All language subtitles for Newhart s03e21 The Prodigal Darryl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,580 --> 00:00:58,160
Well, your bathroom now has a shower
massage.
2
00:00:58,820 --> 00:01:00,060
Oh, thank you, George.
3
00:01:00,320 --> 00:01:02,580
Gee, that took quite a while. I hope it
wasn't too difficult.
4
00:01:02,840 --> 00:01:04,420
Well, it wasn't hard to install.
5
00:01:04,959 --> 00:01:07,260
Kind of hard to walk away from the trial
run.
6
00:01:09,800 --> 00:01:11,840
Hi, everybody. I'm back from my bike
ride.
7
00:01:15,680 --> 00:01:17,300
Thanks again for coming to get me, Dick.
8
00:01:17,640 --> 00:01:22,240
Okay, but next time you go on a bike
ride, could you plan it as a round trip?
9
00:01:24,440 --> 00:01:26,140
If I'd ridden back, I would have come
home flush.
10
00:01:27,340 --> 00:01:28,340
Well,
11
00:01:28,600 --> 00:01:30,680
thank God I got you before you did
anything foolish.
12
00:01:31,940 --> 00:01:33,000
Hi, George. Hi, Holly.
13
00:01:34,400 --> 00:01:35,540
What's the camera for?
14
00:01:35,840 --> 00:01:38,860
Well, while it's on my mind, I really
want to get a Christmas card picture.
15
00:01:39,800 --> 00:01:40,800
In May?
16
00:01:41,840 --> 00:01:43,540
Yeah, isn't that cutting it kind of
close?
17
00:01:45,360 --> 00:01:48,040
Well, every year I wait till the last
minute and then it's too late.
18
00:01:48,500 --> 00:01:49,600
That's always worked for me.
19
00:01:50,480 --> 00:01:51,480
Okay.
20
00:01:52,680 --> 00:01:55,880
I'll put a wreath and some stockings on
the mantle and we'll all bundle up in
21
00:01:55,880 --> 00:01:56,818
warm clothes.
22
00:01:56,820 --> 00:02:00,380
We'll gather around a roaring fire.
Yeah, and then we'll all fall over from
23
00:02:00,380 --> 00:02:01,380
prostration.
24
00:02:01,740 --> 00:02:04,840
And we'll have a beautiful personalized
Christmas card.
25
00:02:05,080 --> 00:02:06,300
Joanna, are you serious?
26
00:02:06,940 --> 00:02:08,360
Werewolf out of season?
27
00:02:09,400 --> 00:02:10,600
Yeah, come on, Joanna.
28
00:02:12,040 --> 00:02:13,600
Well, sounds great to me.
29
00:02:13,840 --> 00:02:16,740
I can practically smell the chestnuts
roasting.
30
00:02:17,740 --> 00:02:20,720
I never understood how people could eat
those things.
31
00:02:22,890 --> 00:02:26,030
Okay, honey. Okay, but I don't want to
have anything to do with the
32
00:02:26,250 --> 00:02:27,590
I don't want to have to change clothes.
33
00:02:28,030 --> 00:02:30,230
And I don't want to smile if I don't
feel like it.
34
00:02:31,650 --> 00:02:33,430
Looks like we found our Santa.
35
00:02:35,130 --> 00:02:36,130
Hi.
36
00:02:37,190 --> 00:02:38,189
I'm Larry.
37
00:02:38,190 --> 00:02:39,390
This is my brother, Daryl.
38
00:02:39,590 --> 00:02:41,750
And this is my other brother, Daryl. Hi,
guys.
39
00:02:42,410 --> 00:02:45,990
You are all invited over to our place to
help celebrate the most significant
40
00:02:45,990 --> 00:02:47,270
event in our adulthood.
41
00:02:50,030 --> 00:02:51,710
What are you talking about?
42
00:02:52,830 --> 00:02:53,830
We're rich.
43
00:02:55,710 --> 00:02:57,430
Where did you get all that money?
44
00:02:57,770 --> 00:02:59,590
Won it in a nationwide jingle contest.
45
00:03:00,310 --> 00:03:01,610
You wrote a jingle?
46
00:03:01,870 --> 00:03:03,090
Well, not me.
47
00:03:04,110 --> 00:03:07,170
Daryl hears the tune smith, and Daryl
hears the word smith.
48
00:03:07,490 --> 00:03:08,910
Well, what did you do, Larry?
49
00:03:09,190 --> 00:03:10,930
I'm the one that said it should be
reggae.
50
00:03:14,410 --> 00:03:17,750
It's a team effort. I spark Daryl, Daryl
sparks me.
51
00:03:18,050 --> 00:03:21,850
Daryl sparks Daryl, Daryl sparks Daryl.
Daryl sparks me.
52
00:03:22,240 --> 00:03:23,240
I sparkled. Oh, okay.
53
00:03:24,640 --> 00:03:26,760
Would you like to hear our award
-winning composition?
54
00:03:30,680 --> 00:03:32,460
Feel free to dance and go crazy.
55
00:03:34,600 --> 00:03:37,080
One, two. One, two, three, four.
56
00:04:06,680 --> 00:04:13,600
How much did you win
57
00:04:13,600 --> 00:04:14,559
for that?
58
00:04:14,560 --> 00:04:15,560
$30 ,000.
59
00:04:17,899 --> 00:04:20,440
And they say life isn't fair.
60
00:04:21,800 --> 00:04:24,620
Well, way to go, guys. What are you
going to do with all that money?
61
00:04:25,000 --> 00:04:28,140
We ain't... decided yet, but don't
worry. We ain't gonna let it go to our
62
00:04:28,420 --> 00:04:31,260
All this money ain't gonna change us.
One eye owed it.
63
00:04:37,120 --> 00:04:44,040
Come in.
64
00:04:45,640 --> 00:04:46,640
Hi,
65
00:04:49,540 --> 00:04:52,960
I'm Larry. This is my brother... I've
had the pleasure, guys.
66
00:04:54,410 --> 00:04:58,830
Maybe you could help us. We've been
having a fiscal ruckus over our
67
00:04:58,830 --> 00:05:01,790
far, the only thing we've been able to
agree on is to buy these chapeau.
68
00:05:03,250 --> 00:05:05,850
Well, I can see why that would be
unanimous.
69
00:05:07,430 --> 00:05:08,890
What are you arguing about?
70
00:05:09,170 --> 00:05:13,450
Well, Daryl thinks we should bury the
money, and Daryl thinks we should move
71
00:05:13,450 --> 00:05:14,450
Kansas City.
72
00:05:15,190 --> 00:05:17,590
He heard they got some crazy little
women there.
73
00:05:22,450 --> 00:05:25,070
Well, that, uh... Kansas City idea has
merit.
74
00:05:26,910 --> 00:05:30,930
But you probably should put it in a
bank. You know, it'd be safe and it
75
00:05:30,930 --> 00:05:32,930
get you about 10 % interest.
76
00:05:35,430 --> 00:05:38,190
Your money would earn about $3 ,000 a
year.
77
00:05:38,410 --> 00:05:39,410
Hold on.
78
00:05:39,830 --> 00:05:43,330
They're going to stash our money for us
and pay us too?
79
00:05:44,490 --> 00:05:45,490
Right.
80
00:05:46,690 --> 00:05:47,690
That's just weird.
81
00:05:49,260 --> 00:05:52,900
I don't know if we could trust our funds
with somebody exercising that kind of
82
00:05:52,900 --> 00:05:53,900
judgment.
83
00:05:55,600 --> 00:06:00,840
Well, there are bonds, stocks,
securities.
84
00:06:01,320 --> 00:06:02,340
Free money with those two?
85
00:06:03,400 --> 00:06:04,400
Yeah.
86
00:06:07,380 --> 00:06:11,080
I'll tell you what you could do. You
could spend a little of it to kind of
87
00:06:11,080 --> 00:06:12,600
improve the quality of your lives.
88
00:06:12,820 --> 00:06:13,980
We already got the hats.
89
00:06:15,060 --> 00:06:17,560
All right, then.
90
00:06:18,270 --> 00:06:19,470
Oh, my goodness. Look who's here.
91
00:06:19,810 --> 00:06:22,130
Heard the news, fellas. Congrats, Times
Three.
92
00:06:22,350 --> 00:06:23,490
Well, thank you, Cube.
93
00:06:25,410 --> 00:06:27,710
May I put a bug in your ear? Sure.
94
00:06:29,870 --> 00:06:33,430
Michael Harris Productions. TV pilots
are one of your top investment values.
95
00:06:33,650 --> 00:06:37,370
If this takes off the way I think it
will, you'll be earning 20, maybe 30 %
96
00:06:37,370 --> 00:06:38,370
interest. Free money?
97
00:06:38,670 --> 00:06:39,670
Bushels of it.
98
00:06:39,750 --> 00:06:40,750
Come on, Daryl.
99
00:06:41,490 --> 00:06:45,050
It's a sad day when TV people are no
more reliable than a bank.
100
00:07:03,120 --> 00:07:04,420
Is this a beauty or what?
101
00:07:05,580 --> 00:07:08,240
George, what on earth? Merry Christmas.
102
00:07:09,460 --> 00:07:12,020
I wasn't really planning on having a
tree.
103
00:07:12,360 --> 00:07:13,380
Oh, then surprise.
104
00:07:15,780 --> 00:07:19,560
Gee, George, I don't know. Dick isn't
too keen on this photograph as it is.
105
00:07:19,780 --> 00:07:21,860
Joanna, it wouldn't be Christmas without
a tree.
106
00:07:22,080 --> 00:07:23,180
It's not Christmas.
107
00:07:24,280 --> 00:07:26,220
You're beginning to look a lot like it.
108
00:07:27,920 --> 00:07:31,520
Well, I... Oh, Joanna, come on. Don't be
a scrooge. It's beautiful.
109
00:07:32,240 --> 00:07:34,520
Stephanie, I thought you weren't
interested in the Christmas picture.
110
00:07:34,740 --> 00:07:40,140
A person can change. A person can get
caught up in the spirit of things. A
111
00:07:40,140 --> 00:07:42,320
person can notice a chance to get
presents.
112
00:07:44,900 --> 00:07:47,680
Okay, what's Christmas without a turkey?
Oh, good.
113
00:07:54,020 --> 00:07:55,360
Who's your friend?
114
00:07:56,360 --> 00:07:59,240
He's in a great tree, Dick. Better than
last year's, huh?
115
00:07:59,870 --> 00:08:02,150
Yeah, there's always a better selection
in the spring.
116
00:08:03,210 --> 00:08:04,470
Well, honey, don't worry.
117
00:08:04,690 --> 00:08:07,370
It's not going to be here long. We'll
take the picture Friday and we'll clear
118
00:08:07,370 --> 00:08:08,370
everything out.
119
00:08:08,450 --> 00:08:13,090
Okay, but if I see livestock or
shepherds in the end, we're going to
120
00:08:17,470 --> 00:08:19,090
Hi, I'm Larry.
121
00:08:20,070 --> 00:08:21,730
And this is my other brother, Daryl.
122
00:08:29,870 --> 00:08:33,549
Where's your brother, Daryl? Last night
we had a big altercation about the
123
00:08:33,549 --> 00:08:37,309
money. This morning when we got up,
Daryl was gone and so was his third of
124
00:08:37,309 --> 00:08:40,210
winnings. We're thinking it's more than
coincidence.
125
00:08:41,549 --> 00:08:42,549
Oh, no.
126
00:08:42,870 --> 00:08:46,550
Yep. In one fell swoop, we lost a
brother and a lyricist.
127
00:09:19,880 --> 00:09:20,880
thought you were Daryl.
128
00:09:21,360 --> 00:09:24,140
Never realized how many people in this
world aren't him.
129
00:09:25,060 --> 00:09:27,420
Yeah, you'd be surprised by the
statistics.
130
00:09:28,320 --> 00:09:30,720
This is Constable Shifflett. Hey.
131
00:09:32,100 --> 00:09:37,200
Yeah, I thought he might be able to help
you find Daryl. I hope so.
132
00:09:38,020 --> 00:09:39,360
It's lonely without him.
133
00:09:40,580 --> 00:09:43,760
Now we know how the Supremes felt when
Diana Ross left.
134
00:09:46,700 --> 00:09:49,080
It's the little things that remind you
of somebody.
135
00:09:49,960 --> 00:09:53,140
I can't look at the grease spot on his
pillow without thinking of Daryl.
136
00:09:55,580 --> 00:09:58,260
Well, that's not one of the little
things, but you take my meaning?
137
00:09:59,680 --> 00:10:02,100
Did you check his usual hangouts? Yeah,
he ain't here.
138
00:10:03,940 --> 00:10:05,380
Okay, what about a description?
139
00:10:05,800 --> 00:10:10,220
Well, the clothes he was wearing are
kind of like Daryl's here, loose
140
00:10:10,320 --> 00:10:11,320
but complimentary.
141
00:10:13,300 --> 00:10:18,680
He's got straight, skunk -black hair,
penetrating eyes, sturdy build.
142
00:10:19,910 --> 00:10:20,729
put it this way.
143
00:10:20,730 --> 00:10:23,410
When they were passing out looks, he was
the first in line.
144
00:10:24,810 --> 00:10:26,270
That's why he's called The Face.
145
00:10:30,670 --> 00:10:31,670
He is?
146
00:10:33,330 --> 00:10:34,650
The Face. Check.
147
00:10:36,250 --> 00:10:38,850
His favorite movie is It's a Wonderful
Life.
148
00:10:39,370 --> 00:10:46,310
Turn -ons include... Larry, I... I don't
think the constable needs to hear
149
00:10:46,310 --> 00:10:48,710
that. The more I know, the easier it'll
be to find him. Go ahead.
150
00:10:52,140 --> 00:10:54,500
include walking through mud and the
letter Y.
151
00:10:56,360 --> 00:11:01,080
Turnoffs are soaking dirty pans,
anything with three legs and Bermuda
152
00:11:02,340 --> 00:11:04,520
Well, sounds like if I find him, I'll
like him.
153
00:11:12,060 --> 00:11:15,800
This tree is so beautiful. When we're
done, I want to get a picture.
154
00:11:16,080 --> 00:11:17,480
That was the idea, George.
155
00:11:18,780 --> 00:11:19,780
Oh, yeah, right.
156
00:11:23,490 --> 00:11:25,950
What a scorcher.
157
00:11:27,710 --> 00:11:28,710
Hi.
158
00:11:29,370 --> 00:11:32,730
We're the... Duncans.
159
00:11:34,550 --> 00:11:35,550
Season's greetings.
160
00:11:37,350 --> 00:11:38,350
What's all this?
161
00:11:38,930 --> 00:11:41,750
Don't worry, it's not Christmas. It's
just an incredible simulation.
162
00:11:42,610 --> 00:11:44,990
We're getting ready to take a Christmas
card picture.
163
00:11:45,450 --> 00:11:48,310
Yeah, there's nothing like Christmas in
Vermont in the spring.
164
00:11:48,910 --> 00:11:50,370
What a great idea.
165
00:11:51,610 --> 00:11:53,490
I've always thought that we should have
our own Christmas card.
166
00:11:53,850 --> 00:11:56,010
Say, do you mind if we borrow your
background?
167
00:11:56,330 --> 00:12:00,850
Of course. And if it's not asking too
much, could we maybe help you decorate
168
00:12:00,850 --> 00:12:01,850
tree?
169
00:12:02,250 --> 00:12:04,510
Sure. If you don't mind working up a
sweat.
170
00:12:05,530 --> 00:12:06,530
Thanks.
171
00:12:06,770 --> 00:12:08,570
We'll unpack and we'll be right down.
172
00:12:09,450 --> 00:12:10,429
Room 7.
173
00:12:10,430 --> 00:12:11,430
Thanks.
174
00:12:12,850 --> 00:12:13,809
See, Dick?
175
00:12:13,810 --> 00:12:15,570
Even they're into the Christmas spirit.
176
00:12:15,850 --> 00:12:17,090
Or crazy with the heat.
177
00:12:24,430 --> 00:12:25,430
out in the car.
178
00:12:26,890 --> 00:12:30,490
Michael, all we needed was wrapped empty
boxes. You didn't have to bring actual
179
00:12:30,490 --> 00:12:31,490
presents.
180
00:12:32,090 --> 00:12:33,090
Yes, I did.
181
00:12:36,650 --> 00:12:39,910
Joanna, you can tell in the picture if
the boxes are empty.
182
00:12:40,930 --> 00:12:41,709
Don't worry.
183
00:12:41,710 --> 00:12:43,690
Stephanie's not the only one taking a
little advantage.
184
00:12:47,850 --> 00:12:49,310
Hi, I'm Larry.
185
00:12:49,590 --> 00:12:52,970
We think this is my brother Daryl and
this is my other brother Daryl.
186
00:12:55,020 --> 00:12:57,680
Let's have a look. See? Don't that look
like him right there?
187
00:12:58,840 --> 00:13:01,280
You mean the guy dancing with the First
Lady?
188
00:13:06,440 --> 00:13:08,260
I don't think so.
189
00:13:08,820 --> 00:13:09,820
Why not?
190
00:13:10,200 --> 00:13:11,340
Just call it instinct.
191
00:13:12,720 --> 00:13:13,720
Oh.
192
00:13:15,800 --> 00:13:18,320
Sorry to be such a downer on Christmas
card Eve.
193
00:13:21,560 --> 00:13:24,160
You guys weren't over at the cafe, so I
tracked you here.
194
00:13:26,710 --> 00:13:28,710
I think I may have a lead on the face.
195
00:13:30,090 --> 00:13:34,170
Two officers up in Stowe answered a
disturbing the peace call last night.
196
00:13:34,170 --> 00:13:36,390
the description, sounds like it might be
our boy.
197
00:13:36,930 --> 00:13:37,930
Here's the address.
198
00:13:38,050 --> 00:13:39,050
Thanks a bunch.
199
00:13:39,730 --> 00:13:40,810
Will you go with us?
200
00:13:42,090 --> 00:13:43,090
What for?
201
00:13:43,350 --> 00:13:44,350
We ain't got a car.
202
00:13:45,930 --> 00:13:47,370
We could lend you our car.
203
00:13:47,750 --> 00:13:49,770
I'll... I'll go with you.
204
00:13:54,890 --> 00:13:56,110
Well, I better get back to HQ.
205
00:13:56,390 --> 00:13:57,590
Merry Christmas to you.
206
00:14:15,550 --> 00:14:16,550
Whoa.
207
00:14:18,490 --> 00:14:20,490
The decline of Western civilization.
208
00:14:22,760 --> 00:14:25,900
This is the kind of place you know
you're not going to meet an Oswald.
209
00:14:27,060 --> 00:14:28,460
Hey, new blood.
210
00:14:30,120 --> 00:14:33,180
This is Daryl's place. He's falling in
with some real offbeats.
211
00:14:34,300 --> 00:14:35,300
Food's over there.
212
00:14:35,480 --> 00:14:37,420
Bar's stocked. Go for it.
213
00:14:41,380 --> 00:14:43,040
We're looking for my brother, Daryl.
214
00:14:43,880 --> 00:14:44,880
Daryl?
215
00:14:45,200 --> 00:14:46,280
Oh, you mean Faye?
216
00:14:50,700 --> 00:14:53,640
drinks together and chug -a -lug it no
matter what color it is or how it
217
00:14:54,500 --> 00:14:55,620
You guys want to join us?
218
00:14:58,080 --> 00:14:59,780
Excuse us. Would you fellas go now?
219
00:15:00,500 --> 00:15:04,080
Why? Because if you don't, Daryl and I
are going to mix you together no matter
220
00:15:04,080 --> 00:15:05,860
what color you come out or how you
smell.
221
00:15:08,720 --> 00:15:09,720
Oh.
222
00:15:10,080 --> 00:15:12,100
Come on, let's go spit off the roof and
time it.
223
00:15:39,820 --> 00:15:40,820
Blue suede shoes.
224
00:15:52,360 --> 00:15:54,260
Daryl, you're all facing no brains.
225
00:15:54,480 --> 00:15:56,180
I ought to step on them blue suede
shoes.
226
00:15:56,860 --> 00:15:58,800
Come on, come on, guys. Come on, break
it up.
227
00:16:00,280 --> 00:16:01,960
Daryl, I don't even know who you are.
228
00:16:02,480 --> 00:16:04,020
Look at all this wanton waste.
229
00:16:05,020 --> 00:16:07,300
A block of ice that ain't cooling a
thing.
230
00:16:09,290 --> 00:16:12,010
you'd find in a sissy's lunchbox.
231
00:16:13,010 --> 00:16:14,010
Come here.
232
00:16:14,650 --> 00:16:18,290
You know darn well champagne loses its
fizz in one of those things.
233
00:16:19,890 --> 00:16:21,670
Darryl, you got caviar in your ears?
234
00:16:23,990 --> 00:16:26,150
I give up. Darryl, you talk to him.
235
00:16:43,340 --> 00:16:44,340
I can't talk to him.
236
00:16:45,320 --> 00:16:50,340
Larry, if you don't talk to him... Would
you try? I'm mad enough to stalk
237
00:16:50,340 --> 00:16:51,340
bunnies.
238
00:16:55,080 --> 00:16:59,380
Daryl, the reason we're here is because
your brother really wants you to come
239
00:16:59,380 --> 00:17:00,380
back.
240
00:17:03,040 --> 00:17:04,460
What the heck is that?
241
00:17:30,670 --> 00:17:31,990
have a streak of decadence but me?
242
00:17:40,990 --> 00:17:47,790
Now, Daryl, I know that all of this
seems like fun now, but, I
243
00:17:47,790 --> 00:17:51,490
mean, is this the way you want to spend
the rest of your life?
244
00:18:07,630 --> 00:18:08,630
I can't talk to them.
245
00:18:12,110 --> 00:18:13,110
Daryl.
246
00:18:13,810 --> 00:18:16,430
Daryl, get your stuff and come with us.
And all they forgot.
247
00:18:17,550 --> 00:18:21,630
I don't care if you throw away all your
money. Just don't throw away your
248
00:18:21,630 --> 00:18:22,630
family.
249
00:18:24,430 --> 00:18:25,430
Daryl, Daryl.
250
00:18:25,990 --> 00:18:28,650
Remember your favorite movie, It's a
Wonderful Life?
251
00:18:29,070 --> 00:18:30,330
Remember what it had to say?
252
00:18:31,410 --> 00:18:32,850
Money don't make you wealthy.
253
00:18:34,010 --> 00:18:35,010
Brothers do.
254
00:18:36,680 --> 00:18:37,840
Or was that Bonanza?
255
00:18:39,860 --> 00:18:40,860
Anyway, it's true.
256
00:18:42,480 --> 00:18:43,480
Are you coming?
257
00:19:33,450 --> 00:19:34,510
brought warm clothes.
258
00:19:37,470 --> 00:19:38,470
No, you don't.
259
00:19:39,790 --> 00:19:41,350
When do I get to open my presents?
260
00:19:41,790 --> 00:19:44,850
Not till we take the picture and we
can't do that till Dick gets back.
261
00:19:45,050 --> 00:19:46,950
Couldn't we airbrush him in later?
262
00:19:49,350 --> 00:19:52,270
Cupcake, would the mistletoe take your
mind off the presents? No.
263
00:19:55,150 --> 00:19:56,550
Shall we sing another song?
264
00:19:58,290 --> 00:19:59,290
Jingle bells.
265
00:20:19,970 --> 00:20:24,010
No, it's just... Well, my family's out
of town.
266
00:20:30,790 --> 00:20:32,330
It's kind of lonely this time of year.
267
00:20:35,430 --> 00:20:36,810
Would you like some lemonade?
268
00:20:37,370 --> 00:20:38,370
No eggnog?
269
00:20:39,430 --> 00:20:41,310
Sorry. No, thanks.
270
00:20:41,890 --> 00:20:43,630
Just won't be Christmas without eggnog.
271
00:20:51,150 --> 00:20:52,470
We couldn't get him to come back.
272
00:20:52,710 --> 00:20:53,730
Is Daryl all right?
273
00:20:53,990 --> 00:20:58,850
Well, he's flying headlong to perdition
on the road of hedonistic decadence.
274
00:21:01,570 --> 00:21:03,370
Other than that, he's fine.
275
00:21:04,550 --> 00:21:05,850
I'm sorry, guys.
276
00:21:06,210 --> 00:21:09,630
Yeah, I guess we'll just have to go
through the rest of our life a day late
277
00:21:09,630 --> 00:21:10,630
a Daryl short.
278
00:21:16,930 --> 00:21:20,780
But don't let us hose down your holiday
spirit. Just go on. with you singing?
279
00:21:21,020 --> 00:21:23,720
Is there anything special you'd like to
hear?
280
00:21:25,300 --> 00:21:27,460
Have you sang Auld Lang Syne?
281
00:21:27,720 --> 00:21:28,880
Not since I got here.
282
00:22:06,480 --> 00:22:08,240
I don't understand. Who are these
people?
283
00:22:09,480 --> 00:22:11,720
Allow me. Hi, I'm Larry.
284
00:22:11,940 --> 00:22:14,320
This is my brother, Daryl. And this is
my other brother, Daryl.
285
00:22:16,600 --> 00:22:19,940
Time for the picture. Oh, okay.
286
00:22:20,540 --> 00:22:22,240
Guys, do you want to join us?
287
00:22:23,520 --> 00:22:24,660
Here, honey, put this on.
288
00:22:25,060 --> 00:22:26,900
Honey, why don't you just set me on
fire?
289
00:22:29,560 --> 00:22:32,020
Okay, everybody get into place. I'm
going to focus this here.
290
00:22:33,160 --> 00:22:34,760
All right. Okay, everybody.
291
00:22:35,080 --> 00:22:36,480
Yeah. Watch the birdie.
292
00:22:37,800 --> 00:22:41,960
Well, Darryl, you blew $5 ,000 in three
days. I hope it was worth it.
21300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.