Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,009 --> 00:00:22,630
Get all your news, traffic, weather, and
entertainment here on KLTU. Our popular
2
00:00:22,630 --> 00:00:27,210
weekly drama series, Mystery Highway,
produced by Time Access Entertainment
3
00:00:27,210 --> 00:00:30,090
Intellectual Entertainment, starts right
now.
4
00:00:42,300 --> 00:00:46,400
It's the top of the hour, and you know
what that means, kids. It's time for...
5
00:00:46,400 --> 00:00:47,400
Welcome,
6
00:00:49,860 --> 00:00:53,180
ladies and gents. You may be on the
roads, you may be at home relaxing with
7
00:00:53,180 --> 00:00:56,980
favorite beverage, but wherever you are,
you are on a road.
8
00:00:57,300 --> 00:01:01,960
A highway that leads you to a
destination of darkness and foreboding,
9
00:01:01,960 --> 00:01:02,980
impossible can happen.
10
00:01:03,360 --> 00:01:04,360
And the fantastic?
11
00:01:04,599 --> 00:01:08,220
It's just around the corner from there,
at a place we like to call...
12
00:01:09,680 --> 00:01:11,020
Mystery Highway.
13
00:01:28,820 --> 00:01:34,040
A journey into the mysterious realm of
the mind.
14
00:01:34,360 --> 00:01:38,780
Brought to you by JLPU and with your
host, Joel.
15
00:01:40,640 --> 00:01:44,140
That's right, folks. This is George Bell
broadcasting from my secret location
16
00:01:44,140 --> 00:01:45,520
deep in the heart of the country.
17
00:01:46,080 --> 00:01:48,120
And thanks for spending your evening
with me.
18
00:01:48,340 --> 00:01:52,360
If you're tuning in for the very first
time, buckle up. We've got a bumpy road
19
00:01:52,360 --> 00:01:53,880
of twisted tales just ahead.
20
00:01:54,380 --> 00:01:57,300
For tonight, we crawl inside the head of
a crazy man.
21
00:01:57,620 --> 00:02:01,160
We indulge a creepy old sailor's
penchant for high -stakes gambling.
22
00:02:01,620 --> 00:02:07,560
We explore an engineer's perverse quest
for immortality. And we divulge the
23
00:02:07,560 --> 00:02:08,720
truths behind...
24
00:02:09,080 --> 00:02:12,720
paranormal sightings, and surviving
biblical prophecy.
25
00:02:13,880 --> 00:02:18,140
If you're on the roads tonight, Mystery
Highway will make your late -night haul
26
00:02:18,140 --> 00:02:23,240
just a little bit easier with tonight's
first story, right after these words.
27
00:02:24,400 --> 00:02:25,880
Right after these words.
28
00:02:32,680 --> 00:02:35,700
Breaker, breaker, one -nine, breaker,
one -nine, this here's Calvin.
29
00:02:35,940 --> 00:02:37,920
Anyone out there listening to Mystery
Highway?
30
00:02:40,610 --> 00:02:44,530
Where's the Jimbo, yeah? I got both eyes
on the road and an ear on the CB.
31
00:02:44,810 --> 00:02:46,890
And an ear on Mystery Highway.
32
00:02:47,890 --> 00:02:50,650
Nothing keeps these long night treks
moving like this.
33
00:02:51,450 --> 00:02:53,030
Damn straight.
34
00:02:53,430 --> 00:02:54,690
Where you heading, Jimbo?
35
00:02:56,470 --> 00:02:57,470
Albuquerque, you?
36
00:02:58,670 --> 00:03:00,630
I'll be bounding down, headed to
Memphis.
37
00:03:00,970 --> 00:03:03,850
Oh, show's coming back. Better get on
back here.
38
00:03:04,050 --> 00:03:05,810
I'll catch you on the flip -flop, good
buddy.
39
00:03:06,170 --> 00:03:07,170
And four.
40
00:03:08,070 --> 00:03:09,490
All right, we are back.
41
00:03:09,920 --> 00:03:14,280
And if you're just tuning in, be
forewarned, some of tonight's content is
42
00:03:14,280 --> 00:03:15,620
for the faint of heart.
43
00:03:16,700 --> 00:03:21,720
You know, when you're with friends and
loved ones, when you're in the safest of
44
00:03:21,720 --> 00:03:28,640
places, secure in your house, cozy in
your easy chair, you would never suspect
45
00:03:28,640 --> 00:03:31,040
unseen forces working against you.
46
00:03:32,000 --> 00:03:36,560
Unearthly forces that don't require an
army of bug -eyed aliens to invade your
47
00:03:36,560 --> 00:03:38,660
home when they can invade from...
48
00:03:39,540 --> 00:03:40,540
Stover Hill.
49
00:03:55,120 --> 00:03:58,380
So I'm texting my wife, right? Well, I'm
driving. I know I shouldn't be.
50
00:03:59,360 --> 00:04:02,560
So I'm minding my own business, and this
guy runs a red light that plows through
51
00:04:02,560 --> 00:04:04,140
the intersection and smashes into me.
52
00:04:05,780 --> 00:04:07,600
I swear to God, we lock eyes.
53
00:04:08,200 --> 00:04:11,600
And he looked at me with these cold,
dead eyes, kind of like your boyfriend
54
00:04:11,600 --> 00:04:12,600
there.
55
00:04:13,100 --> 00:04:16,640
And I swear, this guy was fuming. He was
totally pissed.
56
00:04:17,000 --> 00:04:18,240
He was staring at me.
57
00:04:18,820 --> 00:04:19,820
Oh, thanks, baby.
58
00:04:32,180 --> 00:04:36,480
He's walking toward me. I mean, it's
like night of the living dead here.
59
00:04:38,000 --> 00:04:43,320
And he's like, brains, right? So I'm
freaked out. I'm like, what the?
60
00:04:43,540 --> 00:04:44,540
Oh, my God, right?
61
00:04:45,620 --> 00:04:48,660
So that's where I look straight ahead,
throw it into gear, and I take off.
62
00:04:49,480 --> 00:04:50,660
You left? Yeah.
63
00:04:51,360 --> 00:04:52,360
Wow, that's horrible.
64
00:04:54,360 --> 00:04:56,720
What was I supposed to do? He was going
to attack me, right?
65
00:04:57,340 --> 00:04:58,340
I want to do.
66
00:04:58,640 --> 00:04:59,740
How do you put up with him?
67
00:05:00,100 --> 00:05:01,100
I'm stuck.
68
00:05:01,180 --> 00:05:02,300
Oh, keep it up, lady.
69
00:05:02,800 --> 00:05:04,380
Oh, honey, I won't let you in the way.
70
00:05:06,229 --> 00:05:08,690
You're real talkative tonight. What's
the deal here?
71
00:05:08,970 --> 00:05:10,190
You're milking that sucker.
72
00:05:12,370 --> 00:05:15,330
Oh, he hasn't been himself lately, but
he's okay. How about you?
73
00:05:16,150 --> 00:05:17,150
Are you okay?
74
00:05:19,830 --> 00:05:20,830
Yes.
75
00:05:21,670 --> 00:05:23,270
Oh, okay, good.
76
00:05:34,060 --> 00:05:35,260
You guys hear about this crap?
77
00:05:35,620 --> 00:05:36,620
The newspaper?
78
00:05:36,640 --> 00:05:39,840
The night classes or something up at
Dover Hill? Yeah, somebody actually sent
79
00:05:39,840 --> 00:05:41,480
a link to that, but I didn't see
anything.
80
00:05:42,340 --> 00:05:43,380
I don't know.
81
00:05:44,460 --> 00:05:46,380
I think it's just a bunch of malarkey.
82
00:06:06,220 --> 00:06:07,760
Everybody loves conspiracy theories.
83
00:06:07,980 --> 00:06:09,220
Dumb videos go viral.
84
00:06:09,440 --> 00:06:10,700
I know nothing about that.
85
00:06:11,160 --> 00:06:12,820
Well, the adults are talking about it.
86
00:06:14,400 --> 00:06:17,980
I mean, like Bigfoot, the Loch Ness
Monster, right?
87
00:06:18,300 --> 00:06:21,520
There's no way animals that big wouldn't
have been discovered by now.
88
00:06:21,800 --> 00:06:25,040
And aliens, there's no such thing as
UFOs.
89
00:06:25,380 --> 00:06:30,300
I mean, there'd be Bigfeet running
around everywhere, right? Bigfeet or
90
00:06:31,100 --> 00:06:32,100
Bigfeet.
91
00:06:32,400 --> 00:06:33,400
Bigfeet?
92
00:06:33,760 --> 00:06:36,830
Bigfoot. Squatches. I don't know. They
don't exist.
93
00:06:38,270 --> 00:06:41,150
Oh, speaking of, there's my little big
foot now.
94
00:06:41,530 --> 00:06:42,530
Hi, kiddo.
95
00:06:42,730 --> 00:06:46,130
Dad, I don't have a big foot and I'm not
all hairy.
96
00:06:48,050 --> 00:06:49,050
Oh, honey.
97
00:06:49,130 --> 00:06:53,410
You guys woke me up.
98
00:06:54,290 --> 00:06:56,230
Can I stay down here with you?
99
00:06:56,610 --> 00:06:58,810
No, no. Not happening, kiddo.
100
00:06:59,350 --> 00:07:03,610
Please. We're about to wrap things up
right now. You need to go to bed.
101
00:07:04,970 --> 00:07:06,230
Be quiet, right? Yeah.
102
00:07:09,290 --> 00:07:10,450
Yeah, sorry, kiddo.
103
00:07:11,050 --> 00:07:12,610
It was Will making all the noise.
104
00:07:14,430 --> 00:07:15,470
That is not true.
105
00:07:18,670 --> 00:07:21,030
So, Willie, when are you going to put a
little bun in the oven there?
106
00:07:22,090 --> 00:07:25,550
It doesn't seem like that's going to
happen tonight.
107
00:07:42,780 --> 00:07:47,120
There is just so much crap on the
internet though, it's demoralizing.
108
00:07:47,360 --> 00:07:49,540
You could always log off for a while.
Stover Hill.
109
00:07:50,500 --> 00:07:51,500
Was that well?
110
00:07:52,640 --> 00:07:53,640
Back.
111
00:07:54,020 --> 00:07:55,300
Back to Stover Hill.
112
00:07:56,520 --> 00:07:58,160
What were you doing up at Stover Hill?
113
00:07:59,000 --> 00:08:01,400
Yeah, well, what were you doing up at
Stover Hill?
114
00:08:11,120 --> 00:08:12,120
Trish, get out.
115
00:08:12,300 --> 00:08:15,920
Get out, guys. You have to get out of
here now. I can't. I'm not doing it.
116
00:08:16,300 --> 00:08:17,300
They're coming.
117
00:08:17,960 --> 00:08:24,960
What in God's name?
118
00:08:25,220 --> 00:08:26,159
Oh, God.
119
00:08:26,160 --> 00:08:27,580
It can't be more than a 5 .2.
120
00:08:46,830 --> 00:08:47,830
I'll check the fuse box.
121
00:08:48,170 --> 00:08:50,250
What is that?
122
00:08:50,750 --> 00:08:51,750
I don't know,
123
00:08:52,370 --> 00:08:53,370
it's still behind me.
124
00:08:58,790 --> 00:09:02,270
I just saw that.
125
00:09:02,710 --> 00:09:03,730
I have no idea.
126
00:09:04,930 --> 00:09:06,050
It's a lot of lights.
127
00:09:06,710 --> 00:09:08,510
I'll make it out though.
128
00:09:13,550 --> 00:09:14,790
It's time to begin.
129
00:09:16,330 --> 00:09:17,650
only if all conditions are met.
130
00:09:19,970 --> 00:09:20,970
What the hell is that?
131
00:09:22,070 --> 00:09:24,650
I... I don't know.
132
00:09:25,390 --> 00:09:27,270
I can't seem to grasp.
133
00:09:28,170 --> 00:09:30,770
No, what are you talking about? You're
scaring me.
134
00:09:31,370 --> 00:09:32,370
Signal.
135
00:09:33,650 --> 00:09:35,690
Signal isn't strong enough.
136
00:09:50,600 --> 00:09:51,680
Get out there and see what's going on.
137
00:09:53,140 --> 00:09:57,200
It's gonna be okay.
138
00:09:57,500 --> 00:09:58,880
You know I'm gonna go look for Will,
okay?
139
00:09:59,280 --> 00:10:00,280
It's gonna be okay.
140
00:10:02,540 --> 00:10:04,440
I gotta find Will.
141
00:10:07,540 --> 00:10:09,020
Are you okay?
142
00:10:09,220 --> 00:10:10,520
What's going on out there?
143
00:10:11,500 --> 00:10:12,500
Nothing.
144
00:10:13,000 --> 00:10:14,100
What do you mean nothing?
145
00:10:14,740 --> 00:10:17,800
Will, what's going on? Why don't you go
outside?
146
00:10:21,960 --> 00:10:23,080
enough to activate me.
147
00:10:23,700 --> 00:10:25,760
Activate me? What are you talking about?
148
00:10:26,660 --> 00:10:27,660
It's over, Bill.
149
00:10:28,480 --> 00:10:29,480
We're at the beginning.
150
00:10:31,420 --> 00:10:33,400
Planting a seed until they're ready.
151
00:10:35,080 --> 00:10:37,360
Ready for us to spread the seed.
152
00:10:37,800 --> 00:10:40,280
Be cool, Bill. You're not making any
damn sense.
153
00:10:42,080 --> 00:10:46,480
Don't worry.
154
00:10:46,960 --> 00:10:50,880
I can show you. I can show all of you.
Will, let's go to the road!
155
00:13:02,730 --> 00:13:06,130
Good girl, just stay there until I come
and get you. What happened to Daddy?
156
00:13:06,490 --> 00:13:08,150
Don't worry, just listen to me.
157
00:14:32,030 --> 00:14:35,490
Stay tuned, folks. We'll be right back
with more Mystery Highway.
158
00:14:37,910 --> 00:14:38,910
Damn,
159
00:14:39,830 --> 00:14:41,590
that's some freaky -deaky shit right
there.
160
00:14:41,810 --> 00:14:43,490
What the hell are you smoking, pal?
161
00:14:46,210 --> 00:14:47,650
Crazy Jimbo, come in.
162
00:14:48,280 --> 00:14:51,660
Man, did you hear that? Right out the
gate, I pertin' there pissed my pants.
163
00:14:51,940 --> 00:14:52,899
Come on.
164
00:14:52,900 --> 00:14:58,920
Man, that was some scary shit. All
right, ooh, you know tonight's gonna be
165
00:14:58,920 --> 00:15:00,800
when Belle's stoppin' off like that.
166
00:15:01,180 --> 00:15:03,240
Okay, people, welcome back to Mystery
Highway.
167
00:15:03,460 --> 00:15:06,780
It's time to venture inside the head of
Crazy Joe.
168
00:15:07,180 --> 00:15:09,680
Hey, that's me.
169
00:15:11,360 --> 00:15:12,480
Almost, man.
170
00:15:13,020 --> 00:15:17,560
First, take a moment to consider the
bond.
171
00:15:18,200 --> 00:15:24,480
the strongest bond known to humanity,
the bond between parent and
172
00:15:24,480 --> 00:15:25,480
child.
173
00:15:39,840 --> 00:15:43,000
Dad, it's almost time to go. Are you
ready?
174
00:15:43,860 --> 00:15:45,100
I'm just about ready.
175
00:16:00,270 --> 00:16:01,890
What are we going to do this weekend?
176
00:16:02,910 --> 00:16:03,910
Could we go to the zoo?
177
00:16:04,110 --> 00:16:04,929
The zoo?
178
00:16:04,930 --> 00:16:05,930
Again?
179
00:16:06,070 --> 00:16:07,550
Don't you ever get tired of the zoo?
180
00:16:07,850 --> 00:16:08,850
No.
181
00:16:09,030 --> 00:16:10,030
Please?
182
00:16:10,910 --> 00:16:13,130
Yeah. Yeah, sure, we can go to the zoo.
183
00:16:13,430 --> 00:16:17,610
Yay! I mean, seriously, what better
things do you have to do?
184
00:16:19,190 --> 00:16:21,110
Your mom used to love to go to the zoo.
185
00:16:22,470 --> 00:16:25,590
I was always, eh, okay with it.
186
00:16:26,050 --> 00:16:27,050
Why?
187
00:16:27,170 --> 00:16:28,170
I don't know.
188
00:16:28,840 --> 00:16:29,840
Too much walking.
189
00:16:33,080 --> 00:16:34,540
She's so much like you.
190
00:16:35,260 --> 00:16:36,680
More like you every day.
191
00:16:38,040 --> 00:16:43,620
I thank God for her every day.
192
00:16:45,200 --> 00:16:50,740
Without her, I... I don't know what I'd
do.
193
00:16:57,100 --> 00:17:00,940
So as she's getting out of the car, I
give her a little squeeze on the bottom
194
00:17:00,940 --> 00:17:03,680
and I say, you can owe me one, babe.
195
00:17:05,520 --> 00:17:10,180
Rums, I can't imagine a woman not
wanting to spend time with you, even to
196
00:17:10,180 --> 00:17:13,280
see what kind of strange and exciting
diseases she might catch.
197
00:17:14,940 --> 00:17:18,380
That's funny, but don't you actually
have to hook up once to catch a disease?
198
00:17:18,839 --> 00:17:21,119
Like you dorks have done any better.
199
00:17:21,460 --> 00:17:25,079
Rumi, I don't think there's a woman out
there with any intelligence that would
200
00:17:25,079 --> 00:17:26,760
get within a ten -foot pole of you.
201
00:17:27,069 --> 00:17:28,670
Considering your pleasant personality.
202
00:17:29,150 --> 00:17:30,150
No shit.
203
00:17:30,930 --> 00:17:33,030
Remember that time you tried to hook up
with the... Shut up.
204
00:17:34,330 --> 00:17:35,330
Look who's here.
205
00:17:39,770 --> 00:17:40,770
Hit me again?
206
00:17:44,610 --> 00:17:47,330
So, Joe, you got another imaginary date?
207
00:17:48,130 --> 00:17:49,430
Or do you get stood up again?
208
00:17:50,990 --> 00:17:52,050
Damn women, right?
209
00:17:53,830 --> 00:17:56,130
We better wrap. We are on... Run.
210
00:17:56,350 --> 00:17:58,110
Neal, I have an hour lunch.
211
00:17:58,350 --> 00:18:00,910
Why do you always need to waste part of
it for me?
212
00:18:01,450 --> 00:18:02,450
Oh, I'm sorry.
213
00:18:02,570 --> 00:18:04,110
Am I interrupting your date?
214
00:18:04,810 --> 00:18:08,130
She must be in the ladies' room
powdering her nose, huh? Humsfield?
215
00:18:08,870 --> 00:18:11,330
What? I'm just trying to be friendly.
216
00:18:11,810 --> 00:18:13,650
I just wanted to meet Joe's date.
217
00:18:15,370 --> 00:18:16,370
Freak.
218
00:18:18,970 --> 00:18:20,510
Guy never changes, does he?
219
00:18:21,330 --> 00:18:22,690
Hasn't since high school.
220
00:18:22,950 --> 00:18:24,390
Best six years of his life.
221
00:18:25,400 --> 00:18:27,560
No, he didn't like me then. He doesn't
like me now.
222
00:18:27,900 --> 00:18:31,380
Well, Rob's never had a family. Probably
never will.
223
00:18:33,640 --> 00:18:37,960
You and Jennifer had a wonderful
marriage and made a beautiful child.
224
00:18:37,960 --> 00:18:38,679
probably jealous.
225
00:18:38,680 --> 00:18:41,600
Some people can't stand others who found
happiness.
226
00:18:42,000 --> 00:18:44,060
Wow, it sure was ripped out from under
me.
227
00:18:45,040 --> 00:18:46,120
I know, I know.
228
00:18:46,680 --> 00:18:49,340
So, how's my favorite nephew today?
229
00:18:49,700 --> 00:18:51,920
Only nephew, Uncle Tim. Who's counting?
230
00:18:52,700 --> 00:18:54,160
I'm doing all right. Yeah?
231
00:18:54,430 --> 00:18:59,590
Speaking of kids, can I get my usual?
I've got to eat up and get Lizzie at
232
00:18:59,590 --> 00:19:00,590
school by three.
233
00:19:02,110 --> 00:19:07,070
You know, Joe, you ever think about
moving on?
234
00:19:08,550 --> 00:19:10,370
Oh, not you too.
235
00:19:10,570 --> 00:19:13,170
What, are you going to tell me I need a
date now too?
236
00:19:13,850 --> 00:19:16,990
Lizzie keeps saying that. Oh, you've got
to find a girlfriend. You've got to
237
00:19:16,990 --> 00:19:17,990
move on.
238
00:19:19,030 --> 00:19:20,030
No thanks.
239
00:19:26,030 --> 00:19:27,030
the entitlement.
240
00:19:27,550 --> 00:19:28,590
Lunch coming right up.
241
00:20:04,080 --> 00:20:07,520
She would have liked to have seen you
grow up and live a happy life.
242
00:20:08,920 --> 00:20:11,040
It was the saddest thing in the world.
243
00:20:11,840 --> 00:20:16,200
I... I wish that she was never taken
away from me.
244
00:20:17,400 --> 00:20:21,100
It was... It was never supposed to
happen.
245
00:20:22,680 --> 00:20:25,220
But I have a happy life with you.
246
00:20:26,240 --> 00:20:28,700
We just gotta find you a girlfriend,
maybe.
247
00:20:29,580 --> 00:20:33,180
Hey, you and Uncle Tim gotta quit that
nonsense.
248
00:20:33,720 --> 00:20:35,360
No. No girlfriend.
249
00:20:37,300 --> 00:20:41,300
I still think that if you showed some
interest every once in a while and were
250
00:20:41,300 --> 00:20:43,220
little nicer to girls, you could get a
girlfriend.
251
00:20:43,600 --> 00:20:44,720
What are you talking about?
252
00:20:45,000 --> 00:20:45,919
I'm nice.
253
00:20:45,920 --> 00:20:47,100
Then why no date?
254
00:20:47,420 --> 00:20:49,820
Uh, maybe because I don't want any?
255
00:20:51,680 --> 00:20:53,620
But you can't go through life alone.
256
00:20:53,920 --> 00:20:54,920
But I'm not alone.
257
00:20:55,580 --> 00:20:57,020
I have you, remember?
258
00:20:57,980 --> 00:20:59,040
You're all I need.
259
00:21:07,920 --> 00:21:09,200
Come on, you're going to spill your beer
again.
260
00:21:10,920 --> 00:21:11,920
I'm sorry.
261
00:21:14,040 --> 00:21:15,520
Why does it make you so tired?
262
00:21:16,580 --> 00:21:17,580
I don't know.
263
00:21:18,020 --> 00:21:19,300
It just does.
264
00:21:20,620 --> 00:21:23,040
Well, maybe you should stop drinking it?
265
00:21:23,960 --> 00:21:26,320
Yeah, maybe.
266
00:21:30,600 --> 00:21:32,880
Maybe you should have some tea instead.
267
00:21:43,150 --> 00:21:44,150
Hey, Dad.
268
00:21:44,930 --> 00:21:49,910
Today at school, we went on a field
trip.
269
00:21:52,850 --> 00:21:56,190
Yeah, and we went to China.
270
00:21:57,310 --> 00:22:03,330
And on the way, we stopped at the moon
and picked up some
271
00:22:03,330 --> 00:22:06,030
moon rocks.
272
00:22:06,790 --> 00:22:07,790
Really?
273
00:22:08,410 --> 00:22:09,410
Sure did.
274
00:22:16,650 --> 00:22:18,030
Dad, why do you drink every evening?
275
00:22:18,270 --> 00:22:19,710
It helps me sleep.
276
00:22:19,930 --> 00:22:21,850
It helps me forget.
277
00:22:23,250 --> 00:22:25,230
Why? Why do you need to forget?
278
00:22:27,790 --> 00:22:31,210
I... Oh, it's too painful, Lizzie.
279
00:22:32,450 --> 00:22:33,450
Too painful.
280
00:22:34,190 --> 00:22:38,430
Instead of focusing on the bad memories,
why don't you think about the good
281
00:22:38,430 --> 00:22:41,190
ones? The ones we had before Mom died.
282
00:22:41,550 --> 00:22:42,550
I don't know how.
283
00:22:45,980 --> 00:22:46,980
Try, okay?
284
00:22:51,240 --> 00:22:52,580
I'll try, Lizzie. I'll try.
285
00:22:55,720 --> 00:22:56,720
Okay.
286
00:22:57,780 --> 00:22:58,719
Okay, good.
287
00:22:58,720 --> 00:22:59,840
Oh, it's getting late.
288
00:23:01,560 --> 00:23:03,600
You better get to bed, little girl of
mine.
289
00:23:03,980 --> 00:23:05,120
And school tomorrow.
290
00:23:05,400 --> 00:23:06,700
Okay. You too?
291
00:23:08,380 --> 00:23:09,440
Yeah, in a little bit.
292
00:23:12,560 --> 00:23:13,560
Good night.
293
00:23:14,040 --> 00:23:15,040
I love you.
294
00:23:15,280 --> 00:23:16,280
Love you too.
295
00:23:17,600 --> 00:23:18,760
Oh, hey.
296
00:23:20,340 --> 00:23:23,200
Maybe you could show me some of those
moon rocks in the morning.
297
00:24:38,380 --> 00:24:39,820
It's okay, Dad. I'm here.
298
00:24:42,920 --> 00:24:43,920
I'm sorry.
299
00:24:44,360 --> 00:24:45,360
Bad dreams.
300
00:24:45,540 --> 00:24:46,600
It's okay, Dad. I know.
301
00:24:55,100 --> 00:24:56,100
Freaking psycho.
302
00:24:56,880 --> 00:24:58,500
Gives me the willies more than anything.
303
00:24:59,460 --> 00:25:02,180
What I want to know is why you even give
a shit.
304
00:25:02,700 --> 00:25:04,720
Why can't you just live and let live?
305
00:25:05,940 --> 00:25:07,560
Or live and let die?
306
00:25:11,479 --> 00:25:14,520
I really shouldn't be bringing you here
so much for dinner.
307
00:25:16,380 --> 00:25:19,240
Maybe we should get you a cookbook.
Maybe you can start cooking again.
308
00:25:19,620 --> 00:25:22,340
Yeah, maybe Santa will bring me one this
year.
309
00:25:22,780 --> 00:25:24,180
What's that? Bring you what?
310
00:25:24,440 --> 00:25:26,260
Oh, a cookbook.
311
00:25:27,400 --> 00:25:32,120
Lizzie had this idea that I should get a
cookbook and not keep coming here for
312
00:25:32,120 --> 00:25:33,120
dinner all the time.
313
00:25:33,540 --> 00:25:34,540
Is that so?
314
00:25:35,360 --> 00:25:38,320
Well, maybe she had a point. Not that
there's anything wrong with the food
315
00:25:38,560 --> 00:25:41,380
Well, too much of a good thing is a bad
thing.
316
00:25:41,780 --> 00:25:44,060
Yeah, I know. I think you've said that
my whole life.
317
00:25:44,300 --> 00:25:45,179
Yeah.
318
00:25:45,180 --> 00:25:46,180
Usual?
319
00:25:46,420 --> 00:25:48,160
No. I'll have a nice tea.
320
00:25:50,080 --> 00:25:52,340
People like Joe, they're dangerous.
321
00:25:53,040 --> 00:25:54,900
You don't know what they're capable of
doing.
322
00:25:55,260 --> 00:25:56,259
Hang on.
323
00:25:56,260 --> 00:25:57,900
The way I understand it is this.
324
00:25:59,080 --> 00:26:02,020
He and his family were in that terrible
car accident years ago.
325
00:26:02,700 --> 00:26:06,100
And now Joe's kind of a basket kid, and
he talks to himself.
326
00:26:06,440 --> 00:26:07,940
I would too if it happened to me.
327
00:26:08,400 --> 00:26:10,300
Dumb shit shouldn't have crashed his
car.
328
00:26:11,000 --> 00:26:14,100
You are one compassionless SOB. You know
what, Rums?
329
00:26:14,940 --> 00:26:18,480
I'm about done listening to your shit
for today. Okay, stop.
330
00:26:19,160 --> 00:26:20,940
You guys want to hear the real deal?
331
00:26:21,360 --> 00:26:22,420
Check this out.
332
00:26:23,440 --> 00:26:27,220
Freaking crazy -ass Joe is certified
nuts if you ask me.
333
00:26:27,900 --> 00:26:31,220
Every day I walk down Main Street on my
way to McKenzie's, right?
334
00:26:31,720 --> 00:26:34,120
And I go past that school on 6th Street.
335
00:26:35,620 --> 00:26:38,600
I always see old Joe sitting there in
his car.
336
00:26:39,000 --> 00:26:40,900
Who the hell is he waiting for?
337
00:26:41,220 --> 00:26:44,680
Sometimes he opens the passenger door
and then closes it.
338
00:26:45,060 --> 00:26:47,760
He sits there pretending to talk to
someone.
339
00:26:48,180 --> 00:26:50,800
Like a whole conversation with someone.
340
00:26:53,860 --> 00:26:57,400
If that isn't crazy as a shithouse rat,
then I don't know what is.
341
00:26:58,380 --> 00:27:02,510
So yesterday... I see him at that park
around the corner off Main and Clark
342
00:27:02,510 --> 00:27:05,950
Street. And he's sitting there talking
up a storm.
343
00:27:07,310 --> 00:27:11,290
I think somebody should tell some kind
of cop or some kind of shrink or
344
00:27:11,290 --> 00:27:14,130
that this guy needs to be fitted for a
straitjacket.
345
00:27:15,010 --> 00:27:17,150
I may do just that, come to think of it.
346
00:27:17,390 --> 00:27:20,030
We need to let someone know. For God's
sake.
347
00:27:20,710 --> 00:27:23,910
Joe's as harmless as can be and does not
need to be locked up.
348
00:27:24,690 --> 00:27:28,750
In fact, somebody should lock your ass
up. Shut up, Jay.
349
00:27:36,209 --> 00:27:37,209
You know,
350
00:27:40,090 --> 00:27:42,710
when you get like this, I don't want to
be around you. Have you ever heard the
351
00:27:42,710 --> 00:27:43,710
term angry drunk?
352
00:27:44,190 --> 00:27:45,190
Piss off!
353
00:27:46,390 --> 00:27:49,450
Rums, maybe you ought to go on the
wagon.
354
00:27:50,670 --> 00:27:54,610
Whatever. Why don't you queers go play
with your crazy old buddy Joe, huh?
355
00:27:55,130 --> 00:27:56,170
I don't need you.
356
00:27:57,290 --> 00:27:58,950
With friends like you, who needs
enemies?
357
00:27:59,910 --> 00:28:02,090
Frickin' idiots and backstabbers.
358
00:28:02,610 --> 00:28:04,890
Go on! Get out of my face!
359
00:28:14,590 --> 00:28:15,590
Oh.
360
00:28:21,870 --> 00:28:23,890
There's the psycho son of a bitch now.
361
00:28:29,040 --> 00:28:30,480
Mr.? Oh, crap.
362
00:28:31,440 --> 00:28:32,720
What the hell do you want?
363
00:28:33,040 --> 00:28:34,040
Mr. Rumsfeld.
364
00:28:34,800 --> 00:28:38,740
What? I'm only going to tell you this
once, so listen up.
365
00:28:39,520 --> 00:28:42,320
You need to leave my dad alone from now
on.
366
00:28:43,040 --> 00:28:44,880
Dad? What dad?
367
00:28:45,340 --> 00:28:47,140
I don't know your freaking dad.
368
00:28:47,580 --> 00:28:48,580
Yes, you do.
369
00:28:49,420 --> 00:28:50,420
Joe is my dad.
370
00:28:51,820 --> 00:28:53,700
What the hell are you talking about?
371
00:28:54,280 --> 00:28:56,580
Mr. Conrad A. Rumsfeld.
372
00:28:58,030 --> 00:29:01,730
I know what you're up to. I know things
you'd not want me to know.
373
00:29:02,730 --> 00:29:05,710
You need to leave my dad alone from now
on.
374
00:29:06,550 --> 00:29:07,550
Understood?
375
00:29:08,670 --> 00:29:09,890
You're a freak, kid.
376
00:29:10,190 --> 00:29:11,190
That's what you are.
377
00:29:11,470 --> 00:29:13,410
Did Jed and Huggins put you up to this?
378
00:29:14,030 --> 00:29:15,870
You're still not listening to me.
379
00:29:17,750 --> 00:29:19,810
Joe's wife croaked three years ago.
380
00:29:20,410 --> 00:29:22,590
And the kid is dead, too. You're right.
381
00:29:23,570 --> 00:29:24,570
I'm Lily.
382
00:29:25,350 --> 00:29:26,510
I'm Joe's daughter.
383
00:29:27,240 --> 00:29:28,600
And I'm that kid.
384
00:30:08,070 --> 00:30:09,070
Oh, my God.
385
00:30:09,690 --> 00:30:10,690
Oh.
386
00:30:11,830 --> 00:30:14,090
All right.
387
00:30:15,130 --> 00:30:16,350
I'll leave him alone, okay?
388
00:30:17,290 --> 00:30:18,290
Just please.
389
00:30:18,770 --> 00:30:19,770
Just go away.
390
00:30:20,270 --> 00:30:24,030
I won't mess with him anymore, okay?
Please. Just go away.
391
00:30:25,010 --> 00:30:26,010
Please.
392
00:30:26,530 --> 00:30:27,509
Leave me alone.
393
00:30:27,510 --> 00:30:29,590
I promise I won't mess with him anymore.
Please.
394
00:30:42,830 --> 00:30:46,830
Then we stopped off and got something to
eat at McKenzie's, as usual.
395
00:30:49,910 --> 00:30:53,050
Lizzie has this idea that I should learn
to cook.
396
00:30:54,970 --> 00:31:01,110
I hope you know that your daughter is so
smart
397
00:31:01,110 --> 00:31:05,410
and so witty that
398
00:31:05,410 --> 00:31:11,790
she's the one who propels me to take my
next breath every single day.
399
00:31:14,790 --> 00:31:16,150
She's my guardian angel.
400
00:31:32,530 --> 00:31:33,530
I'll see you tomorrow.
401
00:31:35,570 --> 00:31:36,570
I love you.
402
00:31:41,990 --> 00:31:42,990
Lizzie?
403
00:31:43,190 --> 00:31:44,190
Ready to go?
404
00:32:13,800 --> 00:32:16,220
So, Joe's not so crazy after all, is he?
405
00:32:16,920 --> 00:32:20,100
Kind of makes you wonder whether all the
nuts in the world are talking to
406
00:32:20,100 --> 00:32:21,100
themselves.
407
00:32:21,300 --> 00:32:22,320
And what if they're not?
408
00:32:23,760 --> 00:32:27,540
Now, you knew coming in that some of
these stories were going to be crazy.
409
00:32:28,820 --> 00:32:32,020
And that last one, I know, it was enough
to give anybody the willies.
410
00:32:32,580 --> 00:32:36,360
So why don't we lighten things up a bit
by trying something a little different.
411
00:32:37,000 --> 00:32:40,480
You're listening to KLTU Radio's Mystery
Highway.
412
00:32:41,210 --> 00:32:43,330
I say, Chris, is that you passing me?
413
00:32:48,630 --> 00:32:50,190
Yeah, I got you crazy, Jimbo.
414
00:32:50,630 --> 00:32:52,830
Hey, that story wasn't about you there,
was it, mate?
415
00:32:53,130 --> 00:32:56,790
I don't have to worry about some ghost
daughter of yours, do I?
416
00:32:57,510 --> 00:33:00,170
Oh, I'm not sure I'd tell you even if I
did.
417
00:33:05,640 --> 00:33:09,820
The lioness here. All right, you
crackling hens. Stop your clucking
418
00:33:09,820 --> 00:33:11,420
show starts to come back.
419
00:33:11,780 --> 00:33:13,200
Ah, lioness, you wanker.
420
00:33:13,940 --> 00:33:16,480
Don't worry, I'll know when to shut it
before it comes back on.
421
00:33:17,480 --> 00:33:21,300
Welcome back to Mystery Highway. It's
time to indulge a creepy old sailor's
422
00:33:21,300 --> 00:33:22,500
penchant for gambling.
423
00:33:23,620 --> 00:33:27,400
What if you had the chance to win a
grand prize playing a simple game?
424
00:33:27,760 --> 00:33:33,620
Just such an opportunity faces Bill
Hernandez, and the stakes are
425
00:33:33,680 --> 00:33:35,120
This one is called...
426
00:33:35,670 --> 00:33:36,670
Dark chocolate.
427
00:33:52,010 --> 00:33:53,410
She's a beauty, ain't she?
428
00:33:54,750 --> 00:33:55,750
Oh, hi.
429
00:33:56,430 --> 00:33:58,810
Sorry, I didn't see you standing there.
Ed Powell.
430
00:33:59,090 --> 00:34:00,450
No apology needed.
431
00:34:01,150 --> 00:34:02,150
Bill Hernandez.
432
00:34:02,870 --> 00:34:04,590
So, do you like the Eleanor?
433
00:34:05,180 --> 00:34:08,639
Oh, yes, very much. She is a beautiful
vessel.
434
00:34:09,239 --> 00:34:12,040
Why don't you come aboard and visit for
a spell?
435
00:34:13,080 --> 00:34:15,139
Uh, I really wouldn't want to impose.
436
00:34:15,840 --> 00:34:18,080
Nonsense. Come and have a drink.
437
00:34:18,400 --> 00:34:21,620
You know, not many people visit this old
man anymore.
438
00:34:23,120 --> 00:34:24,620
I guess one drink couldn't hurt.
439
00:34:36,840 --> 00:34:38,260
You own a boat yourself, Bill?
440
00:34:39,300 --> 00:34:40,300
Oh, I wish.
441
00:34:41,020 --> 00:34:42,280
Money's a little tight right now.
442
00:34:43,540 --> 00:34:45,460
I see you're working here every day.
443
00:34:47,300 --> 00:34:51,580
Yeah, I've been working in this damn
dock for about 13 years now, and I still
444
00:34:51,580 --> 00:34:53,440
gotta work side jobs just to get by.
445
00:34:57,480 --> 00:35:02,240
I used to be okay, but I gambled it all
away, so here I am. Ouch.
446
00:35:03,720 --> 00:35:05,340
But, uh, enough about me.
447
00:35:06,010 --> 00:35:11,370
You said you named her Eleanor? Yes, I
named her after my dear wife.
448
00:35:13,410 --> 00:35:16,670
This boat's been in the family for more
than 30 years.
449
00:35:17,190 --> 00:35:18,190
She's beautiful.
450
00:35:18,570 --> 00:35:19,570
Classic.
451
00:35:19,910 --> 00:35:21,170
She must be very proud.
452
00:35:21,450 --> 00:35:24,490
She was. She passed a few months ago.
453
00:35:25,430 --> 00:35:26,690
I already hear that.
454
00:35:27,490 --> 00:35:33,370
I've been thinking it might be time to
find a new home for this old girl.
455
00:35:33,750 --> 00:35:34,750
Well, I mean...
456
00:35:34,910 --> 00:35:37,570
All the work you put into her, I'm sure
you'll get a good price.
457
00:35:37,930 --> 00:35:39,490
Oh, I don't need the money, Bill.
458
00:35:39,930 --> 00:35:42,830
I'd just like the Eleanor to go to a
good owner.
459
00:35:43,190 --> 00:35:45,350
Just somebody who would appreciate her.
460
00:35:47,070 --> 00:35:48,450
Maybe you could take her, Bill.
461
00:35:48,830 --> 00:35:49,830
What do you think?
462
00:35:49,910 --> 00:35:50,910
Are you kidding?
463
00:35:51,110 --> 00:35:54,190
I couldn't even afford the dock fees
here. Oh, you wouldn't have to worry
464
00:35:54,190 --> 00:35:55,190
the dock fees.
465
00:35:55,570 --> 00:35:59,770
Because when the time of buying came,
you'd have more than enough money to
466
00:35:59,770 --> 00:36:00,770
care of that.
467
00:36:02,850 --> 00:36:04,330
What are you talking about?
468
00:36:05,320 --> 00:36:06,980
Let's go into the gallery.
469
00:36:07,900 --> 00:36:12,140
I have a proposition I think might
interest you.
470
00:36:12,420 --> 00:36:13,440
To Eleanor.
471
00:36:14,000 --> 00:36:15,060
To Eleanor.
472
00:36:22,560 --> 00:36:24,900
Do you like chocolates?
473
00:36:25,780 --> 00:36:27,860
I don't dislike chocolates.
474
00:36:29,000 --> 00:36:32,100
My Eleanor had quite the sweet tooth.
475
00:36:32,520 --> 00:36:35,900
One of these samplers was a... Huge deal
to her.
476
00:36:36,800 --> 00:36:38,860
She likes them even more than flowers.
477
00:36:41,220 --> 00:36:46,720
I've been having one chocolate a night
for a while, but I haven't found the
478
00:36:46,720 --> 00:36:47,720
right one yet.
479
00:36:48,740 --> 00:36:49,860
The right one?
480
00:36:50,800 --> 00:36:52,080
The poisoned one.
481
00:36:53,120 --> 00:36:54,440
I'm sorry?
482
00:36:56,580 --> 00:36:57,920
Eleanor was my world.
483
00:36:58,380 --> 00:37:02,760
As soon as she died, I lost my desire to
live.
484
00:37:04,300 --> 00:37:06,420
And then that's when I got this idea.
485
00:37:09,040 --> 00:37:10,240
You're trying to kill yourself?
486
00:37:10,820 --> 00:37:16,400
I purchased this sampler box for Eleanor
as a gift, but she never had a chance
487
00:37:16,400 --> 00:37:17,400
to open it.
488
00:37:17,600 --> 00:37:23,700
I paid a guy to randomly select one
piece of chocolate in this sampler box
489
00:37:23,700 --> 00:37:26,140
inject it with a lethal poison.
490
00:37:26,800 --> 00:37:31,900
So you eat one piece a night in hopes of
finding the one that'll kill you.
491
00:37:32,600 --> 00:37:33,600
Bingo!
492
00:37:33,960 --> 00:37:37,860
You'd think I would have happened upon
it by now, wouldn't you? But I haven't.
493
00:37:38,860 --> 00:37:39,860
Tonight, though.
494
00:37:40,200 --> 00:37:43,340
Tonight I bring this tomfoolery to an
end.
495
00:37:44,220 --> 00:37:45,520
That's where you come in.
496
00:37:47,440 --> 00:37:48,440
Me?
497
00:37:49,040 --> 00:37:50,300
A gentleman's wager.
498
00:37:50,540 --> 00:37:54,340
Would you like to own this boat without
having to pay any money for it?
499
00:37:54,960 --> 00:37:56,060
Of course I would.
500
00:37:56,360 --> 00:37:57,360
Who wouldn't?
501
00:37:58,300 --> 00:38:00,660
Then share this sampler box with me.
502
00:38:03,180 --> 00:38:04,180
You're joking, right?
503
00:38:04,380 --> 00:38:06,320
Hardly. That's insane.
504
00:38:06,760 --> 00:38:09,780
What, I could risk my life for a boat?
505
00:38:10,240 --> 00:38:11,300
You're out of your mind.
506
00:38:11,840 --> 00:38:15,100
Not just a boat, Bill, but my entire
estate.
507
00:38:15,580 --> 00:38:20,200
All my personal belongings, including my
wife's jewelry collection.
508
00:38:34,320 --> 00:38:35,320
What kind of poison is it?
509
00:38:36,580 --> 00:38:43,280
I was assured that the poison acts
immediately, so whichever one of us
510
00:38:43,280 --> 00:38:45,580
piece, it will be quick and painless.
511
00:38:47,920 --> 00:38:50,040
Everything I possess will be yours.
512
00:38:50,380 --> 00:38:55,320
It will transfer to you through my
trust, and my attorney will make sure
513
00:38:55,320 --> 00:38:56,840
receive all of my property.
514
00:38:57,520 --> 00:39:01,660
Here, take a look and make sure
everything is in order.
515
00:39:07,270 --> 00:39:08,690
Well, do we have a wager?
516
00:40:48,810 --> 00:40:49,970
Getting down to the wire
517
00:40:49,970 --> 00:41:02,490
So
518
00:41:02,490 --> 00:41:04,710
we are down to four
519
00:42:09,790 --> 00:42:13,110
Hey, young man, looks like you can use a
drink.
520
00:42:20,350 --> 00:42:21,930
How's that for a little pick -me -up?
521
00:42:22,390 --> 00:42:27,310
A nice game of chance, a little bit of
murder, and who can resist chocolates?
522
00:42:28,190 --> 00:42:32,370
And ladies, if your man isn't giving you
chocolates, maybe you should be
523
00:42:32,370 --> 00:42:33,370
counting your blessings.
524
00:42:35,470 --> 00:42:37,010
Linus, you got your ears on, mate?
525
00:42:37,670 --> 00:42:38,970
I got you in the pipe.
526
00:42:39,720 --> 00:42:41,720
Five by five, Ozzie.
527
00:42:42,560 --> 00:42:44,100
What did you think of the story tonight?
528
00:42:45,360 --> 00:42:48,700
Well, I ain't going to be taking any
chocolate home tonight.
529
00:42:49,180 --> 00:42:50,180
You?
530
00:42:51,240 --> 00:42:52,400
Not on your life.
531
00:42:53,520 --> 00:42:54,520
Roger that.
532
00:42:54,760 --> 00:43:00,240
Well, you guys and gals take care out
there. I'm sure we'll be part ways
533
00:43:00,240 --> 00:43:01,760
the next story is over.
534
00:43:02,320 --> 00:43:05,320
Linus, Tracy, Jimbo, you'll take care of
yourselves out there.
535
00:43:05,560 --> 00:43:07,060
Thanks for the bit of yarn tonight.
536
00:43:11,340 --> 00:43:13,920
You know, friends, I've seen a lot of
years on this blue ball.
537
00:43:14,540 --> 00:43:17,840
And it seems people are talking about
the end of the world more and more
538
00:43:18,820 --> 00:43:20,260
A lot of people believe in it.
539
00:43:20,780 --> 00:43:23,540
And those who don't, still think it
could happen.
540
00:43:25,060 --> 00:43:29,840
Imagine living through the hell should
the rapture come to pass.
541
00:43:31,560 --> 00:43:36,000
Imagine yourself scavenging a wasteland
populated by the devil and his minions.
542
00:43:37,120 --> 00:43:38,580
How long could you go?
543
00:43:39,850 --> 00:43:41,050
Keeping up the good fight.
544
00:43:41,910 --> 00:43:45,350
How long could you remain loyal to your
companions?
545
00:43:46,650 --> 00:43:50,130
Ladies and gentlemen, this one is called
The Loyal Remnant.
546
00:44:09,900 --> 00:44:10,900
Can't we stop for a while?
547
00:44:11,160 --> 00:44:12,160
No.
548
00:44:15,040 --> 00:44:16,040
Are you okay?
549
00:44:16,660 --> 00:44:19,140
I'm dealing, but it's starting to hurt a
little.
550
00:44:20,720 --> 00:44:21,920
Hopefully we'll rest soon.
551
00:44:22,540 --> 00:44:23,860
Grace is so harsh.
552
00:44:26,060 --> 00:44:27,060
Harsh?
553
00:44:28,500 --> 00:44:29,660
Look around you, Molly.
554
00:44:30,440 --> 00:44:31,440
This is harsh.
555
00:44:32,220 --> 00:44:34,660
You better toughen up if you want to
survive here.
556
00:44:35,200 --> 00:44:36,540
We're on your side, Grace.
557
00:44:50,040 --> 00:44:51,640
We're gonna stay here for the night.
558
00:44:51,900 --> 00:44:52,900
Why?
559
00:44:56,780 --> 00:44:57,880
You don't ask why.
560
00:44:58,620 --> 00:44:59,680
How about where?
561
00:44:59,920 --> 00:45:00,960
Or when? Or how?
562
00:45:01,180 --> 00:45:02,180
Test that.
563
00:45:04,820 --> 00:45:06,140
What happened to you?
564
00:45:06,460 --> 00:45:07,660
Do you prefer to go back?
565
00:45:54,160 --> 00:45:58,280
Dear God, thank you for your mercy.
566
00:45:59,860 --> 00:46:01,420
Thank you for this food.
567
00:46:02,580 --> 00:46:05,600
Thank you for keeping us today from...
568
00:46:05,600 --> 00:46:13,280
Please,
569
00:46:13,280 --> 00:46:15,400
continue.
570
00:46:16,300 --> 00:46:17,300
Say your name.
571
00:46:18,240 --> 00:46:19,240
I'm Nick.
572
00:46:19,360 --> 00:46:20,660
This is my son, Dante.
573
00:46:21,640 --> 00:46:23,260
Like you, we're fellow travelers.
574
00:46:24,940 --> 00:46:26,160
Are you of the way?
575
00:46:27,000 --> 00:46:29,300
We have water and food to share.
576
00:46:34,080 --> 00:46:36,420
We leave at dawn and we camp at night.
577
00:46:38,340 --> 00:46:39,760
We're grateful for your company.
578
00:46:40,100 --> 00:46:42,520
Be ready, or we leave you behind.
579
00:46:47,880 --> 00:46:49,420
Charming, isn't she?
580
00:46:54,700 --> 00:46:55,960
So where'd you come from?
581
00:46:57,020 --> 00:46:58,020
You really care?
582
00:46:59,460 --> 00:47:02,160
What exactly is this mission of yours?
583
00:47:03,800 --> 00:47:04,820
We rescue.
584
00:47:05,900 --> 00:47:08,460
We rescue them from the traps of the
city.
585
00:47:09,000 --> 00:47:10,000
Sounds lonely.
586
00:47:10,760 --> 00:47:12,120
It is what it is.
587
00:47:12,600 --> 00:47:14,120
Beautiful woman like you.
588
00:47:14,820 --> 00:47:15,840
No companion.
589
00:47:16,340 --> 00:47:17,540
Seems a shame.
590
00:47:20,840 --> 00:47:23,420
Our family was shaken up during the
rapture.
591
00:47:25,040 --> 00:47:26,920
Her work here is all she has.
592
00:47:32,880 --> 00:47:34,140
Wow, look at that.
593
00:47:35,040 --> 00:47:36,480
Nick, I grace the smile.
594
00:47:38,200 --> 00:47:39,200
Huh.
595
00:47:39,780 --> 00:47:41,600
I almost don't recognize her.
596
00:47:42,260 --> 00:47:44,080
Well, he is pretty charming.
597
00:47:44,780 --> 00:47:45,780
And helpful.
598
00:47:47,000 --> 00:47:48,220
I don't trust him.
599
00:48:35,630 --> 00:48:40,870
Last night, talking to you, praying,
600
00:48:41,110 --> 00:48:43,830
gives you comfort.
601
00:48:46,750 --> 00:48:48,330
It gives me more than comfort.
602
00:48:49,310 --> 00:48:50,470
It gives me hope.
603
00:48:52,950 --> 00:48:54,750
Your face changes when you do it.
604
00:48:57,170 --> 00:48:58,170
Is that so?
605
00:48:59,910 --> 00:49:02,330
You look almost happy.
606
00:49:04,900 --> 00:49:06,760
Perhaps someday I can have that effect
on you.
607
00:49:10,300 --> 00:49:11,300
Anyone hungry?
608
00:49:35,950 --> 00:49:37,070
Well, it makes longer now.
609
00:49:39,250 --> 00:49:41,690
I have her, and I have all the rest.
610
00:49:43,190 --> 00:49:44,270
Don't look on her face.
611
00:49:46,130 --> 00:49:48,970
Well, it seems to be working.
612
00:49:50,130 --> 00:49:51,130
Well, it's horrible.
613
00:49:53,190 --> 00:49:54,530
I know what she needs.
614
00:49:55,450 --> 00:49:56,450
And wants.
615
00:49:57,250 --> 00:49:58,250
She...
616
00:50:13,130 --> 00:50:14,910
Oh, I just hate eavesdroppers.
617
00:50:16,130 --> 00:50:17,130
Don't you?
618
00:50:20,630 --> 00:50:21,930
Heard something, did you?
619
00:50:38,850 --> 00:50:39,990
You seen Diana?
620
00:50:40,590 --> 00:50:42,370
She was scouting out the place.
621
00:50:43,280 --> 00:50:46,240
You know, she shouldn't do that alone.
I'll send Dante to track her down.
622
00:50:55,320 --> 00:50:56,320
Shh.
623
00:50:56,660 --> 00:50:57,780
Lovebirds are leaping.
624
00:50:58,380 --> 00:50:59,420
Oh, where's Diana?
625
00:51:00,220 --> 00:51:01,620
She's scouting the place with Dante.
626
00:51:02,820 --> 00:51:03,820
Walk with me?
627
00:51:03,940 --> 00:51:04,940
Yeah.
628
00:51:07,680 --> 00:51:08,680
After you.
629
00:51:08,740 --> 00:51:09,740
Thank you.
630
00:51:11,660 --> 00:51:12,660
Wow.
631
00:51:17,200 --> 00:51:18,200
Pretty nice.
632
00:51:18,240 --> 00:51:22,320
Yeah, it is nice for what's left.
633
00:51:26,760 --> 00:51:28,120
So you're trusting me now?
634
00:51:28,720 --> 00:51:30,380
What makes you think I trust you?
635
00:51:31,680 --> 00:51:33,180
I left all your gear behind.
636
00:51:35,540 --> 00:51:36,540
Yeah.
637
00:51:38,680 --> 00:51:39,920
Doesn't mean I trust you.
638
00:51:41,600 --> 00:51:42,600
All right.
639
00:51:44,560 --> 00:51:45,740
Maybe just a little.
640
00:52:54,540 --> 00:52:55,740
Do you know who he is?
641
00:53:01,000 --> 00:53:02,000
I think I do.
642
00:53:49,710 --> 00:53:50,710
in the name
643
00:54:34,890 --> 00:54:35,890
Really brave, Diana.
644
00:54:38,030 --> 00:54:39,030
Well done.
645
00:54:42,450 --> 00:54:43,450
Thank you, Gray.
646
00:54:57,330 --> 00:54:58,890
And the group continues on.
647
00:54:59,850 --> 00:55:04,470
Do you think you could obey the devil
long enough to find redemption and make
648
00:55:04,470 --> 00:55:05,468
to heaven?
649
00:55:05,470 --> 00:55:07,530
Yeah, I certainly hope so.
650
00:55:08,530 --> 00:55:13,070
All right, next up, we have a hellacious
paranormal fighting that you won't want
651
00:55:13,070 --> 00:55:14,070
to miss.
652
00:55:14,270 --> 00:55:16,470
Yo, Paladin, you out there? Come back.
653
00:55:17,350 --> 00:55:19,790
This here's Paladin. Is that you, lion
-ass?
654
00:55:20,630 --> 00:55:22,830
Sure enough. You listening to Mystery
Highway?
655
00:55:23,330 --> 00:55:25,510
Damn right I am. How you doing, darling?
656
00:55:25,730 --> 00:55:28,230
I think there's about two more left to
go.
657
00:55:28,680 --> 00:55:29,680
Sounds about right.
658
00:55:31,220 --> 00:55:36,080
Hey, I think I heard that Bonnie's out
on the road tonight.
659
00:55:38,460 --> 00:55:39,460
Uh -oh.
660
00:55:40,040 --> 00:55:41,040
Bonnie, huh?
661
00:55:41,300 --> 00:55:42,980
Ooh, hot wheels are rolling.
662
00:55:46,900 --> 00:55:47,900
Yes,
663
00:55:49,040 --> 00:55:51,100
fellas, I am on the road tonight.
664
00:55:55,420 --> 00:55:56,620
Hello, Paladin.
665
00:55:57,320 --> 00:55:58,960
Sure didn't take you long to reach out.
666
00:56:00,160 --> 00:56:01,920
Thanks a lot, Lioness.
667
00:56:02,200 --> 00:56:03,200
Hello, Bonnie.
668
00:56:04,160 --> 00:56:06,600
My body lies over the ocean.
669
00:56:07,040 --> 00:56:09,580
My body lies over the sea.
670
00:56:10,080 --> 00:56:12,500
My body lies over the ocean.
671
00:56:12,960 --> 00:56:16,060
Oh, bring back my body to me.
672
00:56:18,920 --> 00:56:21,740
I was wondering if I was going to catch
you on tonight.
673
00:56:22,740 --> 00:56:25,180
I'm running a small load out to Colorado
Springs.
674
00:56:27,600 --> 00:56:29,200
Does that mean you're about off then?
675
00:56:30,420 --> 00:56:31,420
Yes, sir.
676
00:56:32,220 --> 00:56:35,400
Ain't you usually headed out to Memphis
around this time of the month?
677
00:56:35,980 --> 00:56:38,340
Yeah, usually. I got diverted on up to
Denver.
678
00:56:39,700 --> 00:56:45,040
Maybe next week, one night, you might
want to have dinner with me on my way
679
00:56:45,040 --> 00:56:46,040
back.
680
00:56:46,780 --> 00:56:50,520
Paladin, you have been trying to get
dinner with me for years.
681
00:56:50,840 --> 00:56:52,520
What makes you think I'm going to do it
now?
682
00:56:52,880 --> 00:56:54,300
A boy can dream, Kenny.
683
00:56:54,620 --> 00:56:57,420
I figure if I keep on asking you, I
might wear you down, beautiful.
684
00:57:00,340 --> 00:57:03,760
Welcome back to KLTU Radio's Mystery
Highway.
685
00:57:04,100 --> 00:57:05,220
I'm George Bell.
686
00:57:05,480 --> 00:57:07,360
And saved by the bell.
687
00:57:08,460 --> 00:57:09,880
Now for our next tale.
688
00:57:11,600 --> 00:57:15,860
Herman Hill struggles to connect with
his daughter, who resents the fact that
689
00:57:15,860 --> 00:57:19,760
her wealthy father remarried so quickly
after the death of her mother.
690
00:57:20,220 --> 00:57:23,770
But as they were both about to find
out... There are worse ways of being
691
00:57:23,770 --> 00:57:26,150
separated than by natural causes.
692
00:57:26,730 --> 00:57:29,610
This one is called discontinuance.
693
00:57:46,330 --> 00:57:47,950
Herman, slow down.
694
00:57:48,470 --> 00:57:50,090
You don't want to turn me into a widow.
695
00:58:04,420 --> 00:58:05,920
I want to go home now.
696
00:58:15,420 --> 00:58:16,640
Dinner was good, monkey.
697
00:58:20,300 --> 00:58:21,500
Henrietta, I'm talking to you.
698
00:58:23,040 --> 00:58:26,500
I really wish you wouldn't make me spend
time with your wife.
699
00:58:27,040 --> 00:58:28,540
She only married you for your money.
700
00:58:29,509 --> 00:58:33,390
It's not about you spending time with
her. It's about you spending time with
701
00:58:33,510 --> 00:58:36,750
I work 60 hours a week. The only time I
can see you is in my house.
702
00:58:36,970 --> 00:58:41,130
I want you to start taking some
responsibility at the office and start
703
00:58:41,130 --> 00:58:41,988
toward a goal.
704
00:58:41,990 --> 00:58:45,390
I don't want to do what you do. I don't
want to work for you.
705
00:58:45,910 --> 00:58:51,210
I just wanted to go visit Mom today and
not have to deal with your wife.
706
00:58:51,470 --> 00:58:52,790
You're not going to make me the bad guy.
707
00:58:54,830 --> 00:58:56,090
I miss her.
708
00:58:57,130 --> 00:58:58,130
I know you do.
709
00:58:58,560 --> 00:59:00,480
And it just seems like you've moved on.
710
00:59:01,440 --> 00:59:02,440
It's not fair.
711
00:59:03,300 --> 00:59:05,300
It's not fair at all. It's been two
years.
712
00:59:07,720 --> 00:59:09,080
I miss her every day.
713
00:59:09,860 --> 00:59:11,300
I just want to make you happy.
714
00:59:11,600 --> 00:59:13,280
You can't even make you happy.
715
00:59:13,600 --> 00:59:15,320
Look, work makes me happy.
716
00:59:16,200 --> 00:59:17,760
Drinking makes you happy.
717
01:00:12,240 --> 01:00:13,240
Yeah.
718
01:01:00,290 --> 01:01:03,110
What is your name, handsome?
719
01:01:03,630 --> 01:01:04,630
I don't know.
720
01:01:07,710 --> 01:01:08,750
It'll be eight.
721
01:01:12,620 --> 01:01:13,620
I don't have my wallet.
722
01:01:14,280 --> 01:01:16,420
Hey, leave the poor bastard alone.
723
01:01:17,300 --> 01:01:19,120
Can't you see you ain't interested,
Schager?
724
01:01:21,020 --> 01:01:22,020
Apple.
725
01:01:23,160 --> 01:01:24,280
I got this, Jimmy.
726
01:01:26,400 --> 01:01:28,000
Looks like you're having a good day.
727
01:01:28,840 --> 01:01:29,900
Not so much.
728
01:01:31,020 --> 01:01:32,360
Here, keep the change.
729
01:01:33,560 --> 01:01:38,360
Show me a man drink whiskey at noon, and
I'll show you a man who's got an
730
01:01:38,360 --> 01:01:39,360
unhappy lady at home.
731
01:01:41,770 --> 01:01:42,770
What's your name?
732
01:01:44,510 --> 01:01:45,510
Henrietta.
733
01:01:46,150 --> 01:01:47,150
It's my daughter.
734
01:01:48,930 --> 01:01:50,390
Well, let me show you my daughter.
735
01:01:53,450 --> 01:01:54,450
Here's my daughter.
736
01:01:55,410 --> 01:01:56,410
Look at that.
737
01:01:57,110 --> 01:01:58,110
She's an angel.
738
01:01:58,610 --> 01:01:59,610
She's smart, too.
739
01:02:00,330 --> 01:02:01,430
Smarter than I'll ever be.
740
01:02:03,430 --> 01:02:04,530
Yeah, she hates me.
741
01:02:06,650 --> 01:02:08,590
But hell, man, we do our best, right?
742
01:02:09,580 --> 01:02:15,660
So I just end up back here at this bar,
another whiskey in my hand after arguing
743
01:02:15,660 --> 01:02:16,660
with her again.
744
01:02:18,140 --> 01:02:19,140
We had a fight.
745
01:02:19,580 --> 01:02:20,580
Yeah, I know.
746
01:02:20,800 --> 01:02:21,800
Broken record.
747
01:02:22,000 --> 01:02:25,800
You just want to make sure they turn out
all right, you know? Not like that Hill
748
01:02:25,800 --> 01:02:26,800
Industries girl.
749
01:02:26,940 --> 01:02:29,900
I'm glad mine didn't turn out like that.
That means I've done something right.
750
01:02:30,140 --> 01:02:31,840
What happened to the girl?
751
01:02:33,100 --> 01:02:35,260
Well, you didn't hear about it? Oh, man.
752
01:02:35,500 --> 01:02:38,160
This girl, her daddy, he just
disappeared.
753
01:02:38,880 --> 01:02:43,120
She got all crazy, talking about lights
in the sky and spaceships.
754
01:02:43,380 --> 01:02:45,200
Of course, she got arrested.
755
01:02:45,680 --> 01:02:49,480
They tried to blame her for it because
there was a big old payday. Even
756
01:02:49,480 --> 01:02:51,740
tried to get involved, tried to cash in.
757
01:02:52,780 --> 01:02:54,940
Yeah, the daughter ended up getting all
the money.
758
01:02:56,120 --> 01:02:58,020
Big old shit show, that's what that was.
759
01:02:58,960 --> 01:03:02,200
So what ended up happening to her?
760
01:03:03,520 --> 01:03:05,480
She got off on the technicality.
761
01:03:06,620 --> 01:03:07,940
Yeah, they never found the body.
762
01:03:08,780 --> 01:03:11,060
It was just like the sky opened up and
took it.
763
01:03:13,340 --> 01:03:14,480
How long ago?
764
01:03:16,460 --> 01:03:17,820
Since Data got the axe?
765
01:03:18,940 --> 01:03:21,960
Damn. I don't know, must have been about
eight years or so.
766
01:03:24,300 --> 01:03:26,920
Are you gonna drink that?
767
01:03:30,420 --> 01:03:31,420
No.
768
01:03:32,060 --> 01:03:33,060
I'm going home.
769
01:03:59,740 --> 01:04:00,740
Dad?
770
01:04:01,180 --> 01:04:02,180
I'm lucky.
771
01:04:08,060 --> 01:04:11,080
We'll be right back after a few words
from our sponsors.
772
01:04:11,680 --> 01:04:14,680
You're listening to Mystery Highway on
KLTV.
773
01:04:15,600 --> 01:04:17,960
That one got to me.
774
01:04:19,400 --> 01:04:21,740
Unless this damn sandwich is giving me
heartburn.
775
01:04:27,040 --> 01:04:31,740
Breaker 1 -9, Breaker 1 -9, this here's
Paladin looking for Horsepool. You out
776
01:04:31,740 --> 01:04:32,920
there, Horsepool? Come back.
777
01:04:36,720 --> 01:04:38,480
Yeah, you got to, Horsepool.
778
01:04:39,520 --> 01:04:40,520
What's up, Paladin?
779
01:04:41,540 --> 01:04:44,340
Goddamn, there he is. You listening to
Mystery Highway tonight?
780
01:04:45,760 --> 01:04:49,960
Yeah, I know, sir. I got held up back
here at the scale house for a bit with a
781
01:04:49,960 --> 01:04:51,200
friendly Mr. DOT.
782
01:04:52,900 --> 01:04:56,000
As it ain't good tonight, I wasn't too
happy with it last week.
783
01:04:56,840 --> 01:04:59,040
Son of a gun, you're a hard man to
please, boy.
784
01:04:59,980 --> 01:05:02,280
Indeed I am, I reckon.
785
01:05:03,040 --> 01:05:08,140
I am a man of high standards and low
morals, don't you know?
786
01:05:08,620 --> 01:05:12,720
Oh, yeah. You know what? I do know that,
and you'd probably be a pretty good
787
01:05:12,720 --> 01:05:13,720
doctor, huh?
788
01:05:14,480 --> 01:05:15,900
I don't know about all that.
789
01:05:17,080 --> 01:05:20,360
I ain't never really had a lot of
patience.
790
01:05:21,120 --> 01:05:22,120
You know what I mean?
791
01:05:22,440 --> 01:05:24,360
I get it.
792
01:05:24,680 --> 01:05:25,680
Hardy har har.
793
01:05:26,310 --> 01:05:31,530
Anyway, the show tonight, I'm telling
you, man, it's moving me, it's scaring
794
01:05:32,310 --> 01:05:36,250
Hell, I'm crying like a little baby. I'm
all over the map, over. Yeah, I reckon
795
01:05:36,250 --> 01:05:37,690
I'm going to have to give it a listen
then.
796
01:05:38,430 --> 01:05:41,910
Damn, Skippy, I think there's one more
left, and he always stays the best one
797
01:05:41,910 --> 01:05:42,910
for last.
798
01:05:43,470 --> 01:05:45,350
Yeah, roger that, roger that.
799
01:05:46,370 --> 01:05:48,490
Pal, then we'll catch you on the flip
side.
800
01:05:48,950 --> 01:05:50,310
Yeah, I'll catch you later.
801
01:05:50,590 --> 01:05:52,610
You keep the greasy side up, good buddy.
802
01:05:53,210 --> 01:05:57,150
Part of the human condition is our
capacity for experiencing a broad range
803
01:05:57,150 --> 01:05:58,150
emotions.
804
01:05:58,750 --> 01:06:01,070
Love is arguably the most powerful of
them all.
805
01:06:02,350 --> 01:06:06,290
Grayson Roberts knows the love he shares
with his wife can never die.
806
01:06:06,770 --> 01:06:08,130
But he can.
807
01:06:09,530 --> 01:06:12,550
And so begins his perverse quest for
immortality.
808
01:06:13,150 --> 01:06:17,010
To spare his wife from emotional
devastation in the event of his death.
809
01:06:18,050 --> 01:06:19,310
But at what cost?
810
01:06:20,510 --> 01:06:22,410
This twisted little gem is called...
811
01:06:22,760 --> 01:06:24,020
You are me.
812
01:06:39,600 --> 01:06:40,600
Thanks, Doc.
813
01:06:40,800 --> 01:06:41,800
You're welcome.
814
01:06:45,160 --> 01:06:46,300
Deep breath.
815
01:06:57,320 --> 01:07:01,380
I'm sorry, Grayson, but your prognosis
remains the same.
816
01:07:03,720 --> 01:07:05,300
How much time do I have left?
817
01:07:06,900 --> 01:07:12,520
Well, the way you're going, you should
be in hospice by the end of the week or
818
01:07:12,520 --> 01:07:13,520
so.
819
01:07:15,260 --> 01:07:16,780
I should be ready by then.
820
01:07:18,320 --> 01:07:19,320
Come again?
821
01:07:20,240 --> 01:07:22,740
I said I should be ready.
822
01:07:26,190 --> 01:07:29,770
So what's with all these candlelight
dinners? This isn't like you.
823
01:07:30,070 --> 01:07:31,350
What's gotten into you?
824
01:07:32,270 --> 01:07:33,270
It's not that strange.
825
01:07:34,170 --> 01:07:36,070
I just like to have it quiet now and
then.
826
01:07:36,590 --> 01:07:37,590
You know?
827
01:07:37,730 --> 01:07:38,970
Like when we used to date.
828
01:07:39,370 --> 01:07:40,370
Hmm.
829
01:07:40,930 --> 01:07:41,930
Well, it's nice.
830
01:07:42,090 --> 01:07:43,090
Don't get me wrong.
831
01:07:43,430 --> 01:07:45,110
Just you seem different lately.
832
01:07:45,730 --> 01:07:48,170
Like when you're planning on buying
something big.
833
01:07:49,230 --> 01:07:50,230
Oh, no.
834
01:07:51,030 --> 01:07:52,450
Nothing like that, I promise.
835
01:07:53,150 --> 01:07:54,430
I just, uh...
836
01:07:55,240 --> 01:07:57,140
I just want to spend more quiet time
with you.
837
01:07:58,360 --> 01:08:03,600
You know, I've been in my lab working a
lot, and I don't want to forget who you
838
01:08:03,600 --> 01:08:04,600
are to me.
839
01:08:04,720 --> 01:08:06,840
I'm one hell of a lucky guy to have you,
you know that?
840
01:08:07,580 --> 01:08:08,580
Oh, Grayson.
841
01:08:39,240 --> 01:08:40,240
What, Grayson?
842
01:08:41,319 --> 01:08:42,319
Suck it up.
843
01:08:44,380 --> 01:08:45,380
Work to do.
844
01:09:14,630 --> 01:09:15,990
I'm late. I'm late. I gotta go.
845
01:09:16,529 --> 01:09:17,529
I'll see you later.
846
01:09:17,850 --> 01:09:18,850
I'm late. Bye.
847
01:09:56,490 --> 01:10:00,910
From what you told me, your wife is
exposed to that same radiation back in
848
01:10:00,910 --> 01:10:01,910
youth as well.
849
01:10:02,450 --> 01:10:04,890
Maybe she should come in and have some
tests done.
850
01:10:05,290 --> 01:10:06,290
She's been tested.
851
01:10:07,530 --> 01:10:08,830
Her results have been clear.
852
01:10:09,410 --> 01:10:13,250
Still, I think it'd be a good idea to
have her come in for some tests.
853
01:10:14,210 --> 01:10:15,210
Okay.
854
01:10:16,570 --> 01:10:17,570
I'll talk to her tonight.
855
01:10:19,390 --> 01:10:22,850
We should talk about our anniversary
coming up in a few months.
856
01:10:23,510 --> 01:10:24,750
What do you want to do this time?
857
01:10:29,100 --> 01:10:30,100
I'm not sure.
858
01:10:32,180 --> 01:10:33,860
Erin, there's something I have to tell
you.
859
01:10:35,280 --> 01:10:36,640
Sure. What is it?
860
01:10:37,680 --> 01:10:38,680
Okay.
861
01:10:39,500 --> 01:10:43,240
So I, uh... There's something that I...
862
01:10:43,240 --> 01:10:50,180
Um... Okay. You know that
863
01:10:50,180 --> 01:10:55,780
song about how we may only have tonight
and we need to make the best of things
864
01:10:55,780 --> 01:10:56,780
while we're here and all that?
865
01:10:57,930 --> 01:10:58,930
I think so.
866
01:10:59,290 --> 01:11:00,790
There's a lot of those, though.
867
01:11:04,470 --> 01:11:11,370
Okay, so it got me thinking how life is
a divine gift until that
868
01:11:11,370 --> 01:11:12,370
gift is taken away.
869
01:11:13,910 --> 01:11:16,330
Our lives can be taken away in an
instant.
870
01:11:16,810 --> 01:11:20,370
You know, there's people who get in car
accidents, lose their loved ones all the
871
01:11:20,370 --> 01:11:22,230
time. You just never know when it could
happen.
872
01:11:26,830 --> 01:11:30,950
I guess what I'm trying to say is that
I've cherished you always.
873
01:11:32,670 --> 01:11:36,310
You're my best friend in the world, and
there isn't anything that I wouldn't do
874
01:11:36,310 --> 01:11:37,310
for you.
875
01:11:38,370 --> 01:11:43,910
Okay, you're being a little dramatic
again, and I might be slightly alarmed
876
01:11:43,910 --> 01:11:44,910
your new behavior.
877
01:11:46,470 --> 01:11:49,310
Sweetheart, I know all of this.
878
01:11:49,750 --> 01:11:51,250
I cherish you, too.
879
01:11:52,030 --> 01:11:54,770
But why all this talk? Why all this deep
stuff?
880
01:11:55,720 --> 01:11:56,880
Is everything okay?
881
01:11:59,300 --> 01:12:01,020
Yeah. Yeah.
882
01:12:02,640 --> 01:12:03,640
Everything's fine.
883
01:12:04,180 --> 01:12:05,260
Are you sure?
884
01:12:06,000 --> 01:12:07,000
Mm -hmm.
885
01:12:07,940 --> 01:12:12,120
Yeah, I just... I just wanted you to
know how I feel.
886
01:12:12,580 --> 01:12:19,000
I married the most beautiful, brilliant
scientist in the world.
887
01:12:20,760 --> 01:12:24,080
I will never stop loving you.
888
01:12:26,960 --> 01:12:27,960
No matter what.
889
01:12:29,120 --> 01:12:30,580
I just want you to know that.
890
01:12:31,840 --> 01:12:35,800
The day I met you in that robotic lab
was the luckiest day of my life.
891
01:13:23,600 --> 01:13:24,600
This is it.
892
01:13:33,240 --> 01:13:34,240
Tomorrow's the date, huh?
893
01:13:38,300 --> 01:13:40,760
It's not looking too good, babe. You
alright?
894
01:13:41,200 --> 01:13:42,420
You think you might have the flu?
895
01:13:43,040 --> 01:13:44,680
Maybe you should take some time and
rest.
896
01:13:46,240 --> 01:13:47,240
Maybe I will.
897
01:13:53,620 --> 01:13:57,420
Sweetheart, you don't sound well either.
You really don't.
898
01:13:57,700 --> 01:13:59,180
Maybe go see the doctor.
899
01:13:59,920 --> 01:14:01,200
Yeah. Bye -bye.
900
01:14:03,700 --> 01:14:04,700
Erin.
901
01:14:06,100 --> 01:14:07,160
One last hug?
902
01:14:08,480 --> 01:14:10,900
Or good luck? Silly, I'm going to be
late.
903
01:14:11,380 --> 01:14:13,940
I'll call you later, hopefully with good
news.
904
01:14:14,900 --> 01:14:16,000
All right, sweetheart.
905
01:14:18,000 --> 01:14:19,000
Feel better.
906
01:14:34,540 --> 01:14:35,540
I love you.
907
01:14:36,500 --> 01:14:37,500
I love you too.
908
01:16:25,930 --> 01:16:26,930
Oh, my God.
909
01:16:29,370 --> 01:16:30,570
Look at you.
910
01:16:34,250 --> 01:16:35,250
You're amazing.
911
01:16:35,890 --> 01:16:36,890
You're working.
912
01:16:40,150 --> 01:16:41,150
Good morning.
913
01:16:43,250 --> 01:16:44,870
Good morning back.
914
01:16:46,010 --> 01:16:47,570
How are you feeling, Grayson?
915
01:16:48,710 --> 01:16:50,290
I am fine, thank you.
916
01:16:53,730 --> 01:16:54,730
Wow.
917
01:16:55,370 --> 01:16:56,390
Oh, God.
918
01:16:56,690 --> 01:16:58,670
Good. Yes.
919
01:16:59,610 --> 01:17:01,910
Oh, right. The formal stuff.
920
01:17:02,230 --> 01:17:05,230
Yeah, that should be gone after the
transfer.
921
01:17:05,530 --> 01:17:07,570
I do not understand the statement.
922
01:17:08,170 --> 01:17:09,170
Oh, sorry.
923
01:17:09,670 --> 01:17:12,250
Don't worry. You don't have anything to
worry about.
924
01:17:14,750 --> 01:17:18,850
You don't have my personality just yet.
Just partial memory upload.
925
01:17:19,610 --> 01:17:20,610
All right.
926
01:17:21,890 --> 01:17:24,190
So many attempts.
927
01:17:25,050 --> 01:17:26,050
So many failures.
928
01:17:27,490 --> 01:17:28,490
Look at it.
929
01:17:29,710 --> 01:17:32,590
This one had three fingers.
930
01:17:41,890 --> 01:17:42,890
You're going to be me.
931
01:17:43,590 --> 01:17:44,890
Oh, God, what am I saying?
932
01:17:46,750 --> 01:17:48,110
You are me.
933
01:17:53,770 --> 01:17:58,810
About to upload and hook into your
central nervous system.
934
01:17:59,350 --> 01:18:04,690
One component at a time until your
electronic brain has all of my memories
935
01:18:04,690 --> 01:18:05,690
my thoughts.
936
01:18:06,650 --> 01:18:08,070
Are you ready for this? Yes.
937
01:18:08,670 --> 01:18:09,670
Are you?
938
01:18:13,570 --> 01:18:14,570
I'm not sure.
939
01:18:16,410 --> 01:18:17,490
I don't think I am.
940
01:18:20,070 --> 01:18:21,250
But I don't have a choice.
941
01:18:22,860 --> 01:18:24,920
Oh, right, your electronic brain.
942
01:18:25,340 --> 01:18:30,320
I need to make sure that you know about
coming into contact with other biotech
943
01:18:30,320 --> 01:18:35,360
machinery. Yes, I will repel magnetic
energy, which could confuse my
944
01:18:35,360 --> 01:18:37,440
brain or cause damage. Yes.
945
01:18:38,580 --> 01:18:40,780
You need to avoid magnets that repel.
946
01:18:41,600 --> 01:18:43,320
Also, Section 8, Rule 16.
947
01:18:43,660 --> 01:18:46,700
Avoid physical contact with magnetic
biomechanical machinery.
948
01:18:46,940 --> 01:18:49,740
To do so could be fatal to myself or
said machinery.
949
01:18:50,320 --> 01:18:55,480
This includes liquids, such as...
Saliva, blood, sweat, and other bodily
950
01:18:55,480 --> 01:18:58,380
such as... Okay, that's fine. That's
great.
951
01:18:59,080 --> 01:19:00,180
That's fine.
952
01:19:02,380 --> 01:19:03,380
Excellent.
953
01:19:04,120 --> 01:19:05,820
Very good, Grayson, very good.
954
01:19:06,480 --> 01:19:07,480
It's time.
955
01:19:07,880 --> 01:19:08,880
Yes, sir.
956
01:19:40,040 --> 01:19:41,040
by my love.
957
01:19:46,180 --> 01:19:47,280
Okay, Grace and Robert.
958
01:19:53,440 --> 01:19:54,800
Grace and Robert, do it now!
959
01:19:56,100 --> 01:19:57,100
Now!
960
01:21:13,000 --> 01:21:14,060
Grayson? Hi, babe.
961
01:21:14,360 --> 01:21:15,600
Oh, you scared me.
962
01:21:16,380 --> 01:21:17,800
I'm sorry. Did I?
963
01:21:18,920 --> 01:21:19,980
So good to see you.
964
01:21:20,780 --> 01:21:21,900
I'm feeling much better.
965
01:21:22,400 --> 01:21:24,600
Whoa, hubby. You're still sick, though,
remember?
966
01:21:26,020 --> 01:21:27,580
Not anymore.
967
01:21:30,820 --> 01:21:31,840
But it's great news.
968
01:21:34,160 --> 01:21:35,160
Hmm.
969
01:21:35,940 --> 01:21:36,940
That's a lot.
970
01:21:37,870 --> 01:21:39,190
I knew everything would be fine.
971
01:21:39,390 --> 01:21:42,290
And I know you're going to get that
approval you've worked so hard for.
972
01:21:42,990 --> 01:21:45,170
We're definitely feeling pretty
confident.
973
01:21:46,310 --> 01:21:47,310
I'll drink to that.
974
01:21:47,810 --> 01:21:48,810
Again.
975
01:21:50,030 --> 01:21:53,710
So, no more big lab project in the
basement all night?
976
01:21:54,430 --> 01:21:55,430
Nope.
977
01:21:55,910 --> 01:21:56,910
It's all done.
978
01:21:57,130 --> 01:21:58,150
And right on schedule.
979
01:21:59,030 --> 01:22:00,030
Nice.
980
01:22:00,370 --> 01:22:02,470
You do look much better.
981
01:22:04,050 --> 01:22:05,570
Me, though, I'm dead.
982
01:22:05,790 --> 01:22:06,950
I'm really dead.
983
01:22:08,360 --> 01:22:11,120
I think I'm going to go up and get ready
for bed.
984
01:22:15,540 --> 01:22:17,180
I'm feeling fairly dead myself.
985
01:22:18,780 --> 01:22:19,880
I think I'll join you.
986
01:22:23,300 --> 01:22:26,660
I think we deserve a nice getaway after
all this.
987
01:22:28,160 --> 01:22:29,160
Look at you.
988
01:22:30,080 --> 01:22:32,860
Such a miraculous recovery you made
today.
989
01:22:33,720 --> 01:22:34,720
Yes.
990
01:22:35,020 --> 01:22:36,340
My cough just went away.
991
01:22:37,510 --> 01:22:38,510
I'm a new man.
992
01:22:39,410 --> 01:22:42,030
Well, good night, my sweet angel.
993
01:22:43,670 --> 01:22:46,210
You haven't called me that in such a
long time.
994
01:22:47,150 --> 01:22:48,150
Come here.
995
01:23:26,700 --> 01:23:31,720
I'm not one to judge, but it seems these
two robotics engineers were cut from
996
01:23:31,720 --> 01:23:32,720
the same cloth.
997
01:23:33,460 --> 01:23:37,660
There's no doubt the love shared between
Grayson and Aaron was very real, so
998
01:23:37,660 --> 01:23:42,320
much so that she beat Grayson at his own
game of deception, paying the ultimate
999
01:23:42,320 --> 01:23:45,860
price to spare him from the same
emotional devastation.
1000
01:23:47,320 --> 01:23:50,960
The sun is rising, folks. It's time for
the vampires to seek out darkness.
1001
01:23:51,620 --> 01:23:54,680
It's time for the dreamers to get out
there and make it happen.
1002
01:23:55,320 --> 01:23:57,800
It's time for some of you to wake up and
get to work on time.
1003
01:23:58,340 --> 01:24:02,820
As for me, it's time to shut it all down
and sign off once again.
1004
01:24:03,280 --> 01:24:04,280
Be safe.
1005
01:24:04,820 --> 01:24:05,820
Keep it real.
1006
01:24:06,420 --> 01:24:07,740
Be good to each other.
1007
01:24:08,600 --> 01:24:09,980
Have a great day, everyone.
1008
01:24:10,620 --> 01:24:14,020
And we'll see you next week for more
incredible tales and thought -provoking
1009
01:24:14,020 --> 01:24:16,260
ideas on Mystery Highway.
1010
01:24:16,980 --> 01:24:22,060
I'm George Bell, and on behalf of KLTU
Radio, have a wonderful, wonderful day.
1011
01:25:33,720 --> 01:25:34,720
Someone there?
1012
01:26:14,700 --> 01:26:15,700
Thank you.
69952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.