All language subtitles for Minder s03e10 Broken Arrow

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:04,439 Thank you. 2 00:00:48,520 --> 00:00:54,320 I could be so good for you Love you like you want me to 3 00:00:54,320 --> 00:01:01,280 I could be 4 00:01:01,280 --> 00:01:06,760 so good for you Love you like you want me to 5 00:01:21,520 --> 00:01:23,420 Yeah, Arthur reckons this one will be all right. 6 00:01:23,760 --> 00:01:24,760 Right. 7 00:01:26,340 --> 00:01:27,420 Oh, nice one. 8 00:01:27,780 --> 00:01:28,960 Well, I'm a loser. 9 00:01:29,480 --> 00:01:30,480 I'll get the points. 10 00:01:30,780 --> 00:01:33,120 Points? Yeah. Oh, just the half of me, thanks. 11 00:01:33,360 --> 00:01:35,200 Right. Still not the best, though. Right. 12 00:01:35,680 --> 00:01:38,300 Listen, if anything goes wrong with this, just give it a good whack. 13 00:01:38,540 --> 00:01:39,800 That's how the last one got ruined. 14 00:01:40,320 --> 00:01:41,320 Do you want a half on me? 15 00:01:41,440 --> 00:01:42,480 Of course I do, yeah. 16 00:01:44,520 --> 00:01:45,940 Makes me weep, Arthur. 17 00:01:46,600 --> 00:01:48,540 Well, they've all got to leave home sometime, Wally. 18 00:01:49,420 --> 00:01:51,380 And you get no more aggravation from your Rini. 19 00:01:51,720 --> 00:01:53,000 She used to love that car. 20 00:01:53,660 --> 00:01:55,960 Four times a week she'd add a vacuum cleaner in there. 21 00:01:56,880 --> 00:01:59,340 Now all she wants out of it is a bungalow in Eastbourne. 22 00:02:00,000 --> 00:02:01,260 Well, it's going to a good home. 23 00:02:01,740 --> 00:02:04,040 And tomorrow morning you'll have eight grand cash in your hand. 24 00:02:04,300 --> 00:02:06,180 And for a motor that only does ten to the gallon. 25 00:02:07,800 --> 00:02:08,940 You think you're upset. 26 00:02:09,340 --> 00:02:10,699 How do you think I feel about mine? 27 00:02:12,140 --> 00:02:13,140 Look at it. 28 00:02:13,880 --> 00:02:14,880 What do you reckon? 29 00:02:16,000 --> 00:02:20,050 Well... You've got to be looking at 500 notes, Arthur. Oh, come on, Wally. This 30 00:02:20,050 --> 00:02:21,390 is Arthur, not simple Simon. 31 00:02:22,090 --> 00:02:23,090 Inflation. 32 00:02:23,650 --> 00:02:26,470 All right, I'll waive the commission on your motor and we'll call it straight. 33 00:02:26,690 --> 00:02:28,790 I can't start the work, Arthur. I'm brassy. 34 00:02:29,510 --> 00:02:32,110 Can't you claim the insurance on this? What, for a lamppost? 35 00:02:32,730 --> 00:02:36,210 Two witnesses, nine vodka and tonics. I wouldn't even get bail, let alone 36 00:02:36,210 --> 00:02:37,210 insurance. 37 00:02:37,710 --> 00:02:39,370 Well, it's only a second car, isn't it? 38 00:02:39,590 --> 00:02:40,590 Oh, it's all money. 39 00:02:41,510 --> 00:02:42,510 Here you are. 40 00:02:43,030 --> 00:02:44,410 Here's a ton to get started. 41 00:02:45,260 --> 00:02:47,520 But you've got to learn some business sense, Wally. 42 00:02:48,240 --> 00:02:49,240 Get investors. 43 00:02:50,020 --> 00:02:51,400 Use other people's money. 44 00:02:51,700 --> 00:02:53,180 That is what made this country great. 45 00:02:55,420 --> 00:02:56,420 Here, I'll tell you what. 46 00:02:56,920 --> 00:02:59,560 Let's make the next game a bit more interesting. 47 00:03:00,440 --> 00:03:01,440 You're good with the arrows. 48 00:03:01,880 --> 00:03:03,080 Let's have a couple of quid on it. 49 00:03:03,920 --> 00:03:04,920 You on, Derek? 50 00:03:05,280 --> 00:03:08,080 Yeah, it's a good idea. What, fiver? A couple of quid? 51 00:03:08,440 --> 00:03:10,880 Well, to tell you the truth, I never play for money. 52 00:03:11,400 --> 00:03:12,420 And I'll tell you for why. 53 00:03:13,280 --> 00:03:14,280 You meet people. 54 00:03:14,720 --> 00:03:16,160 And it's like in that film. 55 00:03:16,800 --> 00:03:17,800 American bloke. 56 00:03:18,140 --> 00:03:19,079 Paul Newman. 57 00:03:19,080 --> 00:03:20,080 About snooker. 58 00:03:20,360 --> 00:03:23,320 You know, he'd come to a place all innocent, like, and get beaten. 59 00:03:23,720 --> 00:03:26,560 And then soon as money was on the table, no one be old, he'd win. 60 00:03:27,120 --> 00:03:28,400 Oh, you get that a lot now. 61 00:03:29,000 --> 00:03:30,920 Money only breathes animosity in the end. 62 00:04:09,049 --> 00:04:10,350 Wally, it won't start. 63 00:04:12,950 --> 00:04:14,810 Are you winding us up? 64 00:04:15,290 --> 00:04:19,450 Pardon? Look, are we having some money on this or what? You've had a drink. 65 00:04:19,670 --> 00:04:20,670 Well, I'll buy a drink. 66 00:04:21,649 --> 00:04:25,010 Look, it's a couple of quid. Hey, look, I'll start you off for a couple. No, 67 00:04:25,050 --> 00:04:26,050 really, I don't want to. 68 00:04:26,630 --> 00:04:30,490 Look, tell you what. Say I played you. I'd probably start and finish the game. 69 00:04:30,750 --> 00:04:31,750 Or best. 70 00:04:40,840 --> 00:04:42,440 Been in the Middle East for four years, see? 71 00:04:42,780 --> 00:04:43,940 We had a lot of spare time. 72 00:04:44,360 --> 00:04:45,600 And all we did was play dark. 73 00:04:55,900 --> 00:04:56,900 Arthur! 74 00:04:57,120 --> 00:04:58,120 Cherry? 75 00:04:59,980 --> 00:05:00,980 Lunch? 76 00:05:01,140 --> 00:05:02,780 Oh, Arthur, come in. 77 00:05:04,580 --> 00:05:06,520 I'm sorry, I forgot all about you. 78 00:05:06,940 --> 00:05:09,480 Oh. I shouldn't make arrangements when I've had a few. 79 00:05:11,820 --> 00:05:13,140 I'm at the club all afternoon. 80 00:05:14,460 --> 00:05:16,680 I put off a business meeting at the Hilton. 81 00:05:17,020 --> 00:05:18,020 What? 82 00:05:23,140 --> 00:05:24,140 How's Kerry? 83 00:05:24,500 --> 00:05:25,500 All right. 84 00:05:25,880 --> 00:05:27,860 Oh, he was so sweet to me, you know, last week. 85 00:05:28,200 --> 00:05:29,760 Carried me up the stairs and everything. 86 00:05:30,500 --> 00:05:32,880 Yeah, I drove the car, Sherry. 87 00:05:33,460 --> 00:05:34,540 Oh, yes, that's right. 88 00:05:35,060 --> 00:05:37,540 And you said, um, let's have lunch. 89 00:05:38,810 --> 00:05:41,490 Something about discussing your little investments. 90 00:05:42,130 --> 00:05:43,130 Did I say that to you? 91 00:05:43,850 --> 00:05:44,850 Didn't you? 92 00:05:45,610 --> 00:05:46,610 I must have done. 93 00:05:47,590 --> 00:05:49,730 Working at that club's doing me no good at all. 94 00:05:50,230 --> 00:05:53,330 It's not that I drink a lot, it's just that the place is so dark I can never 95 00:05:53,330 --> 00:05:54,330 what's in your glass. 96 00:05:55,090 --> 00:05:56,750 What time do you have to go there? 97 00:05:57,690 --> 00:05:58,690 Half two. 98 00:05:58,850 --> 00:05:59,870 Oh, I'll give you a lift. 99 00:06:00,890 --> 00:06:02,550 Hang on, Arthur, didn't we hit a lamp? 100 00:06:03,210 --> 00:06:04,750 Oh, no, my car's not on the road now. 101 00:06:05,470 --> 00:06:06,530 I'm driving something else. 102 00:06:07,020 --> 00:06:08,020 Take a look out that window. 103 00:06:10,100 --> 00:06:11,400 I'm selling it for Wally Brabham. 104 00:06:12,020 --> 00:06:15,040 You'll have heard of the famous racing driver, Sir Jack Brabham. 105 00:06:15,320 --> 00:06:16,940 Isn't that one done up like a Christmas tree? 106 00:06:19,120 --> 00:06:20,960 Customised, Sherry, customised. 107 00:06:23,460 --> 00:06:24,460 Just went bump. 108 00:06:25,560 --> 00:06:26,560 What are you talking about? 109 00:06:27,160 --> 00:06:28,680 Here, how about a cup of coffee before we go? 110 00:06:30,180 --> 00:06:31,180 OK. 111 00:06:35,950 --> 00:06:36,970 And Terry's well, you say? 112 00:06:37,350 --> 00:06:38,350 Yeah, yeah, yeah, fine. 113 00:06:45,810 --> 00:06:46,170 This 114 00:06:46,170 --> 00:06:53,030 client of 115 00:06:53,030 --> 00:06:57,070 mine, Sherry, and I would not tell this to many people, 116 00:06:57,830 --> 00:07:03,570 the 23rd in line for the accession, could be keen one day. 117 00:07:05,570 --> 00:07:06,570 Lord B. 118 00:07:07,030 --> 00:07:08,490 Big collection of motor vehicles. 119 00:07:09,330 --> 00:07:10,330 Need I say more? 120 00:07:11,270 --> 00:07:12,270 Can't place him. 121 00:07:14,790 --> 00:07:15,790 I'll drive you to work. 122 00:07:22,530 --> 00:07:23,590 Oh, Arthur. 123 00:07:24,030 --> 00:07:26,710 Yeah? I think I'd better call the minicab. 124 00:07:27,410 --> 00:07:28,410 Eh? 125 00:07:30,030 --> 00:07:31,030 That's it. 126 00:07:32,510 --> 00:07:34,490 Oh, lovely. A nice, smooth follow -through. 127 00:07:36,270 --> 00:07:38,690 A couple of years in the Gulf would improve you a game no end. 128 00:07:39,510 --> 00:07:40,510 You going back, then? 129 00:07:40,750 --> 00:07:41,810 Well, I don't know. 130 00:07:42,610 --> 00:07:45,390 I had a plan when I was out there to spend all my money home so my mother 131 00:07:45,390 --> 00:07:46,390 buy her out. 132 00:07:46,510 --> 00:07:48,870 I've got some happy memories, but I miss my home. 133 00:07:51,430 --> 00:07:52,430 What you doing? 134 00:07:53,250 --> 00:07:54,770 Standing on me head. What are you doing? Come here. 135 00:07:55,590 --> 00:07:58,570 Now, hold on, hold on. I'm Arthur Bailey, Daffy Evans. 136 00:07:59,130 --> 00:08:02,010 He's Welsh. Really? Yeah, come here, come here. I'll see you in a minute. 137 00:08:02,230 --> 00:08:03,230 Listen. 138 00:08:03,570 --> 00:08:04,570 Get this. 139 00:08:04,720 --> 00:08:05,720 And get a towing truck. 140 00:08:06,260 --> 00:08:07,260 And go to this address. 141 00:08:08,420 --> 00:08:10,300 You'll find what's left of Wally Brabham's motor. 142 00:08:10,540 --> 00:08:13,580 And tell him he'll need a spare set of wheels for a spin ray. Get it to the 143 00:08:13,580 --> 00:08:14,580 garage as soon as you can. 144 00:08:15,160 --> 00:08:17,500 He's going to need some money for it, haven't he? Oh, God, yeah. 145 00:08:17,780 --> 00:08:20,200 He won't put a daily mirror down unless he's got a tenner in his hand, will he? 146 00:08:20,560 --> 00:08:21,560 Look, there's 25. 147 00:08:21,700 --> 00:08:24,260 Tell him that is to show good faith. If he knows what that means. 148 00:08:24,540 --> 00:08:25,479 This is Bevin Street. 149 00:08:25,480 --> 00:08:26,439 That's right, yeah. 150 00:08:26,440 --> 00:08:28,400 Where are you going to be? Probably an intensive care. 151 00:08:29,300 --> 00:08:30,900 Keep the streets nice and tidy, won't you? 152 00:08:31,140 --> 00:08:32,360 Large VAT, please, Pat. 153 00:08:36,650 --> 00:08:38,090 That is Bevan Street, isn't it? 154 00:08:39,049 --> 00:08:40,830 Isn't that where old Sherry Wasson lives? 155 00:08:41,789 --> 00:08:42,789 No. 156 00:08:42,909 --> 00:08:46,830 Well, hello. Yes, you do. That's Sherry Bird, who works in the Napier Club. We 157 00:08:46,830 --> 00:08:47,930 drove round the other night. You dropped? 158 00:08:48,890 --> 00:08:49,890 Yeah. 159 00:08:50,250 --> 00:08:51,390 You didn't, did you? 160 00:08:51,850 --> 00:08:52,850 What? 161 00:08:53,050 --> 00:08:55,650 You've been a little rascal, haven't you? I don't know what you're talking 162 00:08:55,650 --> 00:08:59,010 about. I had a business appointment in Bevan Street and I parked the car in the 163 00:08:59,010 --> 00:09:00,950 only suitable place. It's all right, Arthur. I understand. 164 00:09:01,230 --> 00:09:02,490 There is nothing to understand. 165 00:09:02,930 --> 00:09:03,930 No, it's lovely. 166 00:09:04,130 --> 00:09:05,390 I'm very pleased for you. 167 00:09:07,390 --> 00:09:10,950 Oh, sorry, David, I'll see you again, maybe. Oh, you are, are you? Yeah, 168 00:09:11,010 --> 00:09:12,010 Nice talking to you. 169 00:09:22,030 --> 00:09:23,030 Oh, Mr Rice? 170 00:09:23,110 --> 00:09:24,110 Oh, yes. 171 00:09:24,170 --> 00:09:25,730 I'll put you through to the estate office. 172 00:09:29,810 --> 00:09:32,870 Yes? Arthur Daly here, Daly Holdings. 173 00:09:33,530 --> 00:09:35,450 I'm ringing about the customised... 174 00:09:36,080 --> 00:09:37,180 stingray for his lordship. 175 00:09:37,420 --> 00:09:38,920 He's down in Sussex at the moment. 176 00:09:39,520 --> 00:09:40,520 Is the car ready? 177 00:09:40,980 --> 00:09:43,460 Well, Mr. Rice, I am absolutely furious. 178 00:09:43,980 --> 00:09:48,360 I mean, if I tell you I am having it shipped from Scotland, and then I say 179 00:09:48,360 --> 00:09:50,940 British Rail, well, I bet you know what I'm going to say next. 180 00:09:53,020 --> 00:09:54,020 Good God. 181 00:09:54,160 --> 00:09:55,600 No, no, sorry. Sorry, Mr. Rice. 182 00:09:56,120 --> 00:09:57,980 Look, I've got my people. 183 00:09:58,200 --> 00:10:01,860 They've been having a word with BR, and apparently it's stuck in a siding at 184 00:10:01,860 --> 00:10:02,960 Holdham. Old Oldham. 185 00:10:03,680 --> 00:10:04,680 Thanks, man. 186 00:10:05,480 --> 00:10:06,480 Got a job for you. 187 00:10:08,240 --> 00:10:09,240 Hello. 188 00:10:09,640 --> 00:10:10,640 That's not it? 189 00:10:10,740 --> 00:10:11,740 No. 190 00:10:12,120 --> 00:10:13,120 When's he going to be back? 191 00:10:13,200 --> 00:10:14,200 About a fortnight. 192 00:10:14,440 --> 00:10:16,260 He's in Benidorm. For his holidays. 193 00:10:16,960 --> 00:10:18,900 He asked me to come down and buy a shop for him. 194 00:10:19,900 --> 00:10:22,020 Things are quiet at all. 195 00:10:23,820 --> 00:10:24,820 Ted Turton. 196 00:10:25,200 --> 00:10:26,200 Turton Trucker. 197 00:10:26,580 --> 00:10:27,580 Bradford. 198 00:10:27,700 --> 00:10:28,700 Ah. 199 00:10:29,140 --> 00:10:30,820 Terry McCann, I'm a mate at Desi's. 200 00:10:31,880 --> 00:10:34,300 Well, listen, you couldn't pick up a motor for us, could you? It's urgent. 201 00:10:36,220 --> 00:10:37,260 Sure. Do you want to go now? 202 00:10:37,740 --> 00:10:39,280 Well, if you're not too busy, yeah, smash him. 203 00:10:40,840 --> 00:10:42,240 OK, that's it, Rod. 204 00:10:42,920 --> 00:10:44,260 My rig's parked it next street. 205 00:10:44,800 --> 00:10:46,720 Oh, we're going to need a set of wheels for a thing like. 206 00:10:48,280 --> 00:10:49,280 Now you're talking. 207 00:10:56,080 --> 00:10:57,620 No, no, no, no, I can't look. 208 00:11:05,960 --> 00:11:08,260 Taffy. It's David, actually. 209 00:11:08,640 --> 00:11:14,900 Yeah. I would like to tell you that never in all my years in the dart world 210 00:11:14,900 --> 00:11:16,480 I seen a talent like yours. 211 00:11:16,780 --> 00:11:18,640 Are you involved in darts, Mr Daly? 212 00:11:19,060 --> 00:11:22,640 Daily holdings. Sports and leisure pursuits. We work with all the media 213 00:11:22,840 --> 00:11:24,540 Kent Wharton. I was with him just the other day. 214 00:11:25,140 --> 00:11:29,460 You know, with the right sort of handling, you can make a tidy sum of 215 00:11:29,460 --> 00:11:30,500 darts. No. 216 00:11:31,280 --> 00:11:32,500 I never play for money. 217 00:11:32,740 --> 00:11:35,060 It creates such ill feeling between people, I think. 218 00:11:35,550 --> 00:11:37,990 No, no, no. You've got it all wrong, my son. 219 00:11:38,350 --> 00:11:41,650 He's a highly respected sport now. He's civilised. 220 00:11:41,910 --> 00:11:43,290 He's on BBC Two. 221 00:12:00,230 --> 00:12:01,250 Oh, my God! 222 00:12:11,190 --> 00:12:12,470 It's one swell motor. 223 00:12:12,790 --> 00:12:16,850 I always fancied a Yankee car when I was a kid. 224 00:12:17,770 --> 00:12:18,990 I loved power steering. 225 00:12:20,190 --> 00:12:21,890 They all drive a one -handed Americano. 226 00:12:22,410 --> 00:12:23,670 What do they do with the other one? 227 00:12:24,330 --> 00:12:25,330 Just look casual. 228 00:12:26,030 --> 00:12:28,690 They're more laid back than we are. 229 00:12:30,110 --> 00:12:31,110 Do you like Elvis? 230 00:12:32,470 --> 00:12:33,470 Yeah, he's all right. 231 00:12:33,810 --> 00:12:35,490 Some say I look a bit like him. 232 00:12:35,690 --> 00:12:36,690 Can't see it myself. 233 00:12:36,950 --> 00:12:37,950 No, no. 234 00:12:38,160 --> 00:12:40,620 Oh, dear, oh, Lord, someone's given this the right theme to, haven't they? 235 00:12:41,160 --> 00:12:42,160 I bet it was kids. 236 00:12:42,900 --> 00:12:44,660 In America, they call this a dude's car. 237 00:12:45,300 --> 00:12:47,240 In England, they call it a bleeding right -off. 238 00:12:51,580 --> 00:12:58,140 Live one, Glentonic Dave, on the phone. 239 00:12:58,340 --> 00:12:59,340 Right -o. 240 00:13:00,100 --> 00:13:01,100 There you go. 241 00:13:01,580 --> 00:13:05,100 It's all a bloke's phone about some videotapes. 242 00:13:05,540 --> 00:13:06,540 You left a number. 243 00:13:07,410 --> 00:13:08,950 Oh, God. I'll call him later. 244 00:13:18,090 --> 00:13:19,090 Grab them, Gru. 245 00:13:19,350 --> 00:13:20,970 Hello, Wally, my son. It's Arthur. 246 00:13:21,530 --> 00:13:22,530 Hello, Arthur. 247 00:13:22,710 --> 00:13:23,710 Is she sold yet? 248 00:13:24,050 --> 00:13:25,490 Um, not quite. 249 00:13:25,950 --> 00:13:26,950 Doesn't he want her? 250 00:13:27,110 --> 00:13:30,770 He loved her. Yeah, will love her. He wants me to drive her down to his place. 251 00:13:31,530 --> 00:13:33,290 Yeah, I've been invited for the weekend. 252 00:13:33,880 --> 00:13:35,300 I'll have the lolly for you when I get back. 253 00:13:35,520 --> 00:13:38,720 Yeah, yeah, but Arthur, I could drive... Hang on a second, hang on. 254 00:13:39,100 --> 00:13:40,780 Yes, officer, I'll move it immediately. 255 00:13:41,140 --> 00:13:42,820 I'm on a double yellow line. I'll call you later. 256 00:13:44,580 --> 00:13:45,580 There you go. 257 00:13:45,680 --> 00:13:50,340 About our machine, Arthur. 258 00:13:50,720 --> 00:13:52,600 Yeah? It never pays out. 259 00:13:53,920 --> 00:13:55,360 The members are starting to complain. 260 00:13:55,820 --> 00:13:58,500 All right, all right. I'll get a maintenance check done for you. 261 00:13:58,860 --> 00:13:59,860 Terry? 262 00:14:00,060 --> 00:14:01,060 What's wrong with Terry? 263 00:14:01,180 --> 00:14:03,480 We are living in a technological age, Arthur. 264 00:14:03,820 --> 00:14:05,480 All Terry does is give it a right -hander. 265 00:14:07,820 --> 00:14:09,500 Oh, he just had new window arms fitted. 266 00:14:10,300 --> 00:14:11,640 Type La Cucaracha. 267 00:14:12,920 --> 00:14:15,380 Yeah, they're 24, 28 quid for a start. 268 00:14:16,200 --> 00:14:17,720 They cost a fortune to run, these. 269 00:14:18,580 --> 00:14:21,060 You can get into Debsville real fast if you have one of these. 270 00:14:22,200 --> 00:14:24,060 Well? Oh, look at it. 271 00:14:24,820 --> 00:14:25,820 Where's Debs? 272 00:14:25,880 --> 00:14:28,280 He's in Benidorm on holiday. Ted's looking after the gaff. 273 00:14:28,840 --> 00:14:30,600 Ted's certain. I'm a pal of Debs's. 274 00:14:30,900 --> 00:14:31,900 Oh, yeah? 275 00:14:32,020 --> 00:14:33,020 How much? 276 00:14:35,330 --> 00:14:37,110 Well, what can I say? 277 00:14:38,250 --> 00:14:43,350 If I can get the parts, I reckon four or seven days' work should see it back on 278 00:14:43,350 --> 00:14:43,849 the road. 279 00:14:43,850 --> 00:14:44,870 Yeah, yeah. How much? 280 00:14:45,450 --> 00:14:48,210 Well, 1 ,000. 1 ,300? 281 00:14:49,250 --> 00:14:54,670 Yeah, well, as I imagine you know, Mr Durton, Des services all my company 282 00:14:54,750 --> 00:14:56,370 so I automatically get a 20 % discount. 283 00:14:56,570 --> 00:14:58,570 I imagine he told you that. Anyway, you'll find it in the book. 284 00:14:58,910 --> 00:15:01,050 He never mentioned it, actually. Well, that is the arrangement. 285 00:15:02,550 --> 00:15:03,550 Well, there's... 286 00:15:03,930 --> 00:15:10,830 425 for the wheels and... So let's say, for argument's sake, 11... Less VAT 287 00:15:10,830 --> 00:15:11,830 for cash. 288 00:15:12,350 --> 00:15:13,350 Get off. 289 00:15:13,950 --> 00:15:15,350 Well, call it 975. 290 00:15:15,670 --> 00:15:17,570 Call it 975. He's doing me a favour. 291 00:15:17,990 --> 00:15:19,750 I'm afraid I'll need something up front. 292 00:15:19,990 --> 00:15:21,150 Eh? In advance. 293 00:15:21,650 --> 00:15:23,690 He's already had 25 quid, hasn't he? 294 00:15:23,930 --> 00:15:24,930 Oh, yeah. 295 00:15:25,030 --> 00:15:26,870 Well, that only covered the 1201. 296 00:15:27,830 --> 00:15:28,830 The what? 297 00:15:29,510 --> 00:15:31,150 1201. It's a code. 298 00:15:31,900 --> 00:15:34,380 12 .01 is throwing the car in. 25 quid. 299 00:15:34,740 --> 00:15:36,260 All right, all right. Here you are, look. 300 00:15:36,980 --> 00:15:37,980 There's a tonne. 301 00:15:38,100 --> 00:15:39,920 That'll not go very far. All right. 302 00:15:40,800 --> 00:15:41,800 200. 303 00:15:42,200 --> 00:15:44,260 Well, if you made it three, I could really get stuck into it. 304 00:15:44,480 --> 00:15:47,100 I mean, I've got the wheels on account, but there's a limit to it. Yeah, I'm 305 00:15:47,100 --> 00:15:49,960 sure there is, but you see, I've got a slight cash flow problem at the moment 306 00:15:49,960 --> 00:15:53,260 account of being bled white by members of the motor trade, if you get my drift. 307 00:15:55,700 --> 00:15:56,700 Double 18. 308 00:15:58,080 --> 00:15:59,080 Double 18. 309 00:16:00,480 --> 00:16:01,480 Hey, Dave. 310 00:16:01,690 --> 00:16:03,430 How'd you like to come in with me as his co -manager? 311 00:16:04,230 --> 00:16:06,750 I reckon 300 quid could buy you a piece of a future champion. 312 00:16:07,230 --> 00:16:09,810 Do you know what your bar slate adds up to, Arthur? 313 00:16:10,430 --> 00:16:11,430 Eh? 314 00:16:12,090 --> 00:16:13,870 94 pounds, 13 pence. 315 00:16:14,170 --> 00:16:16,050 Oh, Dave, you should have said. 316 00:16:17,150 --> 00:16:19,670 It'd be a blight if you could see some of it off, Arthur. Tell you what, 317 00:16:19,670 --> 00:16:20,670 around 50. 318 00:16:20,710 --> 00:16:21,750 I'll give you the rest next week. 319 00:16:23,310 --> 00:16:24,310 Thank you very much, Arthur. 320 00:16:25,350 --> 00:16:26,350 Another one? 321 00:16:26,470 --> 00:16:27,470 Yeah, cheers. 322 00:16:32,640 --> 00:16:34,860 Yeah, but what's all this G &M up about he's going to make a fortune? 323 00:16:35,160 --> 00:16:39,400 That lad is going to play in and win the finest darts tournament this city has 324 00:16:39,400 --> 00:16:40,359 ever seen. 325 00:16:40,360 --> 00:16:42,980 If Bob Hope can do it for golf, I can do it for darts. 326 00:16:43,480 --> 00:16:44,740 The Arthur Daly Pro -Am. 327 00:16:45,380 --> 00:16:46,800 Have you gone cranky or something? 328 00:16:47,780 --> 00:16:50,560 I mean, what you know about darts, you could write on the back of a stamp. 329 00:16:50,780 --> 00:16:53,760 You could write what anyone knows about darts on the back of a stamp. Three 330 00:16:53,760 --> 00:16:54,739 arrows and a board. 331 00:16:54,740 --> 00:16:56,220 Not exactly nuclear physics, is it? 332 00:16:56,920 --> 00:16:57,919 Now, look, listen. 333 00:16:57,920 --> 00:16:59,940 We put up a first prize of £1 ,000. 334 00:17:00,830 --> 00:17:02,110 I thought you had a cash flow problem. 335 00:17:02,690 --> 00:17:03,690 Here you go, Terry. 336 00:17:04,190 --> 00:17:06,750 Terry, Terry, Terry, you do not use your own cash. 337 00:17:07,210 --> 00:17:08,670 You charge three quid to enter. 338 00:17:09,150 --> 00:17:11,170 Three quid buys you a chance to win a thousand. 339 00:17:11,569 --> 00:17:15,170 Yeah, but queuing ten deep would have at least 300 people. That's 900 quid in 340 00:17:15,170 --> 00:17:16,069 the bin for a start. 341 00:17:16,069 --> 00:17:18,910 Yeah, but he only plays for pleasure, doesn't he? He won't play for money. 342 00:17:19,190 --> 00:17:21,990 I am giving the boy a chance to make something of himself. 343 00:17:22,190 --> 00:17:23,890 I mean, what's he got to look forward to in Wales? 344 00:17:24,130 --> 00:17:25,130 The dole queue. 345 00:17:25,810 --> 00:17:30,650 It is at times like these, historically, that the great athletes... Come to the 346 00:17:30,650 --> 00:17:32,190 fore. Hungry fighters. 347 00:17:32,730 --> 00:17:36,310 There is no better time than a recession to find a boy like this. 348 00:17:53,670 --> 00:17:58,430 I want some Californian wing mirrors and an Hawaii Five -0 synthesizer. 349 00:17:58,750 --> 00:18:02,470 Oh, well, you'll find those down there at the end on the left. On the left. 350 00:18:10,110 --> 00:18:11,110 Terry! 351 00:18:11,410 --> 00:18:12,410 Where's Arthur? 352 00:18:12,850 --> 00:18:13,850 Arthur? 353 00:18:14,470 --> 00:18:17,570 Daly? Oh, I don't know, mate. He's disappeared with me motor. 354 00:18:17,890 --> 00:18:20,330 I phoned the Winchester, been to his lock -up, he's vanished. 355 00:18:20,710 --> 00:18:21,710 Oh, he'll be all right. 356 00:18:21,830 --> 00:18:23,910 It's the motor, not Arthur I'm worried about. 357 00:18:24,530 --> 00:18:25,650 I'm a bag of nerves. 358 00:18:26,190 --> 00:18:27,890 Well, I'm sure your car's in good hands. 359 00:18:28,460 --> 00:18:30,380 He's spending the weekend at some toff's place. 360 00:18:31,100 --> 00:18:32,100 Here. 361 00:18:32,240 --> 00:18:35,080 You don't think he could have just vanished like that Lucan geezer, do you? 362 00:18:35,580 --> 00:18:38,500 I mean, you read about these flash weekend parties. 363 00:18:38,920 --> 00:18:42,440 They get a few girls in, drugs, drink, and Bob's your uncle. 364 00:18:42,960 --> 00:18:43,960 Nah. 365 00:18:44,140 --> 00:18:45,920 Nah, not Arthur. He wouldn't have the energy. 366 00:18:46,720 --> 00:18:48,660 Do you like custom cars, Tom? 367 00:18:49,100 --> 00:18:50,100 No, not really. 368 00:18:50,180 --> 00:18:51,500 What are you doing in here, then? 369 00:18:52,140 --> 00:18:56,280 Well, I say no, but there's this little dachshund, you see, that I wouldn't mind 370 00:18:56,280 --> 00:19:00,580 customising. But I don't know whether I like custom carving enough to customise 371 00:19:00,580 --> 00:19:01,580 it, if you see what I mean. 372 00:19:02,000 --> 00:19:07,220 Look, I'll tell you what. You go back to work and I'll find Arthur for you, all 373 00:19:07,220 --> 00:19:08,620 right? I can't work. 374 00:19:09,180 --> 00:19:11,720 He only gave me a tonne. That's gone on the new bonnet. 375 00:19:13,080 --> 00:19:14,080 Yeah. 376 00:19:14,220 --> 00:19:15,940 Look, I'll tell you what. 377 00:19:17,920 --> 00:19:18,920 Cop some of this. 378 00:19:19,220 --> 00:19:21,300 Oh, no, Terry, I can't take your money. 379 00:19:21,700 --> 00:19:22,700 It's Arthur's. 380 00:19:23,060 --> 00:19:24,060 Sort of. 381 00:19:24,260 --> 00:19:25,380 You're a diamond, Terry. 382 00:19:26,300 --> 00:19:27,300 Real Jew. 383 00:19:29,200 --> 00:19:30,740 Image, that is the name of the game. 384 00:19:31,140 --> 00:19:32,140 Turn round, Daff. 385 00:19:34,160 --> 00:19:35,160 Look at that. 386 00:19:35,180 --> 00:19:36,900 Goodbye, Daffod. Hello, D 'Artagnan. 387 00:19:37,760 --> 00:19:41,920 Do you get it, Dave? Got two meanings, you see. Dart as in darts, and dart as 388 00:19:41,920 --> 00:19:43,720 D 'Artagnan. Your idea, Arthur. Yeah. 389 00:19:44,720 --> 00:19:45,720 Very well. 390 00:19:49,200 --> 00:19:50,119 Won't you, Mr. Club? 391 00:19:50,120 --> 00:19:53,500 If that's the bloke about the videotapes, I'm in Holland sorting it 392 00:19:54,570 --> 00:19:58,370 Is Mr Daly in the club today? There's a little Freddy for him. Oh, yeah, yeah. 393 00:19:59,630 --> 00:20:00,549 Hello, Freddy. 394 00:20:00,550 --> 00:20:01,550 Where's the venue? 395 00:20:01,830 --> 00:20:03,230 It's the Silver Vose Club. 396 00:20:03,670 --> 00:20:04,670 Well, what's the address? 397 00:20:06,110 --> 00:20:07,690 Yeah, yeah. That's South London. 398 00:20:08,130 --> 00:20:10,810 Yeah, but there's a lot of money changes hands, Arthur. 399 00:20:11,290 --> 00:20:12,630 Yeah, but South London. 400 00:20:13,210 --> 00:20:14,210 All right. 401 00:20:15,270 --> 00:20:16,870 Oh, South London. 402 00:20:17,870 --> 00:20:20,110 A lot of very wicked people, Arthur. 403 00:20:21,250 --> 00:20:22,610 Any news of Wally's car? 404 00:20:23,280 --> 00:20:24,520 My client's getting anxious. 405 00:20:24,960 --> 00:20:26,540 Yeah, be ready in a couple of days. 406 00:20:26,860 --> 00:20:27,860 Oh, good, good. 407 00:20:28,240 --> 00:20:30,420 Did you get the Hawaii 5 -0 synthesizer? 408 00:20:30,660 --> 00:20:31,660 No, I couldn't afford it. 409 00:20:31,900 --> 00:20:33,620 I sent you out with 200 quid. 410 00:20:33,900 --> 00:20:36,460 You were allowed to give 100 of that to Wally Brabham, didn't I? 411 00:20:40,620 --> 00:20:42,700 You don't go around giving people money. 412 00:20:43,020 --> 00:20:45,160 You owe it to him. Only on paper. 413 00:20:45,520 --> 00:20:49,000 Give us 5p. He owes me commission on the sale of his motor. 414 00:20:49,200 --> 00:20:51,980 You haven't sold it yet. He doesn't know that. 415 00:20:53,230 --> 00:20:54,189 Oh, Mark. 416 00:20:54,190 --> 00:20:55,190 Yeah, fine, please. 417 00:21:03,830 --> 00:21:05,230 Hey, come on, what's going on? Get out. 418 00:21:05,550 --> 00:21:06,550 Come on, get out of here. 419 00:21:06,990 --> 00:21:10,350 No, I'm not. No, I'm not. It's the look of your lip, bloody vandals. 420 00:21:13,610 --> 00:21:14,610 How are you feeling, sunshine? 421 00:21:15,370 --> 00:21:17,110 All right, like, you know, a bit nervous. 422 00:21:17,330 --> 00:21:18,650 I don't want to let Mr. Daly down. 423 00:21:19,250 --> 00:21:21,210 No, Wally, I'm still down at his lordship's place. 424 00:21:22,050 --> 00:21:25,450 Yeah, yeah. What, Wally? Did, um, did Terry give you the hundred quid I asked 425 00:21:25,450 --> 00:21:26,450 him to bring over to you? 426 00:21:27,130 --> 00:21:28,390 Oh, he did. Good, good. Excellent. 427 00:21:29,970 --> 00:21:32,370 Negotiations for your motor. Wally, you would not believe. 428 00:21:32,670 --> 00:21:34,690 This is the first chance I've had to get to the telephone. 429 00:21:35,710 --> 00:21:36,710 You've made me feel ambitious. 430 00:21:37,370 --> 00:21:39,070 He reckons I'll be good enough to play for Wales. 431 00:21:39,490 --> 00:21:40,750 He says the sky's the limit. 432 00:21:42,850 --> 00:21:44,890 Yeah, well, it's a long way up over South London, son. 433 00:21:45,130 --> 00:21:46,130 A really long way. 434 00:21:46,610 --> 00:21:49,030 Oh, Wally, Wally, I'll have to go now. Somebody just bashed the dinner gone. 435 00:21:49,290 --> 00:21:50,290 See you. 436 00:21:53,890 --> 00:21:59,510 42 quid for hiring a flash motor, 20 for a dark shirt, 100 here, 100 there, 100 437 00:21:59,510 --> 00:22:00,510 everywhere. 438 00:22:00,790 --> 00:22:02,850 I'm about as stretched as I want to be at the moment. 439 00:22:03,730 --> 00:22:05,090 Yeah, but it's only money, isn't it? 440 00:22:06,590 --> 00:22:08,810 And you know what God thinks about money, don't you? Eh? 441 00:22:09,970 --> 00:22:11,690 Well, you can tell by the people he gives it to. 442 00:22:23,500 --> 00:22:24,479 Number 20. 443 00:22:24,480 --> 00:22:27,080 Sugar Rose Club is just a big boozer. Yes. 444 00:22:27,520 --> 00:22:29,060 We've got a competitor. 445 00:22:29,420 --> 00:22:30,420 Two pounds. 446 00:22:30,640 --> 00:22:33,660 We pay 1 ,001 here on a straight knockout basis. 447 00:22:34,080 --> 00:22:35,800 One game, sudden death. 448 00:22:36,200 --> 00:22:40,180 If you reach the final, it's 200 for the winner, 100 for the runner -up. 449 00:22:40,400 --> 00:22:44,560 I'm required to tell you that no betting is allowed on the premises. 450 00:22:45,100 --> 00:22:46,100 You know anybody? 451 00:22:46,460 --> 00:22:47,460 Not a soul, no. 452 00:22:48,620 --> 00:22:50,140 You're on when they call your number. 453 00:22:59,060 --> 00:22:59,999 Thousand and one. 454 00:23:00,000 --> 00:23:01,880 I thought we'd be playing 501. 455 00:23:02,620 --> 00:23:03,620 Tell me. 456 00:23:03,740 --> 00:23:05,260 Oh, it has been dark, Mr. Daly. 457 00:23:05,660 --> 00:23:07,700 You play 501 over several legs. 458 00:23:08,240 --> 00:23:11,220 As you know, as a game, it favors the skilled player. 459 00:23:11,620 --> 00:23:14,240 Go on. Thousand and one is more a game of chance, like. 460 00:23:15,040 --> 00:23:17,100 Especially if you're a slow starter like I am. 461 00:23:17,560 --> 00:23:18,560 Slow starter? 462 00:23:18,640 --> 00:23:21,780 I usually need at least one game to get into my stride, so to speak. 463 00:23:22,460 --> 00:23:24,260 Playing one game, sudden death. 464 00:23:25,300 --> 00:23:26,680 It'll all be over in five minutes. 465 00:23:27,210 --> 00:23:28,890 I'll tell you what. Come over here. You'll need some practice. 466 00:23:31,530 --> 00:23:32,690 Number 21. 467 00:23:39,710 --> 00:23:40,710 Right, 468 00:23:44,090 --> 00:23:46,030 Freddy. Where's the clever money going, eh? 469 00:23:46,230 --> 00:23:47,690 Why, what's wrong with backing your lad? 470 00:23:47,930 --> 00:23:49,190 He tells me he's a late starter. 471 00:23:49,410 --> 00:23:52,990 I hire him a motor, buy him a shirt. I'm a late starter, Mr Davy. 472 00:23:53,230 --> 00:23:55,350 Well, he'd be better off at 5 .01, wouldn't he? 473 00:23:57,070 --> 00:23:58,070 Keep this under your head. 474 00:23:58,710 --> 00:23:59,930 You see that fellow over there? 475 00:24:00,270 --> 00:24:01,490 They brought him in for me then. 476 00:24:02,090 --> 00:24:03,090 Name of Tommy. 477 00:24:03,490 --> 00:24:06,270 They got him down as having no chance of passing the first round. 478 00:24:06,630 --> 00:24:10,550 He's got a quiet 700 quick on him from various quarters saying that he'll win 479 00:24:10,550 --> 00:24:12,350 the semi -finals and lose the finals. 480 00:24:13,450 --> 00:24:14,650 That's your clever bed, Arthur. 481 00:24:16,390 --> 00:24:17,390 Watch that bookie. 482 00:24:17,650 --> 00:24:18,950 They call him the Juggler. 483 00:24:19,170 --> 00:24:20,170 Oh, yeah. 484 00:24:20,350 --> 00:24:22,050 They used to call me the Wizard of Odds. 485 00:24:24,410 --> 00:24:25,890 What are the odds for Tommy? Three. 486 00:24:26,540 --> 00:24:28,120 Four. Seven to two. 487 00:24:28,340 --> 00:24:29,340 All right. Tenner. 488 00:24:34,940 --> 00:24:36,160 Glad you're here with me, Terry. 489 00:24:36,580 --> 00:24:37,980 Can we have kelts together, like? 490 00:24:38,480 --> 00:24:39,480 Pardon? 491 00:24:39,560 --> 00:24:40,560 We can. 492 00:24:40,700 --> 00:24:41,700 Irish, isn't it? 493 00:24:42,440 --> 00:24:43,440 Oh, kelts, yeah. 494 00:24:43,660 --> 00:24:44,900 Yeah. I'll stay with you, mate. 495 00:25:17,960 --> 00:25:18,960 Don't worry. 496 00:25:19,060 --> 00:25:21,020 Just do your best. That's all anybody can ask. 497 00:25:26,460 --> 00:25:29,700 Can I have a bet on him? 498 00:25:30,460 --> 00:25:31,700 No, no, no. I don't think I will. 499 00:25:32,400 --> 00:25:34,420 No? I'm going to do a fiver. 500 00:25:35,080 --> 00:25:36,500 Us kelps have got to stick together. 501 00:25:37,180 --> 00:25:38,180 Get us a lager, will you? 502 00:25:38,720 --> 00:25:39,720 Kelps? 503 00:25:39,780 --> 00:25:40,980 Half a lager, please, lads. 504 00:25:45,580 --> 00:25:46,580 Here we go. 505 00:26:04,480 --> 00:26:05,560 It's good, this guy's running. 506 00:26:28,750 --> 00:26:29,890 Oh, my son, you can do it. 507 00:26:32,410 --> 00:26:36,110 180! He's there! Come on! Up the kilts! Do what, 508 00:26:37,190 --> 00:26:38,190 son? 509 00:26:43,650 --> 00:26:47,610 Hold on, this is down to a finish, isn't it? 510 00:26:49,050 --> 00:26:50,050 115. 511 00:26:53,630 --> 00:26:54,790 315, so that's 45. 512 00:26:55,010 --> 00:26:56,010 20. 513 00:26:59,950 --> 00:27:00,950 He needs a ball. 514 00:27:01,970 --> 00:27:03,710 Come on. Get that ball, Duffy. 515 00:27:05,590 --> 00:27:07,030 He's already done it, hasn't he? 516 00:27:07,770 --> 00:27:08,770 Look at that. 517 00:27:08,910 --> 00:27:11,270 He's got the ball. A little Welsh wizard. 518 00:27:12,770 --> 00:27:15,610 Come on, son. You've got to have a bet on him now. He's winning, isn't he? I am 519 00:27:15,610 --> 00:27:16,610 not here to bet. 520 00:27:16,750 --> 00:27:18,630 I'm here to watch the boy's throwing action. 521 00:27:18,850 --> 00:27:21,310 Weigh up his potential, his response to a crowd. 522 00:27:23,010 --> 00:27:24,070 You're skint, aren't you? 523 00:27:25,370 --> 00:27:26,370 Don't be silly. 524 00:27:28,310 --> 00:27:29,310 Winnings. 525 00:27:36,179 --> 00:27:37,880 Kelts. Bloody Welsh Kelts. 526 00:27:55,380 --> 00:27:58,680 Who are they? I don't know, but they're working together. I put money on it. 527 00:27:58,960 --> 00:28:01,480 There's a Welsh kid and a bloke called Kevin. 528 00:28:01,780 --> 00:28:04,000 He's the one that beat Tommy in the first round. Tommy? 529 00:28:04,700 --> 00:28:07,660 I take weeks trying to get a decent price on him as a no -hooper. And when I 530 00:28:07,660 --> 00:28:10,080 finally manage it, that's exactly what he turns out to be. 531 00:28:10,940 --> 00:28:12,340 Point these two out. Right. 532 00:28:16,340 --> 00:28:17,340 There. 533 00:28:17,500 --> 00:28:21,880 That's the Welsh one. In with Dart... Dartington on his shirt. 534 00:28:22,580 --> 00:28:24,340 And that's the Kevin one. 535 00:28:26,380 --> 00:28:28,760 Look at that. See? They're a team, Eddie. 536 00:28:29,020 --> 00:28:30,480 This Charlie's to be? Yeah. 537 00:28:30,760 --> 00:28:33,600 Do you reckon either of these two could beat him? I reckon they could both beat 538 00:28:33,600 --> 00:28:34,860 him. That's it, isn't it? 539 00:28:35,240 --> 00:28:38,680 If they don't shyly reach the final, they'll decide who's going to win. And 540 00:28:38,680 --> 00:28:40,440 without that, they'll still stitch us up. 541 00:28:41,240 --> 00:28:42,720 Get that Welsh over here. 542 00:28:43,720 --> 00:28:47,400 You, get over there and have a word with Kevin. 543 00:29:13,809 --> 00:29:15,330 Right, I'll say this once. 544 00:29:15,850 --> 00:29:18,630 I represent the winner of this tournament. 545 00:29:19,530 --> 00:29:24,150 Now, unless you want to crawl out of here on stumps, I suggest you pack your 546 00:29:24,150 --> 00:29:25,450 gear and get the bus home. 547 00:29:26,130 --> 00:29:29,410 Sorry, I really don't know what you mean. The iron is disgusting, I'm 548 00:29:29,410 --> 00:29:30,410 you. No, I'm also curling. 549 00:29:30,550 --> 00:29:32,150 I'm telling you, this bloke's... You believe me? 550 00:29:32,570 --> 00:29:33,990 Yeah, both of you, out now. 551 00:29:34,310 --> 00:29:36,690 I don't want to see your boat or yours down there again. 552 00:29:37,010 --> 00:29:38,730 You want to play darts? Play alone. 553 00:29:39,710 --> 00:29:42,870 We're trying to make a living out of this, and your lad and the other one 554 00:29:42,870 --> 00:29:44,050 got in there are a bit too good. 555 00:29:44,250 --> 00:29:45,250 Oh, and what other one? 556 00:29:45,450 --> 00:29:47,010 Don't give me that. Off away. 557 00:29:47,330 --> 00:29:48,330 What about my coat? 558 00:29:49,030 --> 00:29:50,030 Go and get it. 559 00:29:51,290 --> 00:29:52,730 You, go. 560 00:29:56,390 --> 00:29:57,770 Come on in. What's all this about? 561 00:29:58,290 --> 00:30:00,650 Nobody tries to stitch me up. Stitch? 562 00:30:01,320 --> 00:30:02,520 No, you got it all wrong, pal. 563 00:30:02,740 --> 00:30:04,740 I didn't get where I am by being wrong. 564 00:30:05,100 --> 00:30:06,100 Where you are? 565 00:30:06,520 --> 00:30:07,740 A South London boozer. 566 00:30:08,680 --> 00:30:09,800 Hardly Al Capone, is it? 567 00:30:10,020 --> 00:30:11,700 You came down here to make a few bob. 568 00:30:12,600 --> 00:30:13,600 That's right. 569 00:30:14,120 --> 00:30:17,840 Here. Nice job, son. Well done. Thanks very much. Thanks a lot. 570 00:30:19,460 --> 00:30:20,460 Now, 571 00:30:20,540 --> 00:30:21,580 I'd feed it, mate. Thank you. 572 00:30:25,660 --> 00:30:26,660 What's the car in here? 573 00:30:26,720 --> 00:30:28,460 Want to stitch something up? Stitch that up. 574 00:30:29,020 --> 00:30:30,380 Stop! Stop it! 575 00:30:32,530 --> 00:30:33,530 Stop it! 576 00:30:33,670 --> 00:30:34,670 Out of it! 577 00:30:38,030 --> 00:30:40,170 Terry! Terry, leave it! 578 00:30:40,590 --> 00:30:41,890 Terry, get out of it! 579 00:30:44,830 --> 00:30:46,030 You scum! 580 00:30:49,190 --> 00:30:50,190 Why, Terry? 581 00:30:52,570 --> 00:30:53,570 Pennies, that's why. 582 00:30:54,270 --> 00:30:55,270 Pennies! 583 00:31:19,560 --> 00:31:21,180 I didn't know that was going to happen, did I? 584 00:31:21,440 --> 00:31:22,920 Still going to get him on telly, are you? 585 00:31:23,820 --> 00:31:25,640 Introduce him to your mate, Kent Walton. 586 00:31:26,060 --> 00:31:28,280 Yeah, you were quite happy when you were winning a few bob on him. 587 00:31:28,640 --> 00:31:30,800 I'm putting on a pro -am and I've lost my ace card. 588 00:31:31,640 --> 00:31:32,640 Panic over. 589 00:31:32,860 --> 00:31:34,180 I don't have to have enough for anything. 590 00:31:35,080 --> 00:31:36,080 Today should be better. 591 00:31:36,340 --> 00:31:38,020 Thank God for the National Health Service. 592 00:31:38,640 --> 00:31:40,200 Come over here, Mr Evans. 593 00:31:40,500 --> 00:31:41,500 I'll need a picture. 594 00:31:43,740 --> 00:31:45,160 Listen, are you sure you're all right? 595 00:31:45,660 --> 00:31:47,900 Not all the wild animals are in the zoo, though, are they? 596 00:31:48,400 --> 00:31:49,820 Human nature? My God. 597 00:31:50,340 --> 00:31:53,100 How can I make a dress for you? Oh, it's all right. I can manage. 598 00:31:55,820 --> 00:31:57,340 Oh, look, it's right. Look at that. Eh? 599 00:31:57,620 --> 00:31:58,620 Yeah. 600 00:31:58,900 --> 00:31:59,900 A bit extra. 601 00:32:01,460 --> 00:32:02,820 Pick that up in the desert as well. 602 00:32:03,220 --> 00:32:05,700 Oh, so you can still throw the... Yeah. 603 00:32:08,020 --> 00:32:09,200 Somebody up there likes me. 604 00:32:10,220 --> 00:32:12,660 Just as well, innit? Because no one down here does. 605 00:32:28,260 --> 00:32:29,760 Oh, nice and warm down there. 606 00:32:30,260 --> 00:32:31,079 All out. 607 00:32:31,080 --> 00:32:32,080 Good. 608 00:32:32,540 --> 00:32:34,360 There are only three more competitors, though. 609 00:32:34,640 --> 00:32:36,760 Three? Well, that makes only 20. 610 00:32:37,160 --> 00:32:38,360 I was expecting 300. 611 00:32:39,120 --> 00:32:41,340 What's the matter with people? Don't they want to win money anymore? 612 00:32:41,900 --> 00:32:45,460 Keith, the downstairs was saying there's a big tournament in Las Vegas worth 15 613 00:32:45,460 --> 00:32:46,860 grand. Apparently, they're all over there. 614 00:32:47,200 --> 00:32:48,580 Bloody yanks are in on everything. 615 00:32:48,800 --> 00:32:51,040 Come on, you better have a word with young Dackard. He's looking rather 616 00:32:51,520 --> 00:32:54,280 He's nervous, isn't he? Well, he's not exactly match fit either, is he? 617 00:33:05,600 --> 00:33:10,560 Ladies and gentlemen, may I welcome you all to the Arthur Daly Pro -Am Darts 618 00:33:10,560 --> 00:33:11,560 Tournament. 619 00:33:12,140 --> 00:33:15,820 501 is the name of the game, and this is what you are all playing for. 620 00:33:16,040 --> 00:33:17,340 £1 ,000. 621 00:33:18,360 --> 00:33:22,960 This crystal box will be placed above the bar for the duration of the 622 00:33:22,960 --> 00:33:27,070 tournament. And round about six or seven this evening, we'll know who the lucky 623 00:33:27,070 --> 00:33:28,070 winner is. 624 00:33:28,490 --> 00:33:30,290 But I would just like to say this. 625 00:33:30,830 --> 00:33:34,870 This old game of darts of ours isn't only about winning. 626 00:33:35,850 --> 00:33:42,310 It's about the ordinary Joe coming along with his arrows in his hand and his 627 00:33:42,310 --> 00:33:46,730 heart full of hope and trying to play the game. 628 00:33:47,290 --> 00:33:49,330 He ain't going to sing or did it my way, is he? 629 00:34:00,810 --> 00:34:04,670 Sorry about the wait, but you know what these lords are like about time. 630 00:34:05,030 --> 00:34:09,949 Hey, you will be paying me today, though, won't you? When my client gets 631 00:34:10,010 --> 00:34:11,010 we'll all be paid. 632 00:34:11,389 --> 00:34:12,610 OK, swell. 633 00:34:16,989 --> 00:34:17,989 Arthur Daly. 634 00:34:19,530 --> 00:34:20,570 Oh, Mr Wright. 635 00:34:21,550 --> 00:34:22,929 How nice to hear your voice. 636 00:34:26,790 --> 00:34:27,790 Pardon? 637 00:34:28,350 --> 00:34:30,290 Well, that's handsome, isn't it? Handsome. 638 00:34:30,570 --> 00:34:32,110 He has me motor all this time. 639 00:34:32,510 --> 00:34:34,270 I borrowed money to finish his heap. 640 00:34:34,650 --> 00:34:37,570 Now, really, he's found a bungalow in Eastbourne, and the old thing's up the 641 00:34:37,570 --> 00:34:39,889 spout because a polo pony puts the top in the hospital. 642 00:34:40,449 --> 00:34:41,610 Don't they bloody me? 643 00:34:54,250 --> 00:34:56,190 Heap! There he's done it! Well done, my son! 644 00:34:56,429 --> 00:34:57,430 Woo! 645 00:34:58,050 --> 00:34:59,050 Oh, thank you. 646 00:34:59,460 --> 00:35:00,460 All that, mate. 647 00:35:04,680 --> 00:35:06,160 Here you are. Have a little cuff. Thanks. 648 00:35:06,640 --> 00:35:08,360 Another step nearer to final, innit? Maybe. 649 00:35:09,220 --> 00:35:10,280 What are you talking about, maybe? 650 00:35:10,660 --> 00:35:13,140 I don't know, Teddy. I don't feel right. I'm not on top of my game. 651 00:35:13,400 --> 00:35:14,700 Some of these blokes look good, don't they? 652 00:35:15,700 --> 00:35:16,700 Don't worry about them. 653 00:35:17,240 --> 00:35:19,980 Listen, you've got to think like a winner and you're halfway there. You 654 00:35:19,980 --> 00:35:21,400 like a loser, you might as well pack up now. 655 00:35:21,780 --> 00:35:23,020 This is your corner talking. 656 00:35:23,580 --> 00:35:27,480 And from one kelp to another, sod the hand and you win that first prize for 657 00:35:27,480 --> 00:35:28,480 mum in Wales. 658 00:35:28,980 --> 00:35:32,740 I've got two gross ladies' tights. I can knock them out to you for fun. 659 00:35:33,760 --> 00:35:35,260 Eh? Oh, you don't? 660 00:35:36,140 --> 00:35:38,120 Oh, no, no, no, no, no. Fair enough, Morris, fair enough. 661 00:35:38,380 --> 00:35:39,820 Oh, you're not looking for a car, by any chance? 662 00:35:40,160 --> 00:35:42,380 No, no, you're not, no. No, OK, fine, fine. Me? 663 00:35:42,700 --> 00:35:43,940 Oh, in the pink, as ever. 664 00:35:50,700 --> 00:35:51,820 Terry? Come. 665 00:35:52,740 --> 00:35:53,740 Oh, cheers. 666 00:35:56,000 --> 00:35:57,140 Hello. It's me. 667 00:35:57,580 --> 00:35:59,160 Look. Get the spare dartboards. 668 00:35:59,480 --> 00:36:00,540 Hold on, hold on. Where are you? 669 00:36:01,000 --> 00:36:03,920 Upstairs. Get the boards we haven't used and take them back. 670 00:36:04,200 --> 00:36:04,859 What, now? 671 00:36:04,860 --> 00:36:06,820 Yes, now. Get the deposit and a refund. 672 00:36:07,140 --> 00:36:08,820 Meet me at the lock -up. And it's urgent. 673 00:36:09,200 --> 00:36:10,660 All right, all right. Keep your hair on. 674 00:36:19,680 --> 00:36:21,960 Hello? You had anyone in about my car? 675 00:36:22,380 --> 00:36:24,180 Oh, it's only been out there a couple of hours, Mr Daly. 676 00:36:26,640 --> 00:36:28,100 I'm trying to get you the right price. 677 00:36:28,700 --> 00:36:31,460 You've had a bit of bad luck, so I stuck it in at 2 .250. 678 00:36:31,980 --> 00:36:34,200 Oh, I thought I said sell it, not give it away. 679 00:36:34,480 --> 00:36:35,480 Well, you said a quick sale. 680 00:36:36,220 --> 00:36:38,080 I can put the price higher if you want. 681 00:36:38,300 --> 00:36:40,300 No, no, no, leave it. Just sell the flaming thing. 682 00:36:40,740 --> 00:36:42,940 OK. Have a nice day now. 683 00:36:45,900 --> 00:36:51,720 The result of the draw for the semi -final is Big Bry Walsh versus Baz and D 684 00:36:51,720 --> 00:36:54,440 'Artagnan versus Ron Billingham of the Royal Oak. 685 00:37:10,090 --> 00:37:11,190 Mission control here. 686 00:37:11,630 --> 00:37:13,310 Pat, what's happening on your end? 687 00:37:13,570 --> 00:37:15,110 Oh, they're playing the Demons. 688 00:37:15,570 --> 00:37:16,990 We're in the semi -finals. 689 00:37:17,230 --> 00:37:18,089 What, already? 690 00:37:18,090 --> 00:37:19,390 Oh, God, is that the time? 691 00:37:19,610 --> 00:37:21,630 Who's still in? A bloke called Baz. 692 00:37:21,910 --> 00:37:23,990 One called Billingham. Big Bri. 693 00:37:24,310 --> 00:37:26,570 And your lad is still trying. Is he winning? 694 00:37:27,290 --> 00:37:28,610 He's two games in front. 695 00:37:29,030 --> 00:37:30,590 Oh, hang on. No, he's not. 696 00:37:31,290 --> 00:37:32,770 No, he is not. 697 00:37:33,130 --> 00:37:34,550 Pat, Pat, what's happening? 698 00:37:34,970 --> 00:37:36,470 He's three games up now. 699 00:37:37,030 --> 00:37:38,830 Oh, he's a great lad you've got there. 700 00:37:39,310 --> 00:37:40,710 Yeah, yeah, better than I thought. 701 00:37:41,070 --> 00:37:45,350 Hey, Pat, that machine I had put in the bar for you, don't you still owe me 50 702 00:37:45,350 --> 00:37:46,350 going on that? 703 00:37:46,530 --> 00:37:48,630 Well, I'll tell you what I'll do. 704 00:37:49,430 --> 00:37:52,490 I'll deduct that from what you owe me for the heart of the room. 705 00:37:52,910 --> 00:37:53,910 Is that OK? 706 00:37:54,130 --> 00:37:55,670 Yeah, yeah, yeah. Fair enough, Pat. 707 00:37:56,170 --> 00:37:57,630 I'll be down later. See you. 708 00:38:06,600 --> 00:38:09,740 Look, I don't suppose you've ever seen one of these before. That is an income 709 00:38:09,740 --> 00:38:12,440 tax form. Year ended April 1976. 710 00:38:13,200 --> 00:38:16,140 I had a majesty's mafia around here last week. Pay up or else. 711 00:38:16,400 --> 00:38:17,400 Bloody liberty. 712 00:38:17,580 --> 00:38:20,280 Look at that, look at that. That's an order of 3 ,000 quid's worth of 713 00:38:20,280 --> 00:38:22,380 videotapes. 1 ,500 paid in advance. 714 00:38:22,740 --> 00:38:25,600 I've got a client who'll pay five grand for that lot. Where are they? 715 00:38:25,940 --> 00:38:27,780 In a custom shed at Amsterdam Airport. 716 00:38:28,280 --> 00:38:29,280 Blue movies? 717 00:38:29,420 --> 00:38:30,420 Certainly not. 718 00:38:30,660 --> 00:38:33,440 And you want to know the final coup de grace? The stab in the back? 719 00:38:34,100 --> 00:38:35,220 The car deal's off. 720 00:38:35,710 --> 00:38:37,350 Ain't really been your week, has it, mate? 721 00:38:37,650 --> 00:38:40,610 I tell you, Terry, I really believe it's cosmic. 722 00:38:41,170 --> 00:38:42,170 It's what? 723 00:38:42,710 --> 00:38:45,690 There's unseen hand at work in the life of Arthur Daly. 724 00:38:46,190 --> 00:38:49,110 Oh, come on, don't give me all that bunny. I know you. 725 00:38:49,610 --> 00:38:52,670 Look, my business is like the sea. It's all ebb and flow. 726 00:38:53,230 --> 00:38:55,710 Look, what I'm trying to say is the tide is out. 727 00:38:57,330 --> 00:38:58,790 I haven't got the prize money. 728 00:38:59,770 --> 00:39:00,770 Your skin? 729 00:39:02,370 --> 00:39:05,240 Embarrassed. Arthur Daly's short of a grand. It's ridiculous. 730 00:39:06,340 --> 00:39:08,200 Peanuts. I've always got one grand. 731 00:39:08,480 --> 00:39:10,220 I'll never move without one grand in cash. 732 00:39:10,720 --> 00:39:11,720 Except today. 733 00:39:13,180 --> 00:39:14,700 Arthur. What? 734 00:39:15,620 --> 00:39:19,560 Well, if you haven't got the prize money, what's in that plastic box on 735 00:39:19,560 --> 00:39:20,560 bar? 736 00:39:20,600 --> 00:39:22,280 Seven tenners and a toilet roll. 737 00:39:38,109 --> 00:39:42,830 Did you get it? 738 00:39:43,330 --> 00:39:46,050 An 108 quid. 739 00:39:46,390 --> 00:39:49,930 That's all I've got anywhere, right? I won't forget this, Terry. I really 740 00:39:49,950 --> 00:39:51,690 Don't worry, I won't hurt you. Come on. 741 00:39:56,590 --> 00:39:59,430 Daffy's in the final. Amazing, isn't it? Yeah, that's my boy. 742 00:39:59,670 --> 00:40:01,250 It's him and Big Bri for Edgway. 743 00:40:03,080 --> 00:40:04,080 Is that a big prize lot? 744 00:40:04,100 --> 00:40:05,100 Yeah. 745 00:40:05,580 --> 00:40:06,580 Oh well. 746 00:40:06,960 --> 00:40:07,960 The old firm. 747 00:40:08,580 --> 00:40:11,400 What? You and me. Against the world. 748 00:40:12,040 --> 00:40:13,040 Again. 749 00:40:18,600 --> 00:40:19,040 Ladies 750 00:40:19,040 --> 00:40:27,440 and 751 00:40:27,440 --> 00:40:28,440 gentlemen. 752 00:40:28,600 --> 00:40:32,650 Now the moment you've all been waiting for. The grand final. of the Arthur Daly 753 00:40:32,650 --> 00:40:33,549 Pro -Am. 754 00:40:33,550 --> 00:40:37,970 And to those of you who didn't get this far, in the words of the Bard, you can't 755 00:40:37,970 --> 00:40:38,669 win them all. 756 00:40:38,670 --> 00:40:43,070 I present, from Edgware, London, Big Bri Walsh. 757 00:40:47,510 --> 00:40:52,570 And from the green, green valleys of Cardiff, Daffod, D 'Artagnan, Evans. 758 00:40:55,550 --> 00:40:58,070 Your caller for this game, Mr Ronnie Clark. 759 00:41:02,589 --> 00:41:03,950 Best of order, please. Thank you. 760 00:41:04,810 --> 00:41:05,990 Big brighter throw first. 761 00:41:06,250 --> 00:41:07,250 Game on. 762 00:41:15,450 --> 00:41:17,930 Hey, get an iron and an ironing board, will you? 763 00:41:18,650 --> 00:41:19,488 Do what? 764 00:41:19,490 --> 00:41:21,510 Well, look at your money. It looks like something the cat ate. 765 00:41:21,810 --> 00:41:24,970 You don't have to have it, you know. Get the entry fees from Pat. 60 quid. 766 00:41:37,500 --> 00:41:38,500 45. 767 00:41:49,360 --> 00:41:50,360 140. 768 00:41:54,860 --> 00:41:55,860 486 quid. 769 00:41:56,220 --> 00:41:57,580 What about the money in the box? 770 00:41:57,780 --> 00:41:58,780 Yeah, I counted that too. 771 00:42:02,020 --> 00:42:03,020 Arthur Daly? 772 00:42:04,000 --> 00:42:05,520 Yeah, yeah, you're all right, Ted. What's happened? 773 00:42:07,910 --> 00:42:10,910 Nothing. No, no, don't try Monday. The car is now off the market. 774 00:42:11,750 --> 00:42:13,510 Because I need the money tonight, that's why. 775 00:42:15,970 --> 00:42:16,970 Well, that's it. 776 00:42:17,610 --> 00:42:18,610 No, no, no. 777 00:42:18,790 --> 00:42:21,450 You'd better hold on there, pal. If you don't get that money tonight, they're 778 00:42:21,450 --> 00:42:23,210 going to pull this place apart and us with it. 779 00:42:24,430 --> 00:42:25,830 Well, there's only one place left. 780 00:42:26,490 --> 00:42:28,310 The place I make it a rule never to go. 781 00:42:28,850 --> 00:42:29,850 Me own doorstep. 782 00:42:40,640 --> 00:42:41,640 Winchester Club. 783 00:42:43,020 --> 00:42:44,340 Hello, Arthur. How's your luck? 784 00:42:50,980 --> 00:42:51,980 180! 785 00:42:52,600 --> 00:42:54,540 He's never going to do this. Not with his left hand. 786 00:42:55,380 --> 00:42:56,880 I said he wasn't match fit. 787 00:42:57,640 --> 00:42:59,260 Come on, Daffy. Come on, my son. 788 00:43:01,960 --> 00:43:02,939 Mind the shotgun. 789 00:43:02,940 --> 00:43:03,940 We're going out. 790 00:43:04,800 --> 00:43:07,560 If Daffy can pull one back, he's still in with a chance here. 791 00:43:14,400 --> 00:43:15,400 140! 792 00:43:15,740 --> 00:43:18,720 Woo! Up the kelps! Terry, please. 793 00:43:27,560 --> 00:43:28,560 100. 794 00:43:33,960 --> 00:43:38,020 Dave, if there had been any other way... I know, Arthur, I know. 795 00:43:38,320 --> 00:43:41,620 I, uh... I managed 500. 796 00:43:42,030 --> 00:43:43,530 Oh, Dave, what can I say? 797 00:43:43,890 --> 00:43:46,230 You could give me a receipt of it. Oh, yeah, of course. 798 00:43:48,590 --> 00:43:49,590 Eighty -one. 799 00:43:54,630 --> 00:43:58,110 Well, our thing's going for our side. No, Dave, it's not looking too good at 800 00:43:58,110 --> 00:44:00,050 moment. If our lad doesn't win this one, it's all over. 801 00:44:06,950 --> 00:44:07,950 One hundred. 802 00:44:09,230 --> 00:44:10,550 I see the bookie over there. 803 00:44:11,850 --> 00:44:12,850 What, a long case? Yeah. 804 00:44:13,330 --> 00:44:15,090 Don't let him leave without seeing me first. 805 00:44:17,010 --> 00:44:18,370 137! Yeah, all right. 806 00:44:19,850 --> 00:44:20,850 Sorry. Excuse me. 807 00:44:21,270 --> 00:44:22,270 Excuse me. 808 00:44:26,850 --> 00:44:27,850 120! 809 00:44:55,560 --> 00:44:56,560 You require four. 810 00:44:56,740 --> 00:44:58,320 Come on, boys. Come on, boys. 811 00:44:58,820 --> 00:45:01,360 Come on, big boy. Come on, boys. 812 00:45:02,980 --> 00:45:05,960 Yes! And that's the big boy. 813 00:45:10,300 --> 00:45:16,120 Go and take care of Daphne. He looks disappointed. 814 00:45:20,080 --> 00:45:21,340 Walk this way, my son. 815 00:45:21,640 --> 00:45:22,640 Thanks. 816 00:45:24,759 --> 00:45:27,560 Still, you can't win them all, can you? Sorry, Terry, I let the say down. 817 00:45:27,860 --> 00:45:31,020 Of course you haven't. If my hand was up, I'm sure I could win for Mr. D. 818 00:45:31,200 --> 00:45:32,240 just forget that, will you? 819 00:45:32,920 --> 00:45:34,780 They cut your hand, next thing they break your heart. 820 00:45:35,380 --> 00:45:38,300 You don't want to be mixed up with all this ducking and diving for a living. It 821 00:45:38,300 --> 00:45:39,300 ain't you. 822 00:45:39,700 --> 00:45:43,240 What you want to do is go back to Wales and tell your old mum you can beat them 823 00:45:43,240 --> 00:45:44,620 all up here with your left hand. 824 00:45:45,160 --> 00:45:46,160 She'd be proud of you. 825 00:45:46,820 --> 00:45:48,520 Nice to have somebody be proud of you, isn't it? 826 00:45:50,160 --> 00:45:51,160 Yeah, I suppose it is, yeah. 827 00:45:53,440 --> 00:45:54,440 Maybe you're right. 828 00:45:55,360 --> 00:45:56,360 I am. 829 00:45:56,500 --> 00:45:57,920 I know I am, believe me. 830 00:45:58,360 --> 00:45:59,660 Now come and cheer up and have a cup. 831 00:46:01,020 --> 00:46:02,400 Well done, Arthur. Cheers, Dave. 832 00:46:07,300 --> 00:46:09,940 What's all that... Oh, I see. 833 00:46:10,400 --> 00:46:11,620 Why didn't you tell me? 834 00:46:12,020 --> 00:46:15,180 What? What was all that rubbish about the old firm and all that? 835 00:46:15,560 --> 00:46:18,020 No, no, don't go on, don't go on. Look, you got your money back. 836 00:46:18,500 --> 00:46:19,820 Dave didn't even have to part with it. 837 00:46:20,490 --> 00:46:22,730 Oh, Daffy, Daffy, there you are, my son. Second prize. 838 00:46:22,970 --> 00:46:23,970 Oh. 839 00:46:24,190 --> 00:46:25,190 And a bonus. 840 00:46:25,230 --> 00:46:26,230 Thank you very much. 841 00:46:27,010 --> 00:46:30,110 Funny, really, isn't it? If you'd won that final, my son, you wouldn't have 842 00:46:30,110 --> 00:46:30,749 a penny. 843 00:46:30,750 --> 00:46:33,770 And I thought there'd be 700 quid in debt to Ted and Wally. Say nothing of 844 00:46:33,770 --> 00:46:35,390 250 I'd already given to Bookie. 845 00:46:35,610 --> 00:46:37,410 Oh, well, it all swings and roundabouts, doesn't it? 846 00:46:38,110 --> 00:46:39,110 Now, hold on. 847 00:46:39,350 --> 00:46:40,990 Where's this 250 come into it? 848 00:46:41,290 --> 00:46:43,970 That's the bet I had on Big Bri at one o 'clock this afternoon. 849 00:46:44,310 --> 00:46:47,570 Odds of 15 to two. I couldn't resist that, could I? First bet of the day. 850 00:46:47,870 --> 00:46:50,730 Are you Didlow or something? What would have happened if two other geezers got 851 00:46:50,730 --> 00:46:51,730 into the final? 852 00:46:52,350 --> 00:46:55,150 We would have been on a very sticky wicket, Terry. We? 853 00:46:56,470 --> 00:46:58,030 You'll never understand, will you? 854 00:46:58,370 --> 00:47:01,010 It's the risk element that makes it all worthwhile. 855 00:47:01,590 --> 00:47:06,110 You see, some people, they go through life walking down the middle of the 856 00:47:06,210 --> 00:47:07,930 To them, that is life's highway. 857 00:47:08,470 --> 00:47:09,910 But that is not my way. 858 00:47:10,870 --> 00:47:12,770 The cliff edge is where you'll find me. 859 00:47:13,330 --> 00:47:14,330 Taking the risks. 860 00:47:14,810 --> 00:47:15,810 Dreaming of dreams. 861 00:47:35,760 --> 00:47:38,620 I've changed the situation. 862 00:47:42,380 --> 00:47:46,520 Right people, right time, just the wrong location. 863 00:47:50,440 --> 00:47:52,720 I've got a good idea. 864 00:47:54,280 --> 00:47:59,340 If you keep me near, I'll be so good for you. I'm 865 00:47:59,340 --> 00:48:02,700 going to help you. 866 00:48:03,150 --> 00:48:07,510 Love you like you want me to. I'll do anything for you. 867 00:48:09,310 --> 00:48:13,470 I'll be so good for you. I could be so good for you. 868 00:48:13,810 --> 00:48:17,790 I'll do it like you want me to. Love you like you want me to. 61217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.