:04,960 I think she'll see right through that one, Dick. 36 00:03:10,840 --> 00:03:12,040 Hey, Dick, look at it. 37 00:03:12,480 --> 00:03:13,480 Notice anything? 38 00:03:20,970 --> 00:03:24,170 And here's why. I've come up with a great new idea for a TV series. 39 00:03:24,450 --> 00:03:27,050 How about a home shopping show? 40 00:03:28,570 --> 00:03:32,850 Michael, I don't know how to break this to you, but there already are quite a 41 00:03:32,850 --> 00:03:34,050 few home shopping shows. 42 00:03:34,410 --> 00:03:36,470 Dick, where do you expect me to get my ideas? Make them up? 43 00:03:39,650 --> 00:03:42,570 But this one is unique because it would be starring one of the most exciting 44 00:03:42,570 --> 00:03:45,030 personalities to ever push a painting of poker -playing pooches. 45 00:03:46,770 --> 00:03:47,770 My Little Muffin. 46 00:03:48,150 --> 00:03:49,950 Stephanie Vann, as in Vanna. 47 00:03:52,200 --> 00:03:54,040 Dirk Yellen. Pretty exciting, huh, Dick? 48 00:03:54,460 --> 00:03:56,200 I definitely felt a chill. 49 00:03:57,880 --> 00:04:01,520 It's the job she was born to do. Her total lack of marketable skills makes 50 00:04:01,520 --> 00:04:02,520 natural. 51 00:04:03,340 --> 00:04:04,239 It's perfect. 52 00:04:04,240 --> 00:04:06,200 The combination of me and shopping. 53 00:04:06,400 --> 00:04:07,760 Is God involved or what? 54 00:04:09,660 --> 00:04:14,340 When does this whole incredible thing kick off? As soon as we get you to agree 55 00:04:14,340 --> 00:04:15,340 to do it. 56 00:04:16,860 --> 00:04:17,860 Agree to do what? 57 00:04:18,000 --> 00:04:19,060 To co -host the show. 58 00:04:19,420 --> 00:04:22,160 We have an absolute go -ahead from Bev, Penny, and okay from you. And as I 59 00:04:22,160 --> 00:04:24,460 recall, not two minutes ago, the idea gave you chills. 60 00:04:26,900 --> 00:04:29,920 Talk about wild mood swings. 61 00:04:31,960 --> 00:04:34,340 Michael, I want to do this very, very, very badly. 62 00:04:35,840 --> 00:04:37,500 Dick, you heard her. Three verys. 63 00:04:38,940 --> 00:04:41,220 Michael, I hate home shopping shows. 64 00:04:42,020 --> 00:04:44,580 Dick, let me get this straight. Just because you hate something, does this 65 00:04:44,580 --> 00:04:45,680 you won't take money to do it? 66 00:04:47,660 --> 00:04:48,660 Yes. 67 00:04:51,180 --> 00:04:52,520 How do you talk to somebody like that? 68 00:05:00,940 --> 00:05:01,940 Hi, Dick. 69 00:05:03,220 --> 00:05:04,260 Hi. Hi, Stephanie. 70 00:05:05,240 --> 00:05:08,540 I'll bet you're wondering what brings me into your dreary little study on a nice 71 00:05:08,540 --> 00:05:10,080 day like this when I don't have to be here. 72 00:05:12,860 --> 00:05:15,860 No, actually, I have a pretty good idea of why you came in here. 73 00:05:19,020 --> 00:05:20,820 Your pen holder is a little far away. 74 00:05:21,480 --> 00:05:22,800 Let me move it for you. 75 00:05:25,640 --> 00:05:26,640 Thanks, Stephanie. 76 00:05:27,580 --> 00:05:31,020 I also moved the pen holder on the registration desk closer to where you 77 00:05:31,020 --> 00:05:33,300 stand. Now, will you do the shopping show with me? 78 00:05:35,540 --> 00:05:38,320 No. I've tried to do all those favors for you. 79 00:05:39,460 --> 00:05:44,360 Dick, you've got to do it. Never in my life have I ever been refused anything 80 00:05:44,360 --> 00:05:46,240 before. I might die. 81 00:05:49,520 --> 00:05:50,780 I'm up to tempting fate. 82 00:05:55,240 --> 00:06:00,680 I'd hoped it wouldn't come to this, but as your employee, I am saddened to 83 00:06:00,680 --> 00:06:04,280 announce that unless you co -host the show with me, I'm going to be forced to 84 00:06:04,280 --> 00:06:05,420 initiate a work slowdown. 85 00:06:09,140 --> 00:06:10,740 Well, I'm sorry to hear that. 86 00:06:12,220 --> 00:06:13,360 Let me know when it starts. 87 00:06:33,070 --> 00:06:34,150 home shopping show. 88 00:06:40,050 --> 00:06:41,550 Nice performance, Steph. 89 00:06:49,630 --> 00:06:50,630 Dick, 90 00:06:52,430 --> 00:06:53,670 it would mean a lot to me. 91 00:06:54,670 --> 00:06:58,030 I don't let many people see me throbbing gently this way. 92 00:07:04,940 --> 00:07:07,440 I appreciate that, and I'm sorry. 93 00:07:08,980 --> 00:07:12,100 All right, Dick, I'm turtling with you. You're forcing me to fight dirty. 94 00:07:20,080 --> 00:07:21,080 Leave, Dick. 95 00:07:24,760 --> 00:07:25,760 Well, okay. 96 00:07:36,170 --> 00:07:39,290 The key here is to ad -lib. Just say wonderful things about the product until 97 00:07:39,290 --> 00:07:40,290 the phone goes nuts. 98 00:07:40,470 --> 00:07:41,830 Just have fun with it. 99 00:07:42,670 --> 00:07:43,670 Michael! 100 00:07:44,210 --> 00:07:47,170 Here, watch while I practice pointing at items. 101 00:07:50,910 --> 00:07:53,090 Wow, Steph, you're my magic muffin. 102 00:07:53,530 --> 00:07:54,670 Okay, kids, places. 103 00:07:55,010 --> 00:07:57,350 In three, two... 104 00:08:10,350 --> 00:08:11,510 I'm Dick Love. 105 00:08:11,750 --> 00:08:15,050 And I'm Stephanie Vanderkellen, and I hope everyone is ready to shop their 106 00:08:15,050 --> 00:08:16,050 brains out today. 107 00:08:17,890 --> 00:08:21,150 So, let's get right to our fabulous first item. 108 00:08:26,230 --> 00:08:30,650 The ceramic unicorn lamp. 109 00:08:32,909 --> 00:08:37,650 As you can see, it's perfect for having something to... 110 00:08:39,530 --> 00:08:46,250 To turn on, you know, when you walk in, into a... Into 111 00:08:46,250 --> 00:08:48,150 a dark, dark room. 112 00:08:50,550 --> 00:08:54,770 See, on... Off. 113 00:08:58,510 --> 00:09:02,410 On... Off. 114 00:09:04,790 --> 00:09:09,030 So, you know, call in now and order one if you... 115 00:09:10,499 --> 00:09:12,780 You'd think you might conceivably want one. 116 00:09:15,740 --> 00:09:22,740 So, while we wait for those calls, here's Stephanie with another value. 117 00:09:23,900 --> 00:09:24,900 That's right, Dick. 118 00:09:25,580 --> 00:09:28,940 It's this one -piece plastic chip -and -dip platter, which is called the 119 00:09:28,940 --> 00:09:32,160 Globetrotter because it has all these tacky little sailboat stencils on it. 120 00:09:33,500 --> 00:09:36,740 It's probably just perfect for the kind of people who would watch a show like 121 00:09:36,740 --> 00:09:37,740 this. 122 00:09:39,520 --> 00:09:40,519 the best part. 123 00:09:40,520 --> 00:09:43,920 It's only $9 .88. Even you poor people can afford one. 124 00:09:48,320 --> 00:09:50,940 Hi, you're shopping your brains out with Stephanie Vanderkellen. 125 00:09:51,260 --> 00:09:53,500 Hi, I'm Monty from Burlington. 126 00:10:09,390 --> 00:10:11,130 Here's Dick with our next item. 127 00:10:13,310 --> 00:10:15,030 Thanks. Thanks, Stephanie. 128 00:10:16,110 --> 00:10:22,890 The next item is this stunning 129 00:10:22,890 --> 00:10:25,610 gorilla pen. 130 00:10:28,950 --> 00:10:35,450 As you can see, the eyes and the nostrils are clusters of something 131 00:10:35,450 --> 00:10:37,030 cylindric... 132 00:10:44,140 --> 00:10:49,080 It's really... It's... 133 00:10:49,080 --> 00:10:54,260 You could wear this too. 134 00:10:58,560 --> 00:11:05,160 So, you know, if it's something you want, I guess... I guess you might as 135 00:11:05,160 --> 00:11:06,160 well... 136 00:11:07,280 --> 00:11:08,280 Phone right in. 137 00:11:10,220 --> 00:11:14,300 Dick, can I interrupt here for a moment? I'm getting to all your calls for the 138 00:11:14,300 --> 00:11:16,400 chip and dips as fast as I can. Please be patient. 139 00:11:19,020 --> 00:11:21,480 Well, all my lines are open. 140 00:11:23,600 --> 00:11:28,800 Remember, it's genuine cylindric dimocron. 141 00:11:30,840 --> 00:11:32,680 That's almost as rare as glass. 142 00:11:39,560 --> 00:11:41,640 Ask me to take a pass at this unicorn lamp. 143 00:11:43,180 --> 00:11:44,180 Okay. 144 00:11:45,000 --> 00:11:47,220 I'll admit, it's a little gaudy. 145 00:11:47,700 --> 00:11:51,320 But believe me, a lot of you who are watching right now have more than your 146 00:11:51,320 --> 00:11:52,740 share of gaudy items in your home. 147 00:11:53,400 --> 00:11:56,100 And I really don't think that buying one more is going to kill you. 148 00:11:57,380 --> 00:12:01,040 I bet the light will reflect really nicely off those polyester slipcovers. 149 00:12:03,200 --> 00:12:06,660 Watch me as I pose with it in a variety of interesting ways. 150 00:12:17,060 --> 00:12:18,380 Yes, you're on the air. 151 00:12:18,740 --> 00:12:20,860 Hi. Can I speak to the girl? 152 00:12:23,660 --> 00:12:24,660 Sure. 153 00:12:26,660 --> 00:12:27,660 Yes, 154 00:12:28,060 --> 00:12:29,060 who's this? 155 00:12:29,120 --> 00:12:30,320 Ken from Montpelier. 156 00:12:31,140 --> 00:12:33,020 Hi, Ken. Do you like the pose I'm doing? 157 00:12:44,010 --> 00:12:46,630 You need any gorilla pins today, Ken? 158 00:12:47,470 --> 00:12:49,230 What does the girl think? Does she like them? 159 00:12:50,210 --> 00:12:51,490 Sure, they're okay. 160 00:12:51,930 --> 00:12:52,930 Fine, I'll take two. 161 00:12:53,510 --> 00:12:55,390 Great, great. They're terrific, aren't they? 162 00:12:56,190 --> 00:12:57,190 Make that one. 163 00:13:02,610 --> 00:13:06,650 What are you reading? 164 00:13:07,810 --> 00:13:09,090 A book on salesmanship. 165 00:13:12,520 --> 00:13:13,660 worked. You bought one, didn't you? 166 00:13:16,120 --> 00:13:18,280 Oh, come on, Dick. 167 00:13:19,260 --> 00:13:21,740 You're taking this whole thing much too seriously. 168 00:13:22,180 --> 00:13:25,640 Just because Stephanie sold more unicorn lamps than you did? 169 00:13:25,900 --> 00:13:27,000 And more gold chains. 170 00:13:27,260 --> 00:13:28,780 And more party canisters. 171 00:13:29,260 --> 00:13:33,340 And more gorilla pins. I mean, that's what really hurt this stupid, stupid 172 00:13:33,340 --> 00:13:34,340 gorilla pins. 173 00:13:35,100 --> 00:13:37,740 Dick, you never even wanted to be a salesman. 174 00:13:37,960 --> 00:13:40,520 Yeah, but I wanted to be an ineffectual salesman even less. 175 00:13:41,710 --> 00:13:46,450 You know, I've been looking at that loudmouth guy on television that does 176 00:13:46,450 --> 00:13:47,450 stereo ad. 177 00:13:47,970 --> 00:13:49,230 Looney, Looney Lenny. 178 00:13:51,190 --> 00:13:55,230 I've started looking at him with a new set of eyes. He is damn good. 179 00:13:57,450 --> 00:13:58,450 Hi, George. 180 00:13:58,530 --> 00:14:01,490 Guess what? I have a batch of something special for you. 181 00:14:01,790 --> 00:14:02,790 The pudding? 182 00:14:04,630 --> 00:14:10,170 Wow, this is so exciting. Dick, do you mind if I sit in the exact place I sat 183 00:14:10,170 --> 00:14:11,170 a kid? 184 00:14:11,530 --> 00:14:12,530 Fine with me, George. 185 00:14:13,890 --> 00:14:14,890 You're in it. 186 00:14:19,730 --> 00:14:23,350 Oh, gee, this feels good. 187 00:14:23,950 --> 00:14:27,670 I've been missing this spot all the years you've been hogging it. 188 00:14:31,330 --> 00:14:32,650 Here you go, George. 189 00:14:32,890 --> 00:14:34,210 Oh, thanks. 190 00:14:37,690 --> 00:14:39,870 It smells just right. Great. 191 00:14:45,510 --> 00:14:47,990 Joanna, this is absolutely delicious. 192 00:14:48,390 --> 00:14:52,350 Oh, good. I can't tell you how relieved I am. Yeah, I've never tasted anything 193 00:14:52,350 --> 00:14:53,350 like it. 194 00:14:56,790 --> 00:15:00,310 Huh? Yeah, it's nothing like the pudding my mom made. 195 00:15:02,030 --> 00:15:03,330 Well, that's okay, George. 196 00:15:03,870 --> 00:15:05,470 I only made the one vat. 197 00:15:07,610 --> 00:15:09,170 Don't feel bad, Joanna. 198 00:15:09,830 --> 00:15:13,690 It's almost exactly like it. It's just that yours is too thick. 199 00:15:14,540 --> 00:15:19,960 The two maple walnutty needs more vanilla, and I don't remember this 200 00:15:23,780 --> 00:15:25,960 You can have your seat back now, Dick. 201 00:15:26,780 --> 00:15:31,540 George, don't you worry. I am not going to rest until I make that exact pudding 202 00:15:31,540 --> 00:15:32,680 that you had as a boy. 203 00:15:37,160 --> 00:15:39,760 Well, I'm never going to get my Yankee pot roast. 204 00:15:40,869 --> 00:15:44,090 Don't worry, Dick. It probably won't taste like you're expecting anyway. 205 00:15:48,310 --> 00:15:49,450 Congratulations, Dick. 206 00:15:49,870 --> 00:15:50,870 For what? 207 00:15:50,950 --> 00:15:53,990 For being part of the most entertaining show to hit the Vermont area since Miss 208 00:15:53,990 --> 00:15:55,430 Teenage Vermont lost a strap. 209 00:15:57,350 --> 00:16:00,870 The station is thrilled, and everywhere we go, people on the street are smiling 210 00:16:00,870 --> 00:16:02,510 and waving at my little spelling sweetie. 211 00:16:12,750 --> 00:16:16,370 I'm Larry, this is my brother Daryl, and this is my other brother Daryl. 212 00:16:19,550 --> 00:16:24,470 Miss Stephanie, we always enjoy everything that you do, but you were 213 00:16:24,470 --> 00:16:26,090 stunning than in your TV debut. 214 00:16:26,970 --> 00:16:32,770 You made us laugh, you made us cry, you made us buy about a ton of cylindric 215 00:16:32,770 --> 00:16:33,770 Dimocron. 216 00:16:36,550 --> 00:16:41,130 May we present, for your mid -morning pleasure, our impressions of the 217 00:16:41,130 --> 00:16:42,130 constellations. 218 00:16:43,490 --> 00:16:45,190 First, the Big Dipper. 219 00:16:49,770 --> 00:16:52,150 Next, the Little Dipper. 220 00:16:56,870 --> 00:16:59,910 Very nice, fellas, but Steph and I have to be going now. 221 00:17:00,650 --> 00:17:05,050 Michael, let's call up a nice restaurant and use my new celebrity status to bump 222 00:17:05,050 --> 00:17:06,569 somebody who already has a reservation. 223 00:17:09,349 --> 00:17:11,970 Okay. Big finish. Daryl. 224 00:17:12,329 --> 00:17:13,329 Shooting stars. 225 00:17:19,750 --> 00:17:21,089 Dick, here's your breakfast. 226 00:17:21,770 --> 00:17:22,770 Pudding. 227 00:17:24,490 --> 00:17:29,530 I guess there's no problem if I want to have some more of this. 228 00:17:31,090 --> 00:17:32,510 You're not still reading that. 229 00:17:32,850 --> 00:17:37,350 Honey, it can't hurt to brush up on some sales techniques. It could help me on 230 00:17:37,350 --> 00:17:39,190 the show and in everyday life. 231 00:17:39,570 --> 00:17:42,900 Right. Just don't become obsessed with it. 232 00:17:47,020 --> 00:17:48,880 Time for another Looney Lenny commercial. 233 00:17:53,700 --> 00:17:55,540 So, how's my on -camera cutie today? 234 00:17:56,140 --> 00:17:59,660 Michael, people came up to me while I was buying cream rinse. 235 00:18:00,040 --> 00:18:01,860 But, Steph, you like that. They're your fans. 236 00:18:02,280 --> 00:18:04,620 But now everybody thinks they can talk to me. 237 00:18:06,160 --> 00:18:08,340 Michael, farmers talk to me. 238 00:18:09,900 --> 00:18:12,420 on the air today, I'm going to make an announcement that only pleasant -looking 239 00:18:12,420 --> 00:18:13,420 people can come up to me. 240 00:18:14,860 --> 00:18:17,940 Uh, Steph, this is just a guess, but I think that could affect fail. 241 00:18:18,920 --> 00:18:21,180 Well, we can talk about this later. It's just a minute to air. 242 00:18:21,820 --> 00:18:23,860 I'm tired. Could we do the show later today? 243 00:18:24,900 --> 00:18:26,640 Sorry, Steph, no can change schedule. 244 00:18:28,080 --> 00:18:29,840 Hey, hey, how's everybody doing? 245 00:18:37,770 --> 00:18:38,770 Chip and dip platters. 246 00:18:39,790 --> 00:18:40,870 Well, what is this? 247 00:18:42,390 --> 00:18:45,910 I don't know what it is, but I love it and I can sell a million of them. 248 00:18:47,710 --> 00:18:49,750 Oh, Michael, yeah, let Dick go first. 249 00:18:50,610 --> 00:18:54,610 Dick, I guess you've seen your first item. Seen it and loved it, pal. 250 00:18:55,810 --> 00:18:56,810 Let's play ball. 251 00:18:57,410 --> 00:19:01,810 Shopping, shopping, shopping, shopping, shopping, shopping. 252 00:19:02,050 --> 00:19:06,490 Hi, and welcome to Vermont's first and only home shopping show. And me, I'm 253 00:19:06,490 --> 00:19:07,860 strange. Dickie Loudon. 254 00:19:09,160 --> 00:19:10,300 And why am I strange? 255 00:19:10,580 --> 00:19:12,500 Well, wait until you see my prices. 256 00:19:12,840 --> 00:19:16,060 You're not only going to think I'm strange, you're going to think I'm 257 00:19:18,000 --> 00:19:21,980 Let's take a look at our first item. This metallically decorated plastic ball 258 00:19:21,980 --> 00:19:25,320 will turn any ordinary gathering into the gale event of a lifetime. 259 00:19:25,520 --> 00:19:30,000 And that's not all. This ball is completely studded with genuine 260 00:19:30,000 --> 00:19:35,280 dimocron. I'm talking enough cylindric dimocron to choke a horse or to make a 261 00:19:35,280 --> 00:19:36,280 horse a choker. 262 00:19:45,520 --> 00:19:51,760 for as much as $29 .95. But Dickie Loudon says that price is all wet. 263 00:19:55,460 --> 00:20:02,340 Excuse me, Dick. Hey, everyone, look who's here. It's that wacky babe of 264 00:20:02,340 --> 00:20:04,940 home shopping, Miss Stephanie Landerkellen. Give her a hand. 265 00:20:12,300 --> 00:20:15,540 I wasn't going to say this because I know how much our viewers enjoy me and 266 00:20:15,540 --> 00:20:16,660 I mean the world to them and everything. 267 00:20:17,440 --> 00:20:20,980 But I really can't go on doing this. I mean, I'm bored of selling these things. 268 00:20:21,000 --> 00:20:22,880 And besides, it's not fair to make me touch them. 269 00:20:25,440 --> 00:20:29,080 It's probably a good idea for me to quit the show before I start to lose my good 270 00:20:29,080 --> 00:20:31,340 taste. I mean, look what happened to this man. 271 00:20:34,000 --> 00:20:34,799 That's all. 272 00:20:34,800 --> 00:20:36,020 Goodbye. Love ya. 273 00:20:42,440 --> 00:20:46,400 a lot of great values for you today. People say to me, Dickie Loudon, how do 274 00:20:46,400 --> 00:20:47,400 get away with it? 275 00:20:47,760 --> 00:20:51,320 How do you make a profit with some of the prices you charge? Are you deranged? 276 00:20:51,340 --> 00:20:52,940 Are you nuts? And I tell them, yeah! 277 00:20:57,060 --> 00:21:02,760 Why else would I sell, sell you this Confederate soldier cookie jar with his 278 00:21:02,760 --> 00:21:08,560 leg studded with a miracle of cylindrical dimocron for only $19 .95? 279 00:21:08,560 --> 00:21:10,760 me correctly, $19 .95. 280 00:21:11,260 --> 00:21:14,420 Excuse me, Dick. I have to interrupt here for a second. Michael, you don't 281 00:21:14,420 --> 00:21:17,600 interrupt a crazy man when he's got rebel cookie jars to sell. 282 00:21:19,180 --> 00:21:22,060 I'm sorry, Dick, but the show has been canceled. 283 00:21:22,280 --> 00:21:23,280 But what? 284 00:21:25,500 --> 00:21:26,500 But what? 285 00:21:27,580 --> 00:21:30,860 Well, Dick, we have to be realistic. Without Stephanie, there's no show. 286 00:21:32,180 --> 00:21:37,440 Well, Michael, I think... I think strange Dickie Loudon is really... 287 00:21:39,760 --> 00:21:43,980 We now switch to a rerun of Pearl's Kitchen with her omelet already in 288 00:21:46,000 --> 00:21:50,200 Michael, I can't believe you. You talked me into doing a show that I hate, and 289 00:21:50,200 --> 00:21:53,460 then I get excited about it, and then you yank it away from me. Well, I'll 290 00:21:53,460 --> 00:21:56,500 you what, Dick, just so we're all square, the disco ball, it's all yours. 291 00:22:00,480 --> 00:22:06,600 Now that it's all over, I know I should feel relieved, but somehow I feel like 292 00:22:06,600 --> 00:22:07,600 I've failed. 293 00:22:08,590 --> 00:22:11,370 Well, you did fail, Dick. That might account for part of it. 294 00:22:14,470 --> 00:22:18,790 Who would I talk to about the fact that the horn is coming loose on my unicorn 295 00:22:18,790 --> 00:22:19,790 lamp? 296 00:22:22,130 --> 00:22:23,170 Here you go, George. 297 00:22:24,150 --> 00:22:25,230 Batch number five. 298 00:22:26,450 --> 00:22:30,230 By the way, I'm sorry about that force -feeding episode with batch number four. 299 00:22:40,560 --> 00:22:41,940 The color looks right. 300 00:22:42,140 --> 00:22:44,660 Yeah, yeah, yeah. I got the color right three batches ago. Just eat. 301 00:22:50,020 --> 00:22:51,020 Wow. 302 00:22:51,680 --> 00:22:53,400 Joanna, this is it. Really? 303 00:22:53,620 --> 00:22:55,360 There's no mistaking that flavor. 304 00:22:55,580 --> 00:22:56,980 This is it exactly. 305 00:22:57,360 --> 00:23:00,040 I did it. I did it. Yep, you sure did. 306 00:23:00,240 --> 00:23:01,640 That's mom's pudding. 307 00:23:03,540 --> 00:23:05,660 And I'm still sick of it. 23601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.