All language subtitles for Moesha s04e06 I Know What You Did In The Third Grade
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:09,730
It's amazing how one minute everything
could be going great.
2
00:00:10,290 --> 00:00:15,230
Then someone will say two words that
ruin your whole day, your whole week,
3
00:00:15,230 --> 00:00:16,230
your whole life.
4
00:00:17,050 --> 00:00:18,630
There you go. Hey, Mel.
5
00:00:19,450 --> 00:00:22,710
Oh, yeah. By the way, do you guys know
somebody named Devon Stamps?
6
00:00:42,660 --> 00:00:43,660
It's me.
7
00:00:43,880 --> 00:00:44,880
It's me.
8
00:01:16,550 --> 00:01:18,670
Check under the bed. Check down the
hatches.
9
00:01:19,790 --> 00:01:21,150
Well, that's what they did in Titanic.
10
00:01:21,550 --> 00:01:23,510
And they all died, Jim.
11
00:01:25,010 --> 00:01:26,110
Leave those hatches up.
12
00:01:32,110 --> 00:01:34,390
Now, what are you doing in my closet?
13
00:01:34,610 --> 00:01:35,990
Would you believe I lost my contact?
14
00:01:38,810 --> 00:01:42,110
I believe you lost your mind. Move it,
Chet. Hey, girl, don't be so rough. You
15
00:01:42,110 --> 00:01:43,430
know I'm in therapy. Mm -hmm.
16
00:01:43,750 --> 00:01:45,810
You're gonna be in physical therapy if
you don't get out of here.
17
00:01:54,220 --> 00:01:55,199
I can't eat.
18
00:01:55,200 --> 00:01:56,200
You're not hungry?
19
00:01:57,680 --> 00:01:59,460
Okay, now that's scary. Start talking.
20
00:02:01,540 --> 00:02:02,540
Niecy, no.
21
00:02:02,700 --> 00:02:08,080
We made a pact to never discuss... it.
22
00:02:10,600 --> 00:02:11,660
What is it?
23
00:02:12,260 --> 00:02:13,960
Trust us. Leave it alone.
24
00:02:15,480 --> 00:02:17,140
Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold up.
25
00:02:17,340 --> 00:02:20,480
Are y 'all in some kind of trouble?
Because you know we'll handle things for
26
00:02:20,480 --> 00:02:22,720
you. You know I got eight brothers and
sisters. What's up?
27
00:02:25,930 --> 00:02:29,130
Niecy, if we want to get together for a
softball game, we'll give you a call.
28
00:02:30,030 --> 00:02:33,470
Look, I want some answers, and I want
them now.
29
00:02:36,430 --> 00:02:38,190
All right, Niecy.
30
00:02:41,230 --> 00:02:42,230
Here it is.
31
00:02:44,390 --> 00:02:45,650
It was third grade.
32
00:02:48,170 --> 00:02:51,070
We were planning an April Fool's Day
prank on our substitute teacher, Miss
33
00:02:51,070 --> 00:02:52,070
LeCal.
34
00:02:54,380 --> 00:02:55,660
See, I was just a lookout, though.
35
00:02:56,020 --> 00:02:58,900
Lookout? You were the mastermind, Miss
Selective Memory.
36
00:02:59,460 --> 00:03:05,080
Anyway, Cam and Hakeem were almost done
when Devon Stamps walked in. Now, see,
37
00:03:05,200 --> 00:03:11,820
Devon, he wasn't your average third
grader. He was taller, stronger, and
38
00:03:11,820 --> 00:03:12,820
had razor bumps.
39
00:03:12,980 --> 00:03:15,940
And he had a nasty reputation.
40
00:03:16,560 --> 00:03:21,380
Rumor had it a pit bull bit him. He just
laughed and bit him back.
41
00:03:23,850 --> 00:03:27,850
As we took our seats, right, Devon gave
us this real funny look.
42
00:03:28,410 --> 00:03:30,010
He knew something was up.
43
00:03:30,230 --> 00:03:31,530
He didn't say a word.
44
00:03:34,630 --> 00:03:39,290
So when Miss LeCount opened up her desk
drawer, the rubber wrap popped out.
45
00:03:39,790 --> 00:03:43,950
And the nearside of that wrap knocked
her right off her feet. It was so funny.
46
00:03:47,070 --> 00:03:50,410
Yeah, but we stopped laughing when we
realized how badly Miss LeCount was
47
00:03:50,410 --> 00:03:52,610
injured. I mean, we didn't want to hurt
her.
48
00:03:53,070 --> 00:03:54,310
He just wanted to scare her a little.
49
00:03:54,670 --> 00:03:56,070
But things got out of control.
50
00:03:56,590 --> 00:04:01,350
And the principal came in, Niecy boy,
was he pissed. He wanted answers, but
51
00:04:01,370 --> 00:04:02,370
nobody was talking.
52
00:04:02,650 --> 00:04:06,930
Then he looked directly at Devon, who
was still snickering, and assumed that
53
00:04:06,930 --> 00:04:07,930
didn't.
54
00:04:08,510 --> 00:04:10,450
We knew Devon was innocent, oh yeah.
55
00:04:10,870 --> 00:04:13,290
But it was either him or us.
56
00:04:13,850 --> 00:04:20,490
And since he had prize, well... So, as
he was being escorted out, he just
57
00:04:20,490 --> 00:04:21,269
at us.
58
00:04:21,269 --> 00:04:22,270
The darkest,
59
00:04:23,260 --> 00:04:28,660
coldest stare and said, I'm gonna get y
'all.
60
00:04:29,560 --> 00:04:33,040
Oh, girl, and that was the last time we
ever saw Devon Stamps.
61
00:04:36,920 --> 00:04:41,440
Is that it?
62
00:04:41,800 --> 00:04:44,460
Please! Air Bud 2 was scarier than that.
63
00:04:46,020 --> 00:04:49,000
Lisa, you weren't there. I mean, you
didn't see the anger in his eyes. Or the
64
00:04:49,000 --> 00:04:51,880
sinister smirk on his face. Or the
tracking device on his ankle.
65
00:04:54,860 --> 00:04:56,780
hear how you tell it. It's still lame.
66
00:04:57,060 --> 00:05:02,680
Lame? What Lou did that day led that boy
on the road to prison. Lame? He stole a
67
00:05:02,680 --> 00:05:06,420
car. Lame. But the cops he killed were
still in it, girl.
68
00:05:08,360 --> 00:05:09,800
Guys, look.
69
00:05:10,180 --> 00:05:13,120
The bottom line is, it's been nine
years.
70
00:05:13,660 --> 00:05:18,100
Yes? He's served a few prison stints
where he probably had a few unwanted
71
00:05:18,100 --> 00:05:19,100
relationships.
72
00:05:21,020 --> 00:05:24,160
But I'm sure Devon isn't thinking about
you guys.
73
00:05:24,670 --> 00:05:27,010
Let alone considering payback.
74
00:05:32,150 --> 00:05:33,770
Meesee, you know what? You're probably
right.
75
00:05:34,170 --> 00:05:35,410
We worry for nothing.
76
00:05:35,690 --> 00:05:36,690
Yeah, yeah.
77
00:05:36,790 --> 00:05:39,330
You hear that? See? See my stomach
growling. I feel better.
78
00:05:41,430 --> 00:05:44,410
Well, my burden's been lifted. It's a
new day.
79
00:05:56,880 --> 00:05:58,600
He didn't forget our hockey tickets for
the game tonight.
80
00:05:59,320 --> 00:06:00,420
Now, who's the man?
81
00:06:00,760 --> 00:06:01,760
Paul Correa.
82
00:06:03,080 --> 00:06:05,400
Oh, honey, these are great seats.
83
00:06:05,860 --> 00:06:06,860
Center ice.
84
00:06:07,220 --> 00:06:10,040
Cool. We might be close enough to catch
somebody's teeth.
85
00:06:10,580 --> 00:06:14,080
Okay. Morning, y 'all. Hey, Pumpkin.
Hey, Mom. You going to see the Mighty
86
00:06:14,080 --> 00:06:15,900
tonight? Well, I'm mighty happy for you.
87
00:06:16,280 --> 00:06:19,380
Well, let's say we make this a family
outing. I got one ticket for you, baby.
88
00:06:19,640 --> 00:06:24,020
Daddy Scout, Ma. You know I'm cutting
back on blood sports. All right, but you
89
00:06:24,020 --> 00:06:25,020
don't know what you're missing.
90
00:06:26,170 --> 00:06:27,210
Oh, honey, you got some mail.
91
00:06:27,570 --> 00:06:29,570
The morning party is four.
92
00:06:29,850 --> 00:06:32,530
And you want Moe's tickets to the hockey
game?
93
00:06:32,790 --> 00:06:33,790
Four brothers ain't there today.
94
00:06:33,950 --> 00:06:35,090
Oh, yes, they are, Hockey.
95
00:06:35,390 --> 00:06:39,970
I always see the Gumbel brothers there.
Byron Allen, Alfonso Ribeiro, Ben
96
00:06:39,970 --> 00:06:40,970
Vereen.
97
00:06:41,450 --> 00:06:42,770
Tempting, tempting, but okay.
98
00:06:47,230 --> 00:06:51,610
Ah, Moe, you may have won ten million
dollars. Man, I hate junk mail.
99
00:06:55,310 --> 00:06:56,350
What's wrong with you, Hakeem?
100
00:06:57,410 --> 00:07:00,090
I just found a dead rat in my bedroom.
101
00:07:00,490 --> 00:07:02,090
Oh, did you name it like the others?
102
00:07:04,690 --> 00:07:07,910
You can joke if you want to, but don't
you guys remember when we were in the
103
00:07:07,910 --> 00:07:09,830
third grade and we put that rat in the
teacher's desk?
104
00:07:10,170 --> 00:07:11,870
It wasn't real, Hakeem. It was rubber.
105
00:07:12,270 --> 00:07:13,209
Wait a minute.
106
00:07:13,210 --> 00:07:16,770
Don't tell me you think this rat
situation is related to that Devon guy.
107
00:07:17,290 --> 00:07:19,170
Oh, come on, Niecy. Don't you see?
108
00:07:19,510 --> 00:07:20,690
He's sending us a message.
109
00:07:21,790 --> 00:07:23,230
Yeah, get some help.
110
00:07:26,410 --> 00:07:29,070
I know what you did in third grade.
111
00:07:30,970 --> 00:07:31,970
Let me see that.
112
00:07:33,210 --> 00:07:35,190
See? See? See? I told you. I told you.
113
00:07:35,410 --> 00:07:39,130
Boy, please. Anybody could have sent
that. Yeah, come on, y 'all. Let's not
114
00:07:39,130 --> 00:07:42,190
this into something it's not, all right?
Okay. And for the record, let me say
115
00:07:42,190 --> 00:07:45,090
this. You two watch way too many slasher
movies.
116
00:07:47,730 --> 00:07:50,210
Girl, what's wrong with you? You act
like you just saw Elvis.
117
00:07:51,630 --> 00:07:52,630
In this neighborhood.
118
00:07:58,760 --> 00:08:00,220
I know what you did in third grade.
119
00:08:00,940 --> 00:08:04,160
See? See? Now what, green -eyed wonder?
120
00:08:06,400 --> 00:08:10,300
Look, my name is Sharon. I wasn't there.
Yeah, my name is Sonny, and you in
121
00:08:10,300 --> 00:08:11,300
this, honey.
122
00:08:12,920 --> 00:08:15,300
Come on, you guys, all right? This
psycho is crazy.
123
00:08:15,740 --> 00:08:19,020
So from here on out, we have to stick
together. We can't travel alone.
124
00:08:19,320 --> 00:08:20,320
Yeah, yeah, you know, Moe's right.
125
00:08:20,600 --> 00:08:23,340
Let's say the same thing we used to say
in third grade, remember?
126
00:08:31,980 --> 00:08:32,980
He's awesome.
127
00:09:46,920 --> 00:09:47,920
Who is it?
128
00:10:52,960 --> 00:10:56,520
Hakeem walked us home, but he was so
scared we had to walk him back.
129
00:10:59,700 --> 00:11:01,980
Then we heard you screaming, so we came
over here.
130
00:11:02,640 --> 00:11:04,400
I'm tired of walking. I need to rest.
131
00:11:05,580 --> 00:11:08,460
Y 'all, Devon was here.
132
00:11:09,240 --> 00:11:10,240
Rested up down there.
133
00:11:12,300 --> 00:11:13,300
Kim.
134
00:11:15,100 --> 00:11:16,180
Are you sure it was him?
135
00:11:16,560 --> 00:11:21,320
Yes. He was tall, dark, and homicidal.
What was he going to do with that? Sweep
136
00:11:21,320 --> 00:11:22,320
him to death?
137
00:11:24,469 --> 00:11:27,430
If you think this is so funny, why don't
you go back outside and see if he's
138
00:11:27,430 --> 00:11:28,430
still out there then?
139
00:11:30,190 --> 00:11:31,670
Like I'm scared. Well, go then.
140
00:12:06,760 --> 00:12:09,080
Don't you just feel safe when he's
around?
141
00:12:10,780 --> 00:12:11,820
Boy, open the door.
142
00:12:17,820 --> 00:12:18,820
Oh,
143
00:12:20,840 --> 00:12:21,840
I think it's for you.
144
00:12:24,660 --> 00:12:26,980
Oh, my God. Moesha, I'll be back divine.
145
00:12:27,420 --> 00:12:28,420
Oh.
146
00:12:30,660 --> 00:12:31,780
Come on, guys.
147
00:12:32,180 --> 00:12:33,920
This neighborhood's full of Moeshas.
148
00:12:47,020 --> 00:12:50,100
stick together, all for one and one for
all. They're all for one, my butt. I'm
149
00:12:50,100 --> 00:12:51,100
out.
150
00:12:56,140 --> 00:12:57,960
I'm responding to an alarm.
151
00:12:58,440 --> 00:12:59,900
Come on in and make yourself at home.
152
00:13:05,460 --> 00:13:06,460
Okay.
153
00:13:07,020 --> 00:13:09,800
So, what's the problem, Moesha?
154
00:13:10,680 --> 00:13:13,040
Well, there was this guy, right?
155
00:13:13,440 --> 00:13:14,720
And he was creeping.
156
00:13:19,500 --> 00:13:20,500
How'd you know my name?
157
00:13:20,900 --> 00:13:21,900
We're security.
158
00:13:22,580 --> 00:13:23,820
We know everything.
159
00:13:24,620 --> 00:13:25,620
Right, Kim?
160
00:13:26,260 --> 00:13:27,260
Hakeem?
161
00:13:27,960 --> 00:13:28,980
But who are you?
162
00:13:30,020 --> 00:13:31,600
I thought you knew everything.
163
00:13:35,920 --> 00:13:36,920
Niecy Jackson.
164
00:13:38,820 --> 00:13:40,980
So, what happened?
165
00:13:41,220 --> 00:13:44,400
There was this kid. He had a knife, a
big one.
166
00:13:44,840 --> 00:13:46,240
You gotta sell it, girl.
167
00:13:48,940 --> 00:13:50,160
I'll take a look around.
168
00:13:54,660 --> 00:13:55,660
What?
169
00:13:56,080 --> 00:13:58,160
Uh, nice shoes.
170
00:13:59,880 --> 00:14:00,880
Uh, Kenneth Cole?
171
00:14:01,440 --> 00:14:03,280
No, Dr. Scholl.
172
00:14:03,480 --> 00:14:05,560
Oh, I'm partial to his power.
173
00:14:06,400 --> 00:14:12,820
I don't think she wants to be here. Did
you see the way homegirl was dragging
174
00:14:12,820 --> 00:14:13,820
her feet?
175
00:14:14,920 --> 00:14:17,880
Oh, come on, Kim. I think she has a
wooden leg.
176
00:14:19,120 --> 00:14:21,180
why would they send a one -legged woman
to protect us?
177
00:14:22,300 --> 00:14:25,940
Well, probably because your daddy
figured two -legged security would cost
178
00:14:25,940 --> 00:14:26,940
as much.
179
00:14:29,240 --> 00:14:30,240
Perimeter secure.
180
00:14:30,580 --> 00:14:33,960
Well, that was pretty fast when somebody
would have... Gun?
181
00:14:34,260 --> 00:14:35,260
Uh, yeah.
182
00:14:36,620 --> 00:14:39,380
I'll secure sectors three and four.
183
00:14:41,860 --> 00:14:44,120
Oh, she is too weird for me.
184
00:14:44,360 --> 00:14:47,340
Weird or not, at least nobody's gonna
bother us while she's around.
185
00:14:48,010 --> 00:14:48,989
Hey, Marisa!
186
00:14:48,990 --> 00:14:51,150
My favorite sweet mother of Jesus is
him!
187
00:14:53,370 --> 00:14:56,950
Please, God, let him kill me. I'm too
young to die now. Hey,
188
00:14:57,930 --> 00:14:58,930
get him! Yes, sir.
189
00:15:01,490 --> 00:15:03,710
Devon Stamps, how'd you get in here?
190
00:15:04,090 --> 00:15:05,090
Facto.
191
00:15:08,670 --> 00:15:14,790
Hi. Hi, Devon. How you doing? I'm Niecy.
I wasn't in third grade with you guys,
192
00:15:14,890 --> 00:15:16,770
so you have absolutely no beef with me.
193
00:15:18,320 --> 00:15:20,920
It's only because I danced on Soul
Train. Did they let you watch that in
194
00:15:20,920 --> 00:15:23,640
house? She didn't mean the big house.
She meant your house.
195
00:15:24,140 --> 00:15:28,480
I got something I need to do.
196
00:15:28,720 --> 00:15:32,300
Oh, no. Here it comes, y 'all. Oh, come
on, man. That was a long time ago, man.
197
00:15:34,160 --> 00:15:35,160
I know.
198
00:15:35,400 --> 00:15:36,720
That's why I got to do this.
199
00:15:38,580 --> 00:15:39,580
I,
200
00:15:45,100 --> 00:15:46,760
Devon Wayne Stamps,
201
00:15:50,760 --> 00:15:55,880
Hereby make amends to Kimberly, Hakeem,
and Moesha for all my hideous thoughts
202
00:15:55,880 --> 00:15:59,500
and disturbing plans I made on your
behalf.
203
00:16:00,600 --> 00:16:07,100
I also apologize for the evil
incantations recited from these figures
204
00:16:07,100 --> 00:16:09,900
that I scorched in effigy.
205
00:16:14,620 --> 00:16:17,220
Those look like beanie babies.
206
00:16:18,120 --> 00:16:20,130
More like... barbecue baby.
207
00:16:21,370 --> 00:16:22,750
This boy's a freak.
208
00:16:24,310 --> 00:16:26,050
No I was just bitter. Okay.
209
00:16:29,070 --> 00:16:30,130
Very bitter.
210
00:16:30,550 --> 00:16:33,330
My life changed horribly after you set
me up.
211
00:16:35,150 --> 00:16:36,530
But I'm over it now.
212
00:16:38,690 --> 00:16:41,050
My life has found a new path.
213
00:16:41,910 --> 00:16:43,830
Oh you found God?
214
00:16:44,510 --> 00:16:45,510
No Amway.
215
00:16:48,300 --> 00:16:51,540
As a matter of fact, I'm having a few
friends over tonight, and if we sell
216
00:16:51,540 --> 00:16:54,260
enough soap, I make double diamonds.
217
00:16:55,440 --> 00:16:59,300
You have no idea how happy we are to
hear that.
218
00:16:59,540 --> 00:17:01,260
Yeah, man, we thought you came over here
to kill us.
219
00:17:01,600 --> 00:17:04,960
Nah, not me, but Miss LeCount might be a
tad less forgiving.
220
00:17:05,700 --> 00:17:07,619
And who's Miss LeCount again?
221
00:17:07,880 --> 00:17:09,020
Our substitute teacher.
222
00:17:09,300 --> 00:17:13,079
You know, before your little prank, Miss
LeCount had a promising career as a
223
00:17:13,079 --> 00:17:15,480
ballerina. She was a dancer?
224
00:17:16,650 --> 00:17:18,950
Y 'all did that to one of my peeps?
225
00:17:21,010 --> 00:17:24,130
Come on, Niecy. It was a simple compound
fracture.
226
00:17:24,490 --> 00:17:27,890
I mean, any decent orthopedic surgeon
worth his weight and malpractice
227
00:17:27,890 --> 00:17:29,150
could have passed her right on up.
228
00:17:31,270 --> 00:17:34,110
Yeah, but the tax she landed on was
rusty. What?
229
00:17:34,470 --> 00:17:36,010
And her leg got infected.
230
00:17:36,870 --> 00:17:39,010
They had to amputate. Oh.
231
00:17:40,230 --> 00:17:43,430
But over the years, she seemed to have
adjusted well.
232
00:17:43,850 --> 00:17:45,670
She learned to walk with a wooden leg.
233
00:17:46,380 --> 00:17:48,860
and made a career in home security.
234
00:17:51,360 --> 00:17:52,440
Home security?
235
00:17:52,840 --> 00:17:53,840
Wooden leg?
236
00:17:55,540 --> 00:17:56,680
Be a mother!
237
00:18:20,940 --> 00:18:21,940
See, I never gave you anything.
238
00:18:23,060 --> 00:18:26,420
Oh, thank you, Miles, so much. You made
my day.
239
00:18:27,780 --> 00:18:31,140
You act like that, I'm going to take my
mask back.
240
00:18:32,760 --> 00:18:33,760
Pumpkin, are you all right?
241
00:18:34,380 --> 00:18:36,500
Oh, my goodness, I'm fine. How was the
match?
242
00:18:36,860 --> 00:18:37,860
Oh, it was great.
243
00:18:38,180 --> 00:18:41,040
I caught a puck. Yeah, she jacked an 11
-year -old for it.
244
00:18:42,500 --> 00:18:43,500
I did not.
245
00:18:44,240 --> 00:18:45,340
Miles gave it to me.
246
00:18:46,200 --> 00:18:47,760
All right, I'm going upstairs to read.
247
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
Y 'all seen the remote?
248
00:18:52,040 --> 00:18:53,360
Are you sure everything's all right?
249
00:18:53,980 --> 00:18:55,360
Honey, what were you dreaming about?
250
00:18:55,580 --> 00:18:57,440
If I told you, you wouldn't believe me.
251
00:18:59,040 --> 00:19:00,180
Well, okay, baby.
252
00:19:00,380 --> 00:19:01,380
All right.
253
00:19:01,440 --> 00:19:02,440
Come on, Frank.
254
00:19:03,540 --> 00:19:04,540
Let's go upstairs.
255
00:19:06,080 --> 00:19:07,820
Maybe I'll let you score. I heard that.
256
00:19:33,930 --> 00:19:37,290
I decided that big -headed little
brothers are the curse by which past
257
00:19:37,290 --> 00:19:38,290
sends a pay.
258
00:19:38,590 --> 00:19:40,830
Miles was the culprit behind the
sophomore note.
259
00:19:41,390 --> 00:19:46,590
I haven't decided how I repay him, but
when I do, it will be swift and just.
260
00:19:47,630 --> 00:19:52,390
It turns out Devon Stamps has totally
rehabilitated his life and is now a
261
00:19:52,390 --> 00:19:53,970
volunteer counselor for troubled teens.
262
00:19:54,710 --> 00:19:58,410
As for Ms. LeCount, I feel really bad
about what happened.
263
00:19:58,930 --> 00:20:00,370
I wonder how she's doing.
264
00:20:12,940 --> 00:20:14,320
Stop it. Where are you?
265
00:20:23,240 --> 00:20:24,240
Mouse?
266
00:20:35,580 --> 00:20:39,680
Oh, Felicia's having a party. Good. Let
me find out what I'm going to wear.
19372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.