All language subtitles for Moesha s03e04 Age Aint Nothin But A Number

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,620 --> 00:00:06,500 What a difference a job makes. 2 00:00:07,020 --> 00:00:11,440 When Hakeem worked at the Athletic Square, he looked and acted like a Mars 3 00:00:11,440 --> 00:00:12,440 Blackman wannabe. 4 00:00:12,720 --> 00:00:16,580 Baby, buy the shoe. Please, baby, baby, baby, please buy the shoe. Buy the shoe. 5 00:00:16,700 --> 00:00:17,698 Buy the shoe. 6 00:00:17,700 --> 00:00:22,820 But now that he works here at Classy Man, he's more mature, he dresses nicer, 7 00:00:23,020 --> 00:00:26,820 and I hate to admit it, the brother's borderline fine. 8 00:00:28,520 --> 00:00:31,580 Although the repackaging of Hakeem has been a smashing success, 9 00:00:32,400 --> 00:00:35,120 There are still a few links to his pre -classy man past. 10 00:00:35,480 --> 00:00:37,300 Moa, did you give me a ride home? 11 00:00:39,200 --> 00:00:41,320 I guess some things never change. 12 00:01:17,080 --> 00:01:18,080 Moesha. 13 00:01:21,200 --> 00:01:23,000 All right, bro. Thanks a lot, man. 14 00:01:23,200 --> 00:01:24,200 Do come again. 15 00:01:25,540 --> 00:01:28,740 Look, I came to your mind. If Big Daddy bounces, I got a date. 16 00:01:30,020 --> 00:01:33,100 Yeah, that's cool, Ed. Besides, I'm stuck here till Mo picks me up anyway. 17 00:01:33,280 --> 00:01:36,480 Thanks, I came. I'll put up the clothes sign on the way out. All right, then. 18 00:01:38,300 --> 00:01:39,300 I'll call Mo. 19 00:01:42,100 --> 00:01:43,700 Oh, please tell me you're not closing. 20 00:01:43,900 --> 00:01:45,300 I really need to buy a gift. 21 00:01:46,620 --> 00:01:52,160 Hey, miss, classy man. We never close the door until the last customer is 22 00:01:52,160 --> 00:01:56,740 satisfied. Hakeem Campbell. Speaking of satisfaction, Eddie Bell. 23 00:01:57,160 --> 00:02:02,100 The holiday and emergency assistant manager at your service. But you can 24 00:02:02,100 --> 00:02:03,100 Big Daddy. 25 00:02:04,160 --> 00:02:05,480 That's what his kids call him. 26 00:02:05,740 --> 00:02:07,340 Uh -uh, only one of them triplets was mine. 27 00:02:08,860 --> 00:02:12,120 Well, you don't want to keep your date waiting, Big Daddy. She ain't going 28 00:02:12,120 --> 00:02:13,760 nowhere. I got her rent money in my pocket. 29 00:02:19,280 --> 00:02:22,980 Is this gift for your husband, your boyfriend, someone you're thinking of 30 00:02:22,980 --> 00:02:23,980 breaking up with? 31 00:02:24,560 --> 00:02:25,700 No, it's for my dad. 32 00:02:25,980 --> 00:02:27,020 Oh, well, what does he do? 33 00:02:27,300 --> 00:02:31,180 He's a lawyer. Oh, well, hey, hey, this is perfect. 34 00:02:31,980 --> 00:02:34,240 Yes. I don't know. 35 00:02:35,040 --> 00:02:36,920 Well, then we must not be looking at the same hat. 36 00:02:37,480 --> 00:02:41,280 Because this hat says that he's successful. 37 00:02:42,340 --> 00:02:45,380 This hat says that he's the man. 38 00:02:48,140 --> 00:02:51,920 And if he ever hits hard times, it's big enough to collect a lot of spare 39 00:02:51,920 --> 00:02:54,520 change. So Christopher Darden won last week. 40 00:02:55,500 --> 00:02:59,040 Well, since you put it that way, I'll take it. All right, cool. I'll put it in 41 00:02:59,040 --> 00:03:00,040 the box for you. 42 00:03:00,400 --> 00:03:01,400 You don't rap? 43 00:03:01,840 --> 00:03:03,940 Yeah, a little, but I do an ill beatbox. 44 00:03:05,520 --> 00:03:08,620 You are so crazy. 45 00:03:09,620 --> 00:03:13,100 What do you do when you're not entertaining shoppers? 46 00:03:13,600 --> 00:03:16,700 Well, I go to school. I'm a slave to the blue and the gold. 47 00:03:17,080 --> 00:03:18,080 Oh. Oh, UCLA. 48 00:03:18,620 --> 00:03:19,620 Poor thing. 49 00:03:19,760 --> 00:03:22,600 I graduated from ST four years ago. What year are you? 50 00:03:23,480 --> 00:03:24,480 A junior. 51 00:03:28,420 --> 00:03:31,920 All right, that'll be $137, please. 52 00:03:32,840 --> 00:03:35,740 Wow. Hey, Jennifer Sutton, huh? 53 00:03:37,360 --> 00:03:39,900 Yeah, not too far from me. 54 00:03:41,080 --> 00:03:42,760 Maybe I can drop by sometime. 55 00:03:44,220 --> 00:03:45,560 Only if you call first. 56 00:03:49,710 --> 00:03:50,710 Here's my card. 57 00:03:52,250 --> 00:03:55,290 Whoa. You got a whole lot of numbers. 58 00:03:55,790 --> 00:03:59,450 And you got a whole lot of ways to get in touch with me, Hakeem. 59 00:04:02,590 --> 00:04:08,390 Well, here's your gift, Jennifer. 60 00:04:12,830 --> 00:04:14,610 Thank you. 61 00:04:15,650 --> 00:04:16,649 Yeah, sure. 62 00:04:26,540 --> 00:04:28,200 I was just on my way to grab a bite to eat. 63 00:04:28,680 --> 00:04:29,800 Would you like to join me? 64 00:04:30,120 --> 00:04:34,220 Oh, yeah, absolutely. Just have a seat right here while I cash out. Great. All 65 00:04:34,220 --> 00:04:35,220 right. 66 00:04:40,940 --> 00:04:42,000 Hakeem, open the door. 67 00:04:44,860 --> 00:04:46,200 Excuse me, Jennifer. 68 00:04:46,660 --> 00:04:48,480 That's that wacky girl from Hot Dog on a Stick. 69 00:04:50,560 --> 00:04:52,420 She has a mad crush on me. 70 00:04:58,120 --> 00:05:01,400 I can't leave right now. Why not? And who is that woman? 71 00:05:04,300 --> 00:05:06,940 Um, that's my district manager. 72 00:05:07,620 --> 00:05:10,960 Yes. My performance is being evaluated. 73 00:05:11,440 --> 00:05:12,440 Oh, well, how you doing? 74 00:05:12,760 --> 00:05:13,760 Ask me tomorrow. 75 00:05:15,220 --> 00:05:16,760 Well, how are you getting home? 76 00:05:20,440 --> 00:05:22,920 Hey, D, this little chicken tastes great. 77 00:05:23,280 --> 00:05:24,740 Mm -hmm. Less filling, too. 78 00:05:27,270 --> 00:05:28,189 Thank you, Miles. 79 00:05:28,190 --> 00:05:29,490 It's called a Cornish hen. 80 00:05:29,790 --> 00:05:31,070 But why is it so small? 81 00:05:31,430 --> 00:05:33,490 Oh, because it's the poultry equivalent of you. 82 00:05:34,950 --> 00:05:36,390 Now, Mo, leave Miles alone. 83 00:05:36,770 --> 00:05:38,170 Yeah, leave me alone. 84 00:05:38,770 --> 00:05:40,170 Thanks, Dad. Don't mention it. 85 00:05:40,410 --> 00:05:41,410 Chicken little. 86 00:05:41,690 --> 00:05:46,690 Good evening, super friend. Hey, Hakeem. Hey, Hakeem. 87 00:05:47,130 --> 00:05:48,130 Ooh, little chickens. 88 00:05:50,310 --> 00:05:51,350 Would you like some dinner? 89 00:05:52,070 --> 00:05:54,310 Ah, no thanks, Mrs. Mitch. I'm on my way out. 90 00:05:54,570 --> 00:05:55,570 Mr. Mitch, you got a moment? 91 00:05:56,010 --> 00:05:57,010 What's up, Hakeem? 92 00:05:57,050 --> 00:05:59,190 Oh, nothing. You know, I just got to holler at your dad. Man to man. 93 00:05:59,810 --> 00:06:01,050 Well, you're a man, sure. 94 00:06:04,130 --> 00:06:05,770 Come on, Hakeem. Let's go in the other room. 95 00:06:07,850 --> 00:06:09,130 So, what's going on, Hakeem? 96 00:06:09,670 --> 00:06:13,670 Well, I've been seeing this girl every day for about a week. And, you know, I 97 00:06:13,670 --> 00:06:16,930 want to take her to a nice restaurant for dinner. You know, someplace where I 98 00:06:16,930 --> 00:06:17,950 won't run into people that I know. 99 00:06:18,830 --> 00:06:20,610 I get it, Hakeem. 100 00:06:25,000 --> 00:06:28,640 Yeah, boy, when I was your age, I used to hide my girlfriends from each other, 101 00:06:28,680 --> 00:06:31,200 too. Oh, I knew you was a player, Mr. Mitch. 102 00:06:33,100 --> 00:06:35,620 Boy, you don't know, I'm a Mac from way back. 103 00:06:37,460 --> 00:06:38,620 But that's another story. 104 00:06:39,120 --> 00:06:40,120 Now, let me see. 105 00:06:40,520 --> 00:06:44,920 Oh, all right. Now, I know this nice little place over on Melrose. They call 106 00:06:44,920 --> 00:06:47,480 Dwayne's. Matter of fact... 107 00:06:47,480 --> 00:06:52,680 Here's a coupon. 108 00:06:56,880 --> 00:06:59,960 You get there before nine, two dinners for the price of one. 109 00:07:00,560 --> 00:07:04,040 And don't worry, Hakeem, I'll keep it on the QT. 110 00:07:05,360 --> 00:07:06,780 I'd rather you keep it on the DL. 111 00:07:14,080 --> 00:07:17,560 Welcome to Duane's, Mr. Campbell. 112 00:07:18,940 --> 00:07:19,940 Who told you my name? 113 00:07:21,820 --> 00:07:22,820 Your hostess. 114 00:07:27,440 --> 00:07:29,200 I'm Claudia, and I'll be your server this evening. 115 00:07:29,560 --> 00:07:32,940 For starters, may I recommend Oysters on the Half Shell? 116 00:07:33,180 --> 00:07:35,900 Oh, yeah, yeah, that sounds slamming. I'll make mine medium well. 117 00:07:37,760 --> 00:07:40,500 Hakeem, Oysters on the Half Shell are chilled and served raw. 118 00:07:41,720 --> 00:07:42,720 My bad. 119 00:07:44,140 --> 00:07:46,260 Why don't I give you a few minutes to look over the menus? 120 00:07:46,520 --> 00:07:47,520 Oh, yeah. 121 00:07:47,940 --> 00:07:49,800 Let's make sure you get back by 9 o 'clock, all right? 122 00:07:58,480 --> 00:07:59,740 Here's your broiled salmon. 123 00:08:00,760 --> 00:08:03,220 Enjoy. Mmm, it looks delicious. 124 00:08:04,180 --> 00:08:05,940 Yeah, I love salmon. 125 00:08:12,820 --> 00:08:15,120 Ooh, ketchup, ma 'am? 126 00:08:16,040 --> 00:08:17,060 No, thank you. 127 00:08:18,640 --> 00:08:20,500 Can I get you something from the bar? 128 00:08:20,800 --> 00:08:22,540 Yes, I'll have a Long Island iced tea. 129 00:08:22,820 --> 00:08:26,280 Hakeem? Oh, yeah, hook me up, too. Just give me extra lemon. 130 00:08:28,430 --> 00:08:29,490 May I see some IDs, sir? 131 00:08:30,070 --> 00:08:31,950 For what? Because it's from another state? 132 00:08:34,570 --> 00:08:38,090 No, because Long Island Iced Tea has alcohol in it. 133 00:08:40,070 --> 00:08:43,590 You know what? Just bring me the iced tea and hold the Long Island. 134 00:08:45,990 --> 00:08:48,050 Hakeem, why don't you just show her your ID? 135 00:08:51,270 --> 00:08:53,710 Look, Jennifer, I'm not quite 21 yet. 136 00:08:53,930 --> 00:08:55,970 That's okay, Hakeem. Age isn't important. 137 00:08:56,750 --> 00:08:57,770 You're probably what? 138 00:08:58,090 --> 00:08:59,090 Twenty? Lower. 139 00:09:00,970 --> 00:09:04,730 Look, Jennifer, I'm 17. 140 00:09:08,110 --> 00:09:11,090 When I don't go to UCLA, I go to Crenshaw High. 141 00:09:12,930 --> 00:09:15,010 It's just that I was afraid to tell you the truth. 142 00:09:17,090 --> 00:09:18,770 Hakeem, I don't know what to say. 143 00:09:20,410 --> 00:09:23,170 Look, Jennifer, I'm really sorry. 144 00:09:26,190 --> 00:09:29,930 I never had a woman as nice, as beautiful as you. 145 00:09:30,650 --> 00:09:31,870 Actually like me. 146 00:09:33,930 --> 00:09:36,150 I understand if you don't want to see me anymore. 147 00:09:38,670 --> 00:09:39,670 High school. 148 00:09:40,450 --> 00:09:41,710 This is crazy. 149 00:09:43,450 --> 00:09:45,090 But I'm attracted to you. 150 00:09:45,830 --> 00:09:48,510 I mean, you make me laugh. 151 00:09:49,210 --> 00:09:51,150 You're sweet, sincere. 152 00:09:51,670 --> 00:09:52,670 Good looking. 153 00:09:54,250 --> 00:09:55,990 Yes, you are very good -looking. 154 00:09:56,790 --> 00:10:01,270 But more importantly, you know how to treat a lady, and I still want to see 155 00:10:02,190 --> 00:10:03,250 Do you still want to see me? 156 00:10:09,970 --> 00:10:10,250 All 157 00:10:10,250 --> 00:10:18,170 right, 158 00:10:18,230 --> 00:10:19,410 all right, I'll tell you, I'll tell you. 159 00:10:20,410 --> 00:10:21,710 But you got to keep it on the deal. 160 00:10:22,390 --> 00:10:24,130 Boom! Her name is Jennifer. 161 00:10:25,310 --> 00:10:27,330 Yo, player, you pulled a woman like this? 162 00:10:27,690 --> 00:10:29,110 Shoot, man, she pulled me. 163 00:10:29,590 --> 00:10:32,950 Told you already. I put the P in player, huh? 164 00:10:33,650 --> 00:10:35,410 What are we looking at? 165 00:10:38,090 --> 00:10:39,790 Hakeem, when did you get a girlfriend? 166 00:10:40,230 --> 00:10:42,250 Uh -uh, that ain't no girl. That's somebody's mama. 167 00:10:44,210 --> 00:10:48,790 You lie. You said she was your district manager evaluating you. Looks like he 168 00:10:48,790 --> 00:10:49,790 passed. 169 00:10:52,200 --> 00:10:56,220 mama tell your mama yeah yeah won't you just quit tripping mo that's why i 170 00:10:56,220 --> 00:10:59,980 didn't tell you because i knew you wouldn't understand dang mo i mean 171 00:10:59,980 --> 00:11:03,560 big deal older women younger men relationships happen all the time well 172 00:11:03,560 --> 00:11:08,040 is too young to be a man besides hakeem she's just gonna use you and then dump 173 00:11:08,040 --> 00:11:13,840 you why don't you wake up and why don't you grow up you know i get so sick and 174 00:11:13,840 --> 00:11:17,160 tired of you always sticking your nose in my business so would you just stop 175 00:11:17,160 --> 00:11:18,160 dipping 176 00:11:28,140 --> 00:11:30,060 Mr. Mitch, could you spare another dinner coupon? 177 00:11:30,820 --> 00:11:34,740 Coupon? With all this food we've got here and no Tupperware? Boy, you better 178 00:11:34,740 --> 00:11:35,760 grab a plate and sit down. 179 00:11:41,740 --> 00:11:42,980 So you're not mad anymore? 180 00:11:43,320 --> 00:11:44,320 We'll talk after dessert. 181 00:11:46,100 --> 00:11:48,900 You know, Hakeem, we've missed you at dinner the past few days. 182 00:11:49,200 --> 00:11:51,020 I thought you'd found another family. 183 00:11:51,440 --> 00:11:52,800 Yeah, who you grubbing with? 184 00:11:56,040 --> 00:11:57,040 Yeah, Hakeem. 185 00:11:57,580 --> 00:11:58,580 Who is she? 186 00:11:58,860 --> 00:12:00,100 You don't know her. 187 00:12:00,540 --> 00:12:01,980 Well, does she go to Crenshaw? 188 00:12:02,680 --> 00:12:05,920 No. Would you stop drilling the boy? He wasn't here. 189 00:12:06,640 --> 00:12:07,900 Let's just be happy for that. 190 00:12:09,680 --> 00:12:10,680 Yeah. 191 00:12:11,320 --> 00:12:14,580 Daddy, we're like Hakeem's family. We have to make sure that he's not going 192 00:12:14,580 --> 00:12:18,420 with the wrong kind of girl. Now, Moesha, you know that Hakeem only dates 193 00:12:18,420 --> 00:12:20,800 kind of girl that he'd be proud to bring home to his mother. 194 00:12:21,060 --> 00:12:22,640 Well, perhaps Mrs. 195 00:12:22,840 --> 00:12:23,960 Campbell has already met her. 196 00:12:24,380 --> 00:12:26,440 At the mall, the bank. 197 00:12:27,560 --> 00:12:28,680 Social Security office? 198 00:12:30,720 --> 00:12:34,320 Baby, don't exaggerate. You make it sound like she's old enough to be 199 00:12:34,320 --> 00:12:36,620 mother. Well, let the polygrip stay. 200 00:12:38,040 --> 00:12:41,960 All right, all right, okay, enough. All right, since the Big Dipper can't stop 201 00:12:41,960 --> 00:12:45,420 dipping, here's a picture of my girlfriend. 202 00:12:46,140 --> 00:12:47,140 Her name's Jennifer. 203 00:12:47,500 --> 00:12:51,040 She's just a little older than me. Little? Boy, she got shoes older than 204 00:12:51,760 --> 00:12:54,420 She's fine as she is. Who's gonna be looking at the shoes? 205 00:13:01,180 --> 00:13:03,440 But can't nobody work pumps like you, baby. 206 00:13:08,820 --> 00:13:13,260 Hakeem, you are too young to be involved with this woman. 207 00:13:14,500 --> 00:13:18,100 Tell him, Frank. Oh, come on, D -Beck. You're blowing this whole thing out of 208 00:13:18,100 --> 00:13:19,100 her proportion. 209 00:13:21,420 --> 00:13:22,299 No, no. 210 00:13:22,300 --> 00:13:25,580 I'm just saying that I don't see anything wrong with it, baby. Thank you, 211 00:13:25,680 --> 00:13:26,680 Mitch. 212 00:13:26,770 --> 00:13:31,350 Frank Mitchell, I cannot believe that you are condoning this. Oh, come on, 213 00:13:31,790 --> 00:13:34,470 Baby, this kind of thing happens to men all the time. 214 00:13:35,090 --> 00:13:38,570 I had a relationship with an older woman when I was about Hakeem's age. 215 00:13:38,810 --> 00:13:40,330 And you're still with the older woman. 216 00:13:42,270 --> 00:13:43,350 I'll be in my room. 217 00:13:47,070 --> 00:13:51,150 Daddy, how would you feel if I was in a relationship with an older man? I'd kill 218 00:13:51,150 --> 00:13:53,810 him. Then why is it wrong for me and okay for Hakeem? 219 00:13:54,070 --> 00:13:56,150 Well, number one, baby, you're my daughter. 220 00:13:56,720 --> 00:13:58,680 Number two, Hakeem is not my child. 221 00:13:58,880 --> 00:14:01,520 And number three, Mo, it's different with boys. 222 00:14:02,000 --> 00:14:04,060 Yeah, tell her, Mr. Mitch. 223 00:14:08,340 --> 00:14:10,580 You, I will deal with later. 224 00:14:11,600 --> 00:14:13,780 Hakeem, what does your mother think about Jennifer? 225 00:14:15,000 --> 00:14:16,760 Well, she doesn't. That's because she doesn't know. 226 00:14:18,680 --> 00:14:20,360 When were you planning on telling her? 227 00:14:20,720 --> 00:14:22,200 Somewhere between here and Vegas. 228 00:14:22,480 --> 00:14:23,480 Vegas? 229 00:14:24,520 --> 00:14:28,460 I know this is something you probably don't want to hear, but I think you 230 00:14:28,460 --> 00:14:29,460 to end this relationship. 231 00:14:29,840 --> 00:14:31,580 Well, you're right. I don't want to hear it. 232 00:14:32,700 --> 00:14:35,500 And I don't want my mom to hear it either. 233 00:14:36,340 --> 00:14:39,580 Now, you're not going to tell her, Mrs. Mitch, are you? 234 00:14:43,860 --> 00:14:44,860 No. 235 00:14:45,320 --> 00:14:46,480 It's not my place. 236 00:14:50,340 --> 00:14:51,940 Or anybody else's. 237 00:14:58,730 --> 00:15:00,190 So what are you going to do, Hakeem? 238 00:15:03,510 --> 00:15:10,230 I guess I should end it. Oh, 239 00:15:10,510 --> 00:15:13,550 you're doing the right thing, isn't he, Frank? 240 00:15:13,850 --> 00:15:14,850 I don't know, Dee. 241 00:15:16,510 --> 00:15:17,890 Let me see that picture again. 242 00:15:25,790 --> 00:15:27,830 Okay, babe. 243 00:15:28,240 --> 00:15:29,300 I'll see you in a few minutes. 244 00:15:29,920 --> 00:15:30,920 No, you first. 245 00:15:31,360 --> 00:15:32,360 No, you. 246 00:15:33,540 --> 00:15:35,800 Okay, okay, okay. We do it at the same time. Ready? 247 00:15:36,760 --> 00:15:41,260 One, two, three. 248 00:15:43,860 --> 00:15:46,980 Dang, bro, she opened a mean can of Whipple Pill on you. 249 00:15:49,260 --> 00:15:50,260 What's up, Hakeem? 250 00:15:51,100 --> 00:15:52,900 What are you guys doing here? 251 00:15:55,120 --> 00:15:58,200 We figured that since you broke it off with Jennifer, you might need a ride 252 00:15:58,200 --> 00:15:59,200 home. 253 00:15:59,460 --> 00:16:01,360 Oh, Mona, I was so nice to you. 254 00:16:01,620 --> 00:16:03,760 No. But you know, you should have called first. 255 00:16:04,080 --> 00:16:10,380 Yeah, because Ed and I have some merchandise to put out tonight. Right, 256 00:16:11,080 --> 00:16:13,180 Yeah, yeah, yeah. True that. 257 00:16:14,220 --> 00:16:16,400 So, how are you doing tonight, Cruella? 258 00:16:18,460 --> 00:16:19,980 Ever rode inside of DeVille? 259 00:16:22,360 --> 00:16:24,360 No, thanks, Gramps. 260 00:16:25,650 --> 00:16:27,970 Watch out, then. Now, you're the one with the gray hair. 261 00:16:33,690 --> 00:16:35,990 We've got to get rid of them before Jennifer gets here. 262 00:16:36,190 --> 00:16:37,750 What do you mean? We ain't got nothing to hide. 263 00:16:40,110 --> 00:16:41,630 Well, let's see. 264 00:16:42,070 --> 00:16:45,710 I wonder how our boss is going to react when he finds out that you spent the 265 00:16:45,710 --> 00:16:47,110 weekend in Cancun with his daughter. 266 00:16:47,610 --> 00:16:50,890 Okay, I'll help you, but you better get your facts straight. 267 00:16:51,590 --> 00:16:52,910 It was his wife. 268 00:16:53,280 --> 00:16:54,500 And it was instant not. 269 00:16:56,500 --> 00:16:59,040 Let me walk you foxes back to your ride. 270 00:17:00,380 --> 00:17:02,800 And say those lines for bingo night. 271 00:17:03,240 --> 00:17:04,240 Thank you. 272 00:17:04,980 --> 00:17:07,240 All right, this way, this way. 273 00:17:08,420 --> 00:17:10,819 Oh, you know what? Hey, oh, whoa, whoa, whoa. 274 00:17:11,540 --> 00:17:13,619 It's a much quicker way that way, yeah. 275 00:17:35,080 --> 00:17:36,080 what you do to me. 276 00:17:36,920 --> 00:17:37,779 See that? 277 00:17:37,780 --> 00:17:39,980 But, uh, you know, as soon as Ed gets back, we can go. 278 00:17:40,180 --> 00:17:42,520 Okay. I'm gonna go to the little girl's house. Okay, cool. Do that. 279 00:17:43,340 --> 00:17:44,340 All right. 280 00:17:49,200 --> 00:17:50,200 Whoa, 281 00:17:52,920 --> 00:17:54,980 whoa! Uh, what are you doing back? 282 00:17:55,580 --> 00:17:58,640 Hakeem, I'm sorry for busting you out like that, but I'm proud of you for 283 00:17:58,640 --> 00:17:59,640 breaking it off with Jennifer. 284 00:17:59,840 --> 00:18:00,840 Oh, me too. Good night. 285 00:18:02,240 --> 00:18:04,060 What's that noise? Uh, roaches. Night -night. 286 00:18:11,660 --> 00:18:12,700 You look like you saw a ghost. 287 00:18:17,120 --> 00:18:18,960 Jennifer, sit down, sit down. 288 00:18:21,020 --> 00:18:22,020 Okay, 289 00:18:24,320 --> 00:18:30,000 now, first, I just want to let you know that you are the best thing that ever 290 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 happened to me. 291 00:18:31,580 --> 00:18:33,220 That is so sweet of you to say. 292 00:18:34,340 --> 00:18:36,340 Yeah, but you might not like this next part. 293 00:18:40,140 --> 00:18:42,100 I think it's best that we just stop seeing each other. 294 00:18:42,620 --> 00:18:43,620 Akish. 295 00:18:44,400 --> 00:18:45,400 Just let me finish. 296 00:18:46,960 --> 00:18:49,600 I mean, I can't keep living a lie. 297 00:18:50,520 --> 00:18:52,800 It's killing me I can't tell people about us. 298 00:18:54,100 --> 00:18:59,760 I mean, it's like owning your own Rolls Royce and not being able to drive it and 299 00:18:59,760 --> 00:19:00,760 show it off. 300 00:19:03,280 --> 00:19:06,180 Jennifer, I would love to have you in my world. 301 00:19:08,970 --> 00:19:10,690 But right now, I don't think that's possible. 302 00:19:13,730 --> 00:19:15,310 And I won't blame you if you hate me. 303 00:19:23,750 --> 00:19:26,290 Hakeem, I could never hate you. 304 00:19:30,330 --> 00:19:33,110 But I'm going to miss you like crazy. 305 00:19:43,799 --> 00:19:46,520 So you think we'll ever be together again? 306 00:19:47,900 --> 00:19:48,900 That's up to you. 307 00:19:49,920 --> 00:19:54,920 I'm not saying I'm going to wait for you, but if you change your mind, you 308 00:19:54,920 --> 00:19:55,920 how to reach me. 309 00:20:00,120 --> 00:20:01,820 There's just one more thing I've got to ask you. 310 00:20:02,340 --> 00:20:03,340 Yes? 311 00:20:04,020 --> 00:20:05,180 Can you give me a ride home? 312 00:20:10,300 --> 00:20:11,880 Could you give me one last kiss? 313 00:20:21,580 --> 00:20:23,780 The word leaked out about Hakeem dating Jennifer. 314 00:20:24,160 --> 00:20:27,160 His stop with the girls at Crenshaw has jumped tenfold. 315 00:20:27,900 --> 00:20:32,740 I guess they figure if an older woman is interested in Hakeem, then he must have 316 00:20:32,740 --> 00:20:33,740 it going on. 317 00:20:34,140 --> 00:20:35,140 You know what? 318 00:20:35,680 --> 00:20:36,720 They figured right. 23278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.