All language subtitles for Karen.Pirie.S02E02.1080p.WEB.h264-CODSWALLOP.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,160 Catriona and Adam Grant, abducted at gunpoint in 1984. 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,960 Get in the car! Bonnie! 3 00:00:06,960 --> 00:00:09,000 Two ransom notes were received in the following days. 4 00:00:09,000 --> 00:00:12,960 The second ransom note promised a third, but it was never delivered. 5 00:00:12,960 --> 00:00:14,960 We'd like to talk to the child's father. 6 00:00:14,960 --> 00:00:16,960 'I don't know anything.' I have never met him. 7 00:00:18,320 --> 00:00:21,960 Body found up at Donlessie quarry. Kevin Bryce Campbell. 8 00:00:21,960 --> 00:00:23,960 He was working for the Lennox crime family. 9 00:00:23,960 --> 00:00:27,000 If I don't do what they say, then... you know, I still can't breathe. 10 00:00:27,000 --> 00:00:29,960 DI Pirie? DC Isla Stark. 11 00:00:29,960 --> 00:00:32,960 I'd like you to check in with me. You're asking me to spy? 12 00:00:32,960 --> 00:00:34,960 I've found the person that owns the cottage. 13 00:00:34,960 --> 00:00:37,960 Angela Boyce, she inherited it from her brother, Andy Kerr. 14 00:00:37,960 --> 00:00:40,960 So there's someone else? Someone that we've been missing? 15 00:00:40,960 --> 00:00:43,480 You don't even really know who I am. Let me find out. 16 00:00:43,480 --> 00:00:44,960 She was in love. Fell right for it. 17 00:00:44,960 --> 00:00:46,960 What was his name? Mick Prentice. 18 00:00:46,960 --> 00:00:49,960 I'm not sure it's the right thing. And I'm doing it for you. 19 00:00:49,960 --> 00:00:52,960 It's for the case. You just want Lees to like you. 20 00:00:52,960 --> 00:00:54,960 Yeah, and you wanna break every rule he's set, 21 00:00:54,960 --> 00:00:56,480 even if they make sense. 22 00:00:56,480 --> 00:00:59,960 My laptop... and the hard drive. They're gone. 23 00:01:06,960 --> 00:01:08,960 They haven't taken anything else. 24 00:01:09,960 --> 00:01:10,960 River's laptop's still there. 25 00:01:12,960 --> 00:01:13,960 So... 26 00:01:14,960 --> 00:01:16,960 ..they were targeting you. 27 00:01:20,960 --> 00:01:22,960 What are you doing? Calling it in. 28 00:01:22,960 --> 00:01:24,000 No, no, no, you can't. 29 00:01:24,960 --> 00:01:27,960 What do you mean? We have to. I took evidence home, Phil. 30 00:01:29,480 --> 00:01:31,800 Everyone's done it, Lees'll overlook it. 31 00:01:31,800 --> 00:01:32,960 If he finds out I'm being threatened, 32 00:01:32,960 --> 00:01:34,000 he'll take me off the case. 33 00:01:34,000 --> 00:01:36,320 W-We can argue the point that you're doing too well. 34 00:01:36,320 --> 00:01:39,640 Someone'll see us... on CCTV... 35 00:01:40,800 --> 00:01:41,960 ..going home together. 36 00:01:45,800 --> 00:01:46,960 Ah. 37 00:01:48,960 --> 00:01:49,960 That's what it is. 38 00:01:54,960 --> 00:01:56,960 If he knows that I put you on the case... 39 00:01:56,960 --> 00:01:59,960 without reporting the relationship, he'll say it's unethical. 40 00:02:00,800 --> 00:02:02,960 It's serious, we could both lose our jobs. 41 00:02:02,960 --> 00:02:03,960 Karen. 42 00:02:05,000 --> 00:02:06,960 Someone has got to find out what happened. 43 00:02:06,960 --> 00:02:09,960 I will! I'll look at the footage. I am not having you stay here. 44 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 I'll get more security! Move in with me. 45 00:02:13,960 --> 00:02:16,960 Not now... Not like this. 46 00:02:19,160 --> 00:02:20,960 I can't leave River. 47 00:02:24,960 --> 00:02:26,960 Is that it, or do you just not want to? 48 00:02:29,960 --> 00:02:31,960 Do you know what I don't want? 49 00:02:31,960 --> 00:02:33,960 It's to have this conversation right now. 50 00:02:34,960 --> 00:02:37,960 I want to find out what this means. 51 00:02:37,960 --> 00:02:40,960 Someone out there is rattled, and we're onto something. 52 00:02:41,960 --> 00:02:46,480 Karen, all I can see is you... under threat, and... 53 00:02:48,800 --> 00:02:49,960 ..and I cannae get past that. 54 00:02:52,960 --> 00:02:53,960 Then... 55 00:02:54,960 --> 00:02:58,320 ..maybe we need to take a pause... for a moment. 56 00:03:03,960 --> 00:03:05,960 W-What? 57 00:03:07,960 --> 00:03:11,960 There's too many feelings at play. That's what I was afraid of. 58 00:03:14,960 --> 00:03:18,960 We're arguing. We're not working well. 59 00:03:18,960 --> 00:03:20,960 Karen? 60 00:03:22,960 --> 00:03:23,960 Karen? 61 00:03:23,960 --> 00:03:26,000 You... You want a pause? 62 00:03:28,960 --> 00:03:30,960 Just till the case is over. 63 00:03:37,640 --> 00:03:38,960 What...? Is everything...? 75 00:05:34,960 --> 00:05:37,480 So you like bad wine and disco? 76 00:05:40,960 --> 00:05:41,960 I've never been inside. 77 00:05:48,000 --> 00:05:51,960 Did you know who I was when you first met me? 78 00:05:53,800 --> 00:05:54,960 No. 79 00:05:56,960 --> 00:05:57,960 I swear. 80 00:05:58,960 --> 00:06:01,960 I knew we were from different worlds, but I didn't know... 81 00:06:01,960 --> 00:06:02,960 how different. 82 00:06:09,640 --> 00:06:11,960 You know someone threatened to kidnap me once? 83 00:06:14,960 --> 00:06:17,960 They sent this horrible letter, cut out pictures of me, 84 00:06:17,960 --> 00:06:19,960 said they were gonna punish me. 85 00:06:21,960 --> 00:06:23,960 What did I do to deserve that? 86 00:06:23,960 --> 00:06:25,960 That... That is awful. 87 00:06:27,960 --> 00:06:29,960 What did your dad do? 88 00:06:31,640 --> 00:06:32,960 Never seen him so scared. 89 00:06:35,000 --> 00:06:37,960 What did they want? Money? 90 00:06:39,960 --> 00:06:42,960 Ah, it never got that far. The police got the guy. 91 00:06:44,960 --> 00:06:46,320 I think it's dealt with now, so... 92 00:06:48,960 --> 00:06:49,960 Right. 93 00:06:51,960 --> 00:06:53,640 So he won't actually come and.... 94 00:06:53,640 --> 00:06:56,320 Ah! 95 00:06:56,320 --> 00:06:59,960 No. He can't. 96 00:06:59,960 --> 00:07:02,960 But if he did, I've got you to protect me now. 97 00:07:02,960 --> 00:07:03,960 Mm-hm. Don't I? 98 00:07:03,960 --> 00:07:05,960 Yeah. Course you do. 99 00:07:23,800 --> 00:07:26,960 Team briefing, please! Thank you! 100 00:07:31,960 --> 00:07:34,960 These are our three suspects. 101 00:07:35,960 --> 00:07:37,800 As far as we can tell, 102 00:07:37,800 --> 00:07:41,800 Mick Prentice worked at the Lady Charlotte pit with Andy Kerr. 103 00:07:41,800 --> 00:07:44,960 So, two miners and a small-time criminal. 104 00:07:44,960 --> 00:07:49,640 One was murdered. One allegedly killed themself, 105 00:07:49,640 --> 00:07:52,640 but his body was never found - he could still be alive. 106 00:07:52,640 --> 00:07:56,960 And this one... was the honey-trapper. 107 00:07:56,960 --> 00:07:59,960 This was the one that initiated a relationship with Catriona Grant, 108 00:07:59,960 --> 00:08:02,960 before holding her and her son hostage. 109 00:08:02,960 --> 00:08:05,960 This... is who we need to find. 110 00:08:05,960 --> 00:08:09,800 Is there any place we can start? I've been searching the records. 111 00:08:09,800 --> 00:08:12,160 No properties registered to that name currently. 112 00:08:12,160 --> 00:08:13,960 It's kind of weird, actually - 113 00:08:13,960 --> 00:08:15,160 there's barely anything on the record. 114 00:08:15,160 --> 00:08:17,960 I thought he might be dead, but there's no death certificate. 115 00:08:17,960 --> 00:08:20,960 There's a marriage certificate from '81. 116 00:08:20,960 --> 00:08:22,960 His wife lives up in, er, Newton-of-Wemyss. 117 00:08:22,960 --> 00:08:25,960 Hm? Still married? Yeah. Yeah, looks like it. 118 00:08:27,960 --> 00:08:33,480 Phil, er, can you do a deeper dive into Mick Prentice? 119 00:08:33,480 --> 00:08:36,960 And, Isla, can you start combing through the sightings? 120 00:08:36,960 --> 00:08:39,480 Seeing if there's anything that might match description 121 00:08:39,480 --> 00:08:40,640 of these three men. 122 00:08:40,640 --> 00:08:43,960 I was just hoping, actually, if I could shadow you, you know...? 123 00:08:43,960 --> 00:08:48,960 Right... Er, I think... this one's Murray's, if you don't mind. 124 00:08:49,960 --> 00:08:51,960 He found Mick Prentice's wife. Come on. 125 00:08:51,960 --> 00:08:54,960 Now, let's see if we can find him. 126 00:08:58,480 --> 00:09:00,960 He's gonna lead us right to her. 127 00:09:05,960 --> 00:09:08,960 All right? 128 00:09:08,960 --> 00:09:11,960 You seen Andy? Not yet. 129 00:09:11,960 --> 00:09:13,320 Wasn't here yesterday either. 130 00:09:17,960 --> 00:09:18,960 I'll be back. 131 00:10:00,960 --> 00:10:03,640 I can't do it any more, Mick. I just can't. 132 00:10:05,640 --> 00:10:06,960 I've got no money to pay them back. 133 00:10:10,960 --> 00:10:11,960 Gonna hurt me. 134 00:10:13,960 --> 00:10:15,960 Gonna come and beat the life out of me. 135 00:10:15,960 --> 00:10:17,960 We'll go to the police. I'm not going to the police! 136 00:10:17,960 --> 00:10:20,960 Well, come and stay at mine, then, till we can figure it out. 137 00:10:20,960 --> 00:10:22,960 I can't, Mick. 138 00:10:24,960 --> 00:10:25,960 I'm not in control of myself. 139 00:10:29,960 --> 00:10:31,960 Don't think I wanna be here any more. 140 00:10:38,960 --> 00:10:41,000 I'm gonna write a letter and leave everything to Angie. 141 00:10:41,000 --> 00:10:42,960 No. 142 00:10:42,960 --> 00:10:44,960 I've thought about the overpass at Kinglassie, 143 00:10:44,960 --> 00:10:46,960 or the cliffs at Rotheswell. 144 00:10:46,960 --> 00:10:48,960 No, no, just stop and listen to me. I can't, Mick. 145 00:10:50,960 --> 00:10:53,960 There's no way out for me. There is a way out, there is. 146 00:10:54,960 --> 00:10:55,960 I've... got one... 147 00:10:58,960 --> 00:10:59,960 ..for the both of us. 148 00:11:06,480 --> 00:11:07,960 What is it, Mick? What you talking about? 149 00:11:12,960 --> 00:11:15,320 Do you trust me, Andy? 150 00:11:18,960 --> 00:11:19,960 With my life. 151 00:11:29,960 --> 00:11:31,960 Every family in this town 152 00:11:31,960 --> 00:11:33,960 would've had a man that worked up at the pit. 153 00:11:35,960 --> 00:11:40,960 In '84, they were on strike, so this place was struggling. 154 00:11:40,960 --> 00:11:41,960 They had soup kitchens 155 00:11:41,960 --> 00:11:44,960 where they'd boil up scraps to feed the community. 156 00:11:44,960 --> 00:11:48,960 Sometimes, they'd go out and dig coal out on the hillside, 157 00:11:48,960 --> 00:11:50,960 which was dangerous and sometimes deadly. 158 00:11:50,960 --> 00:11:53,000 It was to sell, or heat their own homes. 159 00:11:53,000 --> 00:11:55,960 Yeah, you don't need to tell me what the miners' strike was like. 160 00:11:55,960 --> 00:11:56,960 I've seen Billy Elliot. 161 00:12:08,960 --> 00:12:11,960 Hi, there. I'm DI Pirie, this is DS Murray. 162 00:12:11,960 --> 00:12:13,960 Are you Jenny Prentice? Yes. 163 00:12:13,960 --> 00:12:14,960 Is your husband home? 164 00:12:14,960 --> 00:12:17,960 Tom? No, he's out. Why? What's happened? 165 00:12:17,960 --> 00:12:21,960 No, not Tom. No, Mick Prentice. 166 00:12:21,960 --> 00:12:25,960 Oh... No, you're at the wrong place, you'll have to look elsewhere. 167 00:12:25,960 --> 00:12:27,480 You are married to him, though, aren't you? 168 00:12:27,480 --> 00:12:29,640 I don't know anything about him - 169 00:12:29,640 --> 00:12:32,160 where he is, or what he's doing now. 170 00:12:32,160 --> 00:12:35,960 Jenny... Look, whatever you need, I hope you find it. 171 00:12:35,960 --> 00:12:38,960 But I can't help you. I haven't seen that man in 40 years. 172 00:13:16,960 --> 00:13:19,960 Tom. Have you seen Mick? Is he here? 173 00:13:19,960 --> 00:13:20,960 No. 174 00:13:25,000 --> 00:13:26,960 Look. It was in the kitchen. 175 00:13:28,960 --> 00:13:31,960 He thinks there's been something going on between us, and he's left. 176 00:13:35,960 --> 00:13:36,960 I know. 177 00:13:38,960 --> 00:13:39,960 What? How? 178 00:13:41,960 --> 00:13:42,960 Five of them went down. 179 00:13:44,640 --> 00:13:45,800 Last night. 180 00:13:47,960 --> 00:13:48,960 They've gone to Nottingham. 181 00:13:49,960 --> 00:13:52,960 No... No, they can't have. 182 00:13:52,960 --> 00:13:54,960 He told Derek he was going yesterday. 183 00:13:55,960 --> 00:13:56,960 They've been planning it. 184 00:13:58,960 --> 00:14:01,000 What, and everyone knows? Nothing about us. 185 00:14:02,960 --> 00:14:04,960 Just that they've crossed a picket down there. 186 00:14:04,960 --> 00:14:06,960 And he didn't think to warn me? I know. 187 00:14:10,160 --> 00:14:11,960 I know. 188 00:14:15,960 --> 00:14:16,960 Do you want to go? 189 00:14:18,960 --> 00:14:21,640 Do you want to follow him? Follow him? 190 00:14:22,960 --> 00:14:23,960 No... No. 191 00:14:25,960 --> 00:14:27,960 I wouldn't follow that selfish sack of shite anywhere. 192 00:14:32,960 --> 00:14:35,000 'Nottingham?' 193 00:14:35,000 --> 00:14:36,960 'You're too young to understand.' 194 00:14:37,960 --> 00:14:41,480 He was a scab. Sorry... "Scab"? 195 00:14:41,480 --> 00:14:44,960 He broke the strike. Went to work at Ollerton Colliery. 196 00:14:44,960 --> 00:14:47,960 And Tom... You and he...? 197 00:14:47,960 --> 00:14:50,320 The marriage had been over for a while. 198 00:14:50,320 --> 00:14:52,480 We were so young. 199 00:14:52,480 --> 00:14:54,480 I didn't realise that Mick knew. 200 00:14:57,960 --> 00:14:59,960 We were just talking about you. 201 00:14:59,960 --> 00:15:00,960 DI Karen Pirie. 202 00:15:01,960 --> 00:15:03,960 DC Jason Murray. 203 00:15:05,320 --> 00:15:06,960 What's going on? They're looking for Mick. 204 00:15:09,640 --> 00:15:11,800 Did he contact you at all once he got there? 205 00:15:11,800 --> 00:15:12,960 No. Never. 206 00:15:13,960 --> 00:15:15,960 And you never tried to find him? 207 00:15:15,960 --> 00:15:18,960 I was so angry, and so ashamed. 208 00:15:18,960 --> 00:15:20,160 It was "good riddance", from our side. 209 00:15:21,640 --> 00:15:23,960 Later, I did want to divorce him. 210 00:15:23,960 --> 00:15:27,480 But I'd have to prove to the court that I'd looked for him. Mm. 211 00:15:27,480 --> 00:15:29,000 But if he didn't have the decency to check in, 212 00:15:29,000 --> 00:15:30,960 why should I go hunting him down? 213 00:15:30,960 --> 00:15:34,960 Did you know Andy Kerr? That was Mick's best friend. 214 00:15:34,960 --> 00:15:37,960 And what about Kevin Campbell? No, Mick didn't like Kevin at all. 215 00:15:37,960 --> 00:15:39,960 That's the fella that's in the news now? 216 00:15:39,960 --> 00:15:44,960 We have reason to believe that Kevin, Andy and Mick 217 00:15:44,960 --> 00:15:47,960 were all involved in the abduction of Catriona Grant and her son. 218 00:15:47,960 --> 00:15:49,960 No! No, I... 219 00:15:51,160 --> 00:15:52,960 Where is he now? Mick? 220 00:15:52,960 --> 00:15:55,960 Well, that's what we're trying to find out. 221 00:15:55,960 --> 00:15:57,640 If you could give us the names 222 00:15:57,640 --> 00:15:59,640 of the other men that he went to Nottingham with, 223 00:15:59,640 --> 00:16:00,960 it's the first place we'll search. 224 00:16:00,960 --> 00:16:02,800 Of course. 225 00:16:25,640 --> 00:16:26,960 Do you want a hand? 226 00:16:26,960 --> 00:16:30,800 You sure? Feel like Sisyphus with this stuff. 227 00:16:30,800 --> 00:16:33,960 Who? Ancient Greek guy. Had to push a boulder up a hill. 228 00:16:33,960 --> 00:16:36,000 Every time he got to the top, it rolled back down. 229 00:16:36,000 --> 00:16:38,960 Oh, yeah, I know that boulder. That used to be my boulder. 230 00:16:40,960 --> 00:16:42,800 Go on. OK. 231 00:16:42,800 --> 00:16:43,960 'Sir Broderick Grant 232 00:16:43,960 --> 00:16:45,960 'has been in the headlines a lot this year.' 233 00:16:45,960 --> 00:16:48,960 'Yes, his company's had its fair share of controversy recently.' 234 00:16:48,960 --> 00:16:51,960 'Record profits, significant dividend payments, 235 00:16:51,960 --> 00:16:54,160 'all in the midst of a cost-of-living crisis.' 236 00:16:54,160 --> 00:16:56,800 'I don't want to sit here and defend Broderick Grant. 237 00:16:56,800 --> 00:16:58,960 'But there's a time and place for these discussions. 238 00:16:58,960 --> 00:17:00,960 'I think, right now, 239 00:17:00,960 --> 00:17:02,960 'we should be focussing on his daughter and grandson.' 240 00:17:02,960 --> 00:17:04,960 'About time.' 241 00:17:06,960 --> 00:17:08,000 You were expecting me? 242 00:17:08,000 --> 00:17:09,960 Of course. 243 00:17:09,960 --> 00:17:13,960 I bet you're rattling round in that big old house - 244 00:17:13,960 --> 00:17:15,960 no-one to talk to, so much to say. 245 00:17:17,960 --> 00:17:18,960 Susan's here. 246 00:17:20,000 --> 00:17:22,800 The press team are inundated. 247 00:17:22,800 --> 00:17:24,960 She's running around putting out fires. 248 00:17:24,960 --> 00:17:26,960 'You hear what they're saying about me now?' 249 00:17:26,960 --> 00:17:27,960 What? 250 00:17:27,960 --> 00:17:30,960 They are bemoaning the public spend. 251 00:17:31,960 --> 00:17:34,320 How much the police have spent since... 252 00:17:35,640 --> 00:17:36,960 ..well, all these years... 253 00:17:36,960 --> 00:17:38,960 How much? 254 00:17:39,960 --> 00:17:41,960 Six million, apparently. 255 00:17:41,960 --> 00:17:45,000 Well, they might have a point, Brodie. 256 00:17:45,000 --> 00:17:47,960 Don't you start. 257 00:17:47,960 --> 00:17:50,960 Well, if they're thinking about all those bonuses you just paid out... 258 00:17:50,960 --> 00:17:53,960 'Mary, stop reading the Guardian.' 259 00:17:56,960 --> 00:17:58,960 Oh, look. 260 00:17:58,960 --> 00:18:01,000 'Oh, God...' 261 00:18:11,960 --> 00:18:13,960 I miss her s... so much. 262 00:18:18,960 --> 00:18:20,960 I miss them both so much. 263 00:18:27,960 --> 00:18:29,480 We had to release Toby Inglis from custody. 264 00:18:29,480 --> 00:18:30,960 We didn't have enough to charge. 265 00:18:30,960 --> 00:18:32,960 What, so that's it? 266 00:18:32,960 --> 00:18:37,960 The third ransom letter will bring details of a possible handover. 267 00:18:37,960 --> 00:18:40,960 That will bring us an opportunity. It hasn't arrived yet. 268 00:18:40,960 --> 00:18:42,640 Not yet, but they have... 269 00:18:42,640 --> 00:18:44,320 They said three days. How long has it been? 270 00:18:45,960 --> 00:18:47,960 We will give it until tomorrow. How long has it been? 271 00:18:49,480 --> 00:18:51,960 It's been three days. What use are you? 272 00:18:53,960 --> 00:18:55,960 I said, what use are you?! 273 00:18:59,960 --> 00:19:01,800 They have surveillance on the anarchist. 274 00:19:02,960 --> 00:19:04,960 He hasn't been anywhere. 275 00:19:04,960 --> 00:19:07,160 He hasn't communicated with anyone suspicious. 276 00:19:08,960 --> 00:19:10,960 He's not behind it. And he doesn't know who is. 277 00:19:17,960 --> 00:19:20,960 Hey. Hey, listen. 278 00:19:20,960 --> 00:19:23,960 We'll give them one more day, and if we haven't heard anything... 279 00:19:24,960 --> 00:19:26,960 ..we'll make it public. 280 00:19:26,960 --> 00:19:28,960 We appeal for witnesses, we'll take it to the press. 281 00:19:28,960 --> 00:19:31,480 But the letter, they said they'd raise the price. 282 00:19:31,480 --> 00:19:33,960 I don't care about the money, Mary. I know. 283 00:19:33,960 --> 00:19:35,960 But what if the price isn't money? 284 00:19:37,960 --> 00:19:40,800 What if the price is their lives? 285 00:19:42,960 --> 00:19:45,960 Boop! Thought I'd find you here. 286 00:19:45,960 --> 00:19:47,960 Oh, er... 287 00:19:47,960 --> 00:19:49,960 Thank you, but, er... 288 00:19:49,960 --> 00:19:51,960 You can't really do that. 289 00:19:51,960 --> 00:19:53,960 It's just a flat white between friends. 290 00:19:58,960 --> 00:20:00,960 I-I-I really shouldn't be talking to you. 291 00:20:00,960 --> 00:20:01,960 Karen hasn't been answering my calls. 292 00:20:01,960 --> 00:20:04,320 And I know you two are... close. 293 00:20:05,960 --> 00:20:06,960 Thank you. 294 00:20:06,960 --> 00:20:09,000 DI Pirie will get back to you when she can. 295 00:20:10,960 --> 00:20:12,960 I hope you like oat milk. 296 00:20:12,960 --> 00:20:14,960 It's a coffee, Phil, not a bribe. 297 00:20:17,960 --> 00:20:21,160 D-Do you want this, by any chance? We've ordered one too many. 298 00:20:21,160 --> 00:20:22,960 C-Can I just have a minute? 299 00:20:22,960 --> 00:20:23,960 Not really. Bel... A second, a second... 300 00:20:23,960 --> 00:20:26,000 Please, please, please, please. Sit down, sit down. 301 00:20:27,960 --> 00:20:29,960 I'm trying to get an interview with Sir Broderick. 302 00:20:29,960 --> 00:20:30,960 Well, doorstep him, then. 303 00:20:30,960 --> 00:20:32,960 Look, he's refused all press requests so far, 304 00:20:32,960 --> 00:20:35,960 but I've managed to speak with his PA. 305 00:20:35,960 --> 00:20:38,960 She seems to think a well-placed interview 306 00:20:38,960 --> 00:20:40,960 might play well with the public. 307 00:20:40,960 --> 00:20:42,160 I don't know the guy, Bel. 308 00:20:42,160 --> 00:20:44,640 And even if I did, you know... Karen... 309 00:20:46,960 --> 00:20:48,000 Karen could put in a good word, though. 310 00:20:56,960 --> 00:20:58,960 You know that's not gonna happen, Bel. 311 00:21:00,960 --> 00:21:02,640 But nice try. 312 00:21:23,960 --> 00:21:26,960 'Look, they've never been closer to getting answers. 313 00:21:26,960 --> 00:21:29,960 'Now, I... I don't wanna sit here and defend Broderick Grant, 314 00:21:29,960 --> 00:21:32,960 'but there's a time and place for these discussions. 315 00:21:32,960 --> 00:21:34,480 'I think, right now, we should be focussing 316 00:21:34,480 --> 00:21:35,960 'on his daughter and grandson.' 317 00:21:35,960 --> 00:21:39,640 Stark. A moment? Yes, sir. 318 00:21:43,960 --> 00:21:45,960 The higher-ups have my head in a vice right now. 319 00:21:45,960 --> 00:21:49,960 We slip up, make the SPS look any worse, 320 00:21:49,960 --> 00:21:52,960 and it's my brain splatter all over these walls. 321 00:21:53,960 --> 00:21:55,800 That's a really horrible image, sir. 322 00:21:55,800 --> 00:21:57,960 Good. 323 00:21:57,960 --> 00:21:59,960 Because I want it to stay with you. 324 00:22:00,960 --> 00:22:03,960 Any news on where the leak came from? 325 00:22:03,960 --> 00:22:05,960 No idea, sir. 326 00:22:08,960 --> 00:22:11,960 You see, you're on this team to give me the inside line. 327 00:22:11,960 --> 00:22:16,320 And if I don't get it, then you're straight back down to e-crime, 328 00:22:16,320 --> 00:22:18,960 where you can monitor the trolls. 329 00:22:18,960 --> 00:22:20,960 Understood? 330 00:22:22,960 --> 00:22:24,160 Excellent. 331 00:22:37,960 --> 00:22:40,960 'Doors closing. Lift going up.' 332 00:22:40,960 --> 00:22:42,960 Have you started looking into the break-in? 333 00:22:42,960 --> 00:22:45,960 I have ordered security cameras, and I've requested CCTV. 334 00:22:45,960 --> 00:22:48,960 Also, IT have remotely wiped the laptop for me. 335 00:22:49,960 --> 00:22:53,960 All right, cool. Because you know we're both kind of at risk. 336 00:22:53,960 --> 00:22:55,960 I know, I get it, I'm just busy. 337 00:22:55,960 --> 00:22:58,960 I feel like my jacket is stuck in the door of a high-speed train, 338 00:22:58,960 --> 00:23:00,960 and I'm running along the side of the track, 339 00:23:00,960 --> 00:23:01,960 and if I don't. I'll just fall and die. 340 00:23:02,960 --> 00:23:04,960 OK, we're in that place. 341 00:23:08,960 --> 00:23:10,960 They have finished the report on Kevin's body. 342 00:23:10,960 --> 00:23:13,800 Various wounds suggest quite a serious altercation - 343 00:23:13,800 --> 00:23:16,960 a break to the knuckle, a cheekbone fracture, 344 00:23:16,960 --> 00:23:18,320 skin and blood under his fingernails. 345 00:23:18,320 --> 00:23:19,960 Did you get a DNA match on that? 346 00:23:19,960 --> 00:23:22,960 Didn't fit with anything known to the system. 347 00:23:22,960 --> 00:23:24,640 We also examined his clothing, 348 00:23:24,640 --> 00:23:27,960 and this might be nothing, but it's worth bearing in mind - 349 00:23:27,960 --> 00:23:29,960 there was clay found in the grooves of his boots. 350 00:23:29,960 --> 00:23:33,960 It's specific - they can trace it to the east coast beaches 351 00:23:33,960 --> 00:23:34,960 where the sand has washed away. 352 00:23:34,960 --> 00:23:37,960 It didn't match the soil that he was found in, which is peaty. 353 00:23:37,960 --> 00:23:39,960 Then there's this. 354 00:23:39,960 --> 00:23:42,960 There was some material found in Kevin's pockets. 355 00:23:42,960 --> 00:23:46,960 We weren't sure exactly what it was because it's partially decomposed. 356 00:23:46,960 --> 00:23:48,960 We thought it might be some documents, 357 00:23:48,960 --> 00:23:51,960 so we sent it to a specialist in this kind of thing... 358 00:23:51,960 --> 00:23:53,320 and, er, looks like... 359 00:23:54,960 --> 00:23:55,960 A passport. Mm-hm. 360 00:23:55,960 --> 00:23:59,960 But the name inside, it's not Kevin Campbell. 361 00:24:00,960 --> 00:24:02,960 Yeah, but the picture. 362 00:24:03,960 --> 00:24:05,960 Aye. That's him. Mm-hm. 363 00:24:05,960 --> 00:24:06,960 So it's a counterfeit? 364 00:24:08,960 --> 00:24:11,960 He was going to start a new life, under a different name. 365 00:24:11,960 --> 00:24:13,960 But he was killed before he could. 366 00:24:13,960 --> 00:24:15,960 Maybe the others are doing the same. 367 00:24:15,960 --> 00:24:18,160 Mick and Andy could be going under new identities now. 368 00:24:20,800 --> 00:24:23,960 So that means... they could be anyone. 369 00:24:26,800 --> 00:24:27,960 They could be anywhere. 370 00:24:56,960 --> 00:24:59,800 Hello? 371 00:24:59,800 --> 00:25:00,960 Hi. 372 00:25:02,960 --> 00:25:04,480 You called me, Phil. Speak. 373 00:25:04,480 --> 00:25:06,640 Sorry, yeah, erm... 374 00:25:07,800 --> 00:25:09,960 'I... Look, I-I followed up the miners' names 375 00:25:09,960 --> 00:25:10,960 'that you got from Jenny Prentice.' 376 00:25:10,960 --> 00:25:14,160 Logan Laidlaw and Fred McDonagh, the other two are dead. 377 00:25:15,960 --> 00:25:18,960 They said that Mick had been a part of the plan to go to Nottingham 378 00:25:18,960 --> 00:25:19,960 right from the off. 379 00:25:19,960 --> 00:25:21,160 They all thought he was going with them, 380 00:25:21,160 --> 00:25:23,960 but the night they left, he never showed up. 381 00:25:24,960 --> 00:25:25,960 Did they speak to him? 382 00:25:25,960 --> 00:25:30,960 No. They all assumed that he'd changed his mind. 383 00:25:30,960 --> 00:25:31,960 Mick was known to be a union man, 384 00:25:31,960 --> 00:25:34,960 so the fact that he'd wanted to go originally had surprised them. 385 00:25:34,960 --> 00:25:36,960 Did you check up on their stories? 386 00:25:36,960 --> 00:25:39,320 'Aye, looked up employment records from the mine.' 387 00:25:39,320 --> 00:25:41,960 Get this - Mick never put in a shift. 388 00:25:41,960 --> 00:25:43,960 'But they all showed up day after day, 389 00:25:43,960 --> 00:25:46,160 'right through the timeline of the kidnap.' 390 00:25:46,160 --> 00:25:49,960 It all lines up. So it was Mick's cover story. 391 00:25:51,960 --> 00:25:53,960 He knew if he betrayed Jenny like that, 392 00:25:53,960 --> 00:25:55,960 she'd never go looking for him. 393 00:25:55,960 --> 00:25:59,160 Look, Karen, there... No-one's around, erm... 394 00:26:00,640 --> 00:26:01,960 Could we find a moment to talk, or...? 395 00:26:01,960 --> 00:26:04,000 Thanks for calling. 396 00:26:36,960 --> 00:26:38,800 It's quite beautiful out here. 397 00:26:39,960 --> 00:26:42,960 People think they're an eyesore, but, you know... 398 00:26:43,960 --> 00:26:45,960 ..prettier than a power station. 399 00:26:46,960 --> 00:26:48,960 You're not here for the view, though. 400 00:26:49,960 --> 00:26:51,960 No, I'm not. 401 00:26:53,960 --> 00:26:56,480 We've been in touch with the other strike-breakers. 402 00:26:57,960 --> 00:26:59,960 Logan Laidlaw and Fred McDonagh? 403 00:27:01,960 --> 00:27:05,160 They said that... Mick didn't go to Nottingham with them. 404 00:27:06,960 --> 00:27:08,800 He was supposed to, but he never showed. 405 00:27:11,800 --> 00:27:13,960 Did you know that? No. 406 00:27:15,960 --> 00:27:17,960 Well, not initially. 407 00:27:20,960 --> 00:27:21,960 Go on. 408 00:27:24,320 --> 00:27:27,960 A few months after he left, he sent Jenny money. 409 00:27:28,960 --> 00:27:30,960 Money? Yeah. 410 00:27:30,960 --> 00:27:33,960 Well, he sent it to me, actually. 411 00:27:33,960 --> 00:27:36,480 Big envelope... full of cash. 412 00:27:37,960 --> 00:27:39,960 And there was a note. 413 00:27:39,960 --> 00:27:44,960 Said he knew if he sent it to her, she'd never accept it, 414 00:27:44,960 --> 00:27:47,960 but that he wanted someone to take care of her. 415 00:27:47,960 --> 00:27:49,960 And that he's sorry. 416 00:27:50,960 --> 00:27:53,960 How much was it? Five thousand. 417 00:27:56,960 --> 00:27:59,960 Wow, that'd be... What, how much now...? 418 00:27:59,960 --> 00:28:00,960 Oh, don't know. 419 00:28:00,960 --> 00:28:03,960 Ten, fifteen grand, or something now. 420 00:28:04,960 --> 00:28:07,960 I'm not proud of it, taking it. 421 00:28:10,160 --> 00:28:12,960 I mean, you couldn't exactly send it back. 422 00:28:12,960 --> 00:28:13,960 She never knew. 423 00:28:14,960 --> 00:28:16,960 She'd have hated it. 424 00:28:17,960 --> 00:28:19,960 You thought it was money earned from the Nottingham pit. 425 00:28:21,960 --> 00:28:23,960 It was generous. 426 00:28:23,960 --> 00:28:25,960 Made me think better of him, in a way. 427 00:28:29,000 --> 00:28:30,960 There was something else about it. 428 00:28:31,960 --> 00:28:33,800 I ignored it... 429 00:28:34,800 --> 00:28:36,960 ..because... what would I have done? 430 00:28:36,960 --> 00:28:38,800 I couldn't talk to Jenny about it. 431 00:28:40,960 --> 00:28:41,960 Well, what was it? 432 00:28:42,960 --> 00:28:43,960 The postmark. 433 00:28:44,960 --> 00:28:46,960 He'd sent the money from abroad. 434 00:28:48,960 --> 00:28:50,960 Where? 435 00:28:50,960 --> 00:28:51,960 France. 436 00:28:53,960 --> 00:28:55,000 France? 437 00:28:56,960 --> 00:28:58,960 Hang on, just rewind. 438 00:28:58,960 --> 00:29:00,960 Mick sent an envelope of cash 439 00:29:00,960 --> 00:29:02,960 with the equivalent of fifteen grand in it 440 00:29:02,960 --> 00:29:04,960 to his ex-wife, via Tom Robertson. 441 00:29:04,960 --> 00:29:06,640 Fifteen? 442 00:29:06,640 --> 00:29:10,960 And get this - there was a foreign postmark on the envelope. 443 00:29:10,960 --> 00:29:13,960 He sent the money from France, couple of months after he left. 444 00:29:13,960 --> 00:29:15,960 France? 445 00:29:15,960 --> 00:29:18,960 So they're definitely not in Hartlepool or Hull. 446 00:29:18,960 --> 00:29:20,960 There's that boulder rolling down again. 447 00:29:21,960 --> 00:29:25,960 OK. I want you to refocus. Look at the French sightings. 448 00:29:25,960 --> 00:29:27,960 There'll be less of them, which is a blessing. 449 00:29:27,960 --> 00:29:31,960 Murray, I want you to contact a forensic artist. 450 00:29:31,960 --> 00:29:34,000 They can put together a composite sketch 451 00:29:34,000 --> 00:29:36,960 using age progression so that we've got new, 452 00:29:36,960 --> 00:29:39,320 older images of both Mick and Andy 453 00:29:39,320 --> 00:29:41,160 that we can then circulate. 454 00:29:41,160 --> 00:29:44,960 And, Phil, I think you need to talk to Kevin's brother again, 455 00:29:44,960 --> 00:29:45,960 find out where he got that passport. 456 00:29:45,960 --> 00:29:48,960 Can try and check some of the other cases from the time - 457 00:29:48,960 --> 00:29:51,960 counterfeiting, identity theft, forger associates. 458 00:29:52,960 --> 00:29:56,960 Big question is... where did they get that much money from? 459 00:29:57,960 --> 00:30:00,640 Well, Mick was sleeping with Cat, right? 460 00:30:00,640 --> 00:30:01,960 He was the honey-trap. 461 00:30:01,960 --> 00:30:04,320 So, could he have stolen it from her? 462 00:30:04,320 --> 00:30:05,960 Do we have her financial records? 463 00:30:05,960 --> 00:30:07,960 Think there are some bank statements and receipts. 464 00:30:07,960 --> 00:30:08,960 Pull them, if you can. 465 00:30:09,960 --> 00:30:11,640 Maybe we should go back to the idea 466 00:30:11,640 --> 00:30:13,960 that they were paid to do the kidnap. 467 00:30:13,960 --> 00:30:16,320 What if they were already funded? 468 00:30:16,320 --> 00:30:19,480 By someone who wants to punish Brodie. 469 00:30:19,480 --> 00:30:22,960 Or Cat. Someone who wanted Cat and Adam out of the picture. 470 00:30:24,960 --> 00:30:25,960 Someone with motive... 471 00:30:26,960 --> 00:30:28,960 ..and the money to do it. 472 00:30:29,960 --> 00:30:31,960 Their profit, our loss! 473 00:30:31,960 --> 00:30:35,960 Their profit, our loss! Their profit, our loss! 474 00:30:35,960 --> 00:30:37,960 Their profit, our loss! 475 00:30:37,960 --> 00:30:41,960 Their profit, our loss! Their profit, our loss... 476 00:30:46,960 --> 00:30:48,000 Hi. DI Pirie. 477 00:30:50,960 --> 00:30:53,960 I'm sorry I haven't returned your calls. 478 00:30:53,960 --> 00:30:56,960 I, er, did wonder if you'd even let me up here today. 479 00:30:57,960 --> 00:30:59,640 Fergus Sinclair, but you know that. 480 00:30:59,640 --> 00:31:00,960 Hm. Take a seat. 481 00:31:04,960 --> 00:31:09,960 I have done this interview many times over the years. 482 00:31:10,960 --> 00:31:13,960 You have the tapes, you have the transcripts. 483 00:31:13,960 --> 00:31:16,960 Are you wondering if this meeting could've been an email? 484 00:31:16,960 --> 00:31:18,640 Or maybe a text? 485 00:31:20,000 --> 00:31:22,960 This isn't an interview, Fergus. You're the victim's father. 486 00:31:22,960 --> 00:31:25,960 You have a right to information about the case, new developments. 487 00:31:27,960 --> 00:31:29,960 I don't think about it in that way. 488 00:31:30,960 --> 00:31:31,960 How do you mean? 489 00:31:31,960 --> 00:31:35,960 Well, I don't... I don't think of myself... 490 00:31:40,960 --> 00:31:43,960 I've never met him. Adam. 491 00:31:44,960 --> 00:31:46,960 I don't think about myself as the, erm.... 492 00:31:48,960 --> 00:31:52,480 I've put it aside. Mentally. If that makes sense. 493 00:31:53,960 --> 00:31:55,960 If I may ask... 494 00:31:55,960 --> 00:31:58,960 what do you think happened to Cat and Adam? 495 00:32:00,960 --> 00:32:03,960 Well, you, er... You probably saw the protesters outside. 496 00:32:03,960 --> 00:32:06,960 I mean, Brodie and the company have always had conflicts 497 00:32:06,960 --> 00:32:10,960 with, er, activists, with competitors. 498 00:32:10,960 --> 00:32:12,960 So I believe it was someone like that, 499 00:32:12,960 --> 00:32:15,960 someone trying to hurt the company and the family. 500 00:32:17,480 --> 00:32:20,320 Either that or a complete lunatic. 501 00:32:20,320 --> 00:32:23,640 Er... wasn't quite my question. 502 00:32:24,960 --> 00:32:27,320 What do YOU think happened to Cat and Adam? 503 00:32:28,960 --> 00:32:30,160 Oh, they're dead. 504 00:32:31,960 --> 00:32:33,960 Both of them. They're gone. 505 00:32:33,960 --> 00:32:35,960 Everyone knows that's the most likely outcome. 506 00:32:39,800 --> 00:32:41,480 Next question? 507 00:32:41,480 --> 00:32:42,640 Erm... 508 00:32:43,960 --> 00:32:46,960 Did you know Kevin Campbell? No. 509 00:32:46,960 --> 00:32:48,960 How about a man called Mick Prentice? 510 00:32:48,960 --> 00:32:49,960 No. 511 00:32:49,960 --> 00:32:52,960 He was in a relationship with Catriona when she was kidnapped. 512 00:32:53,960 --> 00:32:55,960 Right. Well... 513 00:32:55,960 --> 00:32:57,640 she didn't tell me about that. 514 00:32:58,960 --> 00:32:59,960 What about Andy Kerr? 515 00:33:01,320 --> 00:33:02,640 No. 516 00:33:03,960 --> 00:33:05,960 What was your relationship like with Catriona 517 00:33:05,960 --> 00:33:07,960 before she went missing? 518 00:33:07,960 --> 00:33:08,960 Cordial. 519 00:33:09,960 --> 00:33:10,960 Distant. 520 00:33:12,960 --> 00:33:17,960 Did she ever... threaten to disclose your relationship to your wife? 521 00:33:19,960 --> 00:33:22,960 It was an affair. It was messy. 522 00:33:22,960 --> 00:33:25,960 So she did. Not seriously. 523 00:33:27,960 --> 00:33:29,960 Did Cat ever want you to meet Adam? 524 00:33:29,960 --> 00:33:31,960 Look, I don't... I don't see how this is relevant. 525 00:33:31,960 --> 00:33:34,640 I don't see how it's not. 526 00:33:38,160 --> 00:33:41,960 Well, at first, yes, but then she... You know, she changed her tune. 527 00:33:41,960 --> 00:33:43,960 And why was that? 528 00:33:43,960 --> 00:33:47,960 Because what use is a reluctant father? 529 00:33:49,960 --> 00:33:51,320 I hate how that sounds, 530 00:33:51,320 --> 00:33:53,960 I-I HATE how I handled things. 531 00:33:53,960 --> 00:33:55,960 But I... I can't change anything now. 532 00:33:56,960 --> 00:33:58,960 Well, how would you change things if you could? 533 00:34:00,320 --> 00:34:02,320 What do you mean? 534 00:34:02,320 --> 00:34:04,960 I would've been there. 535 00:34:04,960 --> 00:34:06,960 I-I-I would've told Elizabeth everything. 536 00:34:06,960 --> 00:34:08,320 I would've stepped up, I would've kept him... 537 00:34:09,480 --> 00:34:10,960 I would've kept him safe. 538 00:34:15,960 --> 00:34:17,960 I can't keep going over this stuff. 539 00:34:17,960 --> 00:34:20,480 I-I just have one further question. 540 00:34:22,480 --> 00:34:24,800 I know you feel differently now... 541 00:34:25,960 --> 00:34:27,960 ..and... 542 00:34:27,960 --> 00:34:31,960 it was convenient for you at the time... 543 00:34:32,960 --> 00:34:35,960 ..for Cat and Adam to disappear. 544 00:34:38,960 --> 00:34:42,960 Thank you, DI Pirie. You need to leave now. 545 00:35:13,960 --> 00:35:16,960 You don't have to do this. We can take more time. 546 00:35:19,000 --> 00:35:20,160 Time? 547 00:35:21,960 --> 00:35:23,320 And to do what? 548 00:35:24,480 --> 00:35:26,960 For you to magic up another useless suspect? 549 00:35:28,000 --> 00:35:29,960 We want to talk to the press. 550 00:35:29,960 --> 00:35:32,480 We need people to help, it's all we have left. 551 00:35:32,480 --> 00:35:36,960 If I may, er, I think DI Anderson just wants to make clear 552 00:35:36,960 --> 00:35:40,960 that once we make this information public, there is no going back. 553 00:35:40,960 --> 00:35:42,960 And are you sure you're ready for that? 554 00:35:42,960 --> 00:35:44,480 I think the question is, are you? 555 00:35:50,960 --> 00:35:52,960 So if you've seen anything suspicious, 556 00:35:52,960 --> 00:35:56,800 or you know anything about what happened 557 00:35:56,800 --> 00:35:57,960 on that Friday night in East Rotheswell, 558 00:35:57,960 --> 00:36:00,800 please do not hesitate to get in touch with police. 559 00:36:00,800 --> 00:36:01,960 Right, we'll now take some questions. 560 00:36:01,960 --> 00:36:05,000 Thank you, DI Anderson. Thank you. 561 00:36:05,000 --> 00:36:07,640 Ahem... 562 00:36:07,640 --> 00:36:10,960 Mary and I, we'd like to say something. 563 00:36:15,160 --> 00:36:18,960 The past week has been hell for both of us. 564 00:36:19,960 --> 00:36:25,960 The pain we are experiencing is endless and indescribable. 565 00:36:25,960 --> 00:36:31,320 And we would do anything to bring Catriona and Adam home. 566 00:36:31,320 --> 00:36:36,960 Which is why we have decided to offer a reward of £50,000 567 00:36:36,960 --> 00:36:38,960 for any information about... Mr Grant. 568 00:36:38,960 --> 00:36:40,960 ..Catriona and Adam's whereabouts. This was not discussed. 569 00:36:40,960 --> 00:36:43,960 If you know who took them, or why... I would not advise... 570 00:36:43,960 --> 00:36:45,960 ..please come forward without delay. 571 00:36:45,960 --> 00:36:48,960 Mr Grant! Mr Grant! 572 00:36:48,960 --> 00:36:50,000 That's all we have time for. 573 00:36:52,800 --> 00:36:53,960 The phones are ringing off the hook, 574 00:36:53,960 --> 00:36:55,960 we don't have the personnel to manage them. 575 00:36:55,960 --> 00:36:58,960 There's constant sightings, theories and conspiracies. 576 00:36:58,960 --> 00:36:59,960 And whose fault is that? 577 00:36:59,960 --> 00:37:01,960 He's a desperate father, what could I have done? 578 00:37:01,960 --> 00:37:04,960 You could have shown some authority! Well, I tried... to stop him. 579 00:37:04,960 --> 00:37:05,960 Not hard enough. 580 00:37:05,960 --> 00:37:10,480 The Grant family want you removed from the investigation immediately. 581 00:37:10,480 --> 00:37:13,960 I've run it past your uncle. He agrees. 582 00:37:33,960 --> 00:37:35,160 Oh... 583 00:37:36,960 --> 00:37:38,960 Hey. 584 00:37:38,960 --> 00:37:40,960 I can see you got some extra security. 585 00:37:41,960 --> 00:37:43,960 Yeah. It'll do the trick. 586 00:37:46,960 --> 00:37:51,480 Right. Yeah, no, I just wondered, erm, how it went with Fergus. 587 00:37:52,960 --> 00:37:55,960 It was OK. He obviously denied his involvement. 588 00:37:55,960 --> 00:37:58,960 Said he'd never met Mick or Andy or Kevin. 589 00:37:58,960 --> 00:37:59,960 Do you believe him? 590 00:38:00,960 --> 00:38:05,960 I don't know. He's charming. He's alarmingly honest. 591 00:38:05,960 --> 00:38:07,960 It's hard not to get taken in by him. 592 00:38:11,960 --> 00:38:14,960 Is that... what you came to ask? 593 00:38:14,960 --> 00:38:17,480 Could've waited till tomorrow. You didn't ring me back. 594 00:38:18,960 --> 00:38:20,960 It's out of hours. 595 00:38:20,960 --> 00:38:22,320 Out of hours? 596 00:38:23,960 --> 00:38:26,320 I'm just trying to have some boundaries, you know? 597 00:38:26,320 --> 00:38:28,480 Right, so we're just purely professional. 598 00:38:30,960 --> 00:38:31,960 You don't have to answer that. 599 00:38:36,960 --> 00:38:37,960 Oh, I, erm... 600 00:38:38,960 --> 00:38:41,320 I think I know where Kevin got the passport. 601 00:38:42,960 --> 00:38:45,960 Bridget Early, Craig Lennox's ex-wife. 602 00:38:45,960 --> 00:38:48,960 She was convicted for faking documents in the early '90s. 603 00:38:48,960 --> 00:38:50,960 Moved onto money-laundering. 604 00:38:50,960 --> 00:38:53,160 Erm, she has connections with Ryan Campbell, 605 00:38:53,160 --> 00:38:54,960 others in Kevin's circle. 606 00:38:54,960 --> 00:38:57,640 She's halfway through a ten-year stint now. 607 00:38:58,960 --> 00:39:02,960 Can we get in to see her? Tomorrow. HMP Kinross. 608 00:39:02,960 --> 00:39:04,960 Great. Do you think she'll talk? 609 00:39:04,960 --> 00:39:07,640 I'm looking into what we can offer. 610 00:39:08,960 --> 00:39:10,960 Thank you, Phil. 611 00:39:24,960 --> 00:39:25,960 Mint. 612 00:39:29,960 --> 00:39:31,960 What's the deal with Phil and Karen? 613 00:39:32,960 --> 00:39:34,960 What do you mean? 614 00:39:34,960 --> 00:39:37,960 They're always bickering. They're having these private chats. 615 00:39:37,960 --> 00:39:39,320 You can feel the tension between them. 616 00:39:40,160 --> 00:39:42,960 Oh, yeah... Er... 617 00:39:42,960 --> 00:39:46,960 Yeah, they just don't get on... really... at all. 618 00:39:46,960 --> 00:39:47,960 Really? 619 00:39:48,960 --> 00:39:50,000 Hate each other, actually. 620 00:39:52,800 --> 00:39:54,960 OK. Did something happen, or...? 621 00:39:55,960 --> 00:39:58,320 Erm, no, just different... 622 00:39:58,320 --> 00:40:01,960 very different political, er, outlooks. 623 00:40:01,960 --> 00:40:04,480 Very sort of extreme, both sides. 624 00:40:04,480 --> 00:40:06,960 So... maybe we shouldn't get into it. 625 00:40:08,160 --> 00:40:11,960 OK... So, why did she bring him on the case with her, then? 626 00:40:13,960 --> 00:40:15,960 You know, Isla, it's a beautiful thing 627 00:40:15,960 --> 00:40:17,960 when two people can put aside their differences 628 00:40:17,960 --> 00:40:19,960 to work together side by side. 629 00:40:19,960 --> 00:40:21,960 Maybe you should be celebrating that. 630 00:40:23,960 --> 00:40:24,960 Shall we have a... look at this? 631 00:40:28,960 --> 00:40:31,960 Composite sketches back? Uh-huh. 632 00:40:31,960 --> 00:40:34,960 Do you want me to circulate? To the police, yeah, not the press. 633 00:40:34,960 --> 00:40:36,960 How are the sightings looking? 634 00:40:36,960 --> 00:40:37,960 Starting to see a pattern - 635 00:40:37,960 --> 00:40:40,480 the most convincing ones are to the south of France. 636 00:40:40,480 --> 00:40:44,160 OK, well, let's get the sketches to the police over there, too. 637 00:40:44,160 --> 00:40:46,480 I've looked through Cat's bank files and receipts - 638 00:40:46,480 --> 00:40:47,960 small withdrawals only. 639 00:40:47,960 --> 00:40:50,640 It's all groceries and baby clothes, from the looks of it. 640 00:40:50,640 --> 00:40:52,960 Right, so... 641 00:40:52,960 --> 00:40:54,960 Mick didn't get the money from Cat. I don't think so. 642 00:40:54,960 --> 00:40:56,960 And even if he wanted to, 643 00:40:56,960 --> 00:40:58,960 the weird thing is she didn't have much money at all. 644 00:40:58,960 --> 00:41:02,960 When you say "not much"...? 500 at most, at any one time. 645 00:41:02,960 --> 00:41:04,960 Looks like her mother wrote her a cheque occasionally. 646 00:41:04,960 --> 00:41:06,960 Nothing from her dad. Nothing from her dad? 647 00:41:06,960 --> 00:41:07,960 Not that I can see. 648 00:41:12,960 --> 00:41:13,960 Meet you later at Kidnap Cottage? 649 00:41:13,960 --> 00:41:17,960 Results of the forensic search. You ready? 650 00:41:18,960 --> 00:41:20,480 Yeah. I'm driving. 651 00:41:21,800 --> 00:41:23,480 Right. Shall I sit in the back 652 00:41:31,000 --> 00:41:33,160 So, she's Lennox family royalty. 653 00:41:33,160 --> 00:41:34,960 Until the boss divorced her 654 00:41:34,960 --> 00:41:37,800 three years into a ten-year stretch for money laundering. 655 00:41:37,800 --> 00:41:39,960 Assuming it was his dirty money? 656 00:41:39,960 --> 00:41:41,960 Ah, not easy being married to the mob. 657 00:42:00,960 --> 00:42:04,960 You don't look like police. I'll take that as a compliment. 658 00:42:04,960 --> 00:42:06,960 You look like a toddler. 659 00:42:08,800 --> 00:42:10,960 Well, there's no secret to it, Bridget, just soap and water. 660 00:42:13,960 --> 00:42:17,800 Whatever's in there... I'm a dead end, darling. 661 00:42:18,960 --> 00:42:21,960 Maybe so. I still think it's worth the chat. 662 00:42:26,960 --> 00:42:28,960 The wee boy from the TV. 663 00:42:29,960 --> 00:42:32,960 From the rolling news. Kevin Campbell. 664 00:42:33,960 --> 00:42:35,960 If you say so. You don't remember him? 665 00:42:40,960 --> 00:42:42,960 It's pretty nice surroundings. 666 00:42:43,960 --> 00:42:46,960 Heard it cost 85 million to build. 667 00:42:46,960 --> 00:42:48,960 Single cells, decent showers... 668 00:42:49,960 --> 00:42:51,000 Can't complain. 669 00:42:52,960 --> 00:42:54,480 You're halfway through your sentence, 670 00:42:54,480 --> 00:42:56,960 you've applied for parole, your behaviour's been good. 671 00:42:56,960 --> 00:42:58,960 Oh, I'm an angel, me. So I'm sure you'll get it, then. 672 00:43:00,960 --> 00:43:04,480 What I want to know... is what you think we can offer you? 673 00:43:06,960 --> 00:43:08,960 What makes you think I want something? 674 00:43:08,960 --> 00:43:10,960 Ah, you wouldn't be sat here with us if you didn't. 675 00:43:10,960 --> 00:43:12,960 Put your cards on the table, and we'll see. 676 00:43:18,640 --> 00:43:20,960 We want to know if this was one of your passports. 677 00:43:21,960 --> 00:43:24,960 If you remember producing it. 678 00:43:24,960 --> 00:43:26,960 And if you made any others for the same group. 679 00:43:28,960 --> 00:43:30,960 Those are our cards. Now play yours. 680 00:43:37,960 --> 00:43:38,960 My son. 681 00:43:40,960 --> 00:43:42,960 He's in Barlinnie on remand. 682 00:43:43,960 --> 00:43:46,960 He's having a rough ride. You want him transferred? 683 00:43:47,960 --> 00:43:48,960 Somewhere safe. 684 00:43:51,640 --> 00:43:53,960 You said you were a dead end. 685 00:43:53,960 --> 00:43:55,960 For family business, aye. 686 00:43:56,960 --> 00:43:58,160 But Kevin's not blood. 687 00:43:59,480 --> 00:44:03,480 We've organised your son's transfer to HMP Addiewell. 688 00:44:03,480 --> 00:44:06,960 If - and only if - you give us something we can use. 689 00:44:07,960 --> 00:44:10,960 We will also be making a recommendation 690 00:44:10,960 --> 00:44:13,960 that you aren't prosecuted for counterfeiting 691 00:44:13,960 --> 00:44:15,960 in connection with the Grant case, 692 00:44:15,960 --> 00:44:17,960 should you admit that you were involved. 693 00:44:18,960 --> 00:44:20,960 You're very organised. 694 00:44:20,960 --> 00:44:23,160 Oh, nothing comes for free, Bridget. I've learned that much. 695 00:44:26,640 --> 00:44:28,960 Always wondered if you'd find me, you know. 696 00:44:28,960 --> 00:44:30,160 How do you mean? 697 00:44:31,640 --> 00:44:34,960 Well, when it happened, it was all over the news. 698 00:44:35,960 --> 00:44:37,000 And I remembered her. 699 00:44:39,800 --> 00:44:41,960 The Grant girl. Did you meet her? 700 00:44:43,960 --> 00:44:45,320 But I remembered her picture. 701 00:44:46,960 --> 00:44:48,000 You forged documents for her? 702 00:44:50,960 --> 00:44:55,960 Kevin wanted three passports - one for himself and two others. 703 00:44:55,960 --> 00:44:57,960 Men. 704 00:44:57,960 --> 00:45:00,160 Gave me information, pictures, cash... 705 00:45:02,960 --> 00:45:04,960 But I didn't see Kevin again. 706 00:45:04,960 --> 00:45:06,960 One of the others came to pick them up. 707 00:45:09,160 --> 00:45:10,960 One of these men? 708 00:45:20,640 --> 00:45:21,960 This one. 709 00:45:23,000 --> 00:45:24,960 Andy Kerr? 710 00:45:24,960 --> 00:45:26,960 He says to me, this boy... 711 00:45:28,960 --> 00:45:30,800 ..that he didn't want Kevin to be told... 712 00:45:31,960 --> 00:45:34,960 ..but he needed another passport. 713 00:45:34,960 --> 00:45:37,000 This time, for a woman and a child. 714 00:45:37,000 --> 00:45:39,480 That wasn't something I was used to doing. 715 00:45:40,960 --> 00:45:44,960 I charged extra. Did the work. 716 00:45:46,960 --> 00:45:49,960 Then her face, a few weeks later, was all over the news. 717 00:45:51,960 --> 00:45:53,960 For Cat and Adam. 718 00:45:55,960 --> 00:45:59,960 I'd just feel safer doing it if there was a degree of separation. 719 00:45:59,960 --> 00:46:01,960 You and I have never done this before. 720 00:46:01,960 --> 00:46:04,960 You know what he's involved in - he's capable. 721 00:46:04,960 --> 00:46:05,960 I don't trust him. 722 00:46:05,960 --> 00:46:07,960 He'd do whatever we want him to for the right price. 723 00:46:09,960 --> 00:46:10,960 Kevin could be the face of it. 724 00:46:12,320 --> 00:46:13,960 He'd do the grab, he'd guard her... 725 00:46:13,960 --> 00:46:16,640 Have you...? Have you told him already? 726 00:46:18,960 --> 00:46:20,960 He wants to leave. 727 00:46:20,960 --> 00:46:22,960 He wants away from his brother, 728 00:46:22,960 --> 00:46:24,800 for the people that he's been working with. 729 00:46:25,960 --> 00:46:27,160 He wants out the same as us. 730 00:46:27,160 --> 00:46:28,960 Christ, Andy! 731 00:46:31,000 --> 00:46:32,800 What the f...? 732 00:46:34,960 --> 00:46:35,960 How much did you promise him? 733 00:46:40,960 --> 00:46:41,960 A third. A third? 734 00:46:41,960 --> 00:46:42,960 I really think we need him, Mick. 735 00:46:42,960 --> 00:46:44,960 Well, we don't have much choice now, do we? 736 00:46:47,960 --> 00:46:50,320 I think he'd take a quarter. A quarter? A fifth. 737 00:46:51,960 --> 00:46:54,960 He's doing all the dirty work, though. This is... 738 00:46:54,960 --> 00:46:56,960 Look, I'm going all in on this, Mick. 739 00:46:57,960 --> 00:46:58,960 We use my place. 740 00:47:00,640 --> 00:47:03,960 If something goes wrong... it's all coming back onto me. 741 00:47:05,960 --> 00:47:08,000 I just want some protection, you know? 742 00:47:20,960 --> 00:47:22,800 All right. 743 00:47:26,960 --> 00:47:28,960 All right, but we bring him in on one condition. 744 00:47:30,640 --> 00:47:32,960 What condition? We don't tell him everything. 745 00:47:33,960 --> 00:47:39,640 He only knows what I want him to know, and nothing else. 746 00:47:46,960 --> 00:47:47,960 Andy. 747 00:47:49,960 --> 00:47:51,480 Don't let me down again. 748 00:48:14,960 --> 00:48:17,960 There are clear fingerprints in every room of the cottage 749 00:48:17,960 --> 00:48:19,960 that are a match for Catriona. 750 00:48:19,960 --> 00:48:22,960 So we can confirm that she was held here. 751 00:48:24,960 --> 00:48:26,480 Was there any blood found? 752 00:48:26,480 --> 00:48:29,960 A large quantity of blood was found in this area, 753 00:48:29,960 --> 00:48:32,960 in the grouting and under the skirting board. 754 00:48:32,960 --> 00:48:35,800 It matches Kevin Campbell's DNA profile. 755 00:48:36,960 --> 00:48:39,960 But none of Cat's blood or Adam's were found anywhere? 756 00:48:39,960 --> 00:48:40,960 No. 757 00:48:40,960 --> 00:48:43,960 So one could speculate that they weren't hurt or killed here? 758 00:48:43,960 --> 00:48:46,160 They could have made it out alive. That's possible. 759 00:48:48,320 --> 00:48:51,960 But the same can't be said for Kevin Campbell. 760 00:48:51,960 --> 00:48:55,960 That... That was the big discovery of our search. 761 00:48:55,960 --> 00:48:58,960 The bullet that killed him, embedded in the wall. 762 00:49:05,960 --> 00:49:07,160 All right? 763 00:49:24,960 --> 00:49:29,320 Go home and get some rest. Make a few calls if you can. 764 00:49:29,320 --> 00:49:32,640 Make sure nobody's missing you. It's fine. 765 00:49:32,640 --> 00:49:34,960 I don't mind staying. No. 766 00:49:34,960 --> 00:49:36,480 I said go home, Kevin. 767 00:49:42,320 --> 00:49:46,960 Just you remember we are equal partners in this, Mick. 768 00:49:46,960 --> 00:49:48,960 I am not just your dogsbody. Mate... 769 00:49:48,960 --> 00:49:51,960 I am trying to help you out here. 770 00:49:51,960 --> 00:49:54,160 Be visible, get yourself an alibi. 771 00:50:00,480 --> 00:50:01,960 Leave the gun with me. 772 00:50:04,960 --> 00:50:06,960 'The bullet perfectly matches to...' 773 00:50:06,960 --> 00:50:09,800 "Gun 49." 774 00:50:09,800 --> 00:50:12,000 It was linked to a bunch of gangland killings in the early '80s, 775 00:50:12,000 --> 00:50:13,960 passed around on the black market, 776 00:50:13,960 --> 00:50:16,960 then was found washed up on a beach years later... 777 00:50:16,960 --> 00:50:20,960 So, Kevin got his firearm from the Lennoxes... 778 00:50:20,960 --> 00:50:23,960 and then was killed with it. 779 00:50:32,480 --> 00:50:35,960 But if... You know, if Kevin's in on the plan, why did they kill him? 780 00:50:38,480 --> 00:50:39,960 I don't know. 781 00:50:41,320 --> 00:50:42,960 Leave the gun with me. 782 00:50:45,640 --> 00:50:47,960 Where was he shot from? About a metre from this doorway. 783 00:50:47,960 --> 00:50:50,960 A violent altercation took place. 784 00:50:50,960 --> 00:50:52,960 The cheekbone fracture, 785 00:50:52,960 --> 00:50:56,960 the blood and skin cells under Kevin's fingernails... 786 00:51:00,960 --> 00:51:04,960 At what height was the gun held? 140 centimetres. 787 00:51:04,960 --> 00:51:08,960 At an upward angle of 28 degrees. 788 00:51:08,960 --> 00:51:10,960 Which should make the shooter how tall? 789 00:51:10,960 --> 00:51:11,960 Five-foot-eight. 790 00:51:30,960 --> 00:51:32,480 Cat was five foot eight. 791 00:51:33,960 --> 00:51:36,960 Both Andy Kerr and Mick Prentice were taller. 792 00:51:50,320 --> 00:51:51,960 She fired the gun. 793 00:51:52,960 --> 00:51:54,960 In self-defence. 794 00:51:54,960 --> 00:51:57,960 She gets it off him, takes him down so she can escape. 795 00:51:59,480 --> 00:52:00,960 Yeah, I don't think so. 796 00:52:06,960 --> 00:52:08,960 Firstly, the fingerprints. 797 00:52:08,960 --> 00:52:11,960 She wasn't imprisoned in one room, she had free reign. 798 00:52:11,960 --> 00:52:13,960 And then there's the passports. 799 00:52:13,960 --> 00:52:15,960 They had an extra one made for a woman and child 800 00:52:15,960 --> 00:52:18,960 because she was gonna leave with them. 801 00:52:18,960 --> 00:52:21,960 And there's all the sightings of her and Adam. 802 00:52:21,960 --> 00:52:24,960 If... If she really was out there, why hasn't she come home? 803 00:52:31,960 --> 00:52:33,960 Because it wasn't self-defence. 804 00:52:37,960 --> 00:52:39,960 Cat shot Kevin... 805 00:52:42,000 --> 00:52:43,960 ..and it was murder. 806 00:52:44,960 --> 00:52:46,800 And the kidnapping... 807 00:52:48,960 --> 00:52:50,160 ..she was in on it. 808 00:52:53,960 --> 00:52:56,480 Whoa, whoa, whoa, calm down... What do you think you're doing?! 809 00:52:56,480 --> 00:52:58,640 You bastard, you lying sack of shite! 810 00:52:58,640 --> 00:53:00,960 Shh, you're gonna wake up Adam. Adam?! 811 00:53:00,960 --> 00:53:02,960 Since when do you care about Adam? Just listen to me. 812 00:53:02,960 --> 00:53:04,800 I will never believe a word you said again, 813 00:53:04,800 --> 00:53:05,960 do you know how scared I've been? 814 00:53:05,960 --> 00:53:08,160 How terrifying it's been? What you've put us both through? 815 00:53:08,160 --> 00:53:09,960 Cat, just stop and listen. 816 00:53:15,960 --> 00:53:19,960 He brought a gun. You let him bring a gun. 817 00:53:19,960 --> 00:53:21,960 With Adam in the car. That wasn't part of the plan. 818 00:53:21,960 --> 00:53:23,960 I didn't know he was gonna bring it. Andy told me. 819 00:53:23,960 --> 00:53:26,960 Look, I've got it now. Huh? 820 00:53:27,960 --> 00:53:29,960 He wouldn't have done anything, I promise. 821 00:53:31,640 --> 00:53:33,960 You're both safe. Do you know how terrifying it was? 822 00:53:33,960 --> 00:53:35,960 Him waving that at us?! I'm so, so sorry. 823 00:53:35,960 --> 00:53:38,320 I don't understand, I don't know why we can't just... 824 00:53:39,800 --> 00:53:41,960 ..tell him the truth, tell him that I know, 825 00:53:41,960 --> 00:53:43,960 and then I can stop pretending all the time. 826 00:53:45,960 --> 00:53:46,960 Because I don't trust him... 827 00:53:48,960 --> 00:53:52,320 ..and I wanna protect you if this all goes wrong. 828 00:53:52,320 --> 00:53:53,960 It won't go wrong. 829 00:53:53,960 --> 00:53:55,960 But if it does, then me and Andy, we go down... 830 00:53:58,960 --> 00:53:59,960 ..but not you. 831 00:54:01,960 --> 00:54:04,480 Hey... never you. 832 00:54:05,960 --> 00:54:08,960 I think Andy knew that Cat was in on it, and Kevin didn't. 833 00:54:11,000 --> 00:54:13,960 Right. So, why do you think that? 834 00:54:13,960 --> 00:54:15,000 Because Andy didn't want Kevin to know 835 00:54:15,000 --> 00:54:18,480 that they were making an extra passport for Cat and Adam. 836 00:54:18,480 --> 00:54:20,960 Yeah, but why hide it? 837 00:54:20,960 --> 00:54:23,960 Because they didn't trust him. And rightly so. 838 00:54:23,960 --> 00:54:25,960 'Kevin told his brother Ryan about the plan.' 839 00:54:32,960 --> 00:54:36,960 Maybe he found out that they were lying to him. 840 00:54:49,640 --> 00:54:50,960 Why are you still here? 841 00:54:53,000 --> 00:54:54,960 You don't trust me? 842 00:54:56,640 --> 00:54:59,640 How about I don't trust you? 843 00:54:59,640 --> 00:55:01,960 Hm? Sounds like I was right! 844 00:55:03,000 --> 00:55:04,960 You've been keeping things from me. 845 00:55:04,960 --> 00:55:07,960 Wh-Why don't we just talk about it? Where's my gun? 846 00:55:07,960 --> 00:55:09,960 It's fine, I've got it safe. Where's the gun? Where is it? 847 00:55:09,960 --> 00:55:12,160 Where's my gun? Look, mate. Mate, it's fine... 848 00:55:12,160 --> 00:55:14,800 No, don't dick me about, Mick. 849 00:55:16,960 --> 00:55:18,960 So she's in on it, is she? 850 00:55:19,960 --> 00:55:21,960 She knows everything? 851 00:55:21,960 --> 00:55:23,960 But you weren't gonna tell me that. Look at me. 852 00:55:24,960 --> 00:55:26,960 You weren't gonna tell me? 853 00:55:26,960 --> 00:55:28,960 He fought with someone before he was shot. 854 00:55:28,960 --> 00:55:30,960 There must've been some kind of disagreement. 855 00:55:30,960 --> 00:55:33,960 I'm the one that's done everything for this. 856 00:55:33,960 --> 00:55:37,960 I've put in all the graft. I've risked my life to get her here. 857 00:55:37,960 --> 00:55:38,960 And I could go down for this... 858 00:55:40,960 --> 00:55:43,320 ..and yet you're lying to me? 859 00:55:43,320 --> 00:55:45,320 You're taking the piss out of me? 860 00:55:45,320 --> 00:55:46,960 Give me my... 861 00:55:56,960 --> 00:55:58,960 You don't wanna mess with me, mate. 862 00:56:07,960 --> 00:56:09,960 I'm gonna kill you. 863 00:56:11,960 --> 00:56:13,960 Get off him now. 864 00:56:14,960 --> 00:56:17,960 There she is. The "victim". 865 00:56:22,960 --> 00:56:27,480 You don't know what you've done by pissing me off, do you? 866 00:56:29,000 --> 00:56:30,960 Cos you see... 867 00:56:30,960 --> 00:56:33,960 the payday I'm getting for this 868 00:56:33,960 --> 00:56:36,960 is nothing compared to what I will get 869 00:56:36,960 --> 00:56:38,960 when I go and see your daddy. 870 00:56:38,960 --> 00:56:43,960 Huh? I could tell him what you've done, where you are... 871 00:56:43,960 --> 00:56:46,480 and exactly how to find you. 872 00:56:49,160 --> 00:56:52,000 Poor wee Catriona Grant. 873 00:56:54,960 --> 00:56:58,800 You're nothing more than a manipulative little... 874 00:57:07,800 --> 00:57:08,960 Oh, my God. 875 00:57:10,960 --> 00:57:12,480 Oh, my God. 876 00:57:40,640 --> 00:57:41,960 Jesus Christ. 877 00:57:43,320 --> 00:57:44,960 What the hell? He, er... 878 00:57:46,800 --> 00:57:48,960 He attacked me, Andy. He went crazy. 879 00:57:48,960 --> 00:57:52,800 What? Why? He, er... 880 00:57:52,800 --> 00:57:54,960 He overheard some stuff that I was saying to Cat, 881 00:57:54,960 --> 00:57:56,960 it sent him wild, and he said he was gonna go and tell everyone, 882 00:57:56,960 --> 00:57:58,960 tell Cat's dad what we'd done. 883 00:58:00,960 --> 00:58:02,480 So you shot him?! 884 00:58:03,960 --> 00:58:04,960 Mick, you shot Kevin dead? 885 00:58:04,960 --> 00:58:06,480 No. 886 00:58:07,960 --> 00:58:09,960 I did. 887 00:58:16,960 --> 00:58:18,800 This is... 888 00:58:18,800 --> 00:58:21,800 Do you know how bad this is? Yeah. 889 00:58:21,800 --> 00:58:22,960 You know who his brother is? 890 00:58:22,960 --> 00:58:24,960 You know what he'll do to you?! Stop. 891 00:58:24,960 --> 00:58:26,960 We argue now, this all falls apart. 892 00:58:28,960 --> 00:58:31,960 Andy, you can say whatever you like to me about this, but not now. 893 00:58:33,960 --> 00:58:36,960 We're in way too deep, but we're in it together. 894 00:58:38,960 --> 00:58:40,960 So help me clean this up. 895 00:59:02,960 --> 00:59:04,960 Detective Inspector... 896 00:59:06,960 --> 00:59:08,960 ..you must be a very busy woman. 897 00:59:10,960 --> 00:59:12,960 You were meant to keep me in the loop. 898 00:59:12,960 --> 00:59:16,960 Sorry, Sir. I wanted to come to you when I had something convincing. 899 00:59:17,960 --> 00:59:18,960 And have you? 900 00:59:18,960 --> 00:59:20,960 May I? Course. 901 00:59:33,960 --> 00:59:36,960 I'd like to start with a question. Uh-huh. 902 00:59:38,960 --> 00:59:40,960 What was your relationship like with Catriona 903 00:59:40,960 --> 00:59:42,960 just before she was taken? 904 00:59:42,960 --> 00:59:45,960 My relationship? Er, yes, it was... 905 00:59:45,960 --> 00:59:47,000 good. 906 00:59:47,000 --> 00:59:49,960 There was a degree of tension 907 00:59:49,960 --> 00:59:53,640 after I decided to let Fergus stay with the company, but... 908 00:59:54,640 --> 00:59:55,960 Why did you do that? 909 00:59:56,960 --> 01:00:00,960 Well, Fergus always had a brilliant business brain. 910 01:00:00,960 --> 01:00:04,320 And I thought his entanglements with, er... 911 01:00:04,320 --> 01:00:06,960 Catriona shouldn't hinder his career. 912 01:00:06,960 --> 01:00:09,960 Entanglement? He rejected her when she was pregnant. 913 01:00:12,960 --> 01:00:14,960 Yes, I know how it sounds. 914 01:00:15,960 --> 01:00:19,800 How did Catriona feel about that? About you protecting him? 915 01:00:19,800 --> 01:00:22,960 I think there was a sense of betrayal. 916 01:00:23,960 --> 01:00:25,960 But... given time... 917 01:00:27,960 --> 01:00:28,960 ..we would have worked it out. 918 01:00:28,960 --> 01:00:31,800 Erm, yeah, we would've worked it out... 919 01:00:32,960 --> 01:00:34,320 ..had we had it. 920 01:00:34,320 --> 01:00:35,960 Mm-hm. 921 01:00:36,960 --> 01:00:40,160 We've been looking into her financial records. 922 01:00:40,160 --> 01:00:42,960 She had next to nothing when she was taken. 923 01:00:42,960 --> 01:00:43,960 Why is that? 924 01:00:43,960 --> 01:00:46,320 After the thing with Fergus... 925 01:00:47,960 --> 01:00:49,960 ..she didn't want a penny from me. 926 01:00:49,960 --> 01:00:52,960 Just... refused. 927 01:00:52,960 --> 01:00:56,960 Wanted to go on her own... and make money from her artwork. 928 01:00:58,960 --> 01:01:00,960 Sir... 929 01:01:00,960 --> 01:01:02,960 do you think she was trying to punish you? 930 01:01:05,960 --> 01:01:07,320 What do you mean? 931 01:01:10,960 --> 01:01:13,960 There is significant evidence that we have 932 01:01:13,960 --> 01:01:15,960 that may point towards... 933 01:01:15,960 --> 01:01:18,960 Catriona being complicit in her own kidnap. 934 01:01:20,960 --> 01:01:22,160 She was seeing someone. 935 01:01:23,960 --> 01:01:25,960 A man from a very different background, 936 01:01:25,960 --> 01:01:28,960 a striking miner called Mick Prentice. 937 01:01:28,960 --> 01:01:33,960 You represent everything that Mick stood against. 938 01:01:33,960 --> 01:01:37,960 Catriona knew people, radicals, anarchists, from art school. 939 01:01:37,960 --> 01:01:40,960 She knew how they felt about you, how angry they were. 940 01:01:41,960 --> 01:01:44,960 She chose them to divert us from the truth. 941 01:01:46,960 --> 01:01:49,960 I think she wanted to run away 942 01:01:49,960 --> 01:01:52,640 and start a new life with Mick, a married man, 943 01:01:52,640 --> 01:01:55,960 something she was ashamed about after everything with Fergus. 944 01:01:55,960 --> 01:01:57,960 I think she bought new identities for her and Adam 945 01:01:57,960 --> 01:01:59,000 so they could leave the country, 946 01:01:59,000 --> 01:02:02,960 presumably once they'd collected the ransom. 947 01:02:02,960 --> 01:02:04,960 But something happened. 948 01:02:04,960 --> 01:02:05,960 Something went wrong. 949 01:02:09,960 --> 01:02:12,960 We have extensive forensic evidence... 950 01:02:14,480 --> 01:02:18,160 ..that Cat murdered Kevin Campbell. 951 01:02:19,960 --> 01:02:21,960 She shot him. 952 01:02:21,960 --> 01:02:25,960 Possibly because he threatened to expose their plan. 953 01:02:33,960 --> 01:02:37,960 Now, my question to you, Sir Broderick, is... 954 01:02:40,800 --> 01:02:41,960 ..have you ever wondered, 955 01:02:41,960 --> 01:02:45,960 could Catriona have done this all to herself? 956 01:02:51,960 --> 01:02:54,960 I-I can't lie to you, Inspector... 957 01:02:54,960 --> 01:02:57,960 It... has crossed my mind. 958 01:02:57,960 --> 01:03:00,960 It's not an idea I want to entertain, 959 01:03:00,960 --> 01:03:04,000 or a theory I want to believe now. 960 01:03:08,640 --> 01:03:12,960 As you can imagine, this changes how we move forward. 961 01:03:15,960 --> 01:03:17,960 Well, if what you say is... 962 01:03:18,960 --> 01:03:21,960 ..is true, it... it's... 963 01:03:21,960 --> 01:03:25,960 not an abduction case any more. 964 01:03:25,960 --> 01:03:29,960 If... If Catriona was complicit in the kidnap, there's no... 965 01:03:30,960 --> 01:03:33,480 ..there's no reason for further investigation. 966 01:03:36,960 --> 01:03:41,000 This is going to be very harrowing... 967 01:03:41,000 --> 01:03:42,960 for Mary. 968 01:03:44,960 --> 01:03:47,960 Catriona's desire to punish us... 969 01:03:47,960 --> 01:03:50,000 No, to punish me. 970 01:03:51,960 --> 01:03:57,320 The time, the money, the effort searching for her... 971 01:03:59,160 --> 01:04:02,160 ..it is humiliating... 972 01:04:02,160 --> 01:04:05,960 and it needs to stop now. 973 01:04:05,960 --> 01:04:08,960 Sir, I can understand this is a lot to take in... 974 01:04:08,960 --> 01:04:12,960 I want this investigation shut down. 975 01:04:12,960 --> 01:04:16,960 From now on, it is a family matter. 976 01:04:16,960 --> 01:04:21,960 And any money spent searching for Catriona or Adam 977 01:04:21,960 --> 01:04:23,480 comes out of my pocket. 978 01:04:24,960 --> 01:04:27,960 No, Sir, you don't understand. 979 01:04:29,960 --> 01:04:31,800 I can't close the case. 980 01:04:32,960 --> 01:04:35,960 The charges may have changed, but the urgency is still the same. 981 01:04:37,800 --> 01:04:40,480 Your grandson is still a victim. 982 01:04:40,480 --> 01:04:42,640 And your daughter... 983 01:04:42,640 --> 01:04:44,960 well, she's now the suspect. 984 01:04:59,960 --> 01:05:01,320 Anything I can help... with? 985 01:05:01,320 --> 01:05:02,960 No... 986 01:05:02,960 --> 01:05:04,000 No, er, no. 987 01:05:04,000 --> 01:05:06,160 Just emails. 988 01:05:06,160 --> 01:05:08,960 So many emails. 989 01:05:08,960 --> 01:05:10,960 Isla, come and have a look at this. 990 01:05:13,960 --> 01:05:16,960 I've been looking at the records of the French sightings, 991 01:05:16,960 --> 01:05:18,960 and found this one. 992 01:05:18,960 --> 01:05:22,960 Cavalaire-sur-la-Mer, South of France, November '84. 993 01:05:22,960 --> 01:05:27,800 "British tourists spot a boy that looks like Adam Grant on the beach." 994 01:05:27,800 --> 01:05:29,960 He's with a man with a Scots accent. 995 01:05:29,960 --> 01:05:31,480 Did police follow it up? 996 01:05:31,480 --> 01:05:35,960 Yeah, they couldn't find them, but they came across one CCTV image. 997 01:05:36,960 --> 01:05:39,160 That could be Mick Prentice, right? 998 01:05:39,160 --> 01:05:41,160 What do we do? What's the next step, what now? 999 01:05:41,160 --> 01:05:42,960 I've sent over the age progression photos. 1000 01:05:42,960 --> 01:05:44,960 What's the closest airport? Check flight logs. 1001 01:05:44,960 --> 01:05:46,960 Ah, they won't have been under their own names. 1002 01:05:46,960 --> 01:05:47,960 Hotels, maybe hotels? 1003 01:05:47,960 --> 01:05:50,960 They'd have had millions of people pass through them. 1004 01:05:50,960 --> 01:05:54,160 Right. You focus on other sightings in the area, there could be more. 1005 01:05:54,160 --> 01:05:55,960 And you? 1006 01:05:55,960 --> 01:05:57,960 I need to think. 1007 01:05:57,960 --> 01:06:00,960 Is the ball... involved in that? 1008 01:06:01,960 --> 01:06:03,960 Oh, yeah. Yeah, yeah. The ball always helps. 1009 01:06:06,960 --> 01:06:09,960 So, this is where Gun 49 was found. Yeah. 1010 01:06:09,960 --> 01:06:11,960 Just beyond those rocks. 1011 01:06:11,960 --> 01:06:14,960 They probably threw it from the cliff. 1012 01:06:15,960 --> 01:06:18,000 And you know the clay I found on Kevin's boots? 1013 01:06:19,160 --> 01:06:21,960 It matches samples taken from the ground here. 1014 01:06:21,960 --> 01:06:25,960 But... Kevin was obviously dead by the time they dumped the gun. 1015 01:06:25,960 --> 01:06:28,480 Exactly. You're not making any sense. 1016 01:06:28,480 --> 01:06:30,960 All I know is this place is significant. 1017 01:06:30,960 --> 01:06:32,960 Something happened here. 1018 01:06:33,960 --> 01:06:35,960 Right. OK, go on. 1019 01:06:35,960 --> 01:06:38,960 See this cave? I did some research... 1020 01:06:38,960 --> 01:06:41,960 and it used to have another entrance around the back. 1021 01:06:42,960 --> 01:06:44,960 What do you mean, "used to be"? Well, part of it collapsed. 1022 01:06:46,000 --> 01:06:47,960 When? That's the thing. 1023 01:06:47,960 --> 01:06:51,160 Late autumn... 1984. 1024 01:06:52,480 --> 01:06:54,960 Too much matches up. 1025 01:06:54,960 --> 01:06:57,320 Kevin must have come down here before he died. 1026 01:06:58,960 --> 01:07:01,960 Maybe it was a part of an escape plan... 1027 01:07:01,960 --> 01:07:02,960 he was preparing for? 1028 01:07:03,960 --> 01:07:05,800 Could they have got away by boat? 1029 01:07:09,960 --> 01:07:11,960 Who knows. 1030 01:07:11,960 --> 01:07:13,960 But you say the word, and I will search the area. 1031 01:07:17,960 --> 01:07:19,960 Well, I need everything I can get. 1032 01:07:26,960 --> 01:07:28,960 Casinos. 1033 01:07:28,960 --> 01:07:31,960 Casinos keep records of people who win big, 1034 01:07:31,960 --> 01:07:34,960 people who cheat, people who cause trouble. 1035 01:07:34,960 --> 01:07:36,960 Andy Kerr had a serious gambling problem. 1036 01:07:36,960 --> 01:07:38,960 The South of France is famous for its casinos. 1037 01:07:38,960 --> 01:07:41,960 If they'd had money, which they seemed to, somehow... 1038 01:07:41,960 --> 01:07:43,960 how could he have stayed away? 1039 01:07:43,960 --> 01:07:46,960 Isla, this is huge. 1040 01:07:46,960 --> 01:07:48,960 It wasn't the ball. 1041 01:07:49,960 --> 01:07:51,480 Er, it was the ball. It wasn't the ball. 1042 01:07:51,480 --> 01:07:54,640 The ball is powerful, Isla, it's OK to admit that. 1043 01:07:56,960 --> 01:07:59,160 All right, let's have a look at the casinos 1044 01:07:59,160 --> 01:08:01,960 and the bookmakers in the area that are still operating. 1045 01:08:09,640 --> 01:08:11,960 Murray, I... I need to tell you something. 1046 01:08:12,960 --> 01:08:14,960 It's about Phil. 1047 01:08:14,960 --> 01:08:18,800 So, I took a ground scanner, TLS, bunch of sonar stuff down there, 1048 01:08:18,800 --> 01:08:21,960 and managed to make a 3D map of the cave. 1049 01:08:21,960 --> 01:08:22,960 Right, so, what am I looking at? 1050 01:08:22,960 --> 01:08:25,960 This is the front entrance, this is the rear, 1051 01:08:25,960 --> 01:08:27,960 there was a major rock fall inside the cave, 1052 01:08:27,960 --> 01:08:28,960 this is all mud and stone here. 1053 01:08:28,960 --> 01:08:31,960 Right. What it looks like 1054 01:08:31,960 --> 01:08:35,320 is there's something else here amongst the rock. 1055 01:08:35,320 --> 01:08:38,160 "Something else", like... What is it? 1056 01:08:38,160 --> 01:08:39,960 Well, I don't know yet. 1057 01:08:39,960 --> 01:08:42,960 Well, can you guess? It could be nothing. 1058 01:08:42,960 --> 01:08:44,960 Well, how do we find out? Oh, we have to dig. 1059 01:08:44,960 --> 01:08:46,000 If you authorise it, 1060 01:08:46,000 --> 01:08:48,960 I can have a bunch of students down there by tomorrow morning. 1061 01:08:48,960 --> 01:08:50,480 Mm-hm. Oh! 1062 01:08:50,480 --> 01:08:51,960 Hiya, is Karen in? 1063 01:08:51,960 --> 01:08:54,960 Yeah. It's, er...? 1064 01:08:54,960 --> 01:08:56,960 Mint. Mint. 1065 01:08:56,960 --> 01:09:00,960 I-I'm sorry to come, but something potentially really bad's happening. 1066 01:09:00,960 --> 01:09:02,960 Well, what is it, Mint? 1067 01:09:02,960 --> 01:09:05,960 So, Isla thinks that Phil is behind the press leak. 1068 01:09:05,960 --> 01:09:08,960 Lees has been onto her, asking her to find out who caused it. 1069 01:09:08,960 --> 01:09:11,160 She saw Phil and Bel in a coffee shop, 1070 01:09:11,160 --> 01:09:12,960 she's heard you guys arguing... 1071 01:09:12,960 --> 01:09:15,800 What? Yeah. She's under pressure. 1072 01:09:15,800 --> 01:09:17,960 Lees says he's gonna take her off the team if she isn't honest. 1073 01:09:17,960 --> 01:09:20,960 But it isn't true! I know, I told her that, but... 1074 01:09:24,960 --> 01:09:25,960 Hi. 1075 01:09:25,960 --> 01:09:27,960 'You need to turn the TV on right now.' 1076 01:09:27,960 --> 01:09:30,960 TV? What...? Where's the remote? What is it? 1077 01:09:34,960 --> 01:09:37,960 Sir Broderick, Lady Grant. 1078 01:09:37,960 --> 01:09:39,960 You've invited me to Rotheswell Castle today 1079 01:09:39,960 --> 01:09:44,640 to talk about your daughter, Catriona, and grandson, Adam. 1080 01:09:44,640 --> 01:09:46,960 But I... I understand that before I get into my questions for you... 1081 01:09:46,960 --> 01:09:50,320 you both have something you'd like to share with the public. 1082 01:09:51,960 --> 01:09:53,960 Yes. Er... There's been, er... 1083 01:09:56,800 --> 01:09:58,640 Always been conspiracy theories 1084 01:09:58,640 --> 01:10:01,960 about what might have happened to Catriona and Adam 1085 01:10:01,960 --> 01:10:04,960 and where they might be now. 1086 01:10:05,960 --> 01:10:11,320 I think we've heard them all over the years. 1087 01:10:11,320 --> 01:10:13,960 None of them ever contained a grain of truth, 1088 01:10:13,960 --> 01:10:16,960 none of them ever helped find our loved ones, 1089 01:10:16,960 --> 01:10:21,960 none of them ever came close to finding out what happened... 1090 01:10:23,960 --> 01:10:25,960 ..except one. 1091 01:10:28,960 --> 01:10:32,800 Our daughter, er, Catriona... 1092 01:10:33,960 --> 01:10:34,960 ..the police now suggest... 1093 01:10:36,960 --> 01:10:38,160 ..knew her abductors... 1094 01:10:39,960 --> 01:10:41,960 ..because she was working with them. 1095 01:10:43,960 --> 01:10:47,960 She was complicit, we now believe, 1096 01:10:47,960 --> 01:10:48,960 in her own kidnap. 1097 01:10:49,960 --> 01:10:53,160 What are they doing? What are they doing?! 1098 01:10:54,480 --> 01:10:57,320 No, this... this can't be happening. 'The police have proof...' 1099 01:10:57,320 --> 01:10:58,960 This can't get out. 1100 01:10:58,960 --> 01:11:01,480 ..collaborated with her kidnappers? 1101 01:11:01,480 --> 01:11:06,160 To extort and... punish our family, yeah. 1102 01:11:08,960 --> 01:11:11,960 We are deeply shocked... 1103 01:11:12,960 --> 01:11:13,960 ..and embarrassed... 1104 01:11:15,800 --> 01:11:16,960 ..by this news. 1105 01:11:18,960 --> 01:11:22,640 And we understand that people may have strong reactions. 1106 01:11:22,640 --> 01:11:25,960 'We ourselves are still struggling to process what this means.' 1107 01:11:28,960 --> 01:11:30,640 We are, erm... 1108 01:11:30,640 --> 01:11:31,960 deeply ashamed... 1109 01:11:33,320 --> 01:11:35,960 ..of what our daughter Catriona's done... 1110 01:11:38,480 --> 01:11:40,960 ..and we would like to make amends 1111 01:11:40,960 --> 01:11:43,960 to the police and to the public 1112 01:11:43,960 --> 01:11:46,960 for all the money that has been wasted on this case. 1113 01:11:46,960 --> 01:11:48,960 What do you mean, "make amends"...? 1114 01:11:50,960 --> 01:11:52,160 I will... 1115 01:11:52,160 --> 01:11:53,960 reimburse the Scottish Police Service 1116 01:11:53,960 --> 01:11:59,480 for all the funds put to this case over the last 40 years. 1117 01:11:59,480 --> 01:12:01,960 I can't pay back the... 1118 01:12:01,960 --> 01:12:06,960 time and effort that numerable officers have spent on this, 1119 01:12:06,960 --> 01:12:10,960 but I hope there will be no more wasted in the future. 1120 01:12:10,960 --> 01:12:13,000 So you want the investigation to be shut down? 1121 01:12:14,960 --> 01:12:15,960 We would like to... 1122 01:12:16,960 --> 01:12:18,960 ..deal with this matter privately from now on, yeah. 1123 01:12:18,960 --> 01:12:21,960 But where are Catriona and Adam? 1124 01:12:21,960 --> 01:12:23,960 The idea that they're out there somewhere 1125 01:12:23,960 --> 01:12:26,800 suddenly feels more convincing than ever. 1126 01:12:26,800 --> 01:12:28,480 Yes... it does. 1127 01:12:30,160 --> 01:12:31,960 We would, er... 1128 01:12:32,960 --> 01:12:36,960 ..like to continue to tr... To locate her and my grandson... 1129 01:12:38,960 --> 01:12:43,640 ..but independently, without the service of the police. 1130 01:12:43,640 --> 01:12:46,960 He thinks he can just shut us down? Just like that? 1131 01:12:47,960 --> 01:12:49,960 And can he? 1132 01:12:51,960 --> 01:12:53,960 I think we're about to find out. 1133 01:13:04,960 --> 01:13:06,960 'Last night, Sir Broderick Grant made 1134 01:13:06,960 --> 01:13:10,640 'the astounding claim that his daughter, Catriona Grant, 1135 01:13:10,640 --> 01:13:13,320 'was complicit in her own kidnap back in 1984. 1136 01:13:13,320 --> 01:13:14,960 'The businessman made a plea 1137 01:13:14,960 --> 01:13:16,960 'to the Scottish Police Service to close the case, 1138 01:13:16,960 --> 01:13:18,960 'and even promised to reimburse them for the funds spent...' 1139 01:13:25,640 --> 01:13:26,960 Yes. 1140 01:13:28,960 --> 01:13:31,960 OK. Right. 1141 01:13:33,960 --> 01:13:36,960 Yes, OK. Thank you. 1142 01:13:36,960 --> 01:13:39,960 Cameron Murdoch, that's who broke into your flat. 1143 01:13:39,960 --> 01:13:41,960 Erm, your neighbour's Ring doorbell caught him. 1144 01:13:41,960 --> 01:13:44,960 I... I couldn't make out his face, but I, erm... 1145 01:13:44,960 --> 01:13:46,960 I cross-checked it with other CCTV, 1146 01:13:46,960 --> 01:13:47,960 and I managed to get his number plate 1147 01:13:47,960 --> 01:13:49,960 off the dashcam footage from a bus. 1148 01:13:52,960 --> 01:13:54,960 Phil, I had no idea you were... I had to. 1149 01:13:55,960 --> 01:13:57,160 It's all I've been thinking about. 1150 01:13:58,960 --> 01:14:01,960 I-I don't know how we can arrest him without reporting the crime... 1151 01:14:03,960 --> 01:14:04,960 ..but... 1152 01:14:15,160 --> 01:14:18,160 Phil... will you come with me a second? 1153 01:14:19,960 --> 01:14:20,960 Yeah... Yeah. 1154 01:14:26,960 --> 01:14:27,960 Pirie... 1155 01:14:27,960 --> 01:14:29,960 You can bollock me all you like, Sir, but after this. 1156 01:14:29,960 --> 01:14:32,960 I just need you to let me get this out first. Erm... 1157 01:14:35,960 --> 01:14:37,960 So, I mean, I've never been good with authority. 1158 01:14:37,960 --> 01:14:40,960 I don't think that's a surprise to anyone, especially not you. 1159 01:14:40,960 --> 01:14:41,960 But, erm... 1160 01:14:41,960 --> 01:14:44,960 problem is, now I have some authority, 1161 01:14:44,960 --> 01:14:46,960 I don't really know how to act... at all. 1162 01:14:47,960 --> 01:14:50,960 You've asked us not to pursue a witness in police protection, 1163 01:14:50,960 --> 01:14:54,960 we did, it broke the case, but it also broke the rules. 1164 01:14:54,960 --> 01:14:58,320 I took my work laptop home, and a hard drive full of evidence. 1165 01:14:58,320 --> 01:15:00,960 My flat was burgled, and they were taken. 1166 01:15:00,960 --> 01:15:03,960 We think it was a targeted attack connected to the case. 1167 01:15:03,960 --> 01:15:05,480 What? 1168 01:15:05,480 --> 01:15:08,800 I had it wiped immediately, but I lied. 1169 01:15:08,800 --> 01:15:09,960 I said it was taken from my car 1170 01:15:09,960 --> 01:15:12,000 because I wanted to keep it from you. 1171 01:15:12,000 --> 01:15:14,960 I was worried you would take me off the case, Sir, 1172 01:15:14,960 --> 01:15:16,800 once you found out about all of this. 1173 01:15:18,960 --> 01:15:21,160 And also when you found out that... 1174 01:15:22,640 --> 01:15:26,000 ..DS Parhatka was with me when I got home that night... 1175 01:15:30,960 --> 01:15:32,640 ..cos, yeah... 1176 01:15:35,960 --> 01:15:36,960 ..I'm in love with him. 1177 01:15:39,960 --> 01:15:41,960 I have been for a long while. 1178 01:15:44,960 --> 01:15:46,960 He wanted to report the relationship. 1179 01:15:46,960 --> 01:15:49,480 I should have listened to him, but I didn't. 1180 01:15:49,480 --> 01:15:50,960 Yeah, there is a pattern here. 1181 01:15:52,480 --> 01:15:55,960 Just one other thing. Erm, it was me that spoke... 1182 01:15:55,960 --> 01:15:58,960 STOP. Shh, shh. NO. No more words. 1183 01:16:00,960 --> 01:16:02,960 I thought... 1184 01:16:02,960 --> 01:16:04,960 I wanted to know what you were up to, Pirie, 1185 01:16:04,960 --> 01:16:07,960 but it just turns out that I was so much better off in the dark. 1186 01:16:08,960 --> 01:16:11,960 There will be a full investigation of your methods... 1187 01:16:11,960 --> 01:16:14,640 a FULL investigation of your methods... 1188 01:16:17,960 --> 01:16:19,960 ..after this case is solved. 1189 01:16:22,960 --> 01:16:24,960 You're not shutting it down? After what Brodie said... 1190 01:16:24,960 --> 01:16:26,960 I don't care how rich that man is. 1191 01:16:26,960 --> 01:16:28,320 I don't care how much money he throws at us. 1192 01:16:28,320 --> 01:16:31,960 He will not tell us how to do our jobs. 1193 01:16:31,960 --> 01:16:34,640 God, you are maddening, Pirie... 1194 01:16:34,640 --> 01:16:37,000 to manage. You know that, right? 1195 01:16:38,960 --> 01:16:42,960 You're... You're blinkered, you're obsessive, 1196 01:16:42,960 --> 01:16:45,960 and sometimes you are extraordinarily rude. 1197 01:16:47,800 --> 01:16:49,960 But you - and I will only ever say this once - 1198 01:16:49,960 --> 01:16:51,960 you are brilliant. 1199 01:16:51,960 --> 01:16:53,960 So, yes, go. Solve the case, please. 1200 01:16:53,960 --> 01:16:54,960 And now you can just... 1201 01:16:56,960 --> 01:16:57,960 ..please, get out. 1202 01:17:00,960 --> 01:17:02,320 Yes, Sir. 1203 01:17:07,960 --> 01:17:09,960 I didn't expect that. 1204 01:17:09,960 --> 01:17:10,960 Hey. 1205 01:17:24,640 --> 01:17:26,960 What did you say to Lees? 1206 01:17:26,960 --> 01:17:29,960 Oh, erm, just that they're radically different politically, 1207 01:17:29,960 --> 01:17:32,960 and they fell out really badly over the low-emission zones, 1208 01:17:32,960 --> 01:17:33,960 like you said. 1209 01:17:34,960 --> 01:17:37,320 So you didn't dob Phil in? No. No. 1210 01:17:37,320 --> 01:17:39,960 I'd rather go back to cyber-crime than be a grass. 1211 01:17:39,960 --> 01:17:42,960 Anything from the casinos? Er, yeah. 1212 01:17:42,960 --> 01:17:45,960 Got requests in with three in Cannes and two in "Anti-byes". 1213 01:17:45,960 --> 01:17:48,000 Antibes. On the what? 1214 01:17:48,000 --> 01:17:50,960 Don't worry. OK. 1215 01:17:55,960 --> 01:17:56,960 Cameron Murdoch? 1216 01:17:56,960 --> 01:17:58,960 You're under arrest for the unlawful entry 1217 01:17:58,960 --> 01:18:00,960 to a building with the intent to steal. 1218 01:18:00,960 --> 01:18:03,960 You're not obliged to say anything, but anything you do say 1219 01:18:03,960 --> 01:18:05,960 will be noted, and may be used in evidence. 1220 01:18:13,960 --> 01:18:16,960 Move! Out of the way! 1221 01:18:16,960 --> 01:18:19,960 Wha...? What?! Jesus. 1222 01:18:23,960 --> 01:18:25,960 Cameron, I'm DI Karen Pirie. 1223 01:18:25,960 --> 01:18:27,960 But I bet you feel like you already know me. 1224 01:18:27,960 --> 01:18:29,960 Cos you've been in my flat, 1225 01:18:29,960 --> 01:18:32,000 looked through my things, violated my personal space. 1226 01:18:32,000 --> 01:18:33,960 Don't know what you're talking about. 1227 01:18:33,960 --> 01:18:35,000 Five nights ago, you forced entry 1228 01:18:35,000 --> 01:18:36,960 into a flat on Cliff Road, Kirkcaldy. 1229 01:18:36,960 --> 01:18:40,960 A search of your property has found the garments 1230 01:18:40,960 --> 01:18:42,960 you were wearing in these images, 1231 01:18:42,960 --> 01:18:44,960 but not the items you took whilst you were there. 1232 01:18:46,960 --> 01:18:47,960 Where is the stolen laptop, Cameron? 1233 01:18:49,960 --> 01:18:50,960 No comment. 1234 01:18:50,960 --> 01:18:52,960 Was it a straightforward theft, Cameron? 1235 01:18:52,960 --> 01:18:54,960 Did you sell the computer on for cash? 1236 01:18:54,960 --> 01:18:56,960 Or did you know what you were stealing, and from whom? 1237 01:19:00,960 --> 01:19:02,960 We know you were there, Cameron. 1238 01:19:02,960 --> 01:19:04,960 We just want to know why. 1239 01:19:06,960 --> 01:19:08,960 Were you working for Craig Lennox? No. 1240 01:19:08,960 --> 01:19:11,960 No, Craig's got nothing to do with this. 1241 01:19:11,960 --> 01:19:14,960 OK. So, who does, then? 1242 01:19:16,320 --> 01:19:17,960 No comment. 1243 01:19:20,960 --> 01:19:22,960 Doesn't feel like we're getting anywhere, does it? 1244 01:19:22,960 --> 01:19:24,960 Maybe we should go straight to Craig Lennox. 1245 01:19:24,960 --> 01:19:26,960 Oh, yeah? Pop up on him, see what he has to say. 1246 01:19:26,960 --> 01:19:27,960 No. 1247 01:19:28,960 --> 01:19:31,960 No, don't go to Craig. He doesn't know anything about this. 1248 01:19:36,000 --> 01:19:38,000 What can you tell us, then, Cameron? 1249 01:19:43,480 --> 01:19:44,960 It was all done anonymously... 1250 01:19:45,960 --> 01:19:48,960 ..at first. Just a message from a random number. 1251 01:19:50,640 --> 01:19:51,960 Suggested we meet, offered me money. 1252 01:19:51,960 --> 01:19:53,960 What did he want you to do? 1253 01:19:55,960 --> 01:19:59,960 He wanted your phone, laptop, hard drive, but... 1254 01:19:59,960 --> 01:20:02,960 to make it look like a burglary. 1255 01:20:02,960 --> 01:20:05,960 Who's "he"? Never told me his name. 1256 01:20:05,960 --> 01:20:08,960 Well, not initially. But he did later? 1257 01:20:08,960 --> 01:20:12,480 Well... they let it slip. 1258 01:20:12,480 --> 01:20:13,960 Who did? 1259 01:20:16,800 --> 01:20:17,960 Cameron. 1260 01:20:23,000 --> 01:20:26,320 When I went to drop it off, the computer... 1261 01:20:27,960 --> 01:20:29,960 ..he sent an assistant. 1262 01:20:30,960 --> 01:20:32,960 Young guy. Paid cash. 1263 01:20:32,960 --> 01:20:34,960 Who did he work for? 1264 01:20:36,960 --> 01:20:38,160 I heard him on the phone as he walked away. 1265 01:20:39,960 --> 01:20:40,960 What was the name? 1266 01:20:46,640 --> 01:20:47,960 Mr Sinclair. 1267 01:20:49,960 --> 01:20:51,160 Are you sure you heard right? 1268 01:20:52,960 --> 01:20:53,960 Positive. 1269 01:20:55,640 --> 01:20:56,960 Mr Sinclair. 1270 01:20:57,960 --> 01:20:59,960 Fergus? 1271 01:20:59,960 --> 01:21:01,960 Don't waste your time on me. 1272 01:21:01,960 --> 01:21:03,960 I-I don't know anything. 1273 01:21:06,960 --> 01:21:08,960 Blair. 1274 01:21:08,960 --> 01:21:10,960 The Grant family want you removed from the investigation... 1275 01:21:10,960 --> 01:21:12,960 Uh-huh. 1276 01:21:16,800 --> 01:21:18,320 Thank you. Mm-hm. 1277 01:21:19,960 --> 01:21:20,960 Uh-huh. 1278 01:21:22,800 --> 01:21:23,960 And your number? 1279 01:21:25,480 --> 01:21:26,960 OK, thank you. Thank you. Goodbye. 1280 01:21:31,960 --> 01:21:32,960 Sir? 1281 01:21:34,320 --> 01:21:36,800 It's over, Laurel, they've taken me off the case. 1282 01:21:36,800 --> 01:21:38,960 No, no, no, they can't. 1283 01:21:39,960 --> 01:21:42,960 You need to try and stick with it, OK? Try and do what I couldn't. 1284 01:21:43,960 --> 01:21:44,960 I don't have that kind of power, Sir. 1285 01:21:46,960 --> 01:21:49,320 Ha. We wasted time... 1286 01:21:50,320 --> 01:21:52,960 ..on anarchists and old threats. 1287 01:21:54,960 --> 01:21:56,960 I should have followed my instincts. 1288 01:21:56,960 --> 01:21:58,960 No, YOUR instincts. 1289 01:21:58,960 --> 01:22:00,960 You asked on that first day about the child's father. 1290 01:22:03,960 --> 01:22:07,960 You're right. Mr Grant, he's protecting that boy. 1291 01:22:07,960 --> 01:22:08,960 Fergus Sinclair. 1292 01:22:10,960 --> 01:22:12,960 And I've no idea why. 1293 01:22:48,800 --> 01:22:51,960 Yeah, that's great. Do you have a photograph? 1294 01:22:53,960 --> 01:22:54,960 OK, thank you. 1295 01:22:55,960 --> 01:22:58,960 And thanks for speaking English, you don't wanna hear my French. 1296 01:23:02,960 --> 01:23:04,800 No, I said, you don't wanna hear my... 1297 01:23:04,800 --> 01:23:06,960 Do you know what, don't worry. Thank you very much. 1298 01:23:06,960 --> 01:23:08,960 All right. Merci, bye-bye. Bye. 1299 01:23:11,800 --> 01:23:13,960 So, Casino La Belle Vue. 1300 01:23:13,960 --> 01:23:14,960 Nothing from '84 or '85, 1301 01:23:14,960 --> 01:23:17,000 but they had a look at the progression photos, 1302 01:23:17,000 --> 01:23:19,960 and they think that one of them's known to them. 1303 01:23:19,960 --> 01:23:22,640 Only, not from the '80s, from more recently. 1304 01:23:22,640 --> 01:23:25,320 More recently? Yeah. They've sent it over. 1305 01:23:29,960 --> 01:23:30,960 Matthias Johnson? 1306 01:23:30,960 --> 01:23:33,800 They say that he had a fight with a croupier 1307 01:23:33,800 --> 01:23:35,160 after a big loss last year. 1308 01:23:35,160 --> 01:23:38,960 So you're thinking Matthias Johnson could be... 1309 01:23:40,320 --> 01:23:41,960 Andy Kerr. 1310 01:23:42,960 --> 01:23:44,960 He does look like him, doesn't he? 1311 01:24:26,960 --> 01:24:30,960 Yep, that's it, Matthias Johnson, born 1956. 1312 01:24:33,960 --> 01:24:35,960 Right. When was that? 1313 01:24:37,960 --> 01:24:40,960 1985. What was it for? 1314 01:24:43,960 --> 01:24:45,960 Was he charged? 1315 01:24:47,960 --> 01:24:50,960 Could you look at his record for me, Daniel's? 1316 01:24:54,960 --> 01:24:56,960 No address for Matthias Johnson. 1317 01:24:56,960 --> 01:25:00,640 But he was arrested for fighting and public inebriation in Nice in '85. 1318 01:25:00,640 --> 01:25:02,960 Someone called Daniel Porteous paid his bail. 1319 01:25:02,960 --> 01:25:04,960 Daniel Porteous. It sounds British. It does. 1320 01:25:04,960 --> 01:25:06,960 But the address he gave the police was in Italy. 1321 01:25:06,960 --> 01:25:08,960 Nothing else in the French records for him. 1322 01:25:08,960 --> 01:25:10,960 You think we should expand the search? 1323 01:25:10,960 --> 01:25:12,960 Share the images with the Italian police? 1324 01:25:13,960 --> 01:25:15,480 I'll get onto casinos. 1325 01:25:15,480 --> 01:25:16,960 Sanremo, I think, is renowned for them. 1326 01:25:46,960 --> 01:25:47,960 River? 1327 01:25:49,960 --> 01:25:51,960 What is it? What have you found? 1328 01:25:51,960 --> 01:25:54,960 The Italians don't have a current address for Daniel Porteous. 1329 01:25:54,960 --> 01:25:58,800 Any pictures? No. 1330 01:25:58,800 --> 01:26:01,960 But... What? What is it? 1331 01:26:03,480 --> 01:26:05,960 He had a son, Gabriel. 1332 01:26:05,960 --> 01:26:08,960 Born in '82. Would make him 42 now. 1333 01:26:11,960 --> 01:26:13,960 There's a warrant out for his arrest. 1334 01:26:13,960 --> 01:26:17,960 Been apprehended several times for assisting migrants 1335 01:26:17,960 --> 01:26:20,800 in small boats off the coast of Sicily. 1336 01:26:20,800 --> 01:26:22,960 So he's an activist? Acquitted, last time. 1337 01:26:22,960 --> 01:26:25,960 But he's wanted again? So, what, they can't find him? 1338 01:26:31,000 --> 01:26:33,960 I'm gonna put a call in to the Sicilian police. 1339 01:27:00,960 --> 01:27:02,960 Hi. Hey. 1340 01:27:06,960 --> 01:27:07,960 Look. 1341 01:27:10,320 --> 01:27:11,960 And look at this. 1342 01:27:26,640 --> 01:27:27,960 It's Cat's body. 1343 01:27:33,960 --> 01:27:34,960 Catriona's dead. 1344 01:27:43,960 --> 01:27:45,960 I will die before anything happens to my son. 101683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.