Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,813 --> 00:00:04,478
It's not all kitchen scraps.
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,420
It is one-third kitchen scraps.
3
00:00:06,422 --> 00:00:08,711
It is two-thirds browns,
4
00:00:08,713 --> 00:00:11,628
which are leaves, hay, straw, sawdust.
5
00:00:11,630 --> 00:00:13,160
But, you know, we're low on browns
6
00:00:13,162 --> 00:00:14,499
'cause folks don't bring us browns.
7
00:00:14,501 --> 00:00:15,876
So who's our browns guy?
8
00:00:15,878 --> 00:00:19,126
Well, we get donations
from the woodshop,
9
00:00:19,128 --> 00:00:21,126
but, you know, we're
always in need of browns.
10
00:00:21,128 --> 00:00:23,917
All right. Let's see
what we can do about it.
11
00:00:23,919 --> 00:00:26,959
We used to have a compost guru.
12
00:00:26,961 --> 00:00:28,584
- Ernie.
- Oh yeah?
13
00:00:28,586 --> 00:00:30,500
He set this whole operation up.
14
00:00:30,502 --> 00:00:32,625
He educated all the gardeners,
15
00:00:32,627 --> 00:00:35,876
on greens, on browns,
ratios, you know, all of that.
16
00:00:35,878 --> 00:00:38,126
And then, there was
one Sunday and he was...
17
00:00:38,128 --> 00:00:40,417
he was comin' in and
he was carrying these
18
00:00:40,419 --> 00:00:43,250
coffee grounds from the
café across the street,
19
00:00:43,252 --> 00:00:46,500
and he stopped right there.
20
00:00:46,502 --> 00:00:48,126
Right there.
21
00:00:48,128 --> 00:00:51,126
And we just all said, "What's the
matter, Ernie? What's the matter?"
22
00:00:51,128 --> 00:00:53,292
And, uh, he didn't say anything.
23
00:00:53,294 --> 00:00:55,126
He just looked at us with his bug eyes
24
00:00:55,128 --> 00:00:56,834
and then he just keeled over and died.
25
00:00:56,836 --> 00:00:59,001
Oh my God, that's so sad.
26
00:00:59,003 --> 00:01:00,667
Yeah. But you know what?
27
00:01:00,669 --> 00:01:04,001
He was very excited about
being compost when he died,
28
00:01:04,003 --> 00:01:06,167
and he got his wish.
29
00:01:06,169 --> 00:01:08,216
- So that's nice. Yeah.
- Yeah, that's nice.
30
00:01:08,218 --> 00:01:10,338
I didn't know you could
do that with your remains.
31
00:01:10,340 --> 00:01:11,917
Oh yeah.
32
00:01:11,919 --> 00:01:15,417
But he's not in this compost, is he?
33
00:01:15,419 --> 00:01:18,458
Oh. He's all over the garden!
34
00:01:18,460 --> 00:01:19,961
You're joking, right?
35
00:01:21,711 --> 00:01:23,709
Yeah. Yeah. I'm joking.
36
00:01:23,711 --> 00:01:25,959
- Okay.
- Mm-hmm. I'm jokin'!
37
00:01:25,961 --> 00:01:27,709
Funny.
38
00:01:27,711 --> 00:01:29,333
And so it begins.
39
00:01:29,335 --> 00:01:30,417
All right, Chick.
40
00:01:30,419 --> 00:01:33,001
I gotta go see a man about, um...
41
00:01:33,003 --> 00:01:35,625
- A horse?
- Sellin' him some weed.
42
00:01:35,627 --> 00:01:39,544
- Oh. You're welcome.
- Uh... Thank you, Chick.
43
00:01:53,086 --> 00:01:54,502
Is this your dog?
44
00:02:00,044 --> 00:02:01,375
Oh my gosh.
45
00:02:01,377 --> 00:02:03,627
Oh, you're a very sweet dog, aren't you?
46
00:02:06,294 --> 00:02:07,752
Oh, you're one of those.
47
00:02:10,003 --> 00:02:11,458
I know your type.
48
00:02:11,460 --> 00:02:14,750
All right, well. Listen,
I'm gonna go, okay?
49
00:02:14,752 --> 00:02:16,959
See you around.
50
00:02:16,961 --> 00:02:18,292
Whoa, hey! Dude.
51
00:02:18,294 --> 00:02:20,752
Hey! What are you doin',
dude? That's not safe.
52
00:02:21,878 --> 00:02:24,252
Hey. Why are you following me?
53
00:02:31,627 --> 00:02:34,086
Dude, why are you following me?
54
00:02:36,128 --> 00:02:39,167
What are you doin'?
55
00:02:42,919 --> 00:02:44,584
All right.
56
00:02:45,961 --> 00:02:48,084
You're the most presuming
dog that a human could know.
57
00:02:48,086 --> 00:02:49,792
Come on, get out of the street.
58
00:02:49,794 --> 00:02:51,375
You're fuckin' crazy.
59
00:03:03,416 --> 00:03:05,719
She's ready to have
everything recorded...
60
00:03:05,721 --> 00:03:06,799
How is she planning to?
61
00:03:06,801 --> 00:03:08,333
... including the composting,
whatever sound that makes.
62
00:03:08,335 --> 00:03:10,500
Like, I don't know if
we'd wanna watch her die,
63
00:03:10,502 --> 00:03:13,108
but the conflict with the
family, that's a story, like...
64
00:03:13,110 --> 00:03:17,001
Have we done something like
recycling, but in like a broad sense?
65
00:03:17,003 --> 00:03:18,667
- Recycling as a metaphor.
- As a show.
66
00:03:18,669 --> 00:03:21,625
Well, like, what about
actual recycling stuff?
67
00:03:21,627 --> 00:03:23,458
Like, do you guys know about
the recycling in this building?
68
00:03:23,460 --> 00:03:25,890
- Wait. They don't recycle the recycling?
- There is none.
69
00:03:25,892 --> 00:03:27,625
No. I thought that was true.
70
00:03:27,627 --> 00:03:29,709
- There just isn't recycling.
- It's sorted downstairs.
71
00:03:29,711 --> 00:03:32,667
It's not!
72
00:03:32,669 --> 00:03:34,782
We think we're recycling
and we're not recycling.
73
00:03:34,784 --> 00:03:36,167
We're living a lie. We are all...
74
00:03:36,169 --> 00:03:38,084
You're the only one who still
thought that there was recycling.
75
00:03:38,086 --> 00:03:40,584
- No, I didn't know that.
- I've known this for a while.
76
00:03:40,586 --> 00:03:42,458
- I thought we all knew that?
- I didn't know that.
77
00:03:42,460 --> 00:03:45,265
I thought we all knew that, but I
do like that some people don't know.
78
00:03:45,267 --> 00:03:48,959
It feels like telling them that
Father Christmas is, like, not real.
79
00:03:48,961 --> 00:03:51,001
Which is the one thing
you can't say on the radio.
80
00:03:51,003 --> 00:03:52,740
You can't say that Santa
isn't real on the radio,
81
00:03:52,742 --> 00:03:53,860
we run across this every Christmas.
82
00:03:53,862 --> 00:03:55,128
Warnings before
83
00:03:55,130 --> 00:03:57,500
- a Santa-is-not-real set.
- Well, screw that then!
84
00:03:57,502 --> 00:03:59,709
Wait. What if we
did a "It's Not Real" show?
85
00:03:59,711 --> 00:04:00,790
- Yeah.
- Yeah.
86
00:04:00,792 --> 00:04:03,333
Okay, so there's this
test that's a BDSM test,
87
00:04:03,335 --> 00:04:06,001
like a kink test, uh, and I took it,
88
00:04:06,003 --> 00:04:07,917
and I found out I'm a rope bunny.
89
00:04:07,919 --> 00:04:09,542
Oh, God.
90
00:04:09,544 --> 00:04:10,876
You said that like it's a thing!
91
00:04:13,294 --> 00:04:14,876
What is a rope bunny?
92
00:04:14,878 --> 00:04:17,873
It's somebody who likes
to be tied up during sex.
93
00:04:17,875 --> 00:04:19,792
I feel like that's like a lot of women.
94
00:04:19,794 --> 00:04:21,876
- It's like a personal...
- You see?
95
00:04:23,086 --> 00:04:25,375
But then anyway, it turns
out none of it's real.
96
00:04:25,377 --> 00:04:27,167
Like the BDSM community...
97
00:04:27,169 --> 00:04:28,709
Wait, wait, wait. But
I just wanna understand.
98
00:04:28,711 --> 00:04:29,809
You're saying you took a test.
99
00:04:29,811 --> 00:04:30,876
It told you you're a rope bunny.
100
00:04:30,878 --> 00:04:32,375
Now you find out the test is not real.
101
00:04:32,377 --> 00:04:34,042
So are you not a rope bunny?
102
00:04:34,044 --> 00:04:35,458
Um... I don't wanna...
103
00:04:35,460 --> 00:04:37,180
I don't know why I'm
any saying any of this.
104
00:04:39,836 --> 00:04:41,375
I'm going back to recycling.
105
00:04:41,377 --> 00:04:43,042
Okay, can I just pitch recycling.
106
00:04:43,044 --> 00:04:45,876
What about like, like,
recycling a relationship?
107
00:04:45,878 --> 00:04:48,167
Like somebody who comes
back to a relationship.
108
00:04:48,169 --> 00:04:49,292
I don't know what that's like at all.
109
00:04:49,294 --> 00:04:51,417
- Do you have that story?
- No, I'm not getting...
110
00:04:51,419 --> 00:04:55,042
Well, my, my, uh... My parents
lied to me about getting divorced.
111
00:04:55,044 --> 00:04:57,709
- Wait. Seriously?
- Yeah, yeah. Um...
112
00:04:57,711 --> 00:05:01,500
When I was 17, my mom and
dad, they got legally divorced,
113
00:05:01,502 --> 00:05:03,292
but they didn't want to tell me
114
00:05:03,294 --> 00:05:05,876
until after I graduated
high school, so...
115
00:05:05,878 --> 00:05:07,792
they pretended to stay married.
116
00:05:07,794 --> 00:05:09,584
But wait. They still lived together?
117
00:05:09,586 --> 00:05:10,842
Yeah, they still lived together,
118
00:05:10,844 --> 00:05:12,583
and they pretended to stay together.
119
00:05:12,585 --> 00:05:15,071
Anyways, at my graduation,
when I got my diploma,
120
00:05:15,073 --> 00:05:16,654
and I was walking back to my chair,
121
00:05:16,656 --> 00:05:18,146
I look up to my parents,
122
00:05:18,148 --> 00:05:20,487
and they're sitting in
the bleachers and, uh,
123
00:05:20,489 --> 00:05:22,320
they're not looking at
me, they're fighting.
124
00:05:22,322 --> 00:05:24,487
You know, I don't even know
if they saw me graduate.
125
00:05:24,489 --> 00:05:27,029
And, uh, all of a sudden I see my dad,
126
00:05:27,031 --> 00:05:28,616
he storms off away from my mom,
127
00:05:28,618 --> 00:05:30,170
and he goes up to the
top of the bleachers.
128
00:05:30,172 --> 00:05:33,362
He says that he must've leaned
against a railing that was loose
129
00:05:33,364 --> 00:05:38,362
because, uh, he ended up falling
on to the cement, 30 feet.
130
00:05:38,364 --> 00:05:40,071
- What?!
- Yeah, and he lived!
131
00:05:40,073 --> 00:05:43,071
He lived. He lived. Um, and my mom,
132
00:05:43,073 --> 00:05:46,404
who I felt like had completely
given up on my dad,
133
00:05:46,406 --> 00:05:49,904
uh, she made the choice to
nurse him back to recovery.
134
00:05:49,906 --> 00:05:53,654
- And, uh... and they remarried.
- Oh wow, that's crazy.
135
00:05:53,656 --> 00:05:56,570
- Wait. That made them fall in love again?
- Yeah. Yeah.
136
00:05:56,572 --> 00:05:57,737
- No!
- Wow.
137
00:05:57,739 --> 00:05:59,529
- It had a happy ending.
- Yeah.
138
00:05:59,531 --> 00:06:01,279
- I like a happy ending.
- Aw.
139
00:06:01,281 --> 00:06:02,904
Would they talk about it like on tape?
140
00:06:02,906 --> 00:06:05,529
- Do you think they would tell the story?
- Yeah.
141
00:06:05,531 --> 00:06:07,320
- Sure, yeah.
- Sold. Movin' on.
142
00:06:07,322 --> 00:06:09,113
Yeah, Dad, this is really exciting.
143
00:06:09,115 --> 00:06:11,546
It's a really big deal for me.
It's my first story on the radio.
144
00:06:11,548 --> 00:06:12,737
Oh, what is it?
145
00:06:12,739 --> 00:06:15,279
Well, I wanna tell the story about
when you fell off the bleachers.
146
00:06:15,281 --> 00:06:17,612
I don't think that's a good idea.
147
00:06:17,614 --> 00:06:18,988
Dad doesn't wanna talk.
148
00:06:18,990 --> 00:06:20,946
He asks me to talk to
Mom before talking to him,
149
00:06:20,948 --> 00:06:25,113
which leads me to believe that Mom
has some information that I don't.
150
00:06:25,115 --> 00:06:27,445
- Maybe there's some...
- We have to go!
151
00:06:27,447 --> 00:06:30,779
Just, I... Stop! Stop.
152
00:06:30,781 --> 00:06:33,113
I really like the happy ending, period.
153
00:06:33,115 --> 00:06:36,654
So is this a story
about how vulnerability
154
00:06:36,656 --> 00:06:38,904
opens us up to love, question mark.
155
00:06:38,906 --> 00:06:43,279
Or is it about accepting,
accepting people warts and all?
156
00:06:46,073 --> 00:06:47,946
Mami, it's a really beautiful story.
157
00:06:47,948 --> 00:06:49,904
That's a very painful
time of my life, mija,
158
00:06:49,906 --> 00:06:52,071
and I don't wanna go there.
Listen, I'm happy for you
159
00:06:52,073 --> 00:06:54,381
but I like my privacy
and respect that, okay?
160
00:06:54,383 --> 00:06:56,029
Please, can you just think about it?
161
00:06:56,031 --> 00:06:57,654
The answer is no. I'm sorry.
162
00:06:57,656 --> 00:06:59,320
All right. I gotta go,
I gotta go. He's here.
163
00:06:59,322 --> 00:07:00,654
Okay. Give Owen a kiss for me.
164
00:07:00,656 --> 00:07:02,654
- Have fun.
- Okay. Bye.
165
00:07:02,656 --> 00:07:05,821
- Hi, Smoothie!
- Hey, Smoothie.
166
00:07:05,823 --> 00:07:08,364
- How was your flight?
- Good.
167
00:07:11,073 --> 00:07:12,529
- Ah. Thank you for these.
- Yeah.
168
00:07:12,531 --> 00:07:15,656
- They're like five bucks a pop out here.
- Oh, my God.
169
00:07:16,739 --> 00:07:19,570
- Your place is really coming together.
- Thanks, Smoothie.
170
00:07:19,572 --> 00:07:21,988
Oh, my God, I gotta tell you the
coolest thing happened at work today.
171
00:07:21,990 --> 00:07:24,946
Oh, hey. Happy anniversary.
172
00:07:24,948 --> 00:07:27,279
Happy anniversary, Smoothie.
173
00:07:27,281 --> 00:07:29,988
Okay. Aah.
174
00:07:32,781 --> 00:07:33,821
All right.
175
00:07:33,823 --> 00:07:36,531
Woo.
176
00:07:39,240 --> 00:07:42,684
Oh, I think my mom
regrets remarrying my dad.
177
00:07:42,686 --> 00:07:44,290
What makes you say that?
178
00:07:44,292 --> 00:07:46,209
Something she said on the phone.
179
00:07:47,240 --> 00:07:49,320
You need anything, Smoothie?
180
00:07:49,322 --> 00:07:50,904
Nah, I'm good, Smoothie.
181
00:07:50,906 --> 00:07:55,196
- How are we gonna celebrate tonight, dinner?
- Sure.
182
00:07:55,198 --> 00:07:58,029
I don't want to get dressed up though.
183
00:07:58,031 --> 00:08:00,071
I'm fine with whatever you want.
184
00:08:00,073 --> 00:08:03,198
Uh... you want to just
get stoned and order in?
185
00:08:04,057 --> 00:08:05,988
Sounds very romantic.
186
00:08:05,990 --> 00:08:07,279
Cool. I'll text him.
187
00:08:07,281 --> 00:08:12,154
Honestly, I didn't even
like the, the prequel.
188
00:08:12,156 --> 00:08:14,904
But I'm saying, if you're
gonna, like, do that franchise,
189
00:08:14,906 --> 00:08:17,362
you should probably fuckin' step it up.
190
00:08:19,823 --> 00:08:22,904
You're kind of heavy.
You know that? Whew!
191
00:08:22,906 --> 00:08:26,240
How are you back there? Comfy?
192
00:08:27,322 --> 00:08:28,906
This is Bushwick.
193
00:08:40,572 --> 00:08:43,320
- Are you finished yet?
- So many questions.
194
00:08:43,322 --> 00:08:46,904
"I enjoy feeling like a
prey hunted by a predator"?
195
00:08:46,906 --> 00:08:48,529
What the fuck is that?
196
00:08:48,531 --> 00:08:50,362
- It's a thing. Don't knock it.
- I don't get it.
197
00:08:50,364 --> 00:08:53,240
Uh, I think I'm done.
198
00:08:54,073 --> 00:08:56,696
- Uh, I am...
- I can't wait for this.
199
00:08:56,698 --> 00:08:59,320
... 99 percent vanilla.
200
00:08:59,322 --> 00:09:04,320
- Mm-hmm.
- Ninety-five percent daddy-mommy?
201
00:09:04,322 --> 00:09:06,862
Okay, Daddy.
202
00:09:06,864 --> 00:09:10,654
And 95 percent rope bunny.
203
00:09:10,656 --> 00:09:13,279
Elna got rope bunny too.
204
00:09:13,281 --> 00:09:16,529
What about you?
205
00:09:16,531 --> 00:09:20,029
A hundred percent hunter-prey.
206
00:09:20,031 --> 00:09:22,737
- Really?
- Mm-hmm.
207
00:09:22,739 --> 00:09:23,795
Hello?
208
00:09:23,797 --> 00:09:25,487
Hi. I got a dog with me,
209
00:09:25,489 --> 00:09:26,988
but she's nice. Is it okay?
210
00:09:26,990 --> 00:09:29,238
Oh yeah, sure! Bring
her in. That's fine.
211
00:09:29,240 --> 00:09:32,113
- Really?
- What? It's just a dog.
212
00:09:32,115 --> 00:09:34,862
This is why I go to dispensaries.
213
00:09:34,864 --> 00:09:36,862
Hey.
214
00:09:36,864 --> 00:09:38,904
Oh, sorry about that.
215
00:09:38,906 --> 00:09:40,570
Hey. Relax.
216
00:09:40,572 --> 00:09:42,821
Hi. No, it's okay.
217
00:09:42,823 --> 00:09:44,071
Hi baby!
218
00:09:44,073 --> 00:09:45,821
What happened to her eye?
219
00:09:45,823 --> 00:09:48,113
I don't know. She
just started following me,
220
00:09:48,115 --> 00:09:50,737
- and then, uh... I don't know, I got Annie'd.
- Aw.
221
00:09:50,739 --> 00:09:54,404
I got same old... indica,
sativa, cartridges,
222
00:09:54,406 --> 00:09:55,904
edibles, all of which you like.
223
00:09:55,906 --> 00:09:57,320
I want a dog so bad.
224
00:09:57,322 --> 00:10:00,113
- Since when do you want a dog?
- Since always!
225
00:10:00,115 --> 00:10:01,821
I've seriously been thinking about it.
226
00:10:01,823 --> 00:10:03,154
Yeah, but you work all the time,
227
00:10:03,156 --> 00:10:04,727
and this place is way
too small for a dog.
228
00:10:04,729 --> 00:10:06,112
Oh, wait, you think
I'd be a bad dog owner?
229
00:10:06,114 --> 00:10:07,593
No. I'm not saying that. I'm just saying
230
00:10:07,595 --> 00:10:10,946
that it's a cute dog and
now you're having pet FOMO.
231
00:10:10,948 --> 00:10:12,654
Fear of Missing Ohho.
232
00:10:12,656 --> 00:10:14,821
- You like that?
- Yeah, that's a good one.
233
00:10:14,823 --> 00:10:16,612
It's a terrible joke.
234
00:10:16,614 --> 00:10:19,654
Um, do you have any, like, beef
jerky or anything like that?
235
00:10:19,656 --> 00:10:22,821
I mean, it's highly
processed. I don't think, like,
236
00:10:22,823 --> 00:10:24,362
- it's good for a dog.
- Right. Right. Cool. Cool. Cool.
237
00:10:24,364 --> 00:10:26,029
- Right.
- Cool, cool, cool...
238
00:10:26,031 --> 00:10:28,529
Okay, a hundred and twenty.
239
00:10:28,531 --> 00:10:31,487
I know I'm terrible at gifts,
240
00:10:31,489 --> 00:10:34,031
but I think this time, I...
241
00:10:34,864 --> 00:10:37,029
nailed it.
242
00:10:37,031 --> 00:10:40,404
- Happy anniversary. Yep.
- Mm-hmm.
243
00:10:40,406 --> 00:10:43,156
- Hey, I'll be the judge of that.
- Yeah?
244
00:10:44,240 --> 00:10:47,031
I saw it and it totally
reminded me of you, so.
245
00:10:53,198 --> 00:10:54,823
What's wrong?
246
00:10:56,864 --> 00:10:58,196
What?
247
00:10:58,198 --> 00:10:59,823
What's wrong?
248
00:11:03,698 --> 00:11:06,029
- Oops.
- Oh...
249
00:11:06,031 --> 00:11:08,071
Is this why it reminded you of me?
250
00:11:08,073 --> 00:11:09,779
You're fucking kidding me?
251
00:11:11,406 --> 00:11:13,487
Actually, it's a really funny story.
252
00:11:13,489 --> 00:11:15,404
I'm sorry. Well, I'll take care of it.
253
00:11:15,406 --> 00:11:17,737
- What?
- I'll take care of it.
254
00:11:17,739 --> 00:11:19,196
Take care of it...
255
00:11:19,198 --> 00:11:20,447
Fuck.
256
00:11:21,281 --> 00:11:23,364
- Fuck. Hold on.
- What?
257
00:11:24,115 --> 00:11:26,862
No, I'm-I'm sorry. I'm
just having like a...
258
00:11:26,864 --> 00:11:29,487
like a stoner moment. Um...
259
00:11:29,489 --> 00:11:31,196
Okay. Can I, can I tell you?
260
00:11:31,198 --> 00:11:33,029
- Uh...
- Yeah.
261
00:11:33,031 --> 00:11:34,904
All right. So my-my mom...
262
00:11:34,906 --> 00:11:37,696
she didn't have a choice,
she had to take care of my dad
263
00:11:37,698 --> 00:11:40,487
because she's a woman, and
she's supposed to be a caretaker.
264
00:11:40,489 --> 00:11:43,821
And if she didn't do it, then
he would have been pissed at her,
265
00:11:43,823 --> 00:11:45,570
and then I would have
been pissed at her too,
266
00:11:45,572 --> 00:11:47,779
and everyone would
have been pissed at her.
267
00:11:47,781 --> 00:11:50,113
I mean, everyone may have been
pissed for like a little bit, but...
268
00:11:50,115 --> 00:11:51,779
No, no, no, no. Still...
269
00:11:51,781 --> 00:11:53,948
Listen. It makes total sense.
270
00:11:55,031 --> 00:11:58,862
If I take care of you, then
no one will be mad at me.
271
00:11:58,864 --> 00:12:00,445
I'm...
272
00:12:00,447 --> 00:12:01,737
I mean, that's...
273
00:12:01,739 --> 00:12:03,654
I don't think that's how
it is anymore, though...
274
00:12:03,656 --> 00:12:05,890
Owen, come on, please.
That's how it is for women.
275
00:12:05,892 --> 00:12:07,372
- You don't know how it is.
- Yeah. But, I mean,
276
00:12:07,374 --> 00:12:10,612
you and your mom are like...
two totally different people.
277
00:12:10,614 --> 00:12:12,570
It's different times and...
278
00:12:12,572 --> 00:12:16,612
Yeah, but I was literally conditioned,
279
00:12:16,614 --> 00:12:19,071
my whole life, to
believe that my purpose
280
00:12:19,073 --> 00:12:22,320
was to nurture and support a husband.
281
00:12:22,322 --> 00:12:25,946
And the only way that I could
justify not doing that was by...
282
00:12:25,948 --> 00:12:29,362
working really hard and making
something really important.
283
00:12:29,364 --> 00:12:32,154
And so, I became this workaholic.
284
00:12:32,156 --> 00:12:34,362
And I'm pretty much
the same as my mom then.
285
00:12:34,364 --> 00:12:37,362
Like, like, I have to...
I have to do something
286
00:12:37,364 --> 00:12:39,154
so that people will love me.
287
00:12:39,156 --> 00:12:41,654
No, I mean, you don't have to do
anything for anyone to love you.
288
00:12:41,656 --> 00:12:43,238
I love you, Smoothie.
289
00:12:43,240 --> 00:12:45,154
Well, yeah, I know.
290
00:12:45,156 --> 00:12:48,516
I know, and that is
totally on purpose like...
291
00:12:48,518 --> 00:12:50,184
God, you are...
292
00:12:51,489 --> 00:12:53,988
You are nothing like...
293
00:12:53,990 --> 00:12:56,696
I mean, you don't even need
me to take care of you, like...
294
00:12:56,698 --> 00:12:59,570
You're literally in nursing school,
you're a natural caretaker.
295
00:12:59,572 --> 00:13:01,404
And your-your ambitions...
296
00:13:01,406 --> 00:13:03,404
Your ambitions are smaller.
297
00:13:03,406 --> 00:13:06,487
Like I genuinely believe that
you're the only person in my life
298
00:13:06,489 --> 00:13:09,654
who is a man who will
not take away my purpose.
299
00:13:09,656 --> 00:13:11,779
God, and that is so great. That is...
300
00:13:11,781 --> 00:13:14,240
that is so good for
me because it's safe.
301
00:13:18,156 --> 00:13:19,487
Ouch.
302
00:13:19,489 --> 00:13:21,737
Why ouch? What are you talking about?
303
00:13:21,739 --> 00:13:24,696
I mean, you just said my
main selling point is that...
304
00:13:24,698 --> 00:13:26,988
that I'm not ambitious.
305
00:13:26,990 --> 00:13:28,862
- And, you know, I can...
- Wait. No, no, no, no, no, no, no.
306
00:13:28,864 --> 00:13:31,029
First of all, you're the one that
said you didn't want to be a doctor.
307
00:13:31,031 --> 00:13:33,362
- And then, I can just take care of you.
- I was just quoting you.
308
00:13:33,364 --> 00:13:35,737
But I work my ass off, so...
309
00:13:35,739 --> 00:13:38,696
Yeah, I know, we both
work our asses off.
310
00:13:38,698 --> 00:13:42,196
What I'm saying is that you're not
like my dad and that's a good thing.
311
00:13:42,198 --> 00:13:43,862
It's not a codependent relationship.
312
00:13:43,864 --> 00:13:46,654
It's not about being your
dad or not being your dad.
313
00:13:46,656 --> 00:13:49,612
It's the fact that you just
said that like I'm-I'm nothing...
314
00:13:49,614 --> 00:13:51,362
Are you fucking kidding me with the mic?
315
00:13:51,364 --> 00:13:54,196
- You're fucking recording this?
- I'm sorry. I'm sorry.
316
00:13:54,198 --> 00:13:56,570
You just laid out on me
and then this is what I get?
317
00:13:56,572 --> 00:13:58,654
I'm sorry. I'm stoned. I'll turn it off.
318
00:13:58,656 --> 00:14:01,364
Well, yeah. You're definitely fucked up.
319
00:14:08,091 --> 00:14:10,196
Can I ask you some questions or...
320
00:14:10,198 --> 00:14:13,281
- does it go one way?
- No. Sure. Of course.
321
00:14:15,823 --> 00:14:18,572
What did you get me for our anniversary?
322
00:14:28,546 --> 00:14:29,754
Yeah.
323
00:14:31,364 --> 00:14:34,487
Happy anniversary, Smoothie.
324
00:14:42,031 --> 00:14:43,821
Come on, Leyla.
325
00:14:43,823 --> 00:14:45,207
It's been 20 minutes. Let's go!
326
00:14:45,209 --> 00:14:47,988
- Um, I called it after her.
- I gotta be at work by 10:00.
327
00:14:47,990 --> 00:14:49,862
- It's 9:45 right now.
- What?
328
00:14:49,864 --> 00:14:52,570
Bah-gock! Where's Kyra?
329
00:14:52,572 --> 00:14:54,696
Bah-cock-a-doodle-doo!
330
00:14:54,698 --> 00:14:56,279
You can have custody
331
00:14:56,281 --> 00:14:58,737
when you buy more than one
set of sheets for your home!
332
00:14:58,739 --> 00:15:00,025
You don't know what's going on
333
00:15:00,027 --> 00:15:01,196
with my body anymore, Kyra.
334
00:15:01,198 --> 00:15:05,238
I've been looking all
over this farm for Kyra!
335
00:15:05,240 --> 00:15:07,696
Is that you? Bah-gock!
336
00:15:07,698 --> 00:15:10,720
♪ It's your birthday, here we go ♪
337
00:15:10,722 --> 00:15:12,904
♪ I heard you're 49 ♪
338
00:15:12,906 --> 00:15:14,946
♪ No one's getting younger now ♪
339
00:15:14,948 --> 00:15:16,988
♪ You're runnin' out of time ♪
340
00:15:16,990 --> 00:15:19,071
♪ With a hemorrhoid here
and a bad back there ♪
341
00:15:19,073 --> 00:15:21,029
♪ Better get yourself
better medical care ♪
342
00:15:21,031 --> 00:15:26,154
♪ Old Miss Kyra's 49 and
runnin' out of time! ♪
343
00:15:28,322 --> 00:15:30,529
What the fuck is going on over there?
344
00:15:30,531 --> 00:15:32,946
So fun. So colorful.
345
00:15:32,948 --> 00:15:34,445
- Great face.
- Thank you.
346
00:15:34,447 --> 00:15:35,862
Honestly, thank you.
347
00:15:35,864 --> 00:15:37,862
Honestly, I work for tips.
348
00:15:37,864 --> 00:15:39,612
Oh... okay.
349
00:15:39,614 --> 00:15:42,781
- Well, let me go see about that.
- Yes. Thank you.
350
00:15:43,614 --> 00:15:45,614
Chicken's got a full day.
351
00:15:46,489 --> 00:15:48,654
Excuse me. Can I use your restroom?
352
00:15:48,656 --> 00:15:50,322
Mm-hmm.
353
00:15:51,990 --> 00:15:53,654
Fuck.
354
00:15:53,656 --> 00:15:56,238
Doors opening. Open to enter.
355
00:15:56,240 --> 00:15:58,362
- Hi.
- Hello.
356
00:15:58,364 --> 00:16:01,529
Doors closing. Doors opening.
357
00:16:01,531 --> 00:16:03,445
Open to enter.
358
00:16:17,281 --> 00:16:19,572
This isn't a changing room.
359
00:16:20,531 --> 00:16:22,570
Sir, people fuck in here! Okay?
360
00:16:22,572 --> 00:16:24,445
I'm just trying to get ready for work!
361
00:16:24,447 --> 00:16:25,946
Get off my dick!
362
00:16:27,572 --> 00:16:30,529
♪ I'm a trouble alone, one ♪
363
00:16:30,531 --> 00:16:33,988
♪ I'm trouble to you, two... ♪
364
00:16:33,990 --> 00:16:36,904
You scared me.
365
00:16:36,906 --> 00:16:39,737
These balloons aren't sized well.
366
00:16:39,739 --> 00:16:42,073
You're trying to sabotage me!
367
00:16:42,990 --> 00:16:45,406
Where's Barbara?
368
00:16:47,986 --> 00:16:49,777
I see you.
369
00:16:51,990 --> 00:16:57,279
♪ Happy birthday to you... ♪
370
00:16:57,281 --> 00:16:58,487
Stop filming me.
371
00:17:02,073 --> 00:17:05,529
I'm a baby!
372
00:17:05,531 --> 00:17:08,570
♪ When I sing "my
darling spinning top..." ♪
373
00:17:08,572 --> 00:17:11,487
♪ Kids all say they love
you, Happy anniversary ♪
374
00:17:11,489 --> 00:17:14,029
Yee-haw! Come on now, give me a tip!
375
00:17:14,031 --> 00:17:16,320
Or at least let me change my pants!
376
00:17:16,322 --> 00:17:18,487
I see you with that lasso!
377
00:17:18,489 --> 00:17:22,572
♪ How sweet, my chubby little Twinkie ♪
378
00:17:23,406 --> 00:17:26,654
♪ This dog looks like a Twinkie ♪
379
00:17:26,656 --> 00:17:30,279
♪ You have a backpack full of Twinkie ♪
380
00:17:30,281 --> 00:17:33,904
♪ My doggy backpack full of Twinkie ♪
381
00:17:33,906 --> 00:17:37,113
♪ My chubby one-eyed doggy ♪
382
00:17:37,115 --> 00:17:39,115
See you later, man.
383
00:17:46,156 --> 00:17:47,821
- Zack?
- No.
384
00:17:47,823 --> 00:17:50,570
♪ Your girlfriend knows
that you're a dog ♪
385
00:17:50,572 --> 00:17:52,404
♪ And cheated like a lame-o ♪
386
00:17:52,406 --> 00:17:54,154
♪ It's time to go ♪
387
00:17:54,156 --> 00:17:55,404
♪ 'Cause you're a ho ♪
388
00:17:55,406 --> 00:17:56,946
♪ She threw your shit out the window ♪
389
00:17:56,948 --> 00:17:58,988
♪ 'Cause you're a fucking bozo ♪
390
00:18:00,240 --> 00:18:02,154
Now how about a tip?
391
00:18:02,156 --> 00:18:04,570
Wow, man. You got a
whole thing going on.
392
00:18:04,572 --> 00:18:06,404
Yeah. Come on, tip me.
393
00:18:06,406 --> 00:18:07,948
I'm not Zack.
394
00:18:09,990 --> 00:18:11,238
I'm sorry.
395
00:18:11,240 --> 00:18:13,196
Why would you let me get
through the entire song?
396
00:18:13,198 --> 00:18:15,238
I was into it, man. You got somethin'!
397
00:18:15,240 --> 00:18:16,612
Zack!
398
00:18:16,614 --> 00:18:18,654
♪ Your girlfriend knows
that you're a dog... ♪
399
00:18:18,656 --> 00:18:20,487
You don't have to sing.
You don't have to sing.
400
00:18:20,489 --> 00:18:21,779
Come on, Jane paid for the song.
401
00:18:21,781 --> 00:18:23,862
Well, I heard it so, thank you, I guess.
402
00:18:23,864 --> 00:18:25,654
Listen, man. I don't
get paid if I don't sing.
403
00:18:25,656 --> 00:18:27,904
- So just let me get...
- Sorry, am I supposed to worry about you?
404
00:18:27,906 --> 00:18:29,821
- Fuck you!
- You know what? Jane was right.
405
00:18:29,823 --> 00:18:32,238
You're a fucking bozo!
406
00:18:32,240 --> 00:18:34,612
I understand why that
mix-up happened now.
407
00:18:34,614 --> 00:18:37,156
Hey, man. You were good. Here...
408
00:18:38,240 --> 00:18:39,779
Here.
409
00:18:39,781 --> 00:18:42,071
♪ There was a man on Instagram ♪
410
00:18:42,073 --> 00:18:44,946
♪ Who was suffering from FOMO ♪
411
00:18:44,948 --> 00:18:46,071
♪ FOMO ♪
412
00:18:46,073 --> 00:18:47,906
You thirsty, baby?
413
00:18:49,423 --> 00:18:51,256
Let's have some drink!
414
00:19:01,281 --> 00:19:02,364
Hello?
415
00:19:03,896 --> 00:19:05,458
Yes, yes. That was me.
416
00:19:05,460 --> 00:19:07,169
Uh, thank you so much for calling me...
417
00:19:12,115 --> 00:19:13,364
Okay. Wow.
418
00:19:15,364 --> 00:19:17,823
Um, is there a family?
419
00:19:21,489 --> 00:19:23,531
Okay, well, thank you for calling.
420
00:19:26,240 --> 00:19:27,739
Okay. Bye.
421
00:19:44,698 --> 00:19:46,572
Fuck!
422
00:19:52,406 --> 00:19:53,447
Excuse me.
423
00:19:54,364 --> 00:19:57,238
Excuse me. Excuse me.
424
00:19:57,240 --> 00:19:59,238
Come on! Kids' daisy chain?
425
00:19:59,240 --> 00:20:01,238
There are nine million
people in New York!
426
00:20:03,073 --> 00:20:05,238
Oh, no. Shit!
427
00:20:09,614 --> 00:20:11,362
- Bathroom?
- You've gotta buy something.
428
00:20:11,364 --> 00:20:13,073
Yeah, doi! I'm gonna buy something!
429
00:20:14,885 --> 00:20:16,614
Fuck.
430
00:21:02,906 --> 00:21:06,156
Ah!
431
00:21:32,572 --> 00:21:35,862
Yeah.
432
00:21:35,864 --> 00:21:39,071
Oh my God!
433
00:21:39,073 --> 00:21:40,612
Wow.
434
00:21:51,656 --> 00:21:54,362
Oh, that sounds fun.
435
00:21:56,031 --> 00:21:57,698
I'd give it a minute.
436
00:21:59,345 --> 00:22:00,825
Thank you so much.
437
00:22:00,827 --> 00:22:02,640
And sorry about earlier.
438
00:22:02,642 --> 00:22:04,238
I had to poop.
439
00:22:04,240 --> 00:22:05,779
I've been there.
440
00:22:05,781 --> 00:22:08,779
- What would you like?
- What do you like?
441
00:22:08,781 --> 00:22:11,196
- The blondies are amazing.
- I'll take one of those.
442
00:22:11,198 --> 00:22:13,196
And a latte, with
four shots of espresso.
443
00:22:13,198 --> 00:22:14,572
You got it.
444
00:22:20,281 --> 00:22:22,196
Are you fuckin' kidding me with the mic?
445
00:22:22,198 --> 00:22:24,445
You're fuckin' recording this?
446
00:22:24,447 --> 00:22:26,821
Oh I'm-I'm sorry. I'm
stoned. I'll turn it off.
447
00:22:26,823 --> 00:22:28,279
Yeah, you're definitely fucked up!
448
00:22:28,281 --> 00:22:30,737
Can I ask you some questions?
Or does it go one way?
449
00:22:30,739 --> 00:22:32,196
No. Sure. Of course.
450
00:22:32,198 --> 00:22:35,031
What did you get me for our anniversary?
451
00:22:36,489 --> 00:22:39,612
Yeah. Happy anniversary, Smoothie.
452
00:22:45,073 --> 00:22:47,570
Yara, are you okay?
453
00:22:47,572 --> 00:22:49,073
Um...
454
00:22:49,906 --> 00:22:51,238
We're not talking.
455
00:22:51,240 --> 00:22:53,531
I'm sorry.
456
00:22:54,906 --> 00:22:57,320
All right. Wanna go around?
457
00:22:57,322 --> 00:22:58,947
Susan?
458
00:22:58,949 --> 00:23:01,821
I mean, it's really different
than the story you pitched.
459
00:23:01,823 --> 00:23:05,279
I mean, it's not really about
your parents anymore, you know?
460
00:23:05,281 --> 00:23:06,779
What happened...
461
00:23:06,781 --> 00:23:08,154
what happened to the idea of you
462
00:23:08,156 --> 00:23:10,071
getting your parents on
tape talking about this?
463
00:23:10,073 --> 00:23:13,279
Well, I... I tried to
talk to my mom but, um...
464
00:23:13,281 --> 00:23:14,988
she didn't wanna talk,
she didn't wanna do it.
465
00:23:14,990 --> 00:23:17,862
And so, Owen and I started
talking about it on tape.
466
00:23:17,864 --> 00:23:19,445
And, um...
467
00:23:19,447 --> 00:23:21,071
Yeah, it led to this.
468
00:23:21,073 --> 00:23:22,821
I'm trying to think how
it works without your parents.
469
00:23:22,823 --> 00:23:26,904
Like maybe it could go in like
a wrong-ending show or something?
470
00:23:26,906 --> 00:23:28,487
You seem like you're being very genuine
471
00:23:28,489 --> 00:23:31,612
and expecting a response
from him that is different
472
00:23:31,614 --> 00:23:33,946
than the one he gives, and it
feels surprising when it happens,
473
00:23:33,948 --> 00:23:36,121
when he says ouch, but,
yeah, I feel like we'd need
474
00:23:36,123 --> 00:23:38,654
more setup to understand
what that moment means.
475
00:23:38,656 --> 00:23:40,519
Do you think she could write it though?
476
00:23:40,521 --> 00:23:42,509
Like what if she just wrote
through all of the story
477
00:23:42,511 --> 00:23:43,562
- of what her parents did.
- Maybe,
478
00:23:43,564 --> 00:23:44,946
but you would write about
your parents though.
479
00:23:44,948 --> 00:23:47,029
I think you'd have to write
about your parents' story.
480
00:23:47,031 --> 00:23:50,238
I couldn't like... I didn't actually
understand what was going on.
481
00:23:50,240 --> 00:23:52,821
But I think it's kind of amazing that...
482
00:23:52,823 --> 00:23:55,043
like, sorry... It's kind of amazing
483
00:23:55,045 --> 00:23:57,529
to hear a breakup unfold in real time,
484
00:23:57,531 --> 00:23:59,834
in this accidental way,
and that to me felt like,
485
00:23:59,836 --> 00:24:02,154
oh, that's special tape.
486
00:24:02,156 --> 00:24:04,779
But because I was so
lost at the beginning,
487
00:24:04,781 --> 00:24:08,154
the fact that it turns and
suddenly you're fighting.
488
00:24:08,156 --> 00:24:11,823
I'm like, I'm still trying to
catch up to the first conversation.
489
00:24:14,322 --> 00:24:16,154
Yeah, I have the same feeling.
490
00:24:16,156 --> 00:24:17,904
I just think it's one
of those things where
491
00:24:17,906 --> 00:24:20,904
a big important thing happened, you
have this dramatic moment on tape,
492
00:24:20,906 --> 00:24:24,862
but I just think it's not
gonna work as a radio piece.
493
00:24:24,864 --> 00:24:26,698
And I'm sorry.
494
00:24:27,531 --> 00:24:29,031
Yeah, okay.
495
00:24:29,864 --> 00:24:33,696
- It's okay...
- Hey, I'm looking for Yara.
496
00:24:33,698 --> 00:24:36,238
- Yara?
- Yo! What?
497
00:24:36,240 --> 00:24:40,404
Um... Yara, I have a
singing telegram from Owen.
498
00:24:41,864 --> 00:24:43,445
Oh, my God.
499
00:24:43,447 --> 00:24:47,529
♪ You know the bed feels colder ♪
500
00:24:47,531 --> 00:24:52,196
♪ Being here alone ♪
501
00:24:52,198 --> 00:24:56,570
♪ I still have dreams of us older ♪
502
00:24:56,572 --> 00:25:01,904
♪ Doing anything we want ♪
503
00:25:01,906 --> 00:25:04,238
♪ You think you got the best of me ♪
504
00:25:04,240 --> 00:25:07,362
♪ You think I gave you my best parts ♪
505
00:25:07,364 --> 00:25:11,404
♪ And you think
everything good is gone ♪
506
00:25:11,406 --> 00:25:13,737
♪ Thought you seen me broken down ♪
507
00:25:13,739 --> 00:25:15,988
♪ Thought that I'd come running back ♪
508
00:25:15,990 --> 00:25:18,071
♪ Smoothie, you know me ♪
509
00:25:18,073 --> 00:25:20,196
♪ That's what this is ♪
510
00:25:24,156 --> 00:25:26,946
♪ 'Cause what doesn't
kill us makes us stronger ♪
511
00:25:26,948 --> 00:25:28,862
♪ Be a little kinder ♪
512
00:25:28,864 --> 00:25:32,988
♪ Help each other be
better than on our own ♪
513
00:25:32,990 --> 00:25:35,696
♪ I love to see you be inspired ♪
514
00:25:35,698 --> 00:25:37,779
♪ Rub your feet when you are tired ♪
515
00:25:37,781 --> 00:25:42,113
♪ To me you are the
feeling of being home ♪
516
00:25:42,115 --> 00:25:44,821
♪ I love you as you are-a ♪
517
00:25:44,823 --> 00:25:46,696
♪ You're Yara ♪
518
00:25:46,698 --> 00:25:50,113
♪ And to me you are a star ♪
519
00:25:50,115 --> 00:25:52,696
♪ Let's stay together, Smoothie ♪
520
00:25:52,698 --> 00:25:54,946
♪ Stay home and watch a movie ♪
521
00:25:54,948 --> 00:25:58,279
♪ Or tie me up like a rope bunny ♪
522
00:25:58,281 --> 00:26:01,654
♪ I love you as you are-a ♪
523
00:26:01,656 --> 00:26:06,238
♪ You're Yara! ♪
524
00:26:12,781 --> 00:26:14,779
- Look who's here!
- Wait. Is he here?
525
00:26:14,781 --> 00:26:16,737
- Oh.
- Oh, my God, that's him.
526
00:26:16,739 --> 00:26:18,696
Is that the boyfriend?
527
00:26:18,698 --> 00:26:20,781
Aw!
528
00:26:22,031 --> 00:26:23,654
So when you came to New York,
529
00:26:23,656 --> 00:26:25,320
what did you think you
were going to be doing?
530
00:26:25,322 --> 00:26:26,821
Not this.
531
00:26:26,823 --> 00:26:29,279
I moved here with my BFA,
and I just wanted to perform,
532
00:26:29,281 --> 00:26:32,529
and this is one of the jobs
where you get to perform.
533
00:26:32,531 --> 00:26:34,320
I don't have the
privilege of not working.
534
00:26:34,322 --> 00:26:36,362
- This is what I do.
- I don't know.
535
00:26:36,364 --> 00:26:39,029
Like, how often is it good?
536
00:26:39,031 --> 00:26:42,071
You know. I'll say this:
537
00:26:42,073 --> 00:26:46,364
Every day is different, every day
is hard, but it has its moments.
538
00:26:47,781 --> 00:26:49,487
The way I think of Arnold's job
539
00:26:49,489 --> 00:26:52,196
is like the weirdest recycling job ever.
540
00:26:52,198 --> 00:26:55,696
Taking these songs, changing
them around a little,
541
00:26:55,698 --> 00:26:57,696
and performing them in a
setting they were not made for.
542
00:26:57,698 --> 00:27:01,779
Repurposing them for this audience
that usually does not want them.
543
00:27:01,781 --> 00:27:03,696
Honestly it's hard to
imagine a tougher room,
544
00:27:03,698 --> 00:27:06,405
a more hostile crowd than
the one that Arnold faces,
545
00:27:06,407 --> 00:27:08,529
day in and day out.
546
00:27:08,531 --> 00:27:09,585
Good girl.
547
00:27:09,587 --> 00:27:11,608
But he shows up with
these unwanted songs,
548
00:27:11,610 --> 00:27:15,029
and he is not embraced.
549
00:27:15,031 --> 00:27:17,196
It's like he's disposable.
550
00:27:17,198 --> 00:27:20,029
Until finally, not very often,
551
00:27:20,031 --> 00:27:23,279
the true love that lives inside
those old songs finds a home.
552
00:27:23,281 --> 00:27:25,102
- This is FOMO.
- Hi, FOMO.
553
00:27:25,104 --> 00:27:27,291
She'll be hanging out
with us this summer.
554
00:27:27,293 --> 00:27:29,362
That makes me happy.
555
00:27:29,364 --> 00:27:32,696
Yeah. There you go.
556
00:27:32,698 --> 00:27:35,196
- Hey, what are you doin'?
- I'm doin' a little...
557
00:27:35,198 --> 00:27:37,564
- Come on! Come on, come on!
- All right, all right.
558
00:27:37,566 --> 00:27:39,029
Thank you so much. Thank you.
559
00:27:39,031 --> 00:27:41,154
- Oh dang! Got it!
- You weren't kiddin' around.
560
00:27:41,156 --> 00:27:42,196
Got it.
561
00:27:42,198 --> 00:27:43,654
And God knows I have to say
562
00:27:43,656 --> 00:27:45,279
that lots of stories that
we do here on the radio,
563
00:27:45,281 --> 00:27:47,362
is only by diving into
the darkest feelings,
564
00:27:47,364 --> 00:27:50,904
the worst moments a person
possibly goes through...
565
00:27:50,906 --> 00:27:52,654
that we get to anything worth hearing.
566
00:27:52,656 --> 00:27:54,529
And what makes it kinda beautiful
567
00:27:54,531 --> 00:27:56,904
and it's a little corny, but it's true,
568
00:27:56,906 --> 00:27:58,779
is how random it is.
569
00:27:58,781 --> 00:28:00,904
So often it's just like this
random moment, you know?
570
00:28:00,906 --> 00:28:02,737
You see something on the
curb that nobody wanted.
571
00:28:02,739 --> 00:28:04,612
You realize like, oh, that can be mine,
572
00:28:04,614 --> 00:28:06,862
like that is mine now.
573
00:28:06,864 --> 00:28:10,196
Like this moment of random
greatness pops into your day
574
00:28:10,198 --> 00:28:13,238
that was otherwise monumental garbage.
575
00:28:13,240 --> 00:28:14,821
That's our show today:
576
00:28:14,823 --> 00:28:16,445
People going deep into the trash,
577
00:28:16,447 --> 00:28:18,487
hoping to pull out something good.
578
00:28:18,489 --> 00:28:21,320
From WBEZ Chicago,
it's This American Life.
579
00:28:21,322 --> 00:28:23,071
I'm Ira Glass.
580
00:28:23,073 --> 00:28:24,781
Stay with us.
581
00:28:31,406 --> 00:28:33,322
Perfect. Do it again?
582
00:30:01,828 --> 00:30:06,828
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
43733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.