All language subtitles for Justice League Unlimited - S02 E07 - Clash (720p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,506 --> 00:00:08,306 Go! Go! Go! [SCREAMING] 2 00:00:12,146 --> 00:00:14,313 [GROANING] 3 00:00:16,017 --> 00:00:17,149 [GRUNTING] 4 00:00:29,230 --> 00:00:30,695 [YELLS] 5 00:00:31,899 --> 00:00:33,132 Whoa! 6 00:00:33,801 --> 00:00:35,500 Oof! 7 00:00:39,206 --> 00:00:40,272 [GRUNTS] 8 00:00:41,642 --> 00:00:44,610 [SCREAMING] 9 00:00:55,956 --> 00:00:57,956 [♪♪♪] 10 00:01:18,079 --> 00:01:20,490 J'onn, we're in trouble! 11 00:01:20,514 --> 00:01:23,060 J'ONN J'ONZZ [OVER RADIO]: Are you asking for help? 12 00:01:23,084 --> 00:01:24,327 Yes. You never ask for help. 13 00:01:24,351 --> 00:01:26,830 Just get us some reinforcements. 14 00:01:26,854 --> 00:01:27,886 Argh! 15 00:01:35,195 --> 00:01:36,695 [ALL SCREAMING] 16 00:01:42,035 --> 00:01:44,536 [♪♪♪] 17 00:01:51,112 --> 00:01:53,090 J'ONN J'ONZZ: Superman, you're needed. 18 00:01:53,114 --> 00:01:55,680 I'm in the middle of something. Can it wait? 19 00:01:57,885 --> 00:01:59,229 Unfortunately, no. 20 00:01:59,253 --> 00:02:01,598 It's the Parasite. 21 00:02:01,622 --> 00:02:04,189 Give me half a minute and I'll be right... 22 00:02:08,562 --> 00:02:10,061 [SIRENS WAILING] 23 00:02:10,898 --> 00:02:12,898 [♪♪♪] 24 00:02:23,009 --> 00:02:24,087 BATMAN: Good work. 25 00:02:24,111 --> 00:02:25,822 It was nothing really. 26 00:02:25,846 --> 00:02:28,206 Hey, I think he's blushing. 27 00:02:28,782 --> 00:02:30,360 Don't be modest, kid. 28 00:02:30,384 --> 00:02:32,829 I don't even think Superman could have done a better... 29 00:02:32,853 --> 00:02:35,431 Wait... We were just talkin' about you. 30 00:02:35,455 --> 00:02:37,533 And you are? Oh, that's right. 31 00:02:37,557 --> 00:02:39,936 You were on a space mission when we recruited him. 32 00:02:39,960 --> 00:02:42,772 I'm Captain Marvel, sir, and it is an honor. 33 00:02:42,796 --> 00:02:43,940 You're my biggest fan. 34 00:02:43,964 --> 00:02:45,608 Excuse me? 35 00:02:45,632 --> 00:02:48,244 I... I mean, I'm your biggest fan. 36 00:02:48,268 --> 00:02:49,779 Sorry, sir. It's, uh... 37 00:02:49,803 --> 00:02:51,781 It's a little overwhelming meeting you. 38 00:02:51,805 --> 00:02:53,015 It's a pleasure, Captain, 39 00:02:53,039 --> 00:02:54,906 a real pleasure. 40 00:02:57,444 --> 00:02:59,444 [♪♪♪] 41 00:04:06,813 --> 00:04:07,890 MAN: Captain Marvel! 42 00:04:07,914 --> 00:04:10,560 Captain Marvel! Captain Marvel, over here! 43 00:04:10,584 --> 00:04:11,894 REPORTER: Just one question. 44 00:04:11,918 --> 00:04:14,063 [ALL CLAMORING] 45 00:04:14,087 --> 00:04:15,798 Gosh, take it easy, folks. 46 00:04:15,822 --> 00:04:17,000 One at a time, okay? 47 00:04:17,024 --> 00:04:18,735 Lois Lane, Captain, Daily Planet. 48 00:04:18,759 --> 00:04:21,137 How does it feel to be part of the Justice League? 49 00:04:21,161 --> 00:04:22,538 How does it feel? 50 00:04:22,562 --> 00:04:24,406 Like I've waited my whole life for this. 51 00:04:24,430 --> 00:04:26,009 I mean, being on the same team 52 00:04:26,033 --> 00:04:28,410 with Superman, Batman, Wonder Woman... 53 00:04:28,434 --> 00:04:30,546 I still can't believe they actually let me join. 54 00:04:30,570 --> 00:04:31,610 [REPORTERS LAUGHING] 55 00:04:32,973 --> 00:04:35,585 What is it you value so much about the league? 56 00:04:35,609 --> 00:04:36,753 Golly. 57 00:04:36,777 --> 00:04:38,320 I guess it's all the good they do. 58 00:04:38,344 --> 00:04:40,122 Not just helping people, which is great... 59 00:04:40,146 --> 00:04:41,824 I mean, that's the reason we're all here 60 00:04:41,848 --> 00:04:42,926 in the first place, right? 61 00:04:42,950 --> 00:04:44,527 But they really make a difference. 62 00:04:44,551 --> 00:04:45,829 They change the world. 63 00:04:45,853 --> 00:04:46,929 How so? 64 00:04:46,953 --> 00:04:48,531 Well, just look at Lex Luthor. 65 00:04:48,555 --> 00:04:50,500 He used to be a supervillain, for Pete's sake, 66 00:04:50,524 --> 00:04:51,901 and now he's one of the good guys. 67 00:04:51,925 --> 00:04:53,603 I think it's terrific that he's running 68 00:04:53,627 --> 00:04:54,771 for president, don't you? 69 00:04:54,795 --> 00:04:56,072 Uh... 70 00:04:56,096 --> 00:04:58,441 Are you moving to Metropolis from Fawcett City? 71 00:04:58,465 --> 00:04:59,509 No, ma'am. 72 00:04:59,533 --> 00:05:00,610 I help where I'm needed, 73 00:05:00,634 --> 00:05:02,111 but I'm a Fawcett boy at heart. 74 00:05:02,135 --> 00:05:03,312 I have one more question. 75 00:05:03,336 --> 00:05:04,413 Just one question. 76 00:05:04,437 --> 00:05:05,782 [ALL CLAMORING] 77 00:05:05,806 --> 00:05:07,816 Sorry, folks, but I really gotta go. 78 00:05:07,840 --> 00:05:09,185 REPORTER 1: But before you go... 79 00:05:09,209 --> 00:05:10,675 REPORTER 2: Wait, wait! One more! 80 00:05:12,112 --> 00:05:14,112 [♪♪♪] 81 00:05:18,218 --> 00:05:20,530 MAN: There he is. All right! 82 00:05:20,554 --> 00:05:22,054 [CHATTERING] 83 00:05:23,223 --> 00:05:24,723 [BELL RINGS] 84 00:05:31,231 --> 00:05:32,964 Shazam! 85 00:05:38,038 --> 00:05:41,518 By 1939, President Roosevelt's key adversary 86 00:05:41,542 --> 00:05:43,653 in Europe was a dictator named... 87 00:05:43,677 --> 00:05:44,687 Billy Batson! 88 00:05:44,711 --> 00:05:45,689 Yes, ma'am? 89 00:05:45,713 --> 00:05:47,623 You're late again. 90 00:05:47,647 --> 00:05:49,358 Yes, ma'am. Isn't it time you learned 91 00:05:49,382 --> 00:05:51,627 to take some responsibility for yourself, Billy? 92 00:05:51,651 --> 00:05:53,629 Isn't it time you grew up a little? 93 00:05:53,653 --> 00:05:56,032 Yes, ma'am. 94 00:05:56,056 --> 00:05:58,056 [♪♪♪] 95 00:06:05,833 --> 00:06:07,298 Hey, guys. 96 00:06:08,702 --> 00:06:09,879 How you doin'? 97 00:06:09,903 --> 00:06:12,370 Captain Atom, hi! 98 00:06:20,013 --> 00:06:21,958 Vigilante, how's it goin', buddy? 99 00:06:21,982 --> 00:06:24,327 Shining Knight! Wow, look at you! 100 00:06:24,351 --> 00:06:26,717 That's new armor, isn't it? 101 00:06:28,589 --> 00:06:30,956 Something wrong? Come with me. 102 00:06:45,773 --> 00:06:47,517 Have you read the papers today? 103 00:06:47,541 --> 00:06:48,751 Just the comics. 104 00:06:48,775 --> 00:06:50,653 "Snorkel the Squirrel" was hilarious. 105 00:06:50,677 --> 00:06:52,121 He's looking for his nuts, right? 106 00:06:52,145 --> 00:06:54,346 And then Berkley... That's this wacky bear. He... 107 00:06:58,485 --> 00:07:00,096 Holy moly. 108 00:07:00,120 --> 00:07:01,831 When you joined this team, 109 00:07:01,855 --> 00:07:04,601 you became something more than just a hero. 110 00:07:04,625 --> 00:07:06,436 I know that, sir, but... 111 00:07:06,460 --> 00:07:08,170 You became a symbol, 112 00:07:08,194 --> 00:07:10,706 a symbol that represents all of us. 113 00:07:10,730 --> 00:07:11,941 Yes, sir. 114 00:07:11,965 --> 00:07:13,375 We don't play favorites, 115 00:07:13,399 --> 00:07:15,445 we don't sell deodorant on television, 116 00:07:15,469 --> 00:07:17,781 and we don't get involved in politics. 117 00:07:17,805 --> 00:07:18,881 Yes, sir. 118 00:07:18,905 --> 00:07:20,683 And we certainly don't endorse 119 00:07:20,707 --> 00:07:22,718 supervillains for the presidency. 120 00:07:22,742 --> 00:07:24,220 Now... Now, wait a minute. 121 00:07:24,244 --> 00:07:26,289 I never said that I was endorsing Luthor. 122 00:07:26,313 --> 00:07:28,424 Just that I think it's great that someone like him 123 00:07:28,448 --> 00:07:29,725 can change into a good guy. 124 00:07:29,749 --> 00:07:32,117 Life just isn't that simple. 125 00:07:33,120 --> 00:07:34,363 Well, maybe it is sometimes. 126 00:07:34,387 --> 00:07:36,821 Maybe people can change! 127 00:07:42,663 --> 00:07:44,373 Can't they? 128 00:07:44,397 --> 00:07:45,463 [SIGHS] 129 00:07:46,700 --> 00:07:49,144 You are not to make any more public statements 130 00:07:49,168 --> 00:07:51,647 without running them past the league first. 131 00:07:51,671 --> 00:07:53,405 Is that understood? 132 00:07:54,374 --> 00:07:56,107 Yes, sir. 133 00:08:04,451 --> 00:08:07,163 INTERVIEWER [OVER TV]: America is a nation of second chances. 134 00:08:07,187 --> 00:08:08,765 And no one embodies that concept 135 00:08:08,789 --> 00:08:10,199 more than tonight's guest, 136 00:08:10,223 --> 00:08:11,901 once viewed as, shall we say, 137 00:08:11,925 --> 00:08:14,236 a less-than-admirable member of our society. 138 00:08:14,260 --> 00:08:15,237 [CHUCKLES] 139 00:08:15,261 --> 00:08:16,673 Much less, I'm afraid. 140 00:08:16,697 --> 00:08:18,875 INTERVIEWER: Lex Luthor has transformed himself 141 00:08:18,899 --> 00:08:21,711 into a respected and admired presidential candidate, 142 00:08:21,735 --> 00:08:23,212 and we're delighted to welcome him 143 00:08:23,236 --> 00:08:25,181 to The O'Bannon Agenda. 144 00:08:25,205 --> 00:08:26,549 LUTHOR: Thank you, Phil. 145 00:08:26,573 --> 00:08:28,784 But I'm not here tonight as a campaigner. 146 00:08:28,808 --> 00:08:30,953 I'm here to talk about something far bigger 147 00:08:30,977 --> 00:08:32,455 than mere politics. 148 00:08:32,479 --> 00:08:33,489 And that would be? 149 00:08:33,513 --> 00:08:36,258 My newest project: Lexor City. 150 00:08:36,282 --> 00:08:38,294 A fully functional urban paradise 151 00:08:38,318 --> 00:08:40,062 built for low-income Americans 152 00:08:40,086 --> 00:08:43,032 in search of that second chance you were just talking about. 153 00:08:43,056 --> 00:08:44,634 Let's be straight here, Lex. 154 00:08:44,658 --> 00:08:47,203 There are people out there right now rollin' their eyes. 155 00:08:47,227 --> 00:08:49,438 They're sayin' that Lex Luthor hasn't changed, 156 00:08:49,462 --> 00:08:50,973 that he can't be trusted. 157 00:08:50,997 --> 00:08:53,743 Heh. Can't say I blame them. 158 00:08:53,767 --> 00:08:55,411 But people can change. 159 00:08:55,435 --> 00:08:57,146 Take Hawkgirl, for instance. 160 00:08:57,170 --> 00:08:58,214 O'BANNON: You take her. 161 00:08:58,238 --> 00:08:59,548 LUTHOR: Ha, ha. Now, Phil... 162 00:08:59,572 --> 00:09:00,650 Hey, what you watchin'? 163 00:09:00,674 --> 00:09:01,651 Shh. 164 00:09:01,675 --> 00:09:02,885 LUTHOR: My point is, 165 00:09:02,909 --> 00:09:04,554 yes, she betrayed the Justice League, 166 00:09:04,578 --> 00:09:06,455 yes, as a consequence of her actions, 167 00:09:06,479 --> 00:09:09,124 the Thanagarians almost destroyed our planet, 168 00:09:09,148 --> 00:09:11,561 but seeing as how the league has welcomed her 169 00:09:11,585 --> 00:09:12,828 back into the fold, 170 00:09:12,852 --> 00:09:14,597 they've apparently forgiven her 171 00:09:14,621 --> 00:09:17,066 and offered her a second chance. 172 00:09:17,090 --> 00:09:19,401 They have taken a lot of heat for that decision. 173 00:09:19,425 --> 00:09:21,270 Maybe they're being naive. 174 00:09:21,294 --> 00:09:23,573 Some might say dangerously so. 175 00:09:23,597 --> 00:09:25,875 Or maybe they just want to give her a chance 176 00:09:25,899 --> 00:09:27,176 to redeem herself. 177 00:09:27,200 --> 00:09:28,811 According to Captain Marvel, 178 00:09:28,835 --> 00:09:30,980 they're giving me the same benefit of the doubt. 179 00:09:31,004 --> 00:09:33,917 And believe me, I intend to make the most of it. 180 00:09:33,941 --> 00:09:37,320 Lexor City is my way of accepting their goodwill 181 00:09:37,344 --> 00:09:38,688 and passing it on. 182 00:09:38,712 --> 00:09:41,791 I hear there's a huge open-house event tomorrow night 183 00:09:41,815 --> 00:09:43,926 with all proceeds going to charity. 184 00:09:43,950 --> 00:09:45,061 That's right, Phil. 185 00:09:45,085 --> 00:09:47,363 And I'm hoping Superman will attend. 186 00:09:47,387 --> 00:09:49,599 I know how much he loves charities. 187 00:09:49,623 --> 00:09:51,033 Hey, that's great, isn't it? 188 00:09:51,057 --> 00:09:53,368 Let's talk about your presidential campaign, Lex. 189 00:09:53,392 --> 00:09:55,471 A Daily Planet poll of likely voters 190 00:09:55,495 --> 00:09:57,974 [FADING] shows you're only two points behind... 191 00:09:57,998 --> 00:10:00,977 [THUDDING, RUMBLING] 192 00:10:01,001 --> 00:10:03,434 [GRUNTS, GROANS] 193 00:10:11,778 --> 00:10:13,121 [YELLS] 194 00:10:13,145 --> 00:10:14,590 Oof! 195 00:10:14,614 --> 00:10:15,725 Hyah! 196 00:10:15,749 --> 00:10:17,426 You were a little hard on the boy scout, 197 00:10:17,450 --> 00:10:18,730 don't you think? 198 00:10:24,691 --> 00:10:26,302 I thought I was the boy scout. 199 00:10:26,326 --> 00:10:27,303 I did too, 200 00:10:27,327 --> 00:10:29,327 till I met Captain Marvel. 201 00:10:33,700 --> 00:10:35,511 What did these guys want anyway? 202 00:10:35,535 --> 00:10:37,113 To take over the world? 203 00:10:37,137 --> 00:10:38,114 Or rob banks. 204 00:10:38,138 --> 00:10:39,537 I forget. 205 00:10:46,980 --> 00:10:48,858 [GRUNTS] 206 00:10:48,882 --> 00:10:50,526 SUPERMAN: But back to Captain Marvel, 207 00:10:50,550 --> 00:10:53,028 why are you...? Why is everyone defending him? 208 00:10:53,052 --> 00:10:54,129 BATMAN: We like him. 209 00:10:54,153 --> 00:10:55,264 [GRUNTS] 210 00:10:55,288 --> 00:10:56,688 He's... sunny. 211 00:10:57,724 --> 00:10:59,702 MAN: Superman? Yes? 212 00:10:59,726 --> 00:11:01,170 This is Emil Hamilton. 213 00:11:01,194 --> 00:11:03,305 J'onn was kind enough to patch me through. 214 00:11:03,329 --> 00:11:04,606 What is it, professor? 215 00:11:04,630 --> 00:11:07,132 There's something here I think you should see. 216 00:11:09,802 --> 00:11:11,080 If it's just a simple robbery, 217 00:11:11,104 --> 00:11:12,115 why call us? 218 00:11:12,139 --> 00:11:13,716 It was anything but simple. 219 00:11:13,740 --> 00:11:15,184 They ignored valuables: 220 00:11:15,208 --> 00:11:18,388 priceless gems, high-technology artifacts. 221 00:11:18,412 --> 00:11:19,889 In fact, the only thing they took 222 00:11:19,913 --> 00:11:21,724 was the contents of this safe. 223 00:11:21,748 --> 00:11:26,396 Nearly 4 pounds of weapons-grade kryptonite. 224 00:11:26,420 --> 00:11:28,420 [♪♪♪] 225 00:11:32,893 --> 00:11:33,869 So? 226 00:11:33,893 --> 00:11:35,738 The lock was nano-picked. 227 00:11:35,762 --> 00:11:38,040 LexCorp technology. Then Luthor... 228 00:11:38,064 --> 00:11:40,810 Which anyone could have gotten their hands on. 229 00:11:40,834 --> 00:11:42,645 Or, for that matter, planted here 230 00:11:42,669 --> 00:11:44,113 to incriminate Luthor. 231 00:11:44,137 --> 00:11:45,481 You know it was him. 232 00:11:45,505 --> 00:11:47,316 I'm not entirely convinced. 233 00:11:47,340 --> 00:11:49,285 This is pretty sloppy for Lex. 234 00:11:49,309 --> 00:11:51,821 He's the most arrogant human being on the planet. 235 00:11:51,845 --> 00:11:53,156 He wants us to know. 236 00:11:53,180 --> 00:11:54,824 Maybe. Maybe? 237 00:11:54,848 --> 00:11:56,325 I'll go to the Watchtower. 238 00:11:56,349 --> 00:11:58,894 See if the Atom can find something I missed. 239 00:11:58,918 --> 00:12:00,730 Since when do you miss anything? 240 00:12:00,754 --> 00:12:02,498 Since when do you jump to conclusions 241 00:12:02,522 --> 00:12:03,566 without evidence? 242 00:12:03,590 --> 00:12:06,068 Go to that charity event tonight. 243 00:12:06,092 --> 00:12:07,436 You'll help raise some money, 244 00:12:07,460 --> 00:12:10,395 and keep an eye on our elusive Mr. Luthor. 245 00:12:13,500 --> 00:12:17,813 LUTHOR: Ladies and gentlemen, welcome to Lexor City. 246 00:12:17,837 --> 00:12:19,548 In just a few short weeks, 247 00:12:19,572 --> 00:12:22,652 these children, whose lives have been bleak and troubled, 248 00:12:22,676 --> 00:12:26,489 whose parents have been waging a losing war against poverty, 249 00:12:26,513 --> 00:12:29,959 will be moving here to our city of tomorrow. 250 00:12:29,983 --> 00:12:32,027 Now, go on, you little scamps, 251 00:12:32,051 --> 00:12:33,729 have yourselves a ball. 252 00:12:33,753 --> 00:12:35,486 [CHILDREN CHEERING] 253 00:12:36,956 --> 00:12:38,956 [CHILDREN LAUGHING] 254 00:12:44,764 --> 00:12:47,777 LUTHOR: It's the most ambitious project I've ever been a part of. 255 00:12:47,801 --> 00:12:51,436 A fully functional city to house those most in need. 256 00:12:52,572 --> 00:12:55,050 Just think of it, ladies and gentlemen, 257 00:12:55,074 --> 00:12:57,853 30,000 people who never again 258 00:12:57,877 --> 00:13:00,189 have to worry about a roof over their heads, 259 00:13:00,213 --> 00:13:04,160 about a safe, clean environment for their children. 260 00:13:04,184 --> 00:13:06,918 Thirty-thousand people... 261 00:13:08,521 --> 00:13:10,066 I'm sorry. 262 00:13:10,090 --> 00:13:11,734 But this... 263 00:13:11,758 --> 00:13:15,805 This is truly the greatest day of my life. 264 00:13:15,829 --> 00:13:18,163 [CROWD APPLAUDING] 265 00:13:21,067 --> 00:13:24,079 I never knew you had such a sentimental streak, Lex. 266 00:13:24,103 --> 00:13:28,083 Oh, there's so much about me you don't know, Superman. 267 00:13:28,107 --> 00:13:30,019 I'd like to thank the Man of Steel 268 00:13:30,043 --> 00:13:32,321 for putting aside our differences 269 00:13:32,345 --> 00:13:34,356 and lending his prestigious presence 270 00:13:34,380 --> 00:13:36,492 to this very special night. 271 00:13:36,516 --> 00:13:38,761 Anything for a good cause. 272 00:13:38,785 --> 00:13:40,195 To Superman, 273 00:13:40,219 --> 00:13:42,064 our hero. 274 00:13:42,088 --> 00:13:43,999 CROWD: Our hero! 275 00:13:44,023 --> 00:13:46,068 [CHEERS AND APPLAUSE] 276 00:13:46,092 --> 00:13:47,158 MAN: All right! 277 00:13:48,561 --> 00:13:49,538 [CLEARS THROAT] 278 00:13:49,562 --> 00:13:50,907 Excuse me, Lex. 279 00:13:50,931 --> 00:13:53,376 I'll be back in just a moment. 280 00:13:53,400 --> 00:13:55,400 Don't eat too much. 281 00:13:56,770 --> 00:13:59,615 [REPORTERS CLAMORING] 282 00:13:59,639 --> 00:14:01,183 The device is in place. 283 00:14:01,207 --> 00:14:02,752 T minus six minutes. 284 00:14:02,776 --> 00:14:04,019 Excellent. 285 00:14:04,043 --> 00:14:06,856 LUTHOR: Make sure my escape route is secure. 286 00:14:06,880 --> 00:14:08,880 [♪♪♪] 287 00:14:40,914 --> 00:14:43,058 Clear the area immediately! 288 00:14:43,082 --> 00:14:44,894 Everybody out! Now! 289 00:14:44,918 --> 00:14:46,228 MAN: Let's go! Move it! 290 00:14:46,252 --> 00:14:47,496 WOMAN: Hurry up! 291 00:14:47,520 --> 00:14:48,720 [ALL YELLING INDISTINCTLY] 292 00:14:51,991 --> 00:14:52,968 Superman? 293 00:14:52,992 --> 00:14:54,003 No time, Lois. 294 00:14:54,027 --> 00:14:55,905 Get as far away as you can. 295 00:14:55,929 --> 00:14:57,929 [♪♪♪] 296 00:15:04,637 --> 00:15:05,669 Shazam! 297 00:15:11,444 --> 00:15:12,688 Wait! You don't understand. 298 00:15:12,712 --> 00:15:14,557 Out of my way, Lex. [GRUNTS] 299 00:15:14,581 --> 00:15:16,158 I don't know what's down there, but... 300 00:15:16,182 --> 00:15:18,627 Hey, guys, guys. Let's take it easy, okay? 301 00:15:18,651 --> 00:15:21,030 Captain Marvel, thank heaven you're here. 302 00:15:21,054 --> 00:15:22,864 He just won't listen. He's... 303 00:15:22,888 --> 00:15:24,800 You don't have x-ray vision. I do. 304 00:15:24,824 --> 00:15:26,835 There's some sort of device buried beneath us, 305 00:15:26,859 --> 00:15:28,036 and I'm shutting it down. 306 00:15:28,060 --> 00:15:30,773 No! If you touch it, it could go off. 307 00:15:30,797 --> 00:15:31,974 Go off? 308 00:15:31,998 --> 00:15:34,643 So you admit you put a bomb under this city? 309 00:15:34,667 --> 00:15:35,844 Not a bomb. 310 00:15:35,868 --> 00:15:37,813 An experimental fusion engine. 311 00:15:37,837 --> 00:15:39,482 It'll supply nearly free energy 312 00:15:39,506 --> 00:15:41,283 to everyone who lives here. 313 00:15:41,307 --> 00:15:42,284 See? 314 00:15:42,308 --> 00:15:43,552 Then why the lead shielding? 315 00:15:43,576 --> 00:15:44,954 It's for your protection. 316 00:15:44,978 --> 00:15:47,523 The engine creates energy through controlled fusion 317 00:15:47,547 --> 00:15:49,191 of kryptonite molecules. 318 00:15:49,215 --> 00:15:50,292 See? 319 00:15:50,316 --> 00:15:52,128 And why didn't you tell me this? 320 00:15:52,152 --> 00:15:53,729 Maybe... 321 00:15:53,753 --> 00:15:57,199 Maybe I was afraid you wouldn't believe me. 322 00:15:57,223 --> 00:15:59,868 Let's call the Atom or Steel to check the device over, 323 00:15:59,892 --> 00:16:01,704 see if what Luthor says is true. 324 00:16:01,728 --> 00:16:04,707 At least someone around here is keeping a cool head. 325 00:16:04,731 --> 00:16:05,941 There's no time for this! 326 00:16:05,965 --> 00:16:07,543 [BOTH GRUNT] 327 00:16:07,567 --> 00:16:09,167 You can't just... 328 00:16:11,671 --> 00:16:13,649 [GROANING] 329 00:16:13,673 --> 00:16:16,474 That's it. No more Mr. Nice Guy. 330 00:16:19,145 --> 00:16:20,478 [SUPERMAN YELLS] 331 00:16:23,016 --> 00:16:25,015 [♪♪♪] 332 00:16:28,388 --> 00:16:29,731 Captain, please! 333 00:16:29,755 --> 00:16:31,555 There has to be another way! 334 00:16:35,795 --> 00:16:37,294 [GLASS SHATTERING] 335 00:16:39,098 --> 00:16:41,366 [PEOPLE SCREAMING] 336 00:16:48,908 --> 00:16:49,908 [GRUNTS] 337 00:16:55,915 --> 00:16:57,114 Ugh! 338 00:17:03,623 --> 00:17:04,922 Aah! 339 00:17:07,794 --> 00:17:09,326 [BOTH GRUNTING] 340 00:17:28,081 --> 00:17:29,458 [YELLS] 341 00:17:29,482 --> 00:17:31,148 [GRUNTING] 342 00:18:17,564 --> 00:18:18,763 [CAPTAIN MARVEL GROANS] 343 00:18:39,252 --> 00:18:41,218 [MOANS] 344 00:18:47,760 --> 00:18:49,238 Shazam! 345 00:18:49,262 --> 00:18:51,306 [SUPERMAN YELLING] 346 00:18:51,330 --> 00:18:52,575 [GROANS] 347 00:18:52,599 --> 00:18:53,909 Shazam! 348 00:18:53,933 --> 00:18:56,099 [SCREAMING] 349 00:18:57,370 --> 00:18:58,469 Shazam! 350 00:19:05,578 --> 00:19:06,722 Shaza... 351 00:19:06,746 --> 00:19:08,557 Fight's over, son. 352 00:19:08,581 --> 00:19:10,581 [♪♪♪] 353 00:19:28,234 --> 00:19:29,211 SUPERMAN: Well? 354 00:19:29,235 --> 00:19:30,812 It, uh, 355 00:19:30,836 --> 00:19:33,403 seems to be exactly what Luthor said it was. 356 00:19:34,907 --> 00:19:36,151 I... 357 00:19:36,175 --> 00:19:38,353 I'm sorry. I-I... I didn't... 358 00:19:38,377 --> 00:19:42,424 If anyone should apologize, Superman, it's me. 359 00:19:42,448 --> 00:19:45,660 I shouldn't have tried to make the free power a surprise. 360 00:19:45,684 --> 00:19:47,529 Given the circumstances, 361 00:19:47,553 --> 00:19:50,113 I should have known better. 362 00:19:50,323 --> 00:19:54,269 Of course, the Justice League will pay for the damage. 363 00:19:54,293 --> 00:19:55,271 Oh, no. 364 00:19:55,295 --> 00:19:57,428 I won't allow it. 365 00:20:00,666 --> 00:20:03,367 This one's on me. 366 00:20:25,758 --> 00:20:26,835 Look, Captain, 367 00:20:26,859 --> 00:20:28,704 I wanna... No more lectures. 368 00:20:28,728 --> 00:20:30,939 I called this meeting, and I'm gonna have my say. 369 00:20:30,963 --> 00:20:32,107 But... My whole life, 370 00:20:32,131 --> 00:20:33,509 I've looked up to the league. 371 00:20:33,533 --> 00:20:37,012 You were my heroes, every one of you. 372 00:20:37,036 --> 00:20:39,180 And you... 373 00:20:39,204 --> 00:20:41,149 You were more than a hero. 374 00:20:41,173 --> 00:20:43,653 I idolized you. I wanted to be you. 375 00:20:44,410 --> 00:20:46,588 Whenever I was out there facing down the bad guys, 376 00:20:46,612 --> 00:20:49,158 I'd think: "What would Superman do?" 377 00:20:49,182 --> 00:20:51,126 Now I know. 378 00:20:51,150 --> 00:20:52,494 I believe in fair play. 379 00:20:52,518 --> 00:20:54,797 I believe in taking people at their word 380 00:20:54,821 --> 00:20:56,565 and giving them the benefit of the doubt. 381 00:20:56,589 --> 00:20:58,266 Back home, I've come up against my share 382 00:20:58,290 --> 00:20:59,635 of pretty nasty bad guys, 383 00:20:59,659 --> 00:21:02,638 but I never had to act the way they did to win a fight. 384 00:21:02,662 --> 00:21:04,873 I always found another way. 385 00:21:04,897 --> 00:21:06,107 I... 386 00:21:06,131 --> 00:21:08,710 I guess I'm saying I... I like being a hero. 387 00:21:08,734 --> 00:21:10,679 A symbol. 388 00:21:10,703 --> 00:21:13,214 And that's why I'm 389 00:21:13,238 --> 00:21:15,372 quitting the Justice League. 390 00:21:16,809 --> 00:21:19,276 You don't act like heroes anymore. 391 00:21:30,522 --> 00:21:31,500 He's right. 392 00:21:31,524 --> 00:21:33,235 They set you up, Clark. 393 00:21:33,259 --> 00:21:35,070 Does it really make a difference? 394 00:21:35,094 --> 00:21:37,005 After all, I... They? 395 00:21:37,029 --> 00:21:38,895 They. 396 00:21:44,804 --> 00:21:47,015 The plan worked better than I'd hoped. 397 00:21:47,039 --> 00:21:50,686 All I wanted was for Superman to destroy the energy source. 398 00:21:50,710 --> 00:21:53,288 But battling Captain Marvel? 399 00:21:53,312 --> 00:21:56,458 Demolishing Lexor City while those media morons 400 00:21:56,482 --> 00:21:58,594 filmed every horrific moment? 401 00:21:58,618 --> 00:22:01,530 It was more than I ever could have hoped for. 402 00:22:01,554 --> 00:22:04,555 Everything's going according to plan. 403 00:22:05,625 --> 00:22:08,592 And we're just getting started. 404 00:22:09,128 --> 00:22:10,293 [CLINK] 405 00:22:12,765 --> 00:22:14,765 [♪♪♪] 25644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.