All language subtitles for High.Maintenance.S04E01.1080p.WEB.H264-XLF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,813 --> 00:00:04,478 It's not all kitchen scraps. 2 00:00:04,480 --> 00:00:06,420 It is one-third kitchen scraps. 3 00:00:06,422 --> 00:00:08,711 It is two-thirds browns, 4 00:00:08,713 --> 00:00:11,628 which are leaves, hay, straw, sawdust. 5 00:00:11,630 --> 00:00:13,160 But, you know, we're low on browns 6 00:00:13,162 --> 00:00:14,499 'cause folks don't bring us browns. 7 00:00:14,501 --> 00:00:15,876 So who's our browns guy? 8 00:00:15,878 --> 00:00:19,126 Well, we get donations from the woodshop, 9 00:00:19,128 --> 00:00:21,126 but, you know, we're always in need of browns. 10 00:00:21,128 --> 00:00:23,917 All right. Let's see what we can do about it. 11 00:00:23,919 --> 00:00:26,959 We used to have a compost guru. 12 00:00:26,961 --> 00:00:28,584 - Ernie. - Oh yeah? 13 00:00:28,586 --> 00:00:30,500 He set this whole operation up. 14 00:00:30,502 --> 00:00:32,625 He educated all the gardeners, 15 00:00:32,627 --> 00:00:35,876 on greens, on browns, ratios, you know, all of that. 16 00:00:35,878 --> 00:00:38,126 And then, there was one Sunday and he was... 17 00:00:38,128 --> 00:00:40,417 he was comin' in and he was carrying these 18 00:00:40,419 --> 00:00:43,250 coffee grounds from the café across the street, 19 00:00:43,252 --> 00:00:46,500 and he stopped right there. 20 00:00:46,502 --> 00:00:48,126 Right there. 21 00:00:48,128 --> 00:00:51,126 And we just all said, "What's the matter, Ernie? What's the matter?" 22 00:00:51,128 --> 00:00:53,292 And, uh, he didn't say anything. 23 00:00:53,294 --> 00:00:55,126 He just looked at us with his bug eyes 24 00:00:55,128 --> 00:00:56,834 and then he just keeled over and died. 25 00:00:56,836 --> 00:00:59,001 Oh my God, that's so sad. 26 00:00:59,003 --> 00:01:00,667 Yeah. But you know what? 27 00:01:00,669 --> 00:01:04,001 He was very excited about being compost when he died, 28 00:01:04,003 --> 00:01:06,167 and he got his wish. 29 00:01:06,169 --> 00:01:08,216 - So that's nice. Yeah. - Yeah, that's nice. 30 00:01:08,218 --> 00:01:10,338 I didn't know you could do that with your remains. 31 00:01:10,340 --> 00:01:11,917 Oh yeah. 32 00:01:11,919 --> 00:01:15,417 But he's not in this compost, is he? 33 00:01:15,419 --> 00:01:18,458 Oh. He's all over the garden! 34 00:01:18,460 --> 00:01:19,961 You're joking, right? 35 00:01:21,711 --> 00:01:23,709 Yeah. Yeah. I'm joking. 36 00:01:23,711 --> 00:01:25,959 - Okay. - Mm-hmm. I'm jokin'! 37 00:01:25,961 --> 00:01:27,709 Funny. 38 00:01:27,711 --> 00:01:29,333 And so it begins. 39 00:01:29,335 --> 00:01:30,417 All right, Chick. 40 00:01:30,419 --> 00:01:33,001 I gotta go see a man about, um... 41 00:01:33,003 --> 00:01:35,625 - A horse? - Sellin' him some weed. 42 00:01:35,627 --> 00:01:39,544 - Oh. You're welcome. - Uh... Thank you, Chick. 43 00:01:53,086 --> 00:01:54,502 Is this your dog? 44 00:02:00,044 --> 00:02:01,375 Oh my gosh. 45 00:02:01,377 --> 00:02:03,627 Oh, you're a very sweet dog, aren't you? 46 00:02:06,294 --> 00:02:07,752 Oh, you're one of those. 47 00:02:10,003 --> 00:02:11,458 I know your type. 48 00:02:11,460 --> 00:02:14,750 All right, well. Listen, I'm gonna go, okay? 49 00:02:14,752 --> 00:02:16,959 See you around. 50 00:02:16,961 --> 00:02:18,292 Whoa, hey! Dude. 51 00:02:18,294 --> 00:02:20,752 Hey! What are you doin', dude? That's not safe. 52 00:02:21,878 --> 00:02:24,252 Hey. Why are you following me? 53 00:02:31,627 --> 00:02:34,086 Dude, why are you following me? 54 00:02:36,128 --> 00:02:39,167 What are you doin'? 55 00:02:42,919 --> 00:02:44,584 All right. 56 00:02:45,961 --> 00:02:48,084 You're the most presuming dog that a human could know. 57 00:02:48,086 --> 00:02:49,792 Come on, get out of the street. 58 00:02:49,794 --> 00:02:51,375 You're fuckin' crazy. 59 00:03:03,416 --> 00:03:05,719 She's ready to have everything recorded... 60 00:03:05,721 --> 00:03:06,799 How is she planning to? 61 00:03:06,801 --> 00:03:08,333 ... including the composting, whatever sound that makes. 62 00:03:08,335 --> 00:03:10,500 Like, I don't know if we'd wanna watch her die, 63 00:03:10,502 --> 00:03:13,108 but the conflict with the family, that's a story, like... 64 00:03:13,110 --> 00:03:17,001 Have we done something like recycling, but in like a broad sense? 65 00:03:17,003 --> 00:03:18,667 - Recycling as a metaphor. - As a show. 66 00:03:18,669 --> 00:03:21,625 Well, like, what about actual recycling stuff? 67 00:03:21,627 --> 00:03:23,458 Like, do you guys know about the recycling in this building? 68 00:03:23,460 --> 00:03:25,890 - Wait. They don't recycle the recycling? - There is none. 69 00:03:25,892 --> 00:03:27,625 No. I thought that was true. 70 00:03:27,627 --> 00:03:29,709 - There just isn't recycling. - It's sorted downstairs. 71 00:03:29,711 --> 00:03:32,667 It's not! 72 00:03:32,669 --> 00:03:34,782 We think we're recycling and we're not recycling. 73 00:03:34,784 --> 00:03:36,167 We're living a lie. We are all... 74 00:03:36,169 --> 00:03:38,084 You're the only one who still thought that there was recycling. 75 00:03:38,086 --> 00:03:40,584 - No, I didn't know that. - I've known this for a while. 76 00:03:40,586 --> 00:03:42,458 - I thought we all knew that? - I didn't know that. 77 00:03:42,460 --> 00:03:45,265 I thought we all knew that, but I do like that some people don't know. 78 00:03:45,267 --> 00:03:48,959 It feels like telling them that Father Christmas is, like, not real. 79 00:03:48,961 --> 00:03:51,001 Which is the one thing you can't say on the radio. 80 00:03:51,003 --> 00:03:52,740 You can't say that Santa isn't real on the radio, 81 00:03:52,742 --> 00:03:53,860 we run across this every Christmas. 82 00:03:53,862 --> 00:03:55,128 Warnings before 83 00:03:55,130 --> 00:03:57,500 - a Santa-is-not-real set. - Well, screw that then! 84 00:03:57,502 --> 00:03:59,709 Wait. What if we did a "It's Not Real" show? 85 00:03:59,711 --> 00:04:00,790 - Yeah. - Yeah. 86 00:04:00,792 --> 00:04:03,333 Okay, so there's this test that's a BDSM test, 87 00:04:03,335 --> 00:04:06,001 like a kink test, uh, and I took it, 88 00:04:06,003 --> 00:04:07,917 and I found out I'm a rope bunny. 89 00:04:07,919 --> 00:04:09,542 Oh, God. 90 00:04:09,544 --> 00:04:10,876 You said that like it's a thing! 91 00:04:13,294 --> 00:04:14,876 What is a rope bunny? 92 00:04:14,878 --> 00:04:17,873 It's somebody who likes to be tied up during sex. 93 00:04:17,875 --> 00:04:19,792 I feel like that's like a lot of women. 94 00:04:19,794 --> 00:04:21,876 - It's like a personal... - You see? 95 00:04:23,086 --> 00:04:25,375 But then anyway, it turns out none of it's real. 96 00:04:25,377 --> 00:04:27,167 Like the BDSM community... 97 00:04:27,169 --> 00:04:28,709 Wait, wait, wait. But I just wanna understand. 98 00:04:28,711 --> 00:04:29,809 You're saying you took a test. 99 00:04:29,811 --> 00:04:30,876 It told you you're a rope bunny. 100 00:04:30,878 --> 00:04:32,375 Now you find out the test is not real. 101 00:04:32,377 --> 00:04:34,042 So are you not a rope bunny? 102 00:04:34,044 --> 00:04:35,458 Um... I don't wanna... 103 00:04:35,460 --> 00:04:37,180 I don't know why I'm any saying any of this. 104 00:04:39,836 --> 00:04:41,375 I'm going back to recycling. 105 00:04:41,377 --> 00:04:43,042 Okay, can I just pitch recycling. 106 00:04:43,044 --> 00:04:45,876 What about like, like, recycling a relationship? 107 00:04:45,878 --> 00:04:48,167 Like somebody who comes back to a relationship. 108 00:04:48,169 --> 00:04:49,292 I don't know what that's like at all. 109 00:04:49,294 --> 00:04:51,417 - Do you have that story? - No, I'm not getting... 110 00:04:51,419 --> 00:04:55,042 Well, my, my, uh... My parents lied to me about getting divorced. 111 00:04:55,044 --> 00:04:57,709 - Wait. Seriously? - Yeah, yeah. Um... 112 00:04:57,711 --> 00:05:01,500 When I was 17, my mom and dad, they got legally divorced, 113 00:05:01,502 --> 00:05:03,292 but they didn't want to tell me 114 00:05:03,294 --> 00:05:05,876 until after I graduated high school, so... 115 00:05:05,878 --> 00:05:07,792 they pretended to stay married. 116 00:05:07,794 --> 00:05:09,584 But wait. They still lived together? 117 00:05:09,586 --> 00:05:10,842 Yeah, they still lived together, 118 00:05:10,844 --> 00:05:12,583 and they pretended to stay together. 119 00:05:12,585 --> 00:05:15,071 Anyways, at my graduation, when I got my diploma, 120 00:05:15,073 --> 00:05:16,654 and I was walking back to my chair, 121 00:05:16,656 --> 00:05:18,146 I look up to my parents, 122 00:05:18,148 --> 00:05:20,487 and they're sitting in the bleachers and, uh, 123 00:05:20,489 --> 00:05:22,320 they're not looking at me, they're fighting. 124 00:05:22,322 --> 00:05:24,487 You know, I don't even know if they saw me graduate. 125 00:05:24,489 --> 00:05:27,029 And, uh, all of a sudden I see my dad, 126 00:05:27,031 --> 00:05:28,616 he storms off away from my mom, 127 00:05:28,618 --> 00:05:30,170 and he goes up to the top of the bleachers. 128 00:05:30,172 --> 00:05:33,362 He says that he must've leaned against a railing that was loose 129 00:05:33,364 --> 00:05:38,362 because, uh, he ended up falling on to the cement, 30 feet. 130 00:05:38,364 --> 00:05:40,071 - What?! - Yeah, and he lived! 131 00:05:40,073 --> 00:05:43,071 He lived. He lived. Um, and my mom, 132 00:05:43,073 --> 00:05:46,404 who I felt like had completely given up on my dad, 133 00:05:46,406 --> 00:05:49,904 uh, she made the choice to nurse him back to recovery. 134 00:05:49,906 --> 00:05:53,654 - And, uh... and they remarried. - Oh wow, that's crazy. 135 00:05:53,656 --> 00:05:56,570 - Wait. That made them fall in love again? - Yeah. Yeah. 136 00:05:56,572 --> 00:05:57,737 - No! - Wow. 137 00:05:57,739 --> 00:05:59,529 - It had a happy ending. - Yeah. 138 00:05:59,531 --> 00:06:01,279 - I like a happy ending. - Aw. 139 00:06:01,281 --> 00:06:02,904 Would they talk about it like on tape? 140 00:06:02,906 --> 00:06:05,529 - Do you think they would tell the story? - Yeah. 141 00:06:05,531 --> 00:06:07,320 - Sure, yeah. - Sold. Movin' on. 142 00:06:07,322 --> 00:06:09,113 Yeah, Dad, this is really exciting. 143 00:06:09,115 --> 00:06:11,546 It's a really big deal for me. It's my first story on the radio. 144 00:06:11,548 --> 00:06:12,737 Oh, what is it? 145 00:06:12,739 --> 00:06:15,279 Well, I wanna tell the story about when you fell off the bleachers. 146 00:06:15,281 --> 00:06:17,612 I don't think that's a good idea. 147 00:06:17,614 --> 00:06:18,988 Dad doesn't wanna talk. 148 00:06:18,990 --> 00:06:20,946 He asks me to talk to Mom before talking to him, 149 00:06:20,948 --> 00:06:25,113 which leads me to believe that Mom has some information that I don't. 150 00:06:25,115 --> 00:06:27,445 - Maybe there's some... - We have to go! 151 00:06:27,447 --> 00:06:30,779 Just, I... Stop! Stop. 152 00:06:30,781 --> 00:06:33,113 I really like the happy ending, period. 153 00:06:33,115 --> 00:06:36,654 So is this a story about how vulnerability 154 00:06:36,656 --> 00:06:38,904 opens us up to love, question mark. 155 00:06:38,906 --> 00:06:43,279 Or is it about accepting, accepting people warts and all? 156 00:06:46,073 --> 00:06:47,946 Mami, it's a really beautiful story. 157 00:06:47,948 --> 00:06:49,904 That's a very painful time of my life, mija, 158 00:06:49,906 --> 00:06:52,071 and I don't wanna go there. Listen, I'm happy for you 159 00:06:52,073 --> 00:06:54,381 but I like my privacy and respect that, okay? 160 00:06:54,383 --> 00:06:56,029 Please, can you just think about it? 161 00:06:56,031 --> 00:06:57,654 The answer is no. I'm sorry. 162 00:06:57,656 --> 00:06:59,320 All right. I gotta go, I gotta go. He's here. 163 00:06:59,322 --> 00:07:00,654 Okay. Give Owen a kiss for me. 164 00:07:00,656 --> 00:07:02,654 - Have fun. - Okay. Bye. 165 00:07:02,656 --> 00:07:05,821 - Hi, Smoothie! - Hey, Smoothie. 166 00:07:05,823 --> 00:07:08,364 - How was your flight? - Good. 167 00:07:11,073 --> 00:07:12,529 - Ah. Thank you for these. - Yeah. 168 00:07:12,531 --> 00:07:15,656 - They're like five bucks a pop out here. - Oh, my God. 169 00:07:16,739 --> 00:07:19,570 - Your place is really coming together. - Thanks, Smoothie. 170 00:07:19,572 --> 00:07:21,988 Oh, my God, I gotta tell you the coolest thing happened at work today. 171 00:07:21,990 --> 00:07:24,946 Oh, hey. Happy anniversary. 172 00:07:24,948 --> 00:07:27,279 Happy anniversary, Smoothie. 173 00:07:27,281 --> 00:07:29,988 Okay. Aah. 174 00:07:32,781 --> 00:07:33,821 All right. 175 00:07:33,823 --> 00:07:36,531 Woo. 176 00:07:39,240 --> 00:07:42,684 Oh, I think my mom regrets remarrying my dad. 177 00:07:42,686 --> 00:07:44,290 What makes you say that? 178 00:07:44,292 --> 00:07:46,209 Something she said on the phone. 179 00:07:47,240 --> 00:07:49,320 You need anything, Smoothie? 180 00:07:49,322 --> 00:07:50,904 Nah, I'm good, Smoothie. 181 00:07:50,906 --> 00:07:55,196 - How are we gonna celebrate tonight, dinner? - Sure. 182 00:07:55,198 --> 00:07:58,029 I don't want to get dressed up though. 183 00:07:58,031 --> 00:08:00,071 I'm fine with whatever you want. 184 00:08:00,073 --> 00:08:03,198 Uh... you want to just get stoned and order in? 185 00:08:04,057 --> 00:08:05,988 Sounds very romantic. 186 00:08:05,990 --> 00:08:07,279 Cool. I'll text him. 187 00:08:07,281 --> 00:08:12,154 Honestly, I didn't even like the, the prequel. 188 00:08:12,156 --> 00:08:14,904 But I'm saying, if you're gonna, like, do that franchise, 189 00:08:14,906 --> 00:08:17,362 you should probably fuckin' step it up. 190 00:08:19,823 --> 00:08:22,904 You're kind of heavy. You know that? Whew! 191 00:08:22,906 --> 00:08:26,240 How are you back there? Comfy? 192 00:08:27,322 --> 00:08:28,906 This is Bushwick. 193 00:08:40,572 --> 00:08:43,320 - Are you finished yet? - So many questions. 194 00:08:43,322 --> 00:08:46,904 "I enjoy feeling like a prey hunted by a predator"? 195 00:08:46,906 --> 00:08:48,529 What the fuck is that? 196 00:08:48,531 --> 00:08:50,362 - It's a thing. Don't knock it. - I don't get it. 197 00:08:50,364 --> 00:08:53,240 Uh, I think I'm done. 198 00:08:54,073 --> 00:08:56,696 - Uh, I am... - I can't wait for this. 199 00:08:56,698 --> 00:08:59,320 ... 99 percent vanilla. 200 00:08:59,322 --> 00:09:04,320 - Mm-hmm. - Ninety-five percent daddy-mommy? 201 00:09:04,322 --> 00:09:06,862 Okay, Daddy. 202 00:09:06,864 --> 00:09:10,654 And 95 percent rope bunny. 203 00:09:10,656 --> 00:09:13,279 Elna got rope bunny too. 204 00:09:13,281 --> 00:09:16,529 What about you? 205 00:09:16,531 --> 00:09:20,029 A hundred percent hunter-prey. 206 00:09:20,031 --> 00:09:22,737 - Really? - Mm-hmm. 207 00:09:22,739 --> 00:09:23,795 Hello? 208 00:09:23,797 --> 00:09:25,487 Hi. I got a dog with me, 209 00:09:25,489 --> 00:09:26,988 but she's nice. Is it okay? 210 00:09:26,990 --> 00:09:29,238 Oh yeah, sure! Bring her in. That's fine. 211 00:09:29,240 --> 00:09:32,113 - Really? - What? It's just a dog. 212 00:09:32,115 --> 00:09:34,862 This is why I go to dispensaries. 213 00:09:34,864 --> 00:09:36,862 Hey. 214 00:09:36,864 --> 00:09:38,904 Oh, sorry about that. 215 00:09:38,906 --> 00:09:40,570 Hey. Relax. 216 00:09:40,572 --> 00:09:42,821 Hi. No, it's okay. 217 00:09:42,823 --> 00:09:44,071 Hi baby! 218 00:09:44,073 --> 00:09:45,821 What happened to her eye? 219 00:09:45,823 --> 00:09:48,113 I don't know. She just started following me, 220 00:09:48,115 --> 00:09:50,737 - and then, uh... I don't know, I got Annie'd. - Aw. 221 00:09:50,739 --> 00:09:54,404 I got same old... indica, sativa, cartridges, 222 00:09:54,406 --> 00:09:55,904 edibles, all of which you like. 223 00:09:55,906 --> 00:09:57,320 I want a dog so bad. 224 00:09:57,322 --> 00:10:00,113 - Since when do you want a dog? - Since always! 225 00:10:00,115 --> 00:10:01,821 I've seriously been thinking about it. 226 00:10:01,823 --> 00:10:03,154 Yeah, but you work all the time, 227 00:10:03,156 --> 00:10:04,727 and this place is way too small for a dog. 228 00:10:04,729 --> 00:10:06,112 Oh, wait, you think I'd be a bad dog owner? 229 00:10:06,114 --> 00:10:07,593 No. I'm not saying that. I'm just saying 230 00:10:07,595 --> 00:10:10,946 that it's a cute dog and now you're having pet FOMO. 231 00:10:10,948 --> 00:10:12,654 Fear of Missing Ohho. 232 00:10:12,656 --> 00:10:14,821 - You like that? - Yeah, that's a good one. 233 00:10:14,823 --> 00:10:16,612 It's a terrible joke. 234 00:10:16,614 --> 00:10:19,654 Um, do you have any, like, beef jerky or anything like that? 235 00:10:19,656 --> 00:10:22,821 I mean, it's highly processed. I don't think, like, 236 00:10:22,823 --> 00:10:24,362 - it's good for a dog. - Right. Right. Cool. Cool. Cool. 237 00:10:24,364 --> 00:10:26,029 - Right. - Cool, cool, cool... 238 00:10:26,031 --> 00:10:28,529 Okay, a hundred and twenty. 239 00:10:28,531 --> 00:10:31,487 I know I'm terrible at gifts, 240 00:10:31,489 --> 00:10:34,031 but I think this time, I... 241 00:10:34,864 --> 00:10:37,029 nailed it. 242 00:10:37,031 --> 00:10:40,404 - Happy anniversary. Yep. - Mm-hmm. 243 00:10:40,406 --> 00:10:43,156 - Hey, I'll be the judge of that. - Yeah? 244 00:10:44,240 --> 00:10:47,031 I saw it and it totally reminded me of you, so. 245 00:10:53,198 --> 00:10:54,823 What's wrong? 246 00:10:56,864 --> 00:10:58,196 What? 247 00:10:58,198 --> 00:10:59,823 What's wrong? 248 00:11:03,698 --> 00:11:06,029 - Oops. - Oh... 249 00:11:06,031 --> 00:11:08,071 Is this why it reminded you of me? 250 00:11:08,073 --> 00:11:09,779 You're fucking kidding me? 251 00:11:11,406 --> 00:11:13,487 Actually, it's a really funny story. 252 00:11:13,489 --> 00:11:15,404 I'm sorry. Well, I'll take care of it. 253 00:11:15,406 --> 00:11:17,737 - What? - I'll take care of it. 254 00:11:17,739 --> 00:11:19,196 Take care of it... 255 00:11:19,198 --> 00:11:20,447 Fuck. 256 00:11:21,281 --> 00:11:23,364 - Fuck. Hold on. - What? 257 00:11:24,115 --> 00:11:26,862 No, I'm-I'm sorry. I'm just having like a... 258 00:11:26,864 --> 00:11:29,487 like a stoner moment. Um... 259 00:11:29,489 --> 00:11:31,196 Okay. Can I, can I tell you? 260 00:11:31,198 --> 00:11:33,029 - Uh... - Yeah. 261 00:11:33,031 --> 00:11:34,904 All right. So my-my mom... 262 00:11:34,906 --> 00:11:37,696 she didn't have a choice, she had to take care of my dad 263 00:11:37,698 --> 00:11:40,487 because she's a woman, and she's supposed to be a caretaker. 264 00:11:40,489 --> 00:11:43,821 And if she didn't do it, then he would have been pissed at her, 265 00:11:43,823 --> 00:11:45,570 and then I would have been pissed at her too, 266 00:11:45,572 --> 00:11:47,779 and everyone would have been pissed at her. 267 00:11:47,781 --> 00:11:50,113 I mean, everyone may have been pissed for like a little bit, but... 268 00:11:50,115 --> 00:11:51,779 No, no, no, no. Still... 269 00:11:51,781 --> 00:11:53,948 Listen. It makes total sense. 270 00:11:55,031 --> 00:11:58,862 If I take care of you, then no one will be mad at me. 271 00:11:58,864 --> 00:12:00,445 I'm... 272 00:12:00,447 --> 00:12:01,737 I mean, that's... 273 00:12:01,739 --> 00:12:03,654 I don't think that's how it is anymore, though... 274 00:12:03,656 --> 00:12:05,890 Owen, come on, please. That's how it is for women. 275 00:12:05,892 --> 00:12:07,372 - You don't know how it is. - Yeah. But, I mean, 276 00:12:07,374 --> 00:12:10,612 you and your mom are like... two totally different people. 277 00:12:10,614 --> 00:12:12,570 It's different times and... 278 00:12:12,572 --> 00:12:16,612 Yeah, but I was literally conditioned, 279 00:12:16,614 --> 00:12:19,071 my whole life, to believe that my purpose 280 00:12:19,073 --> 00:12:22,320 was to nurture and support a husband. 281 00:12:22,322 --> 00:12:25,946 And the only way that I could justify not doing that was by... 282 00:12:25,948 --> 00:12:29,362 working really hard and making something really important. 283 00:12:29,364 --> 00:12:32,154 And so, I became this workaholic. 284 00:12:32,156 --> 00:12:34,362 And I'm pretty much the same as my mom then. 285 00:12:34,364 --> 00:12:37,362 Like, like, I have to... I have to do something 286 00:12:37,364 --> 00:12:39,154 so that people will love me. 287 00:12:39,156 --> 00:12:41,654 No, I mean, you don't have to do anything for anyone to love you. 288 00:12:41,656 --> 00:12:43,238 I love you, Smoothie. 289 00:12:43,240 --> 00:12:45,154 Well, yeah, I know. 290 00:12:45,156 --> 00:12:48,516 I know, and that is totally on purpose like... 291 00:12:48,518 --> 00:12:50,184 God, you are... 292 00:12:51,489 --> 00:12:53,988 You are nothing like... 293 00:12:53,990 --> 00:12:56,696 I mean, you don't even need me to take care of you, like... 294 00:12:56,698 --> 00:12:59,570 You're literally in nursing school, you're a natural caretaker. 295 00:12:59,572 --> 00:13:01,404 And your-your ambitions... 296 00:13:01,406 --> 00:13:03,404 Your ambitions are smaller. 297 00:13:03,406 --> 00:13:06,487 Like I genuinely believe that you're the only person in my life 298 00:13:06,489 --> 00:13:09,654 who is a man who will not take away my purpose. 299 00:13:09,656 --> 00:13:11,779 God, and that is so great. That is... 300 00:13:11,781 --> 00:13:14,240 that is so good for me because it's safe. 301 00:13:18,156 --> 00:13:19,487 Ouch. 302 00:13:19,489 --> 00:13:21,737 Why ouch? What are you talking about? 303 00:13:21,739 --> 00:13:24,696 I mean, you just said my main selling point is that... 304 00:13:24,698 --> 00:13:26,988 that I'm not ambitious. 305 00:13:26,990 --> 00:13:28,862 - And, you know, I can... - Wait. No, no, no, no, no, no, no. 306 00:13:28,864 --> 00:13:31,029 First of all, you're the one that said you didn't want to be a doctor. 307 00:13:31,031 --> 00:13:33,362 - And then, I can just take care of you. - I was just quoting you. 308 00:13:33,364 --> 00:13:35,737 But I work my ass off, so... 309 00:13:35,739 --> 00:13:38,696 Yeah, I know, we both work our asses off. 310 00:13:38,698 --> 00:13:42,196 What I'm saying is that you're not like my dad and that's a good thing. 311 00:13:42,198 --> 00:13:43,862 It's not a codependent relationship. 312 00:13:43,864 --> 00:13:46,654 It's not about being your dad or not being your dad. 313 00:13:46,656 --> 00:13:49,612 It's the fact that you just said that like I'm-I'm nothing... 314 00:13:49,614 --> 00:13:51,362 Are you fucking kidding me with the mic? 315 00:13:51,364 --> 00:13:54,196 - You're fucking recording this? - I'm sorry. I'm sorry. 316 00:13:54,198 --> 00:13:56,570 You just laid out on me and then this is what I get? 317 00:13:56,572 --> 00:13:58,654 I'm sorry. I'm stoned. I'll turn it off. 318 00:13:58,656 --> 00:14:01,364 Well, yeah. You're definitely fucked up. 319 00:14:08,091 --> 00:14:10,196 Can I ask you some questions or... 320 00:14:10,198 --> 00:14:13,281 - does it go one way? - No. Sure. Of course. 321 00:14:15,823 --> 00:14:18,572 What did you get me for our anniversary? 322 00:14:28,546 --> 00:14:29,754 Yeah. 323 00:14:31,364 --> 00:14:34,487 Happy anniversary, Smoothie. 324 00:14:42,031 --> 00:14:43,821 Come on, Leyla. 325 00:14:43,823 --> 00:14:45,207 It's been 20 minutes. Let's go! 326 00:14:45,209 --> 00:14:47,988 - Um, I called it after her. - I gotta be at work by 10:00. 327 00:14:47,990 --> 00:14:49,862 - It's 9:45 right now. - What? 328 00:14:49,864 --> 00:14:52,570 Bah-gock! Where's Kyra? 329 00:14:52,572 --> 00:14:54,696 Bah-cock-a-doodle-doo! 330 00:14:54,698 --> 00:14:56,279 You can have custody 331 00:14:56,281 --> 00:14:58,737 when you buy more than one set of sheets for your home! 332 00:14:58,739 --> 00:15:00,025 You don't know what's going on 333 00:15:00,027 --> 00:15:01,196 with my body anymore, Kyra. 334 00:15:01,198 --> 00:15:05,238 I've been looking all over this farm for Kyra! 335 00:15:05,240 --> 00:15:07,696 Is that you? Bah-gock! 336 00:15:07,698 --> 00:15:10,720 ♪ It's your birthday, here we go ♪ 337 00:15:10,722 --> 00:15:12,904 ♪ I heard you're 49 ♪ 338 00:15:12,906 --> 00:15:14,946 ♪ No one's getting younger now ♪ 339 00:15:14,948 --> 00:15:16,988 ♪ You're runnin' out of time ♪ 340 00:15:16,990 --> 00:15:19,071 ♪ With a hemorrhoid here and a bad back there ♪ 341 00:15:19,073 --> 00:15:21,029 ♪ Better get yourself better medical care ♪ 342 00:15:21,031 --> 00:15:26,154 ♪ Old Miss Kyra's 49 and runnin' out of time! ♪ 343 00:15:28,322 --> 00:15:30,529 What the fuck is going on over there? 344 00:15:30,531 --> 00:15:32,946 So fun. So colorful. 345 00:15:32,948 --> 00:15:34,445 - Great face. - Thank you. 346 00:15:34,447 --> 00:15:35,862 Honestly, thank you. 347 00:15:35,864 --> 00:15:37,862 Honestly, I work for tips. 348 00:15:37,864 --> 00:15:39,612 Oh... okay. 349 00:15:39,614 --> 00:15:42,781 - Well, let me go see about that. - Yes. Thank you. 350 00:15:43,614 --> 00:15:45,614 Chicken's got a full day. 351 00:15:46,489 --> 00:15:48,654 Excuse me. Can I use your restroom? 352 00:15:48,656 --> 00:15:50,322 Mm-hmm. 353 00:15:51,990 --> 00:15:53,654 Fuck. 354 00:15:53,656 --> 00:15:56,238 Doors opening. Open to enter. 355 00:15:56,240 --> 00:15:58,362 - Hi. - Hello. 356 00:15:58,364 --> 00:16:01,529 Doors closing. Doors opening. 357 00:16:01,531 --> 00:16:03,445 Open to enter. 358 00:16:17,281 --> 00:16:19,572 This isn't a changing room. 359 00:16:20,531 --> 00:16:22,570 Sir, people fuck in here! Okay? 360 00:16:22,572 --> 00:16:24,445 I'm just trying to get ready for work! 361 00:16:24,447 --> 00:16:25,946 Get off my dick! 362 00:16:27,572 --> 00:16:30,529 ♪ I'm a trouble alone, one ♪ 363 00:16:30,531 --> 00:16:33,988 ♪ I'm trouble to you, two... ♪ 364 00:16:33,990 --> 00:16:36,904 You scared me. 365 00:16:36,906 --> 00:16:39,737 These balloons aren't sized well. 366 00:16:39,739 --> 00:16:42,073 You're trying to sabotage me! 367 00:16:42,990 --> 00:16:45,406 Where's Barbara? 368 00:16:47,986 --> 00:16:49,777 I see you. 369 00:16:51,990 --> 00:16:57,279 ♪ Happy birthday to you... ♪ 370 00:16:57,281 --> 00:16:58,487 Stop filming me. 371 00:17:02,073 --> 00:17:05,529 I'm a baby! 372 00:17:05,531 --> 00:17:08,570 ♪ When I sing "my darling spinning top..." ♪ 373 00:17:08,572 --> 00:17:11,487 ♪ Kids all say they love you, Happy anniversary ♪ 374 00:17:11,489 --> 00:17:14,029 Yee-haw! Come on now, give me a tip! 375 00:17:14,031 --> 00:17:16,320 Or at least let me change my pants! 376 00:17:16,322 --> 00:17:18,487 I see you with that lasso! 377 00:17:18,489 --> 00:17:22,572 ♪ How sweet, my chubby little Twinkie ♪ 378 00:17:23,406 --> 00:17:26,654 ♪ This dog looks like a Twinkie ♪ 379 00:17:26,656 --> 00:17:30,279 ♪ You have a backpack full of Twinkie ♪ 380 00:17:30,281 --> 00:17:33,904 ♪ My doggy backpack full of Twinkie ♪ 381 00:17:33,906 --> 00:17:37,113 ♪ My chubby one-eyed doggy ♪ 382 00:17:37,115 --> 00:17:39,115 See you later, man. 383 00:17:46,156 --> 00:17:47,821 - Zack? - No. 384 00:17:47,823 --> 00:17:50,570 ♪ Your girlfriend knows that you're a dog ♪ 385 00:17:50,572 --> 00:17:52,404 ♪ And cheated like a lame-o ♪ 386 00:17:52,406 --> 00:17:54,154 ♪ It's time to go ♪ 387 00:17:54,156 --> 00:17:55,404 ♪ 'Cause you're a ho ♪ 388 00:17:55,406 --> 00:17:56,946 ♪ She threw your shit out the window ♪ 389 00:17:56,948 --> 00:17:58,988 ♪ 'Cause you're a fucking bozo ♪ 390 00:18:00,240 --> 00:18:02,154 Now how about a tip? 391 00:18:02,156 --> 00:18:04,570 Wow, man. You got a whole thing going on. 392 00:18:04,572 --> 00:18:06,404 Yeah. Come on, tip me. 393 00:18:06,406 --> 00:18:07,948 I'm not Zack. 394 00:18:09,990 --> 00:18:11,238 I'm sorry. 395 00:18:11,240 --> 00:18:13,196 Why would you let me get through the entire song? 396 00:18:13,198 --> 00:18:15,238 I was into it, man. You got somethin'! 397 00:18:15,240 --> 00:18:16,612 Zack! 398 00:18:16,614 --> 00:18:18,654 ♪ Your girlfriend knows that you're a dog... ♪ 399 00:18:18,656 --> 00:18:20,487 You don't have to sing. You don't have to sing. 400 00:18:20,489 --> 00:18:21,779 Come on, Jane paid for the song. 401 00:18:21,781 --> 00:18:23,862 Well, I heard it so, thank you, I guess. 402 00:18:23,864 --> 00:18:25,654 Listen, man. I don't get paid if I don't sing. 403 00:18:25,656 --> 00:18:27,904 - So just let me get... - Sorry, am I supposed to worry about you? 404 00:18:27,906 --> 00:18:29,821 - Fuck you! - You know what? Jane was right. 405 00:18:29,823 --> 00:18:32,238 You're a fucking bozo! 406 00:18:32,240 --> 00:18:34,612 I understand why that mix-up happened now. 407 00:18:34,614 --> 00:18:37,156 Hey, man. You were good. Here... 408 00:18:38,240 --> 00:18:39,779 Here. 409 00:18:39,781 --> 00:18:42,071 ♪ There was a man on Instagram ♪ 410 00:18:42,073 --> 00:18:44,946 ♪ Who was suffering from FOMO ♪ 411 00:18:44,948 --> 00:18:46,071 ♪ FOMO ♪ 412 00:18:46,073 --> 00:18:47,906 You thirsty, baby? 413 00:18:49,423 --> 00:18:51,256 Let's have some drink! 414 00:19:01,281 --> 00:19:02,364 Hello? 415 00:19:03,896 --> 00:19:05,458 Yes, yes. That was me. 416 00:19:05,460 --> 00:19:07,169 Uh, thank you so much for calling me... 417 00:19:12,115 --> 00:19:13,364 Okay. Wow. 418 00:19:15,364 --> 00:19:17,823 Um, is there a family? 419 00:19:21,489 --> 00:19:23,531 Okay, well, thank you for calling. 420 00:19:26,240 --> 00:19:27,739 Okay. Bye. 421 00:19:44,698 --> 00:19:46,572 Fuck! 422 00:19:52,406 --> 00:19:53,447 Excuse me. 423 00:19:54,364 --> 00:19:57,238 Excuse me. Excuse me. 424 00:19:57,240 --> 00:19:59,238 Come on! Kids' daisy chain? 425 00:19:59,240 --> 00:20:01,238 There are nine million people in New York! 426 00:20:03,073 --> 00:20:05,238 Oh, no. Shit! 427 00:20:09,614 --> 00:20:11,362 - Bathroom? - You've gotta buy something. 428 00:20:11,364 --> 00:20:13,073 Yeah, doi! I'm gonna buy something! 429 00:20:14,885 --> 00:20:16,614 Fuck. 430 00:21:02,906 --> 00:21:06,156 Ah! 431 00:21:32,572 --> 00:21:35,862 Yeah. 432 00:21:35,864 --> 00:21:39,071 Oh my God! 433 00:21:39,073 --> 00:21:40,612 Wow. 434 00:21:51,656 --> 00:21:54,362 Oh, that sounds fun. 435 00:21:56,031 --> 00:21:57,698 I'd give it a minute. 436 00:21:59,345 --> 00:22:00,825 Thank you so much. 437 00:22:00,827 --> 00:22:02,640 And sorry about earlier. 438 00:22:02,642 --> 00:22:04,238 I had to poop. 439 00:22:04,240 --> 00:22:05,779 I've been there. 440 00:22:05,781 --> 00:22:08,779 - What would you like? - What do you like? 441 00:22:08,781 --> 00:22:11,196 - The blondies are amazing. - I'll take one of those. 442 00:22:11,198 --> 00:22:13,196 And a latte, with four shots of espresso. 443 00:22:13,198 --> 00:22:14,572 You got it. 444 00:22:20,281 --> 00:22:22,196 Are you fuckin' kidding me with the mic? 445 00:22:22,198 --> 00:22:24,445 You're fuckin' recording this? 446 00:22:24,447 --> 00:22:26,821 Oh I'm-I'm sorry. I'm stoned. I'll turn it off. 447 00:22:26,823 --> 00:22:28,279 Yeah, you're definitely fucked up! 448 00:22:28,281 --> 00:22:30,737 Can I ask you some questions? Or does it go one way? 449 00:22:30,739 --> 00:22:32,196 No. Sure. Of course. 450 00:22:32,198 --> 00:22:35,031 What did you get me for our anniversary? 451 00:22:36,489 --> 00:22:39,612 Yeah. Happy anniversary, Smoothie. 452 00:22:45,073 --> 00:22:47,570 Yara, are you okay? 453 00:22:47,572 --> 00:22:49,073 Um... 454 00:22:49,906 --> 00:22:51,238 We're not talking. 455 00:22:51,240 --> 00:22:53,531 I'm sorry. 456 00:22:54,906 --> 00:22:57,320 All right. Wanna go around? 457 00:22:57,322 --> 00:22:58,947 Susan? 458 00:22:58,949 --> 00:23:01,821 I mean, it's really different than the story you pitched. 459 00:23:01,823 --> 00:23:05,279 I mean, it's not really about your parents anymore, you know? 460 00:23:05,281 --> 00:23:06,779 What happened... 461 00:23:06,781 --> 00:23:08,154 what happened to the idea of you 462 00:23:08,156 --> 00:23:10,071 getting your parents on tape talking about this? 463 00:23:10,073 --> 00:23:13,279 Well, I... I tried to talk to my mom but, um... 464 00:23:13,281 --> 00:23:14,988 she didn't wanna talk, she didn't wanna do it. 465 00:23:14,990 --> 00:23:17,862 And so, Owen and I started talking about it on tape. 466 00:23:17,864 --> 00:23:19,445 And, um... 467 00:23:19,447 --> 00:23:21,071 Yeah, it led to this. 468 00:23:21,073 --> 00:23:22,821 I'm trying to think how it works without your parents. 469 00:23:22,823 --> 00:23:26,904 Like maybe it could go in like a wrong-ending show or something? 470 00:23:26,906 --> 00:23:28,487 You seem like you're being very genuine 471 00:23:28,489 --> 00:23:31,612 and expecting a response from him that is different 472 00:23:31,614 --> 00:23:33,946 than the one he gives, and it feels surprising when it happens, 473 00:23:33,948 --> 00:23:36,121 when he says ouch, but, yeah, I feel like we'd need 474 00:23:36,123 --> 00:23:38,654 more setup to understand what that moment means. 475 00:23:38,656 --> 00:23:40,519 Do you think she could write it though? 476 00:23:40,521 --> 00:23:42,509 Like what if she just wrote through all of the story 477 00:23:42,511 --> 00:23:43,562 - of what her parents did. - Maybe, 478 00:23:43,564 --> 00:23:44,946 but you would write about your parents though. 479 00:23:44,948 --> 00:23:47,029 I think you'd have to write about your parents' story. 480 00:23:47,031 --> 00:23:50,238 I couldn't like... I didn't actually understand what was going on. 481 00:23:50,240 --> 00:23:52,821 But I think it's kind of amazing that... 482 00:23:52,823 --> 00:23:55,043 like, sorry... It's kind of amazing 483 00:23:55,045 --> 00:23:57,529 to hear a breakup unfold in real time, 484 00:23:57,531 --> 00:23:59,834 in this accidental way, and that to me felt like, 485 00:23:59,836 --> 00:24:02,154 oh, that's special tape. 486 00:24:02,156 --> 00:24:04,779 But because I was so lost at the beginning, 487 00:24:04,781 --> 00:24:08,154 the fact that it turns and suddenly you're fighting. 488 00:24:08,156 --> 00:24:11,823 I'm like, I'm still trying to catch up to the first conversation. 489 00:24:14,322 --> 00:24:16,154 Yeah, I have the same feeling. 490 00:24:16,156 --> 00:24:17,904 I just think it's one of those things where 491 00:24:17,906 --> 00:24:20,904 a big important thing happened, you have this dramatic moment on tape, 492 00:24:20,906 --> 00:24:24,862 but I just think it's not gonna work as a radio piece. 493 00:24:24,864 --> 00:24:26,698 And I'm sorry. 494 00:24:27,531 --> 00:24:29,031 Yeah, okay. 495 00:24:29,864 --> 00:24:33,696 - It's okay... - Hey, I'm looking for Yara. 496 00:24:33,698 --> 00:24:36,238 - Yara? - Yo! What? 497 00:24:36,240 --> 00:24:40,404 Um... Yara, I have a singing telegram from Owen. 498 00:24:41,864 --> 00:24:43,445 Oh, my God. 499 00:24:43,447 --> 00:24:47,529 ♪ You know the bed feels colder ♪ 500 00:24:47,531 --> 00:24:52,196 ♪ Being here alone ♪ 501 00:24:52,198 --> 00:24:56,570 ♪ I still have dreams of us older ♪ 502 00:24:56,572 --> 00:25:01,904 ♪ Doing anything we want ♪ 503 00:25:01,906 --> 00:25:04,238 ♪ You think you got the best of me ♪ 504 00:25:04,240 --> 00:25:07,362 ♪ You think I gave you my best parts ♪ 505 00:25:07,364 --> 00:25:11,404 ♪ And you think everything good is gone ♪ 506 00:25:11,406 --> 00:25:13,737 ♪ Thought you seen me broken down ♪ 507 00:25:13,739 --> 00:25:15,988 ♪ Thought that I'd come running back ♪ 508 00:25:15,990 --> 00:25:18,071 ♪ Smoothie, you know me ♪ 509 00:25:18,073 --> 00:25:20,196 ♪ That's what this is ♪ 510 00:25:24,156 --> 00:25:26,946 ♪ 'Cause what doesn't kill us makes us stronger ♪ 511 00:25:26,948 --> 00:25:28,862 ♪ Be a little kinder ♪ 512 00:25:28,864 --> 00:25:32,988 ♪ Help each other be better than on our own ♪ 513 00:25:32,990 --> 00:25:35,696 ♪ I love to see you be inspired ♪ 514 00:25:35,698 --> 00:25:37,779 ♪ Rub your feet when you are tired ♪ 515 00:25:37,781 --> 00:25:42,113 ♪ To me you are the feeling of being home ♪ 516 00:25:42,115 --> 00:25:44,821 ♪ I love you as you are-a ♪ 517 00:25:44,823 --> 00:25:46,696 ♪ You're Yara ♪ 518 00:25:46,698 --> 00:25:50,113 ♪ And to me you are a star ♪ 519 00:25:50,115 --> 00:25:52,696 ♪ Let's stay together, Smoothie ♪ 520 00:25:52,698 --> 00:25:54,946 ♪ Stay home and watch a movie ♪ 521 00:25:54,948 --> 00:25:58,279 ♪ Or tie me up like a rope bunny ♪ 522 00:25:58,281 --> 00:26:01,654 ♪ I love you as you are-a ♪ 523 00:26:01,656 --> 00:26:06,238 ♪ You're Yara! ♪ 524 00:26:12,781 --> 00:26:14,779 - Look who's here! - Wait. Is he here? 525 00:26:14,781 --> 00:26:16,737 - Oh. - Oh, my God, that's him. 526 00:26:16,739 --> 00:26:18,696 Is that the boyfriend? 527 00:26:18,698 --> 00:26:20,781 Aw! 528 00:26:22,031 --> 00:26:23,654 So when you came to New York, 529 00:26:23,656 --> 00:26:25,320 what did you think you were going to be doing? 530 00:26:25,322 --> 00:26:26,821 Not this. 531 00:26:26,823 --> 00:26:29,279 I moved here with my BFA, and I just wanted to perform, 532 00:26:29,281 --> 00:26:32,529 and this is one of the jobs where you get to perform. 533 00:26:32,531 --> 00:26:34,320 I don't have the privilege of not working. 534 00:26:34,322 --> 00:26:36,362 - This is what I do. - I don't know. 535 00:26:36,364 --> 00:26:39,029 Like, how often is it good? 536 00:26:39,031 --> 00:26:42,071 You know. I'll say this: 537 00:26:42,073 --> 00:26:46,364 Every day is different, every day is hard, but it has its moments. 538 00:26:47,781 --> 00:26:49,487 The way I think of Arnold's job 539 00:26:49,489 --> 00:26:52,196 is like the weirdest recycling job ever. 540 00:26:52,198 --> 00:26:55,696 Taking these songs, changing them around a little, 541 00:26:55,698 --> 00:26:57,696 and performing them in a setting they were not made for. 542 00:26:57,698 --> 00:27:01,779 Repurposing them for this audience that usually does not want them. 543 00:27:01,781 --> 00:27:03,696 Honestly it's hard to imagine a tougher room, 544 00:27:03,698 --> 00:27:06,405 a more hostile crowd than the one that Arnold faces, 545 00:27:06,407 --> 00:27:08,529 day in and day out. 546 00:27:08,531 --> 00:27:09,585 Good girl. 547 00:27:09,587 --> 00:27:11,608 But he shows up with these unwanted songs, 548 00:27:11,610 --> 00:27:15,029 and he is not embraced. 549 00:27:15,031 --> 00:27:17,196 It's like he's disposable. 550 00:27:17,198 --> 00:27:20,029 Until finally, not very often, 551 00:27:20,031 --> 00:27:23,279 the true love that lives inside those old songs finds a home. 552 00:27:23,281 --> 00:27:25,102 - This is FOMO. - Hi, FOMO. 553 00:27:25,104 --> 00:27:27,291 She'll be hanging out with us this summer. 554 00:27:27,293 --> 00:27:29,362 That makes me happy. 555 00:27:29,364 --> 00:27:32,696 Yeah. There you go. 556 00:27:32,698 --> 00:27:35,196 - Hey, what are you doin'? - I'm doin' a little... 557 00:27:35,198 --> 00:27:37,564 - Come on! Come on, come on! - All right, all right. 558 00:27:37,566 --> 00:27:39,029 Thank you so much. Thank you. 559 00:27:39,031 --> 00:27:41,154 - Oh dang! Got it! - You weren't kiddin' around. 560 00:27:41,156 --> 00:27:42,196 Got it. 561 00:27:42,198 --> 00:27:43,654 And God knows I have to say 562 00:27:43,656 --> 00:27:45,279 that lots of stories that we do here on the radio, 563 00:27:45,281 --> 00:27:47,362 is only by diving into the darkest feelings, 564 00:27:47,364 --> 00:27:50,904 the worst moments a person possibly goes through... 565 00:27:50,906 --> 00:27:52,654 that we get to anything worth hearing. 566 00:27:52,656 --> 00:27:54,529 And what makes it kinda beautiful 567 00:27:54,531 --> 00:27:56,904 and it's a little corny, but it's true, 568 00:27:56,906 --> 00:27:58,779 is how random it is. 569 00:27:58,781 --> 00:28:00,904 So often it's just like this random moment, you know? 570 00:28:00,906 --> 00:28:02,737 You see something on the curb that nobody wanted. 571 00:28:02,739 --> 00:28:04,612 You realize like, oh, that can be mine, 572 00:28:04,614 --> 00:28:06,862 like that is mine now. 573 00:28:06,864 --> 00:28:10,196 Like this moment of random greatness pops into your day 574 00:28:10,198 --> 00:28:13,238 that was otherwise monumental garbage. 575 00:28:13,240 --> 00:28:14,821 That's our show today: 576 00:28:14,823 --> 00:28:16,445 People going deep into the trash, 577 00:28:16,447 --> 00:28:18,487 hoping to pull out something good. 578 00:28:18,489 --> 00:28:21,320 From WBEZ Chicago, it's This American Life. 579 00:28:21,322 --> 00:28:23,071 I'm Ira Glass. 580 00:28:23,073 --> 00:28:24,781 Stay with us. 581 00:28:31,406 --> 00:28:33,322 Perfect. Do it again? 582 00:30:01,828 --> 00:30:06,828 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 43733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.