All language subtitles for Newhart s06e17 The Buck Stops Here
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,060 --> 00:00:51,060
Are you ready to order?
2
00:00:51,800 --> 00:00:53,600
Oh, wait a minute. Weren't you in
earlier?
3
00:00:54,780 --> 00:00:57,640
Yes, but I just had to come in and see
you again.
4
00:00:58,100 --> 00:00:59,440
You are so beautiful.
5
00:01:00,140 --> 00:01:03,240
You have the most gorgeous eyes and the
prettiest hair.
6
00:01:04,900 --> 00:01:06,640
Sorry, I must be embarrassing you.
7
00:01:08,260 --> 00:01:09,260
Right.
8
00:01:10,860 --> 00:01:11,860
I'm Norm Murphy.
9
00:01:12,020 --> 00:01:13,020
Go out with me.
10
00:01:13,640 --> 00:01:15,160
What? Go out with me.
11
00:01:15,440 --> 00:01:16,680
I'm sorry, no.
12
00:01:17,000 --> 00:01:18,500
Really, I mean it. So do I.
13
00:01:20,430 --> 00:01:25,110
But I've always wanted to date a
beautiful girl just like you. Well,
14
00:01:26,530 --> 00:01:29,270
But unlike me, you can't always get what
you want.
15
00:01:33,250 --> 00:01:34,890
That waitress is the greatest.
16
00:01:38,310 --> 00:01:40,070
I'm guessing he just chugged in.
17
00:01:42,070 --> 00:01:43,690
Dick. Joanna.
18
00:01:44,050 --> 00:01:49,820
I was taking my morning walk when
suddenly, across the clearing, There he
19
00:01:50,100 --> 00:01:51,840
the great white buck.
20
00:01:52,200 --> 00:01:54,360
George, what's the great white buck?
21
00:01:54,580 --> 00:01:55,579
You don't know?
22
00:01:55,580 --> 00:02:00,100
Dick, Joanna, let me tell you the legend
of the great white buck.
23
00:02:00,440 --> 00:02:04,300
George, isn't this something you should
be telling us with a banjo?
24
00:02:05,860 --> 00:02:12,000
One day, old farmer Skinner was walking
by a meadow, and he came upon the
25
00:02:12,000 --> 00:02:17,980
biggest, most magnificent, pure white
buck ever to walk these parts, the great
26
00:02:17,980 --> 00:02:19,330
white buck. White Buck.
27
00:02:19,830 --> 00:02:23,490
That year, this town enjoyed the best
year it ever had.
28
00:02:23,730 --> 00:02:28,410
Really? I just don't believe that people
think the Great White Buck is going to
29
00:02:28,410 --> 00:02:29,410
bring good luck.
30
00:02:29,550 --> 00:02:33,370
Well, Dick, it's a legend. It's not like
somebody made it up.
31
00:02:36,270 --> 00:02:40,770
George, we were at the Tree Tap Diner
when we heard. Is it true?
32
00:02:41,130 --> 00:02:46,870
I was taking my morning walk when
suddenly I saw the Great White Buck.
33
00:02:48,480 --> 00:02:53,780
Jim, this is George's good news. Let him
tell it. I saw the great white buck.
34
00:02:54,080 --> 00:02:55,080
Told you.
35
00:02:57,360 --> 00:03:01,840
He was snorting big puffs of air out of
his nostrils. And he had this look of
36
00:03:01,840 --> 00:03:04,020
wisdom on his face.
37
00:03:04,420 --> 00:03:08,000
And his antlers must have been big
enough to hang 40 hats on.
38
00:03:09,560 --> 00:03:12,500
This is starting to sound like something
out of Dr. Seuss.
39
00:03:14,180 --> 00:03:16,120
Dick doesn't believe in the legend.
40
00:03:16,600 --> 00:03:17,620
There's a surprise.
41
00:03:20,080 --> 00:03:26,280
Dick, the great white buck was seen here
in 1950, as far back as 1885, and again
42
00:03:26,280 --> 00:03:27,460
in 1929.
43
00:03:27,920 --> 00:03:29,440
All great years.
44
00:03:30,540 --> 00:03:32,720
1929? That was the start of the
Depression.
45
00:03:33,220 --> 00:03:38,300
Not for us. This town prospered. Yeah,
if only that buck had trotted down Wall
46
00:03:38,300 --> 00:03:39,300
Street.
47
00:03:40,100 --> 00:03:43,860
And even though George just saw the
great white buck, we're already being
48
00:03:43,860 --> 00:03:45,280
showered with good fortune.
49
00:03:46,380 --> 00:03:48,000
What are you talking about?
50
00:03:48,260 --> 00:03:52,100
Well, I was at the tree tap this morning
and I had the best jelly donut I ever
51
00:03:52,100 --> 00:03:53,100
ate.
52
00:03:53,460 --> 00:03:54,460
Explain that.
53
00:04:04,080 --> 00:04:05,120
Greetings, gringos.
54
00:04:09,380 --> 00:04:12,600
I think I've come up with a primo
premise for the kind of hard -hitting 60
55
00:04:12,600 --> 00:04:14,660
minutes type reporting you've been dying
to do.
56
00:04:15,020 --> 00:04:16,079
Really, that's terrific.
57
00:04:16,500 --> 00:04:18,320
Imagine this in stereo, where available.
58
00:04:19,620 --> 00:04:21,940
Dick Loudon, searching for the great
white buck.
59
00:04:25,280 --> 00:04:27,120
Michael, you don't really believe in
this.
60
00:04:27,360 --> 00:04:29,760
Dick, all I believe in is that this big
buck can bring in big buck.
61
00:04:31,200 --> 00:04:34,700
And just to make sure we get that deer
on camera, I've arranged for boppo buck
62
00:04:34,700 --> 00:04:36,900
bait. Wardrobe's fitting you for a salt
lick flicker.
63
00:04:39,440 --> 00:04:43,700
Michael, I am not doing any report on a
silly legend about some dumb deer.
64
00:04:44,200 --> 00:04:46,320
Oh, that's right, Tick. I forgot. You
don't like to get involved with anything
65
00:04:46,320 --> 00:04:47,320
popular.
66
00:04:50,280 --> 00:04:53,740
Told you I wasn't going to date you,
even if you do the dusting.
67
00:04:55,480 --> 00:04:57,120
Steph, what's going on?
68
00:04:57,860 --> 00:05:01,700
Mr. Murphy keeps asking me for a date.
He won't leave me alone.
69
00:05:02,500 --> 00:05:07,040
Well, I won't stand idly by while some
poacher forages around my love nest.
70
00:05:10,440 --> 00:05:12,540
Mr. Murphy, this is Michael Harris.
71
00:05:12,950 --> 00:05:13,950
My fiancé.
72
00:05:14,670 --> 00:05:16,930
And you really think you have a snowball
chance?
73
00:05:19,030 --> 00:05:21,290
Well, there's always competition for the
best.
74
00:05:21,790 --> 00:05:24,710
That does it. In another two minutes,
I'm going to have to ask you outside.
75
00:05:25,650 --> 00:05:28,970
Michael! Well, I don't want my muffin to
hear the vocal pummeling I'm going to
76
00:05:28,970 --> 00:05:29,970
give him.
77
00:05:30,910 --> 00:05:32,490
It may get pretty frank.
78
00:05:34,370 --> 00:05:36,890
Hey, I will have none of that at my inn.
79
00:05:38,890 --> 00:05:39,890
All right, I give.
80
00:05:40,830 --> 00:05:42,450
I'm a lover, not a talker.
81
00:05:45,770 --> 00:05:46,770
Get him.
82
00:05:47,030 --> 00:05:51,250
Thinking he can get on my good side by
doing my work for me. That bozo.
83
00:05:51,950 --> 00:05:53,570
So, Steph, where do you keep the Windex?
84
00:05:57,090 --> 00:06:01,450
Boy, I didn't think I'd ever get out of
Wagner's hardware store.
85
00:06:02,090 --> 00:06:04,930
Everybody wanted to hear about the great
white buck.
86
00:06:05,390 --> 00:06:08,290
People were taking my pictures, shaking
my hand.
87
00:06:08,830 --> 00:06:11,910
Maggie Milford even lined her children
up to rub my head.
88
00:06:14,120 --> 00:06:16,600
I just wish they hadn't stopped at the
bakery first.
89
00:06:20,140 --> 00:06:21,400
Here you are, George.
90
00:06:23,140 --> 00:06:25,660
Great news.
91
00:06:25,940 --> 00:06:27,700
I finally got a job.
92
00:06:28,380 --> 00:06:32,300
Yeah, they opened up one of these fancy
new tanning salons over at the college.
93
00:06:32,680 --> 00:06:36,460
At first I thought it was only going to
be part -time, you know, sunny days.
94
00:06:36,940 --> 00:06:39,440
But you're looking at a full -time man.
95
00:06:41,640 --> 00:06:46,860
And all because my friend George spotted
the great white buck in Utley Woods.
96
00:06:47,540 --> 00:06:48,940
Did you hear that, Dick?
97
00:06:49,320 --> 00:06:50,340
Utley Woods.
98
00:06:50,700 --> 00:06:53,300
I never had trees named after me before.
99
00:06:54,560 --> 00:06:58,180
Harley, I'm happy for you, but I don't
believe in a good luck buck.
100
00:06:58,720 --> 00:06:59,720
Oh, yeah?
101
00:07:00,060 --> 00:07:04,980
Good luck is spreading like wildfire.
This morning, that old oak tree on the
102
00:07:04,980 --> 00:07:09,520
Swenson's place came crashing to the
ground, wiped out the whole front porch.
103
00:07:13,260 --> 00:07:14,259
That's lucky.
104
00:07:14,260 --> 00:07:15,740
Everyone was in the back.
105
00:07:24,440 --> 00:07:28,780
Hi, I'm Larry. This is my brother,
Daryl. And this is my other brother,
106
00:07:30,660 --> 00:07:35,080
And we're here to announce that major
construction has started on the fabulous
107
00:07:35,080 --> 00:07:37,200
new starlight room at the Minuteman
Cafe.
108
00:07:37,740 --> 00:07:39,540
You guys are expanding?
109
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Not exactly.
110
00:07:41,530 --> 00:07:44,470
Daryl here just punched a hole in the
roof over table eight.
111
00:07:46,150 --> 00:07:51,070
We're preparing for the onslaught of
prosperity brought about by the spotting
112
00:07:51,070 --> 00:07:52,070
the great white buck.
113
00:07:52,550 --> 00:07:55,030
Already today, six people came into the
cafe.
114
00:07:55,870 --> 00:07:57,330
Two even stayed to eat.
115
00:07:59,570 --> 00:08:01,090
That is mythic.
116
00:08:02,690 --> 00:08:04,810
Dick, don't be such a stick in the mud.
117
00:08:05,290 --> 00:08:07,510
Honey, I'm sick of listening to people.
118
00:08:08,200 --> 00:08:11,280
attribute everyday events to some
cockamamie legend.
119
00:08:13,500 --> 00:08:15,320
Hi. Are you the proprietor?
120
00:08:15,700 --> 00:08:19,460
Yes. Well, I got a group that's ready to
ski for two weeks, and I want every
121
00:08:19,460 --> 00:08:21,500
room you can give me. Hey, this is your
lucky day.
122
00:08:25,380 --> 00:08:26,720
Shut up and sign in.
123
00:08:47,500 --> 00:08:49,220
It's going to be a perfect night for a
sleigh ride.
124
00:08:50,560 --> 00:08:51,640
We have to talk.
125
00:08:52,580 --> 00:08:53,580
Sit down.
126
00:08:59,400 --> 00:09:02,320
Do you know where I've been for the past
half hour?
127
00:09:02,740 --> 00:09:04,180
Cleaning. In the basement.
128
00:09:04,840 --> 00:09:06,880
Avoiding you has forced me to inhale
must.
129
00:09:09,340 --> 00:09:10,340
So stop it.
130
00:09:10,540 --> 00:09:11,540
There.
131
00:09:14,180 --> 00:09:15,480
You want me to stop now?
132
00:09:16,040 --> 00:09:17,380
And I've never gotten this far before.
133
00:09:19,360 --> 00:09:20,360
Come here a minute.
134
00:09:26,060 --> 00:09:27,060
Look at me.
135
00:09:27,700 --> 00:09:28,700
Now look at you.
136
00:09:29,840 --> 00:09:31,020
Now look at us together.
137
00:09:32,120 --> 00:09:33,120
See what I mean?
138
00:09:34,940 --> 00:09:37,360
Please, I'm not asking you to spend the
rest of your life with me. Just one
139
00:09:37,360 --> 00:09:38,360
evening.
140
00:09:38,820 --> 00:09:39,820
Okay, a dinner.
141
00:09:40,400 --> 00:09:42,160
Five minutes, and I'll never bother you
again.
142
00:09:45,320 --> 00:09:46,620
You've got yourself a date.
143
00:09:47,160 --> 00:09:48,160
Five minutes.
144
00:09:48,200 --> 00:09:50,100
Terrific. Okay, I'll pick you up at
eight.
145
00:09:50,400 --> 00:09:52,520
Maybe we'll take in the opening credits
of a movie.
146
00:09:56,820 --> 00:09:58,200
Stephanie, is something wrong?
147
00:09:58,940 --> 00:10:01,360
Oh, that Mr. Murphy just won't leave me
alone.
148
00:10:02,600 --> 00:10:05,880
Joanna, how do you get men to turn off
you so easily?
149
00:10:10,220 --> 00:10:11,220
It's a gift.
150
00:10:32,300 --> 00:10:33,940
What happened? Are you all right?
151
00:10:34,880 --> 00:10:41,420
I was driving back from the store, and I
saw it.
152
00:10:46,600 --> 00:10:48,060
It's a great white buck.
153
00:10:52,340 --> 00:10:59,120
It's the most gigantic blur of antlers
and hooves I've
154
00:10:59,120 --> 00:11:00,120
seen.
155
00:11:00,910 --> 00:11:05,050
I've ever seen Leap across the road.
156
00:11:05,690 --> 00:11:08,250
Well, I guess you're really in for some
good luck now.
157
00:11:09,650 --> 00:11:14,850
I don't think so, Joanna. I just ran
over the great white...
158
00:11:14,850 --> 00:11:23,610
Joanna,
159
00:11:23,610 --> 00:11:29,750
did you have to bring me a white drink?
160
00:11:35,950 --> 00:11:37,050
I'm fine, George. Thanks.
161
00:11:37,690 --> 00:11:41,490
You killed a great white buck and not
even a scratch?
162
00:11:43,210 --> 00:11:46,430
George, it came out of nowhere. The
roads were icy.
163
00:11:46,630 --> 00:11:51,110
There was nothing I could do. And you're
really sure he was the great white
164
00:11:51,110 --> 00:11:52,110
buck?
165
00:11:52,330 --> 00:11:56,650
George, he was just as big and
magnificent as you described him, except
166
00:11:56,650 --> 00:12:00,010
with a little more surprise on his face.
167
00:12:12,560 --> 00:12:15,920
It's one thing not to believe in our
legend, Dick, but did you have to take
168
00:12:15,920 --> 00:12:16,920
car to it?
169
00:12:18,660 --> 00:12:22,220
Why'd you even bother with a sedan? Why
didn't you just use a howitzer?
170
00:12:30,740 --> 00:12:32,420
Okay, where's the Bambi battery?
171
00:12:38,140 --> 00:12:39,560
I've just come from the scene.
172
00:12:40,590 --> 00:12:43,430
Would have been here sooner, but it was
kind of hard to get all those antlers in
173
00:12:43,430 --> 00:12:44,430
the chalk outline.
174
00:12:53,150 --> 00:12:55,170
Oh, here's something you never heard
before.
175
00:12:55,490 --> 00:12:57,090
I just lost my new job.
176
00:12:58,250 --> 00:12:59,370
Harley, what happened?
177
00:12:59,750 --> 00:13:03,710
Well, to celebrate my first day at the
tanning salon, I gave the first dozen
178
00:13:03,710 --> 00:13:06,430
customers an extra ten minutes under the
sun lamp free.
179
00:13:09,870 --> 00:13:14,030
Now that you rubbed out the big fella,
the specter of bad luck hangs over this
180
00:13:14,030 --> 00:13:16,230
town like a beer belly over a pair of
chinos.
181
00:13:21,750 --> 00:13:26,150
Hi, I'm Larry. This is my brother
Darryl, and this is my other brother
182
00:13:26,470 --> 00:13:30,270
Due to the demise of the great white
buck, business at the cafe's been
183
00:13:30,270 --> 00:13:32,370
destroyed. More bad luck.
184
00:13:32,890 --> 00:13:37,390
Look, it was a beautiful animal, but it
didn't bring good luck, and its death
185
00:13:37,390 --> 00:13:38,870
isn't going to bring bad luck.
186
00:13:42,609 --> 00:13:44,270
Well, this is terrific.
187
00:13:44,590 --> 00:13:46,910
Four inches on the mountain. All rain.
188
00:13:47,270 --> 00:13:49,750
There goes our ski trip. We're all
checking out.
189
00:13:50,730 --> 00:13:52,110
Rain in February?
190
00:13:52,710 --> 00:13:54,910
It'll ruin the whole ski season.
191
00:13:55,190 --> 00:13:57,290
Town's going to potten while I'm mayor.
192
00:13:57,710 --> 00:13:58,950
What are we going to do?
193
00:13:59,790 --> 00:14:04,750
According to the legend... There's more.
194
00:14:05,010 --> 00:14:09,950
The legend says if anything happens to
the buck, to rid the town of the bad
195
00:14:09,950 --> 00:14:11,570
luck, the person responsible...
196
00:14:12,120 --> 00:14:15,140
has to perform the rite of the dancing
wood nymph.
197
00:14:19,820 --> 00:14:20,820
Oh, no.
198
00:14:23,500 --> 00:14:26,540
Dick, I know it wasn't your fault, but
you ought to do something.
199
00:14:27,040 --> 00:14:30,560
I'm not going to go prancing through the
woods like some pixie.
200
00:14:31,780 --> 00:14:34,720
Come on, everybody. At least there's
something we can do.
201
00:14:35,120 --> 00:14:39,680
Let's go to the armory, form a huddled
mass, and wait for Armageddon.
202
00:15:02,510 --> 00:15:03,049
Mr. Murphy?
203
00:15:03,050 --> 00:15:05,530
Oh, please, not so formal. It's Norm.
204
00:15:05,990 --> 00:15:08,650
After all, we'll be spending the next
five minutes together.
205
00:15:10,530 --> 00:15:12,150
Okay, Norm.
206
00:15:14,510 --> 00:15:18,910
Well, I wanted our first date to be
special, so I thought we could enjoy
207
00:15:18,910 --> 00:15:21,270
wine and a little casual conversation.
208
00:15:21,950 --> 00:15:22,950
That's nice.
209
00:15:23,590 --> 00:15:24,590
Begin.
210
00:15:27,130 --> 00:15:28,670
Hey, beautiful fire.
211
00:15:29,070 --> 00:15:30,070
Uh -huh.
212
00:15:33,480 --> 00:15:34,480
Oh, who am I kidding?
213
00:15:35,380 --> 00:15:39,160
Stephanie, I don't want you to take this
the wrong way. I mean, you're a
214
00:15:39,160 --> 00:15:43,440
wonderful person and everything, but I
don't think this is going to work out.
215
00:15:44,520 --> 00:15:45,520
What?
216
00:15:46,380 --> 00:15:47,359
I'm sorry.
217
00:15:47,360 --> 00:15:49,560
I just think it best if I ended it now.
218
00:15:52,160 --> 00:15:53,160
Wait.
219
00:15:53,700 --> 00:15:54,860
You're ending this?
220
00:15:55,520 --> 00:15:58,760
Now that I've spent some time with you,
I realize you're just not my type.
221
00:16:05,920 --> 00:16:08,200
together. Debbie, stop torturing
yourself.
222
00:16:09,760 --> 00:16:10,760
It's over.
223
00:16:13,440 --> 00:16:15,880
Hey, I've done it.
224
00:16:16,600 --> 00:16:18,520
I've dated a beautiful girl.
225
00:16:19,760 --> 00:16:21,260
Now I've even dumped one, too.
226
00:16:25,060 --> 00:16:29,820
Obviously, you don't understand English.
I told you to keep your monos off my
227
00:16:29,820 --> 00:16:30,820
cute quesadilla.
228
00:16:37,550 --> 00:16:39,270
like he took my verbal venom verbatim.
229
00:16:42,270 --> 00:16:45,350
Michael, something very wrong just
happened here.
230
00:16:45,590 --> 00:16:48,230
And it's all your fault for killing that
doofy deer.
231
00:16:48,970 --> 00:16:49,970
You too?
232
00:16:50,070 --> 00:16:53,750
Well, I've just been dumped and the
explanation can only be supernatural.
233
00:16:56,710 --> 00:16:59,530
Gee, Dick, isn't there anyone your tire
tread hasn't touched?
234
00:17:03,490 --> 00:17:05,050
Uh, hi. Hi, George.
235
00:17:05,310 --> 00:17:06,310
Hi.
236
00:17:07,369 --> 00:17:12,410
George, you won't believe this, but I
was taking a walk in the deep part of
237
00:17:12,410 --> 00:17:19,390
woods, and out of this hole popped the
biggest red woodchuck that I have
238
00:17:19,390 --> 00:17:20,390
ever seen.
239
00:17:20,890 --> 00:17:25,190
George, I think it was the great red
woodchuck.
240
00:17:27,890 --> 00:17:32,430
Nice try, Dick, but I don't think this
town would get behind any legend that
241
00:17:32,430 --> 00:17:33,430
an overbite.
242
00:17:35,440 --> 00:17:39,580
George, believing in the great white
buck is like believing in Santa Claus.
243
00:17:44,420 --> 00:17:47,960
George, you don't believe in Santa
Claus.
244
00:17:48,340 --> 00:17:50,300
Why? Are you going to run him over too?
245
00:17:53,360 --> 00:18:00,340
Look, I know this buck business and the
wooden imp dance are silly, but there
246
00:18:00,340 --> 00:18:02,320
are a lot of things in life I can't
explain.
247
00:18:02,860 --> 00:18:05,480
Like... How we get honey from a little
bee.
248
00:18:05,940 --> 00:18:08,760
Or why a bubble is perfectly round.
249
00:18:09,080 --> 00:18:10,220
Why not square?
250
00:18:10,760 --> 00:18:16,000
Or why do freshwater fish stink, but the
freshwater tastes great?
251
00:18:22,960 --> 00:18:26,740
Because you can't explain luck doesn't
mean it isn't real.
252
00:18:26,940 --> 00:18:31,380
I mean, take me. Yesterday, I had a
whole woods named after me.
253
00:18:31,900 --> 00:18:36,060
Now, Utley Woods has been replaced by
Loudon Curve.
254
00:18:40,620 --> 00:18:42,680
Well, here we are.
255
00:18:43,220 --> 00:18:46,540
The exact place I saw the great white
buck.
256
00:18:46,760 --> 00:18:49,560
Boy, it sure brings back a lot of
memories.
257
00:19:02,030 --> 00:19:04,670
I have a feeling this is going to stick
in your mind for a while, too, Joe.
258
00:19:06,170 --> 00:19:07,790
Let's get this ritual started.
259
00:19:08,130 --> 00:19:12,530
You know, Dick, I'm really grateful you
decided to go through with this. I mean,
260
00:19:12,570 --> 00:19:16,870
seeing you here, doing all this for your
friends and neighbors.
261
00:19:17,470 --> 00:19:21,930
Well, Dick, I don't think I ever
respected a person more.
262
00:19:22,330 --> 00:19:26,770
Now, get on your tippy toes and flap
your hooves. There they are.
263
00:19:28,510 --> 00:19:30,090
Just like George said.
264
00:19:30,870 --> 00:19:34,930
George. I did. I didn't tell them. We
overheard you in the feed store when you
265
00:19:34,930 --> 00:19:37,070
were buying the burlap for Dick's
costume.
266
00:19:37,930 --> 00:19:41,150
Mildred was right. The 50 -pound bag is
too long.
267
00:19:44,790 --> 00:19:45,790
Whoa.
268
00:19:47,970 --> 00:19:49,170
What do we have here?
269
00:19:49,390 --> 00:19:50,750
A little stag party?
270
00:19:56,550 --> 00:20:00,250
Officer Shifflett, we didn't hear you
following us. Thanks.
271
00:20:02,260 --> 00:20:05,720
Look, I'm not going to do this in front
of you, so you may as well all go home.
272
00:20:05,840 --> 00:20:07,100
Let us stay, Dick.
273
00:20:07,520 --> 00:20:10,420
Yeah, we'd feel silly spying on you from
the woods.
274
00:20:12,180 --> 00:20:16,380
Oh, what the heck. The sooner I do this,
the sooner I can forget this day ever
275
00:20:16,380 --> 00:20:20,380
happened. How long is this ritual? I've
only got enough tape for four hours.
276
00:20:22,780 --> 00:20:27,460
Look, why don't I just take off all my
clothes and pose on a bearskin rug?
277
00:20:27,760 --> 00:20:28,760
Oh, let's get this first.
278
00:20:33,130 --> 00:20:34,530
Heck, I may as well do it.
279
00:20:35,730 --> 00:20:38,370
People are going to be talking about
this for the rest of my life anyway.
280
00:20:38,730 --> 00:20:39,730
Hi.
281
00:20:39,930 --> 00:20:40,849
I'm Larry.
282
00:20:40,850 --> 00:20:42,110
This is my brother, Daryl.
283
00:20:43,670 --> 00:20:45,430
And this is my other brother, Daryl.
284
00:20:46,150 --> 00:20:49,450
Told you we should have camped out
overnight so we'd get a decent seat.
285
00:21:08,330 --> 00:21:11,110
Dick performed the ritual, and I was his
witness.
286
00:21:12,930 --> 00:21:14,070
Well, one of them.
287
00:21:14,890 --> 00:21:18,650
See, I didn't think there'd be such a
crowd, and I know Dick didn't.
288
00:21:19,390 --> 00:21:23,130
Harley got the whole thing on tape. Come
on, there's a set in the study.
289
00:21:24,030 --> 00:21:28,430
So did the ceremony get rid of the bad
luck? You betcha. Thanks to Dick,
290
00:21:28,430 --> 00:21:29,890
everybody feels better already.
291
00:21:30,290 --> 00:21:32,550
It's amazing what a good laugh will do
for you.
292
00:21:45,740 --> 00:21:46,319
and easy.
293
00:21:46,320 --> 00:21:51,660
But you went through with it, and I'm
proud of you. Hey, everybody, come here
294
00:21:51,660 --> 00:21:52,660
and watch this.
295
00:21:52,860 --> 00:21:57,300
Come on.
296
00:21:58,780 --> 00:22:00,180
Oh, go ahead, Joanna.
297
00:22:00,560 --> 00:22:01,560
Thanks, honey.
298
00:22:05,700 --> 00:22:08,540
It's just stuff I took of the woods
before I got there.
299
00:22:08,740 --> 00:22:11,340
Wait, what's that walking in the corner?
300
00:22:11,720 --> 00:22:13,060
It's a green deer.
301
00:22:14,670 --> 00:22:18,030
It's not green. The tint's not adjusted
right.
302
00:22:21,250 --> 00:22:22,650
It's white.
303
00:22:23,690 --> 00:22:26,490
Wait. You know what we've got here?
304
00:22:26,750 --> 00:22:28,850
Son of white buck.
305
00:22:29,930 --> 00:22:32,490
And George spotted it.
306
00:22:32,770 --> 00:22:35,970
Yeah. In Utley Lobby.
307
00:22:45,740 --> 00:22:47,420
You didn't have to go through that silly
ritual?
308
00:22:47,680 --> 00:22:51,340
No. But at least we had the good fortune
to see you do it.
309
00:22:52,860 --> 00:22:55,340
I'm declaring tomorrow Son of Buck Day.
310
00:22:55,760 --> 00:22:58,540
I've even come up with a perfect new job
for Harley.
311
00:22:58,900 --> 00:23:00,560
A chauffeur for Dick.
312
00:23:01,420 --> 00:23:02,420
What?
313
00:23:06,340 --> 00:23:08,920
No way in hell we're letting you on the
road till spring.
314
00:23:48,360 --> 00:23:49,360
Meow.
23984