All language subtitles for Girl in the Garage The Laura Cowan Story Full Movie Stephen Bishop Paige Hurd Brad James
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,879 --> 00:00:25,879
Hello?
2
00:00:27,820 --> 00:00:28,820
Hi.
3
00:00:29,320 --> 00:00:30,320
I'm Laura.
4
00:00:30,780 --> 00:00:31,780
Laura Cowan.
5
00:00:31,920 --> 00:00:32,920
I'm sorry.
6
00:00:33,460 --> 00:00:34,460
What happened?
7
00:00:34,540 --> 00:00:36,620
He locked me in that room.
8
00:00:37,260 --> 00:00:41,160
And he nailed all the windows shut. And
he put me in here. I don't know what
9
00:00:41,160 --> 00:00:43,620
happened to me and my son.
10
00:00:44,380 --> 00:00:45,380
I'm going to be okay.
11
00:00:45,740 --> 00:00:47,320
Okay? You have to trust me.
12
00:00:48,160 --> 00:00:49,360
Okay. Look at me.
13
00:00:50,320 --> 00:00:52,020
Look, I know everything's lost.
14
00:00:52,720 --> 00:00:53,980
And here I get that.
15
00:00:54,860 --> 00:00:56,000
But we're going to get out.
16
00:00:56,880 --> 00:01:00,720
Until then, prayers and words of
encouragement to God.
17
00:01:02,280 --> 00:01:03,900
Pray that he hears our cries.
18
00:01:31,340 --> 00:01:32,340
Hello up there.
19
00:01:32,740 --> 00:01:36,100
I finally made it out of the cold and
snow and gray.
20
00:01:37,040 --> 00:01:39,820
I used to dream about this.
21
00:01:41,560 --> 00:01:44,600
The sun, the warmth, everything.
22
00:01:45,840 --> 00:01:50,220
Your girl is 24 years old and never seen
the ocean until this moment.
23
00:01:52,060 --> 00:01:53,180
Goodbye, Cleveland.
24
00:01:53,640 --> 00:01:54,740
Hello, California.
25
00:01:56,180 --> 00:01:57,420
Just look at it.
26
00:01:58,300 --> 00:02:00,720
Nothing but wonder and possibilities
here.
27
00:02:01,280 --> 00:02:02,800
This is where I'm supposed to be.
28
00:02:04,040 --> 00:02:05,300
Bet you already knew that.
29
00:02:06,080 --> 00:02:09,060
Sis, give me a breath. I just got here
two days ago.
30
00:02:09,740 --> 00:02:10,740
Where are you staying?
31
00:02:11,120 --> 00:02:15,120
Some studio apartment that is killing my
savings. Things are so much more
32
00:02:15,120 --> 00:02:16,580
expensive here than they are in
Cleveland.
33
00:02:17,060 --> 00:02:18,060
I bet.
34
00:02:19,160 --> 00:02:21,500
So, when you run out of money, then
you'll come home.
35
00:02:21,780 --> 00:02:23,540
What? No, I'm just getting started.
36
00:02:24,120 --> 00:02:25,120
With what?
37
00:02:25,960 --> 00:02:26,960
Living my life.
38
00:02:28,490 --> 00:02:31,510
Coming together and cleaning up Memorial
Park for everyone.
39
00:02:31,930 --> 00:02:36,070
It's like this. When you start something
for the community, if you can help the
40
00:02:36,070 --> 00:02:42,210
community, help each other, even just a
little bit, then wow.
41
00:02:43,790 --> 00:02:46,290
Even small changes can have a positive
effect.
42
00:02:47,290 --> 00:02:51,850
It's like when you throw a pebble into a
lake. Sister, if you throw a pebble
43
00:02:51,850 --> 00:02:56,950
into a lake, you may not see that water
rise, but you have to know that you made
44
00:02:56,950 --> 00:02:57,950
a difference.
45
00:02:58,120 --> 00:03:01,960
And then we all start throwing our
pebbles in that lake, and we start
46
00:03:01,960 --> 00:03:02,960
called a movement.
47
00:03:03,000 --> 00:03:07,320
And when you have that movement, we give
all praise to God. Amen? And that's
48
00:03:07,320 --> 00:03:10,320
what we're here for. So go ahead and
sign up. Can you take this for a second?
49
00:03:10,380 --> 00:03:11,380
I'll be right back.
50
00:03:13,860 --> 00:03:17,600
Sister, I don't mean to startle you.
51
00:03:19,140 --> 00:03:20,880
I don't startle easy.
52
00:03:22,240 --> 00:03:25,260
I saw you taking interest in what I was
saying back there.
53
00:03:26,140 --> 00:03:27,140
I was.
54
00:03:27,720 --> 00:03:28,720
But not now.
55
00:03:29,980 --> 00:03:32,760
You been in Memorial Park long?
56
00:03:33,200 --> 00:03:34,200
Know the city?
57
00:03:35,560 --> 00:03:37,640
Long enough to know not to speak to
strangers.
58
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
Survive.
59
00:03:42,700 --> 00:03:44,280
Laura. Laura.
60
00:03:45,020 --> 00:03:46,400
See, now we're not strangers.
61
00:03:48,920 --> 00:03:53,160
Hey, um, I liked what you said, you
know, about the pebbles.
62
00:03:57,680 --> 00:03:59,540
Well, if you like that, you should come
back Saturday.
63
00:04:00,680 --> 00:04:01,680
Maybe I will.
64
00:04:02,960 --> 00:04:05,320
You know, what we're doing here is for
the people in the community.
65
00:04:05,560 --> 00:04:07,200
Strengthen them is strengthen all of us.
66
00:04:07,720 --> 00:04:10,320
It takes just one person to make such a
big difference.
67
00:04:10,740 --> 00:04:14,300
Okay, if I say yes, will you stop
selling me on it? Yes.
68
00:04:15,540 --> 00:04:16,539
Then yes.
69
00:04:17,980 --> 00:04:19,600
Good. See you then.
70
00:04:37,960 --> 00:04:40,340
Got it? Hey, you made it.
71
00:04:40,540 --> 00:04:41,540
I did.
72
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Want me to work?
73
00:04:44,720 --> 00:04:47,400
What do you do besides chasing women in
parking lots?
74
00:04:48,820 --> 00:04:50,960
That's my part -time gig, actually.
75
00:04:51,200 --> 00:04:55,480
But, you know, I have three constants in
life.
76
00:04:55,700 --> 00:04:57,340
There's God, family, and numbers.
77
00:04:58,080 --> 00:04:59,080
In that order.
78
00:05:00,300 --> 00:05:03,500
I want to be an entrepreneur and start
my own thing.
79
00:05:03,880 --> 00:05:06,160
You know, all for the benefit of...
80
00:05:06,570 --> 00:05:07,770
My family, my people, and God.
81
00:05:08,970 --> 00:05:09,970
Wow.
82
00:05:10,190 --> 00:05:11,190
Impressive.
83
00:05:11,610 --> 00:05:12,730
You have it all figured out.
84
00:05:14,430 --> 00:05:15,450
Still a work in progress.
85
00:05:16,810 --> 00:05:17,810
Here, take this.
86
00:05:20,490 --> 00:05:21,730
How'd you get involved in all this?
87
00:05:22,830 --> 00:05:24,390
You know, I lived out here most of my
life.
88
00:05:24,950 --> 00:05:29,430
It's really important to me to reach out
and stay connected to the community.
89
00:05:30,530 --> 00:05:33,930
I feel like if people see that I'm here
to...
90
00:05:34,380 --> 00:05:36,640
Stand up for other people. Maybe
somebody will pick up that example.
91
00:05:37,200 --> 00:05:38,680
Next thing you know, everybody's raised
up.
92
00:05:42,500 --> 00:05:43,500
What?
93
00:05:45,320 --> 00:05:46,320
I like that.
94
00:05:53,960 --> 00:06:00,040
So, you just packed up your car and
headed out here? No house? No job?
95
00:06:00,480 --> 00:06:02,540
Oh, yeah. I know it sounds crazy, but...
96
00:06:02,960 --> 00:06:06,860
Every year growing up, I used to watch
the Rose Bowl Parade, right? And when
97
00:06:06,860 --> 00:06:10,500
watch TV, I'd see those people smiling
and the sun was shining.
98
00:06:11,120 --> 00:06:15,600
Then I'd look outside and see the snow
and it was cold. I just knew that was
99
00:06:15,600 --> 00:06:16,439
for me.
100
00:06:16,440 --> 00:06:18,160
No more Cleveland for Laura Cowan?
101
00:06:18,480 --> 00:06:19,480
No, no.
102
00:06:19,700 --> 00:06:23,160
And my mother was dead set on not
letting me leave. She practically stood
103
00:06:23,160 --> 00:06:24,380
front of my car before I left.
104
00:06:25,200 --> 00:06:30,200
But I just thought I needed to take a
leap of faith and do this for myself.
105
00:06:32,010 --> 00:06:33,010
It's good.
106
00:06:33,190 --> 00:06:34,270
How's it working out for you now?
107
00:06:35,330 --> 00:06:36,330
I love it here.
108
00:06:38,490 --> 00:06:39,970
It's nobody's rules to follow.
109
00:06:42,610 --> 00:06:46,370
Well, Ms. Laura Cowan, I feel like
you're the kind of woman who does what
110
00:06:46,370 --> 00:06:49,870
wants, when she wants, in spite of
anybody's rules.
111
00:06:51,650 --> 00:06:53,630
You know, I'm learning that about
myself.
112
00:06:56,870 --> 00:06:59,230
So, what are your plans?
113
00:07:01,550 --> 00:07:07,710
Well, I mean, to start, like I said, I'd
definitely like to find a better job,
114
00:07:07,870 --> 00:07:09,450
get a bigger place.
115
00:07:10,810 --> 00:07:11,990
I'm thinking about my future.
116
00:07:12,430 --> 00:07:17,210
I was thinking about for Saturday, but
we could talk about the future, too.
117
00:07:27,410 --> 00:07:28,770
Yeah. No, check with them.
118
00:07:31,310 --> 00:07:32,310
What do you think?
119
00:07:33,230 --> 00:07:36,350
Well, it's empty, so there's really not
much to see.
120
00:07:38,850 --> 00:07:39,850
Yeah, that's true.
121
00:07:40,070 --> 00:07:41,070
Let's go inside.
122
00:07:41,190 --> 00:07:43,050
How? There's nobody in there at all.
123
00:07:44,990 --> 00:07:45,990
That's true.
124
00:07:51,390 --> 00:07:53,050
You coming?
125
00:08:00,720 --> 00:08:02,020
Okay, what is this?
126
00:08:03,260 --> 00:08:07,140
Well, I'm going to rent this place.
127
00:08:08,320 --> 00:08:13,500
Yeah, I'm going to sell the best books
over here. I'm thinking, like, some
128
00:08:13,500 --> 00:08:20,080
tables, chairs over here, maybe incense
and plants, African art in the
129
00:08:20,080 --> 00:08:22,980
window. You're serious?
130
00:08:24,440 --> 00:08:25,640
Shabazz, that's amazing.
131
00:08:27,300 --> 00:08:28,780
I'm just, uh...
132
00:08:30,000 --> 00:08:31,020
Thinking of the future.
133
00:08:32,220 --> 00:08:33,220
Our future.
134
00:08:34,760 --> 00:08:36,440
Wait a minute. What are you getting at?
135
00:08:38,120 --> 00:08:39,120
Laura, I love you.
136
00:08:39,940 --> 00:08:41,900
I want to spend the rest of my life with
you.
137
00:08:44,520 --> 00:08:45,900
But it's only been four months.
138
00:08:46,980 --> 00:08:47,980
Too fast.
139
00:08:48,880 --> 00:08:49,880
Well, it should be.
140
00:08:50,980 --> 00:08:56,160
And everything tells me that I should
slow down, but... Honestly?
141
00:08:57,050 --> 00:08:59,990
I just don't know if I could live
another day without you in it.
142
00:09:01,330 --> 00:09:02,410
So we should do this?
143
00:09:04,570 --> 00:09:05,570
Yes.
144
00:09:05,650 --> 00:09:07,830
But I'm going to need you to ask me a
little better than that.
145
00:09:17,630 --> 00:09:18,670
I'm a simple man.
146
00:09:20,770 --> 00:09:24,770
There's nothing simple about my love for
you. It is all. It is everything.
147
00:09:31,470 --> 00:09:34,370
Will you take the journey of our life
together with me?
148
00:09:35,650 --> 00:09:36,790
Will you be my wife?
149
00:09:38,150 --> 00:09:39,850
Yes. Yes.
150
00:09:44,730 --> 00:09:45,730
Yes.
151
00:09:48,530 --> 00:09:49,590
Oh, my gosh.
152
00:09:51,410 --> 00:09:52,410
Rings.
153
00:10:10,030 --> 00:10:11,950
Beautiful. Are
154
00:10:11,950 --> 00:10:21,130
you
155
00:10:21,130 --> 00:10:38,010
doing
156
00:10:38,010 --> 00:10:39,010
okay?
157
00:10:39,650 --> 00:10:40,650
Okay, welcome.
158
00:10:45,090 --> 00:10:46,090
Hi.
159
00:10:46,290 --> 00:10:47,950
Mama, me and Miriam are hungry.
160
00:10:48,230 --> 00:10:50,530
I'm sorry, I can't understand you with
that language.
161
00:10:51,270 --> 00:10:52,430
Miriam and I are hungry.
162
00:10:52,850 --> 00:10:53,669
Great job.
163
00:10:53,670 --> 00:10:56,230
Okay, well can I help this customer out?
I'm hungry now.
164
00:10:57,410 --> 00:11:00,730
Ahmed, lower your voice and I need you
to have some patience, okay?
165
00:11:01,050 --> 00:11:03,110
But Mama, don't you have to learn it
too?
166
00:11:05,010 --> 00:11:07,810
Moms get to have a little less patience
because they have more to deal with.
167
00:11:08,120 --> 00:11:09,120
That's not fair.
168
00:11:09,540 --> 00:11:12,140
It is fair. More to deal with, less
patient.
169
00:11:14,980 --> 00:11:16,000
I'll feed them, my love.
170
00:11:16,300 --> 00:11:17,300
Thank you.
171
00:11:17,540 --> 00:11:20,880
Every time you want something, he does.
Okay. All right, Laura.
172
00:11:21,740 --> 00:11:22,740
All good?
173
00:11:23,220 --> 00:11:24,220
All good.
174
00:11:24,500 --> 00:11:25,419
All good?
175
00:11:25,420 --> 00:11:26,460
Good. Fish stick?
176
00:11:26,860 --> 00:11:28,500
Yes. Yes. Fries?
177
00:11:28,740 --> 00:11:29,740
Yes. Yes.
178
00:11:31,820 --> 00:11:32,819
Welcome, gentlemen.
179
00:11:32,820 --> 00:11:33,900
Can I help you with something?
180
00:11:35,220 --> 00:11:36,220
Uh, Laura?
181
00:11:36,700 --> 00:11:39,480
Um... I'll take care of them.
182
00:11:39,820 --> 00:11:44,220
Brother, I was just about to feed the
kids, and you can look around for a
183
00:11:44,220 --> 00:11:45,139
minute. You know what?
184
00:11:45,140 --> 00:11:46,140
I got them.
185
00:11:47,380 --> 00:11:48,380
Sure? Yep.
186
00:11:48,780 --> 00:11:49,579
Let's go.
187
00:11:49,580 --> 00:11:49,940
See
188
00:11:49,940 --> 00:11:57,360
why
189
00:11:57,360 --> 00:11:58,360
I'm at peace with God.
190
00:12:09,740 --> 00:12:10,740
Hello up there.
191
00:12:10,940 --> 00:12:12,800
Thank you for another beautiful day.
192
00:12:13,060 --> 00:12:17,960
So many blessings, my children, my life,
and feeling closer to you.
193
00:12:18,560 --> 00:12:21,920
And as always, thank you for sending me
this man.
194
00:12:22,400 --> 00:12:29,020
Every moment with him, I feel so
connected to, well, life and everything.
195
00:12:29,360 --> 00:12:31,040
Miriam took forever to complete tonight.
196
00:12:31,440 --> 00:12:32,440
And Ahmed?
197
00:12:32,860 --> 00:12:34,400
As soon as my pet hit the pillow.
198
00:12:40,040 --> 00:12:41,040
Who are those men today?
199
00:12:41,180 --> 00:12:42,180
In the store?
200
00:12:43,720 --> 00:12:49,220
Oh, um... Remember I'm working on
getting that storage unit building over
201
00:12:49,220 --> 00:12:50,220
Clark?
202
00:12:51,180 --> 00:12:55,300
You know, just trying to secure our
future for us, for the kids.
203
00:12:56,080 --> 00:12:57,660
God, family, and numbers.
204
00:12:58,520 --> 00:12:59,560
You remember that?
205
00:13:00,060 --> 00:13:01,060
I do.
206
00:13:09,550 --> 00:13:10,550
What are you writing tonight?
207
00:13:11,870 --> 00:13:13,950
I'm just talking to him like I usually
do.
208
00:13:15,610 --> 00:13:17,950
I see you had something you wanted to
say, too.
209
00:13:19,430 --> 00:13:21,050
What are you going to do with all these
journal entries?
210
00:13:21,830 --> 00:13:22,830
Are you going to put them in a book?
211
00:13:23,350 --> 00:13:28,430
Because if so, I'll put them on that
front shelf, right in the window. I'll
212
00:13:28,430 --> 00:13:29,590
married to a thug. No.
213
00:13:30,150 --> 00:13:31,710
No, no, no. It's nothing like that.
214
00:13:32,210 --> 00:13:35,610
I just... You know, I'm writing down all
our memories.
215
00:13:36,780 --> 00:13:41,240
That way when we're old and on the
porch, we can smile at how a med tried
216
00:13:41,240 --> 00:13:42,240
a daily basis.
217
00:13:44,340 --> 00:13:47,240
Wife, you are so good at so many things.
218
00:14:11,880 --> 00:14:13,620
And there was another, but they're a
trilogy.
219
00:14:19,160 --> 00:14:20,340
But they're a trilogy.
220
00:14:20,700 --> 00:14:27,420
And, uh... What's going
221
00:14:27,420 --> 00:14:30,300
on?
222
00:14:34,880 --> 00:14:35,880
What's going on?
223
00:14:36,240 --> 00:14:37,280
Shabazz, what's going on?
224
00:14:37,820 --> 00:14:38,940
Shabazz, what's happening?
225
00:14:39,220 --> 00:14:40,220
That's my husband!
226
00:14:40,680 --> 00:14:45,900
step back okay listen to him okay tell
me what's going on ma 'am i won't ask
227
00:14:45,900 --> 00:14:50,500
again please step back just listen to
him okay what did you do it's fine ma
228
00:14:50,500 --> 00:14:53,820
let us do our job please can you please
just tell me what happened your
229
00:14:53,820 --> 00:14:58,880
husband's been arrested for trafficking
in illegal firearms what no no my
230
00:14:58,880 --> 00:15:03,940
husband's a good man shabbat that's the
jessica i'm aware sorry
231
00:15:26,960 --> 00:15:27,960
You don't like this?
232
00:15:28,420 --> 00:15:29,660
What did your lawyer say?
233
00:15:31,060 --> 00:15:32,320
It does not matter.
234
00:15:33,340 --> 00:15:35,920
I am guilty in his eyes.
235
00:15:36,400 --> 00:15:39,340
Yeah, but these men, they tricked you.
236
00:15:40,160 --> 00:15:42,060
You didn't know you were storing guns
for them.
237
00:15:43,720 --> 00:15:44,720
I let them.
238
00:15:47,420 --> 00:15:48,440
I look the way.
239
00:15:48,680 --> 00:15:50,020
Makes me just this guilty.
240
00:15:51,980 --> 00:15:53,260
Yeah, but what about me?
241
00:15:55,200 --> 00:15:56,200
A man?
242
00:15:56,620 --> 00:16:03,380
Mariam? That is all I am thinking about.
I acted in greed. Not for my family.
243
00:16:04,380 --> 00:16:08,420
That's not fair to you or to... What do
you know?
244
00:16:09,640 --> 00:16:16,340
I want my... I want my son to look me in
the eyes and see a man who is willing
245
00:16:16,340 --> 00:16:17,940
to accept responsibility.
246
00:16:18,880 --> 00:16:19,880
Shabbat's priest.
247
00:16:21,340 --> 00:16:23,340
I cannot do this without you.
248
00:16:54,880 --> 00:16:55,880
Sister Laura.
249
00:16:56,680 --> 00:16:57,680
Good morning.
250
00:16:58,960 --> 00:17:00,100
Apologies. It's Musa.
251
00:17:00,480 --> 00:17:01,480
Musa Mohammed.
252
00:17:02,180 --> 00:17:03,660
I'm sorry. Do I know you?
253
00:17:04,800 --> 00:17:08,839
Well, I worked with your husband on some
of the community projects, so we've met
254
00:17:08,839 --> 00:17:10,040
just a couple of times.
255
00:17:12,480 --> 00:17:15,740
I know things have been difficult since
Brother Shabazz has been incarcerated.
256
00:17:16,920 --> 00:17:22,680
Yeah. Listen, your husband did so much
for everyone else. I just want to see if
257
00:17:22,680 --> 00:17:23,800
there's something I can do for you.
258
00:17:24,300 --> 00:17:25,540
And that's really kind of you.
259
00:17:27,280 --> 00:17:28,280
Anything you need.
260
00:17:29,060 --> 00:17:30,840
You know, I just have to figure it out.
261
00:17:31,120 --> 00:17:32,120
But thank you.
262
00:17:32,860 --> 00:17:35,500
Brother Shabazz did say his wife is a
proud woman.
263
00:17:36,260 --> 00:17:37,260
You've talked to him?
264
00:17:37,560 --> 00:17:38,600
Oh, yes, many times.
265
00:17:39,520 --> 00:17:44,680
We've had conversation about faith, how
to make things right with God, how
266
00:17:44,680 --> 00:17:47,000
forgiveness can work in all of our
lives.
267
00:17:50,500 --> 00:17:52,980
Can I at least help put some of these
books on the shelf?
268
00:17:53,750 --> 00:17:58,210
Those I'm actually taking off the shelf,
sending them back to the distributor. I
269
00:17:58,210 --> 00:17:59,850
have to close the store, unfortunately.
270
00:18:01,350 --> 00:18:02,350
Hi.
271
00:18:04,870 --> 00:18:06,750
Mommy, do we have anything to eat today?
272
00:18:07,370 --> 00:18:08,370
Of course we do.
273
00:18:09,010 --> 00:18:10,010
Come on.
274
00:18:12,110 --> 00:18:14,390
Go wash your hands, and can you make
your sister up for me?
275
00:18:14,850 --> 00:18:15,850
Thanks.
276
00:18:18,450 --> 00:18:20,110
Please, take care of the kids.
277
00:18:20,650 --> 00:18:21,910
I'll keep working on these both.
278
00:18:36,910 --> 00:18:38,610
I need to be here when Shabazz gets out.
279
00:18:39,530 --> 00:18:42,850
Plus, I don't want to see Mama's I -Told
-You -So side -eye every time she sees
280
00:18:42,850 --> 00:18:43,850
me.
281
00:18:45,290 --> 00:18:47,510
Well, I just shut down the bookstore,
and we have to eat.
282
00:18:50,350 --> 00:18:53,950
I have a lot of bills that we need to
take care of. Who is this man?
283
00:18:54,990 --> 00:18:58,470
He's a friend of Shabazz's, and he's
literally helped me out so much over
284
00:18:58,470 --> 00:18:59,470
last week.
285
00:19:01,130 --> 00:19:03,490
I couldn't have got through any of this
without your help.
286
00:19:04,520 --> 00:19:06,560
I really do wish there was something I
could do for you.
287
00:19:06,880 --> 00:19:10,840
There is joy to be found in giving
without expecting anything in return.
288
00:19:12,500 --> 00:19:13,500
Thank you.
289
00:19:17,480 --> 00:19:19,880
I have to leave the house after next
month.
290
00:19:21,520 --> 00:19:22,960
After that...
291
00:19:22,960 --> 00:19:28,940
Hey, Laura.
292
00:19:31,320 --> 00:19:33,100
If I'm not being too forward.
293
00:19:34,380 --> 00:19:35,380
I have a suggestion.
294
00:19:36,780 --> 00:19:40,100
How long are you going to be with this
man and his family? I mean, he's got
295
00:19:40,100 --> 00:19:41,100
children.
296
00:19:41,700 --> 00:19:43,540
Seven. Mother of God.
297
00:19:43,880 --> 00:19:44,880
It's just temporary.
298
00:19:45,920 --> 00:19:48,940
Okay, I'll find a job, get back on my
feet. Trust me.
299
00:19:50,920 --> 00:19:51,920
Everything's going to be fine.
300
00:20:06,879 --> 00:20:08,180
Family, this is Sister Laura.
301
00:20:08,820 --> 00:20:12,500
She and her children will be joining us.
They'll just be here for a while. Say
302
00:20:12,500 --> 00:20:13,720
hello. Hello,
303
00:20:14,960 --> 00:20:15,859
everyone.
304
00:20:15,860 --> 00:20:17,540
Okay, back to your studies.
305
00:20:18,880 --> 00:20:22,560
This is my wife, Marva.
306
00:20:23,500 --> 00:20:24,500
Nice to meet you.
307
00:20:25,240 --> 00:20:26,500
Your kids don't go to school?
308
00:20:27,420 --> 00:20:32,200
We homeschool them. We feel it's better
for their spiritual mind and keeps them
309
00:20:32,200 --> 00:20:33,340
safer in the hands of God.
310
00:20:33,960 --> 00:20:36,700
I already have Ahmed and Miriam signed
up to join us.
311
00:20:37,060 --> 00:20:38,380
They can start next week.
312
00:20:42,460 --> 00:20:45,060
Um, Ahmed, Miriam, let me talk to you.
313
00:20:46,180 --> 00:20:49,240
I'm realizing that Brother Musa has a
different way of doing things.
314
00:20:49,800 --> 00:20:51,980
So we're going to stay on our P's and
Q's while we're here.
315
00:20:52,280 --> 00:20:55,080
Okay? Mama's going to find us a new
place and we're going to start over.
316
00:20:55,720 --> 00:20:56,720
How does that sound?
317
00:20:57,180 --> 00:20:58,700
Mama? Yes?
318
00:20:59,520 --> 00:21:01,200
What are P's and Q's?
319
00:21:11,400 --> 00:21:12,259
Hey, kids.
320
00:21:12,260 --> 00:21:13,260
You want to do something fun?
321
00:21:15,240 --> 00:21:16,240
Come on.
322
00:21:16,360 --> 00:21:17,360
Come on, guys.
323
00:21:18,500 --> 00:21:19,500
Come on.
324
00:21:20,820 --> 00:21:25,740
Hey, so the game is I'm going to be an
animal, but I'm not going to make a
325
00:21:25,740 --> 00:21:28,460
sound, and I can't tell you what it is,
and just try to guess.
326
00:21:43,340 --> 00:21:44,340
What is this?
327
00:21:48,740 --> 00:21:50,380
Oh, we were just playing a game.
328
00:21:51,460 --> 00:21:53,980
Playing games is not what they should be
doing.
329
00:21:55,160 --> 00:21:58,700
What they should be doing is studying
and praying.
330
00:21:59,900 --> 00:22:01,120
They have finished that.
331
00:22:02,260 --> 00:22:06,760
Sister Laura, it is outside your
boundaries to determine how much prayer
332
00:22:06,760 --> 00:22:07,760
children get.
333
00:22:08,720 --> 00:22:10,880
Children, in the house, now.
334
00:22:30,580 --> 00:22:31,580
Hello up there.
335
00:22:32,380 --> 00:22:34,320
Thank you for the roof over our head.
336
00:22:35,000 --> 00:22:36,400
But it's so quiet here.
337
00:22:36,940 --> 00:22:38,760
I think we need some light in this
house.
338
00:22:39,700 --> 00:22:40,860
Maybe that's my purpose.
339
00:22:46,180 --> 00:22:47,180
Hi.
340
00:22:48,020 --> 00:22:49,020
Yes?
341
00:22:49,320 --> 00:22:50,440
Can I eat now?
342
00:22:51,680 --> 00:22:55,120
If you had mopped the floor when I asked
you to mop the floor, you wouldn't have
343
00:22:55,120 --> 00:22:58,780
missed eating time. This is praying
time. Please grab your book and stand in
344
00:22:58,780 --> 00:22:59,780
corner.
345
00:23:09,840 --> 00:23:11,520
Don't move until I tell you to move.
346
00:23:25,020 --> 00:23:28,060
Are you okay? You're so cold.
347
00:23:28,460 --> 00:23:29,460
Here.
348
00:23:31,320 --> 00:23:32,320
Are you hungry?
349
00:23:33,200 --> 00:23:34,200
Okay.
350
00:23:34,680 --> 00:23:36,120
Let me find you some food, okay?
351
00:24:03,940 --> 00:24:04,940
Jeans? Oh.
352
00:24:05,760 --> 00:24:09,580
Yeah, well, children tend to lack self
-control.
353
00:24:10,580 --> 00:24:12,560
It's up to us to make sure they stay in
line.
354
00:24:14,100 --> 00:24:16,180
You understand that, right?
355
00:24:17,720 --> 00:24:18,980
No, not really.
356
00:24:20,220 --> 00:24:22,680
Well, you will.
357
00:24:25,860 --> 00:24:27,560
Good night, Sister Laura.
358
00:25:05,120 --> 00:25:06,280
Listen, you got a minute?
359
00:25:08,580 --> 00:25:09,580
Yeah, what is it?
360
00:25:11,820 --> 00:25:12,960
I need a job.
361
00:25:16,620 --> 00:25:17,940
A job for what?
362
00:25:20,360 --> 00:25:21,520
I need some money.
363
00:25:24,840 --> 00:25:25,840
For what?
364
00:25:27,320 --> 00:25:32,760
For food, my children, me. I mean, to
contribute to this family.
365
00:25:35,660 --> 00:25:37,000
I don't need a job. I got this.
366
00:25:38,140 --> 00:25:41,740
Well, you get assistance and you pay for
your groceries with food stamps.
367
00:25:50,460 --> 00:25:51,500
But we eat, though.
368
00:25:53,480 --> 00:25:54,480
Don't we?
369
00:25:54,760 --> 00:25:56,840
You do. I just thought maybe I could
help.
370
00:25:58,520 --> 00:25:59,760
You thought you could help?
371
00:26:00,140 --> 00:26:01,140
How?
372
00:26:03,200 --> 00:26:04,420
Like you helped your husband?
373
00:26:05,320 --> 00:26:06,320
What is business?
374
00:26:08,580 --> 00:26:10,440
Ran that right into the ground, didn't
you?
375
00:26:16,380 --> 00:26:17,380
How?
376
00:26:17,660 --> 00:26:19,160
How exactly are you going to help?
377
00:26:20,360 --> 00:26:21,360
Right?
378
00:26:21,760 --> 00:26:23,660
You don't need a job. I got that.
379
00:26:45,360 --> 00:26:46,360
What was that about?
380
00:26:46,400 --> 00:26:49,120
Oh, I took the kids on a walk and we met
your neighbor, Wendy.
381
00:26:50,020 --> 00:26:53,260
She's really nice. She said she's going
to send over some flowers. Maybe we can
382
00:26:53,260 --> 00:26:54,260
brighten up this place.
383
00:26:56,020 --> 00:26:59,260
Yeah, we don't really socialize with
everybody.
384
00:27:00,160 --> 00:27:01,320
Especially not that type.
385
00:27:02,760 --> 00:27:03,760
What did you tell her?
386
00:27:05,840 --> 00:27:08,600
It was just a friendly neighbor
conversation, Musa.
387
00:27:09,020 --> 00:27:10,020
Nothing crazy.
388
00:27:12,140 --> 00:27:13,140
Excuse me.
389
00:27:23,310 --> 00:27:24,310
Good job.
390
00:27:26,630 --> 00:27:29,270
All right, dinner's almost ready. You
guys go wash your hands, okay?
391
00:27:32,550 --> 00:27:33,550
Follow your brother.
392
00:27:43,230 --> 00:27:50,210
Hi. I only made enough for us
393
00:27:50,210 --> 00:27:52,050
three. But we're all hungry.
394
00:27:56,300 --> 00:27:58,380
Okay, I suppose we can share with you
guys.
395
00:28:16,940 --> 00:28:20,080
They all look so hungry, so, you know,
we just decide to share.
396
00:28:20,960 --> 00:28:21,960
Spreading God's love.
397
00:28:31,459 --> 00:28:33,220
Well, by all means.
398
00:28:42,080 --> 00:28:43,500
I feed you.
399
00:28:45,540 --> 00:28:47,200
I clothe you.
400
00:28:47,760 --> 00:28:49,980
And what do I get in return?
401
00:28:51,440 --> 00:28:53,240
I get disobedience.
402
00:28:53,900 --> 00:28:56,120
I get gluttony.
403
00:28:59,280 --> 00:29:04,840
We should be filling ourselves with the
word of God.
404
00:29:05,720 --> 00:29:07,020
And you know better.
405
00:29:08,000 --> 00:29:09,680
Don't look at me. Put your head down.
406
00:29:17,380 --> 00:29:19,120
Daryl, did you enjoy this food?
407
00:29:19,500 --> 00:29:20,500
No, sir.
408
00:29:25,640 --> 00:29:29,180
And you, in my... feet.
409
00:29:29,820 --> 00:29:31,460
Did you eat like a glutton?
410
00:29:32,460 --> 00:29:34,160
Are you stuffed with sin?
411
00:29:34,860 --> 00:29:35,860
Yes, sir.
412
00:29:36,740 --> 00:29:41,400
God tells us to put a knife to our
throat if we are given to gluttony.
413
00:29:46,980 --> 00:29:50,180
Lutha! This does not concern you.
414
00:29:50,380 --> 00:29:51,540
They were just hungry.
415
00:29:53,860 --> 00:29:57,800
Go to your room. Don't talk to me like
I'm a child. Then do not act.
416
00:29:58,140 --> 00:29:59,140
Like one.
417
00:30:11,640 --> 00:30:15,580
We eat when I say we eat.
418
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
Correct?
419
00:30:17,460 --> 00:30:22,780
Do not let this lead you astray.
420
00:30:23,460 --> 00:30:25,320
She is not your mother.
421
00:30:25,640 --> 00:30:26,980
Mama, what's going on?
422
00:30:34,330 --> 00:30:41,170
I will not tell you again now clean it
up
423
00:30:41,170 --> 00:30:42,830
now
424
00:30:42,830 --> 00:30:49,690
You have to
425
00:30:49,690 --> 00:30:56,370
hate living like this He's my husband
and
426
00:30:59,660 --> 00:31:01,120
God tells him what to do.
427
00:31:01,880 --> 00:31:04,540
It comes from him directly to Musa.
428
00:31:05,380 --> 00:31:06,740
Come on, you can't believe that.
429
00:31:07,320 --> 00:31:09,500
Using religion to justify his actions?
430
00:31:13,420 --> 00:31:15,460
Marva, come on inside now.
431
00:31:16,760 --> 00:31:17,760
Both of you.
432
00:31:21,380 --> 00:31:25,460
You all better get up, get this house
clean before you even think of closing
433
00:31:25,460 --> 00:31:26,460
those eyes.
434
00:31:26,620 --> 00:31:27,459
Let's go.
435
00:31:27,460 --> 00:31:28,780
I have to see Shabazz.
436
00:31:29,370 --> 00:31:30,370
I miss him.
437
00:31:30,930 --> 00:31:32,350
The strength he gives me.
438
00:31:33,270 --> 00:31:34,730
I've got to get my kids safe.
439
00:31:40,090 --> 00:31:41,110
Are you going somewhere?
440
00:31:42,750 --> 00:31:45,430
Yeah, we're walking into town to catch a
bus to see my husband.
441
00:31:46,370 --> 00:31:47,770
I don't think that's a good idea.
442
00:31:50,830 --> 00:31:52,010
They want to see their father.
443
00:31:53,110 --> 00:31:57,750
Brother Shabazz and I have spoken about
it and he... He agrees with me.
444
00:31:59,150 --> 00:32:00,370
He doesn't want you to come.
445
00:32:00,990 --> 00:32:02,730
Are you talking to my husband?
446
00:32:03,010 --> 00:32:03,969
Of course.
447
00:32:03,970 --> 00:32:09,110
And he was very clear about this. He
wants his wife protected.
448
00:32:10,910 --> 00:32:12,690
And he's put me in charge of that.
449
00:32:16,470 --> 00:32:17,890
Oh, and you wanted to help.
450
00:32:39,240 --> 00:32:40,440
Back to your study.
451
00:32:42,240 --> 00:32:43,240
Now!
452
00:32:49,820 --> 00:32:56,200
I have to tell you,
453
00:32:56,300 --> 00:32:59,480
I don't agree with you in the way you
treat your children.
454
00:33:03,220 --> 00:33:04,880
You really think this is good for them?
455
00:33:06,400 --> 00:33:07,940
You've had a soft life.
456
00:33:09,640 --> 00:33:15,660
Sister Laura, I can see why God felt fit
to take everything from you.
457
00:33:17,360 --> 00:33:18,360
Send you here.
458
00:33:19,240 --> 00:33:20,260
God did that?
459
00:33:21,220 --> 00:33:28,200
He has a way of taking everything from
us so that we have to rebuild our
460
00:33:28,200 --> 00:33:31,660
lives stronger, better.
461
00:33:33,040 --> 00:33:37,320
Vigilance and discipline show respect.
462
00:33:40,330 --> 00:33:42,950
Your children could stand to learn some
of that respect.
463
00:33:43,270 --> 00:33:45,750
My children don't need to learn anything
from you.
464
00:33:48,330 --> 00:33:52,830
If they learn from me, they learn from
God.
465
00:33:54,070 --> 00:33:58,990
And while they are under my roof, I will
teach them what he teaches me.
466
00:34:00,590 --> 00:34:01,590
Okay.
467
00:34:02,350 --> 00:34:04,550
Well, then maybe we just won't stay here
anymore.
468
00:34:05,830 --> 00:34:07,110
And where will you go?
469
00:34:08,210 --> 00:34:09,250
With no money?
470
00:34:10,800 --> 00:34:11,800
No car.
471
00:34:13,719 --> 00:34:14,719
Nothing.
472
00:34:15,960 --> 00:34:16,960
I don't know.
473
00:34:17,179 --> 00:34:18,639
But you can't keep us here.
474
00:34:19,400 --> 00:34:22,239
Your failures as a parent need to be
corrected.
475
00:34:24,540 --> 00:34:28,639
Heaven awaits those who have lived a
righteous life, Sister Laura.
476
00:34:30,580 --> 00:34:32,120
It's time to live righteously.
477
00:34:34,520 --> 00:34:35,520
Pastime.
478
00:34:35,800 --> 00:34:38,920
And I am here to guide you.
479
00:34:53,100 --> 00:34:56,780
I had three bags of potato chips.
480
00:34:58,900 --> 00:35:00,040
Now I have two.
481
00:35:02,820 --> 00:35:04,580
Which means somebody ate one.
482
00:35:08,800 --> 00:35:09,800
Who was it?
483
00:35:49,610 --> 00:35:50,610
open your mouth
484
00:36:20,040 --> 00:36:21,040
I told you.
485
00:36:21,700 --> 00:36:24,840
This boy has the devil in him.
486
00:36:25,600 --> 00:36:26,940
Put your hands out, boy.
487
00:36:27,220 --> 00:36:28,960
No, you're not going to hit my son.
488
00:36:32,200 --> 00:36:33,200
Don't!
489
00:36:37,720 --> 00:36:44,180
I will teach
490
00:36:44,180 --> 00:36:48,900
what must be taught, and you will not
interfere.
491
00:38:18,350 --> 00:38:20,270
bad dream, and I'm just getting out of
it.
492
00:38:21,510 --> 00:38:22,510
Sorry.
493
00:38:22,890 --> 00:38:24,690
Laura, that makes no kind of sense.
494
00:38:25,290 --> 00:38:26,330
I gotta go.
495
00:38:32,310 --> 00:38:33,430
Now get in your room.
496
00:38:34,970 --> 00:38:36,510
His eyes are always on me.
497
00:38:37,090 --> 00:38:40,210
He watches me every day, locks us in our
room at night.
498
00:38:40,830 --> 00:38:43,170
Every time I try to speak up, he hits
me.
499
00:38:44,130 --> 00:38:46,210
Tells me if I try to leave, he will hurt
my babies.
500
00:38:47,310 --> 00:38:49,250
I need you to help me find some
strength.
501
00:38:49,810 --> 00:38:51,870
I feel it draining from me every day.
502
00:38:53,450 --> 00:38:55,090
What are you doing? Give me that back.
503
00:38:55,930 --> 00:38:59,590
I am teaching the lesson God has chosen
me to teach.
504
00:39:00,710 --> 00:39:03,430
Now get inside and take care of your
children.
505
00:39:04,450 --> 00:39:06,250
Or would you rather I take care of them?
506
00:40:00,200 --> 00:40:02,460
So what are you doing in here? What time
is it?
507
00:40:03,200 --> 00:40:05,680
Ahmed, Miriam, wake up.
508
00:40:07,080 --> 00:40:08,420
Go in the room with the other children.
509
00:40:09,000 --> 00:40:09,738
Come on.
510
00:40:09,740 --> 00:40:10,740
Go ahead, babies.
511
00:40:11,140 --> 00:40:12,680
Mama's going to talk to Brother Moose,
okay?
512
00:40:12,880 --> 00:40:13,900
I'll come get you in a little.
513
00:40:16,980 --> 00:40:17,980
Come on.
514
00:40:20,260 --> 00:40:21,260
Come on.
515
00:40:29,610 --> 00:40:30,610
What are you doing?
516
00:40:35,770 --> 00:40:36,770
No.
517
00:40:37,430 --> 00:40:38,430
No, no.
518
00:40:38,570 --> 00:40:40,150
You're not gonna do that. No!
519
00:40:40,550 --> 00:40:41,550
Don't you dare!
520
00:40:41,610 --> 00:40:42,970
No! No!
521
00:40:43,530 --> 00:40:44,530
No! No!
522
00:41:23,780 --> 00:41:26,720
But I think you heard me. Well, that's
your wife.
523
00:41:27,000 --> 00:41:30,080
I just told you.
524
00:41:30,940 --> 00:41:33,000
I am your husband now.
525
00:41:34,120 --> 00:41:36,020
That man will never want you again.
526
00:41:36,980 --> 00:41:37,980
Look at you.
527
00:41:40,160 --> 00:41:41,160
Broken.
528
00:41:41,960 --> 00:41:43,040
You've got nothing.
529
00:41:44,940 --> 00:41:46,340
You've got nowhere to go.
530
00:41:47,900 --> 00:41:51,020
You belong to me now.
531
00:42:35,319 --> 00:42:36,940
Here, take this stuff in the house.
532
00:42:44,400 --> 00:42:45,980
Don't worry about looking for your
stuff.
533
00:42:46,220 --> 00:42:47,440
I threw most of it away.
534
00:42:48,300 --> 00:42:49,380
You had too much.
535
00:42:58,200 --> 00:43:01,560
Mama? Yeah? Can I rub your belly again?
536
00:43:02,300 --> 00:43:03,300
Sure you can.
537
00:43:07,920 --> 00:43:09,220
You saw the baby moving.
538
00:43:09,680 --> 00:43:10,658
You can.
539
00:43:10,660 --> 00:43:11,960
This one's a kicker.
540
00:43:13,900 --> 00:43:17,400
Is Daddy going to be here when the baby
comes?
541
00:43:18,860 --> 00:43:19,860
No.
542
00:43:20,320 --> 00:43:22,120
Daddy's not going to be able to make it
in time.
543
00:43:24,520 --> 00:43:25,520
God.
544
00:43:28,260 --> 00:43:29,260
Oh, dear God.
545
00:43:29,960 --> 00:43:32,240
I think the baby's coming. Go get your
brother.
546
00:43:32,840 --> 00:43:34,900
Stop being dramatic. It's not time yet.
547
00:43:36,609 --> 00:43:37,810
Do I look like I'm joking?
548
00:43:38,150 --> 00:43:39,450
I need to get to the hospital.
549
00:43:39,790 --> 00:43:41,750
No, Marva can handle it here if it's
time.
550
00:43:44,430 --> 00:43:45,430
How's the pain?
551
00:43:45,710 --> 00:43:46,970
Does it feel like a contraction?
552
00:43:47,270 --> 00:43:48,370
No. No.
553
00:43:48,730 --> 00:43:49,790
I think something's wrong.
554
00:43:50,070 --> 00:43:51,190
I think something's wrong.
555
00:44:06,220 --> 00:44:07,220
I'll be right back.
556
00:44:16,300 --> 00:44:17,300
Morning, Laura.
557
00:44:19,560 --> 00:44:21,880
Your baby girl is doing just fine.
558
00:44:22,140 --> 00:44:24,000
Vitals all checked out. She's healthy as
can be.
559
00:44:26,240 --> 00:44:27,900
Do you think I can see her?
560
00:44:28,820 --> 00:44:30,160
Of course you can.
561
00:44:30,380 --> 00:44:33,460
We usually wheel them in, but... No, but
can you take me?
562
00:44:34,300 --> 00:44:35,300
Here.
563
00:44:35,960 --> 00:44:38,120
Probably best if you rest and then...
Take me.
564
00:44:38,800 --> 00:44:39,800
Please.
565
00:44:41,360 --> 00:44:42,360
Okay,
566
00:44:42,640 --> 00:44:45,600
Laura, we can walk down the hall and see
your baby now. She has just the
567
00:44:45,600 --> 00:44:46,600
sweetest face.
568
00:44:46,980 --> 00:44:47,980
No. No.
569
00:44:49,120 --> 00:44:49,899
Lay down.
570
00:44:49,900 --> 00:44:50,900
I need your rest.
571
00:44:54,360 --> 00:44:56,460
Nurse, please bring the baby here. Thank
you.
572
00:45:04,780 --> 00:45:06,240
You checking out today as well?
573
00:45:21,420 --> 00:45:25,800
You try anything like that again, and
you'll never see that baby.
574
00:45:30,420 --> 00:45:32,140
Need some protection out here.
575
00:45:34,740 --> 00:45:35,740
What's her name?
576
00:45:36,860 --> 00:45:37,860
Taslima.
577
00:45:38,440 --> 00:45:39,860
But we're going to call her Tas.
578
00:45:40,280 --> 00:45:41,280
You like that, Nate?
579
00:45:41,520 --> 00:45:43,020
Yeah. It's pretty.
580
00:45:43,980 --> 00:45:44,980
She's pretty.
581
00:45:45,800 --> 00:45:48,360
Can I hold her? Kids, leave Laura alone
now.
582
00:45:48,740 --> 00:45:49,760
Baby needs to eat.
583
00:45:51,460 --> 00:45:53,140
You all stop messing with that child.
584
00:45:54,080 --> 00:45:55,080
After I feed her.
585
00:46:07,630 --> 00:46:08,630
You need to sign this.
586
00:46:09,670 --> 00:46:10,670
What's that?
587
00:46:11,870 --> 00:46:14,030
You got another mouth to feed. We need
more assistance.
588
00:46:27,890 --> 00:46:28,890
What's that?
589
00:46:33,910 --> 00:46:34,910
I'm there. What happened?
590
00:46:35,130 --> 00:46:36,130
What's that?
591
00:46:37,360 --> 00:46:38,360
Who did this to you?
592
00:46:40,380 --> 00:46:41,379
You did this?
593
00:46:41,380 --> 00:46:42,620
Why would you hurt him?
594
00:46:42,860 --> 00:46:43,960
He started it.
595
00:46:44,480 --> 00:46:45,480
Ahmed.
596
00:46:48,260 --> 00:46:49,480
See, that's how we know.
597
00:46:50,760 --> 00:46:52,040
He's not one of us.
598
00:46:53,480 --> 00:46:54,980
Still can't follow the rules.
599
00:46:56,460 --> 00:46:57,460
He's gonna learn now.
600
00:46:59,120 --> 00:47:00,340
You let this happen?
601
00:47:00,980 --> 00:47:02,560
Are you crazy? They're kids.
602
00:47:05,180 --> 00:47:06,200
Ahmed, Miriam.
603
00:47:06,560 --> 00:47:07,560
Go outside, please.
604
00:47:15,640 --> 00:47:16,800
You are evil.
605
00:47:19,980 --> 00:47:22,620
I should have left that blasphemy out of
your mouth.
606
00:47:23,440 --> 00:47:24,640
How dare you?
607
00:47:25,960 --> 00:47:30,760
How am I evil when it is God who shows
me the righteous path?
608
00:47:32,160 --> 00:47:33,160
How am I evil?
609
00:47:36,560 --> 00:47:39,780
When my every action is God speaking.
610
00:47:40,440 --> 00:47:41,440
Do me!
611
00:47:42,660 --> 00:47:45,120
You take his words and you twist them.
612
00:47:45,960 --> 00:47:48,640
They mean nothing in your mouth.
613
00:47:49,620 --> 00:47:50,620
Laura.
614
00:47:51,020 --> 00:47:52,020
Laura!
615
00:48:56,200 --> 00:48:57,200
What are you doing?
616
00:48:57,480 --> 00:49:03,120
What are you doing? Give me my baby.
Give me my baby. I
617
00:49:03,120 --> 00:49:07,520
have the divine right.
618
00:49:08,220 --> 00:49:09,900
And I cast you out.
619
00:49:10,280 --> 00:49:13,260
Give me my baby. Give me my baby.
620
00:51:50,040 --> 00:51:52,940
Mama, how long are we gonna stay here?
621
00:51:55,580 --> 00:51:56,580
I don't know.
622
00:51:58,900 --> 00:52:00,680
I need to use the bathroom.
623
00:52:03,080 --> 00:52:04,080
Okay.
624
00:52:31,280 --> 00:52:32,640
Hold on. Stand up.
625
00:52:37,640 --> 00:52:38,640
Okay.
626
00:52:39,460 --> 00:52:40,460
You can go now.
627
00:52:48,760 --> 00:52:50,060
Go. Clean up these buckets.
628
00:52:51,880 --> 00:52:52,880
Let's go.
629
00:52:54,280 --> 00:52:55,280
Go on.
630
00:53:04,779 --> 00:53:05,779
Dig.
631
00:53:14,780 --> 00:53:19,360
You better dig faster, or I'll dig this
hole deeper and put one of you in it.
632
00:53:19,940 --> 00:53:20,940
Now dig the hole.
633
00:53:33,260 --> 00:53:34,360
The kids need to eat.
634
00:53:35,640 --> 00:53:37,780
Tonight we pray. Tomorrow we eat.
635
00:54:17,000 --> 00:54:20,840
Mooses says you speak through him, but I
know he's lying.
636
00:54:29,960 --> 00:54:33,560
All this writing, where's it gotten you?
637
00:54:35,640 --> 00:54:36,640
Nowhere.
638
00:54:46,030 --> 00:54:49,550
up there that you think you're writing
to.
639
00:54:50,710 --> 00:54:57,530
If you believe you're speaking
640
00:54:57,530 --> 00:55:01,210
to God, you show nothing but disrespect.
641
00:55:05,190 --> 00:55:11,230
What you don't seem to understand is
that God has chosen me.
642
00:55:13,800 --> 00:55:16,100
He has shown me this path for you.
643
00:55:18,400 --> 00:55:20,040
He guides my hand.
644
00:55:21,760 --> 00:55:23,640
He gives me the words.
645
00:55:25,540 --> 00:55:27,280
And he gives me the power.
646
00:55:30,100 --> 00:55:32,980
To cleanse the sinful world.
647
00:55:33,680 --> 00:55:36,060
And those in it.
648
00:56:50,350 --> 00:56:51,350
The pen.
649
00:57:00,670 --> 00:57:01,670
Hello up there.
650
00:57:02,570 --> 00:57:05,770
I've been praying to you, but now I'm
putting down some words again.
651
00:57:07,070 --> 00:57:12,110
We've been in this garage two or three
weeks. I don't know. I'm not sure. It's
652
00:57:12,110 --> 00:57:13,110
hard to keep track.
653
00:57:19,760 --> 00:57:21,660
Unless it gives us a little to eat.
654
00:57:23,820 --> 00:57:24,820
We're starving.
655
00:57:31,560 --> 00:57:33,080
I saw her yesterday.
656
00:57:34,320 --> 00:57:35,800
Just about broke me.
657
00:57:37,060 --> 00:57:38,300
But I know she's mine.
658
00:57:39,140 --> 00:57:40,820
I can feel her in my heart.
659
00:57:43,680 --> 00:57:47,700
I spy with my little eye.
660
00:57:52,140 --> 00:57:53,660
Something... Something black.
661
00:57:54,540 --> 00:57:55,540
A truck.
662
00:57:56,860 --> 00:57:57,860
Starts with a B.
663
00:57:59,380 --> 00:58:00,380
A bird?
664
00:58:01,900 --> 00:58:03,220
Yeah, a bird.
665
00:58:03,580 --> 00:58:04,660
That's it, you win.
666
00:58:04,980 --> 00:58:05,980
Your turn.
667
00:58:06,220 --> 00:58:10,260
I try to distract the Madden Miriam with
stories, songs, or games.
668
00:58:11,560 --> 00:58:13,100
Anything to hide this life.
669
00:58:15,460 --> 00:58:17,840
But some horrors are just unavoidable.
670
00:58:54,230 --> 00:58:57,130
As bad as it is for us, I know it's
worse for his children.
671
00:58:58,270 --> 00:59:01,850
He calls it discipline in your name, but
we know that's not true.
672
00:59:03,050 --> 00:59:04,050
Nothing but torture.
673
00:59:04,810 --> 00:59:05,850
I pray for them.
674
00:59:06,710 --> 00:59:08,910
If I don't do something, we're all going
to die here.
675
00:59:56,670 --> 00:59:57,670
Mama, what's that?
676
01:00:00,810 --> 01:00:01,830
A tape recorder.
677
01:00:03,250 --> 01:00:05,870
Sometimes people don't believe you until
they hear what happens.
678
01:00:07,310 --> 01:00:08,470
I'm going to record him.
679
01:00:09,410 --> 01:00:11,650
Show people what he's doing to them and
to us.
680
01:00:13,950 --> 01:00:15,330
Don't you step away from me, boy.
681
01:00:15,930 --> 01:00:17,810
Don't you step away from me, boy.
682
01:00:18,790 --> 01:00:19,890
Keep that to yourself.
683
01:00:20,850 --> 01:00:24,990
Never avenge yourself, but leave it to
the wrath of God.
684
01:00:26,640 --> 01:00:28,020
I am the wrath of God.
685
01:00:38,660 --> 01:00:40,040
I need you to do some work.
686
01:00:41,200 --> 01:00:44,280
Marva's sick. I need you to go to the
grocery store with me and point out the
687
01:00:44,280 --> 01:00:45,280
things that I eat.
688
01:00:45,880 --> 01:00:47,020
You think you can handle that?
689
01:00:49,760 --> 01:00:50,760
Come on, kid.
690
01:00:50,800 --> 01:00:53,540
No, no, no, no, no. I didn't say
anything about them. I said you.
691
01:00:53,820 --> 01:00:55,080
I didn't say them. You stay.
692
01:01:06,220 --> 01:01:07,480
I don't get smart.
693
01:01:08,640 --> 01:01:10,400
Remember, you got your kids at home.
694
01:01:11,040 --> 01:01:13,680
If you do anything, they're going to be
the ones that answer for it.
695
01:01:36,200 --> 01:01:37,260
I have to use the bathroom.
696
01:01:40,020 --> 01:01:41,240
Can you wait till we get home?
697
01:01:42,200 --> 01:01:45,220
Okay, well, I can pee right here and you
can start explaining it to everybody.
698
01:01:50,240 --> 01:01:51,240
Hurry up.
699
01:03:17,740 --> 01:03:18,740
Get out of here.
700
01:03:22,360 --> 01:03:24,040
Now you two stay on the stairs.
701
01:03:24,600 --> 01:03:26,380
Don't move. You know the drill.
702
01:03:26,620 --> 01:03:27,620
It's okay, kid.
703
01:03:34,180 --> 01:03:36,440
Look, there's a bite in you.
704
01:03:41,020 --> 01:03:45,900
I will have you whenever I choose.
705
01:03:46,220 --> 01:03:47,220
No.
706
01:03:47,630 --> 01:03:49,430
It's not you making the decision, sir.
707
01:03:50,090 --> 01:03:52,390
No! No! No!
708
01:03:52,790 --> 01:03:54,370
No! No!
709
01:03:55,990 --> 01:03:57,470
You stabbed me!
710
01:03:59,770 --> 01:04:00,770
I'm bleeding.
711
01:04:00,910 --> 01:04:03,450
I need to go to the hospital.
712
01:04:04,810 --> 01:04:07,630
Seriously, I could bleed. I could bleed
to death.
713
01:04:10,250 --> 01:04:11,250
So be it.
714
01:04:14,370 --> 01:04:15,370
Mama!
715
01:04:17,400 --> 01:04:18,400
Oh!
716
01:04:59,630 --> 01:05:00,630
I'm at Miriam.
717
01:05:01,330 --> 01:05:02,330
Come here, please.
718
01:05:08,910 --> 01:05:09,910
All right, guys.
719
01:05:11,070 --> 01:05:14,030
Pay very close attention to what I'm
about to tell you, okay?
720
01:05:15,150 --> 01:05:21,270
Every night, I write on this notepad,
and I stick these in my waistband.
721
01:05:21,270 --> 01:05:23,370
where I keep them, okay?
722
01:05:24,090 --> 01:05:28,570
And this, this is where I keep this.
723
01:05:30,380 --> 01:05:33,440
If something ever happens to Mama...
What's going to happen to you?
724
01:05:36,160 --> 01:05:37,160
I don't know.
725
01:05:38,200 --> 01:05:42,760
I just... I just need you to know where
these are.
726
01:05:44,800 --> 01:05:51,580
If something happens to me, like if I go
to sleep and I don't wake up...
727
01:05:51,580 --> 01:05:52,820
You mean like if you die?
728
01:05:56,600 --> 01:05:59,640
You must get the letter and this tape.
729
01:06:00,650 --> 01:06:02,850
And you make sure nobody finds it, okay?
730
01:06:05,070 --> 01:06:06,070
Okay.
731
01:06:06,650 --> 01:06:07,650
Okay?
732
01:06:15,090 --> 01:06:16,090
Hello up there.
733
01:06:16,510 --> 01:06:19,550
Another day locked in this garage with
no end in sight.
734
01:07:06,810 --> 01:07:07,810
Hello?
735
01:07:08,930 --> 01:07:09,930
Hi.
736
01:07:12,530 --> 01:07:13,530
I'm Laura.
737
01:07:14,010 --> 01:07:15,050
Laura Cowan.
738
01:07:15,970 --> 01:07:16,970
I'm Zara.
739
01:07:18,670 --> 01:07:19,710
Hey, what happened?
740
01:07:21,450 --> 01:07:22,470
He hit me.
741
01:07:24,110 --> 01:07:26,290
And he threatened my son.
742
01:07:27,870 --> 01:07:30,110
He locked me in that room.
743
01:07:31,410 --> 01:07:34,550
And he nailed all the windows shut. And
I just say I'm...
744
01:07:35,790 --> 01:07:36,790
I don't know.
745
01:07:36,890 --> 01:07:37,890
I don't know.
746
01:07:39,170 --> 01:07:44,630
And now he put me in here. I don't know
what's going to happen to me and my son.
747
01:07:49,170 --> 01:07:50,190
It's going to be okay.
748
01:07:51,010 --> 01:07:52,670
It's okay. You have to trust me.
749
01:07:54,050 --> 01:07:55,050
Look at me.
750
01:07:55,750 --> 01:07:57,490
Look, I know hope seems lost.
751
01:07:58,090 --> 01:07:59,330
In here, I get that.
752
01:08:00,130 --> 01:08:01,370
But we're going to get out.
753
01:08:02,910 --> 01:08:04,590
Until then, just...
754
01:08:05,390 --> 01:08:08,210
Send up some prayers and words of
encouragement to God.
755
01:08:09,710 --> 01:08:11,390
Pray that he hears our cries.
756
01:08:13,250 --> 01:08:14,250
Okay?
757
01:08:15,490 --> 01:08:16,490
Can you do that?
758
01:08:18,529 --> 01:08:19,529
Yeah.
759
01:08:20,569 --> 01:08:21,569
Thank you.
760
01:08:22,250 --> 01:08:24,250
Thank you so much.
761
01:08:24,510 --> 01:08:25,510
Thank you.
762
01:09:14,720 --> 01:09:16,500
The food stamps came in.
763
01:09:20,600 --> 01:09:21,640
They're in my name.
764
01:09:22,319 --> 01:09:24,100
And you need an ID to go get them.
765
01:09:25,140 --> 01:09:26,140
Put that on.
766
01:09:26,460 --> 01:09:27,460
I'll be right back.
767
01:09:32,500 --> 01:09:36,300
My name is Laura Cowan, and I'm being
held captive in a garage with my
768
01:09:37,160 --> 01:09:38,160
Help us.
769
01:09:57,500 --> 01:09:58,960
Ahmed, Miriam, okay?
770
01:09:59,960 --> 01:10:01,480
Remember what Mama told you.
771
01:10:02,260 --> 01:10:07,000
Yes, if I die, you find someone that you
think you can trust and tell them that
772
01:10:07,000 --> 01:10:08,080
these papers are on me, okay?
773
01:10:09,100 --> 01:10:10,100
Ahmed?
774
01:10:10,740 --> 01:10:11,740
Miriam?
775
01:10:12,900 --> 01:10:13,900
Okay.
776
01:10:27,210 --> 01:10:28,210
Go.
777
01:11:08,520 --> 01:11:09,520
Better act right.
778
01:11:09,640 --> 01:11:11,220
You got those kids to think about.
779
01:11:23,840 --> 01:11:24,840
Musa.
780
01:11:26,100 --> 01:11:28,120
It's Reggie, your boo. From Bakersfield.
781
01:11:28,700 --> 01:11:30,760
Oh, yeah, yeah. Brother Reggie. How you
doing?
782
01:11:31,000 --> 01:11:33,800
Hey, I'm good, man. You know, I used to
run Duke Empowerment Zone.
783
01:11:34,040 --> 01:11:35,040
Yeah, yeah, I remember.
784
01:11:35,300 --> 01:11:36,300
You live out this way?
785
01:11:37,320 --> 01:11:40,000
Not too far. Not too far. We're just
moving in.
786
01:11:40,300 --> 01:11:41,460
Oh, that's good news, brother.
787
01:11:41,680 --> 01:11:44,520
We have a growing community here that
I'd love for you to be a part of.
788
01:11:46,100 --> 01:11:49,400
Well, we're just getting settled in, so
we're going to settle and see about
789
01:11:49,400 --> 01:11:52,620
that. All right. Well, come on, brother.
Now, you got to remember, it's hard for
790
01:11:52,620 --> 01:11:53,700
me to take no for an answer.
791
01:11:54,160 --> 01:11:56,060
I can come out to where you stay. We can
talk.
792
01:11:56,280 --> 01:11:57,880
No, no, no. That won't be nice.
793
01:11:58,420 --> 01:11:59,800
All right. Well, then you have a minute
now?
794
01:12:03,480 --> 01:12:06,740
Uh, okay. All right. One second.
795
01:12:11,500 --> 01:12:13,840
I'd just go over there and sign for the
package.
796
01:12:14,120 --> 01:12:16,780
Then come back over here. Don't do
anything stupid.
797
01:12:17,300 --> 01:12:19,780
I don't have any problem with you
pulling it in your head.
798
01:12:20,200 --> 01:12:21,200
You understand?
799
01:12:21,660 --> 01:12:22,660
Please.
800
01:12:24,000 --> 01:12:28,180
So if you know I can party today, I'll
buy myself a drink.
801
01:12:28,580 --> 01:12:29,580
Come back and see me.
802
01:12:44,490 --> 01:12:45,490
Next in line, please.
803
01:12:50,470 --> 01:12:51,470
Good morning.
804
01:12:51,890 --> 01:12:52,890
Good morning.
805
01:12:53,230 --> 01:12:54,230
How's your day going?
806
01:12:56,370 --> 01:12:57,370
Fine.
807
01:13:00,050 --> 01:13:01,330
Your ID, please.
808
01:13:04,330 --> 01:13:06,550
You just wait here. I have to get this
in the back.
809
01:13:06,810 --> 01:13:07,810
I'll be just a minute.
810
01:13:20,170 --> 01:13:22,030
Ms. Cowan, I'm here.
811
01:13:28,530 --> 01:13:30,170
Thank you.
812
01:14:13,710 --> 01:14:14,790
Laura. Come on now.
813
01:14:16,690 --> 01:14:18,050
Okay. Thank you.
814
01:14:51,590 --> 01:14:52,590
Mama, why you up?
815
01:14:54,770 --> 01:14:55,890
I was just praying.
816
01:14:57,550 --> 01:14:58,890
You want me to pray with you?
817
01:15:00,350 --> 01:15:02,010
I can pray too, Mama.
818
01:15:03,990 --> 01:15:04,990
Sure.
819
01:15:05,190 --> 01:15:06,350
Can't have too much prayer.
820
01:15:14,650 --> 01:15:19,950
When I was younger, I had these two
aunts, Bertha and Meredith.
821
01:15:20,940 --> 01:15:24,700
And they used to drag me to church every
single Sunday.
822
01:15:25,440 --> 01:15:28,900
They were so full of life and Jesus.
823
01:15:29,720 --> 01:15:33,080
Just to see God through them was
amazing.
824
01:15:34,260 --> 01:15:37,440
They used to sing this one song to me
all the time.
825
01:15:39,360 --> 01:15:44,660
What should my heart feel like?
826
01:15:53,960 --> 01:16:00,600
When Jesus is my portion,
827
01:16:00,940 --> 01:16:07,680
the constant friend is he.
828
01:16:51,420 --> 01:16:55,200
Yeah? Yeah, it's Detective Robert
Gallin, Riverside County Sheriff's
829
01:16:55,820 --> 01:16:56,860
Can you open the door?
830
01:16:59,700 --> 01:17:02,580
Yeah. Yeah, we're looking for Laura
Cowan.
831
01:17:08,680 --> 01:17:09,680
Who are you looking for?
832
01:17:09,980 --> 01:17:11,000
Laura Cowan.
833
01:17:30,470 --> 01:17:31,169
Come out here.
834
01:17:31,170 --> 01:17:32,250
We need you at the door.
835
01:17:46,550 --> 01:17:47,990
Ma 'am, can you identify yourself?
836
01:17:49,830 --> 01:17:50,830
Laura.
837
01:17:51,410 --> 01:17:52,470
Laura, Laura Cowan.
838
01:17:52,950 --> 01:17:55,490
Mr. Cowan, do you mind coming outside
and talking with us for a second?
839
01:17:56,710 --> 01:17:57,710
Alone?
840
01:18:07,250 --> 01:18:11,830
Ma 'am, could you tell me if you wrote
this letter?
841
01:18:18,990 --> 01:18:19,990
I did.
842
01:18:20,650 --> 01:18:21,650
I did.
843
01:18:21,710 --> 01:18:22,710
Okay.
844
01:18:24,770 --> 01:18:27,230
My kids are in there. He has a gun. He
has a gun.
845
01:18:27,930 --> 01:18:29,150
Oh. He's alive.
846
01:18:29,570 --> 01:18:31,110
Okay. Keep going. Keep going.
847
01:18:32,730 --> 01:18:33,810
My kids are inside.
848
01:18:34,150 --> 01:18:35,148
My kids.
849
01:18:35,150 --> 01:18:36,150
Oh.
850
01:18:36,360 --> 01:18:37,360
Go, keep going.
851
01:18:57,220 --> 01:18:59,560
Mariam, your mother needs you.
852
01:19:08,680 --> 01:19:10,120
Got him? I got him.
853
01:19:14,380 --> 01:19:15,800
Ahmed? Miriam?
854
01:19:19,980 --> 01:19:21,300
Come on! Come on!
855
01:19:38,590 --> 01:19:39,549
Is there someone up there?
856
01:19:39,550 --> 01:19:41,910
Yes. Yes, he's looking for another woman
in there.
857
01:19:45,210 --> 01:19:46,210
Help!
858
01:19:46,990 --> 01:19:48,350
Can you believe me?
859
01:19:48,930 --> 01:19:49,930
Help!
860
01:19:51,510 --> 01:19:58,410
Can you
861
01:19:58,410 --> 01:19:59,410
believe me?
862
01:20:01,890 --> 01:20:04,550
Thank you. I got you. I got you. Okay.
863
01:20:04,790 --> 01:20:05,790
Thank you.
864
01:20:09,100 --> 01:20:10,200
I told you we'd make it out.
865
01:20:10,600 --> 01:20:11,600
Right?
866
01:20:12,220 --> 01:20:13,500
We're free, baby. We're free.
867
01:20:13,840 --> 01:20:14,960
I love you so much.
868
01:20:55,020 --> 01:20:56,160
Somebody shut him up.
869
01:21:25,600 --> 01:21:26,600
Please, please.
870
01:21:26,800 --> 01:21:28,600
That's my baby. That's my baby.
871
01:21:29,180 --> 01:21:30,180
It's okay.
872
01:21:49,060 --> 01:21:51,100
I'm never letting you go ever again.
873
01:22:01,450 --> 01:22:02,450
Hello up there.
874
01:22:03,150 --> 01:22:04,590
It feels good to be free.
875
01:22:05,630 --> 01:22:09,190
Here we come. Shabazz is getting out of
prison and meeting Paz for the first
876
01:22:09,190 --> 01:22:12,470
time. I pray you can help us become a
family again.
877
01:22:14,550 --> 01:22:15,550
Our new beginning.
878
01:22:29,130 --> 01:22:30,290
Why are you over here?
879
01:22:34,030 --> 01:22:35,050
I missed you.
880
01:22:35,730 --> 01:22:37,190
Not as much as I've missed you.
881
01:22:39,090 --> 01:22:40,090
How are you holding up?
882
01:22:40,370 --> 01:22:41,710
I should be asking you that.
883
01:22:45,390 --> 01:22:46,390
Daddy!
884
01:22:47,150 --> 01:22:48,150
My angel.
885
01:22:49,310 --> 01:22:50,310
My prince.
886
01:22:52,370 --> 01:22:57,650
I prayed to God that he would bless me
to be able to have you guys in my arms
887
01:22:57,650 --> 01:22:59,330
again. And God is good.
888
01:23:00,099 --> 01:23:01,660
Yeah. Yes.
889
01:23:04,140 --> 01:23:05,260
Oh, my God.
890
01:23:09,240 --> 01:23:12,220
Husband, this is Pat Lima.
891
01:23:16,380 --> 01:23:18,380
Let Daddy meet this beautiful queen.
892
01:23:24,340 --> 01:23:25,340
Wow.
893
01:23:26,700 --> 01:23:27,800
She's a part of you.
894
01:23:31,790 --> 01:23:33,390
She will tend to us to be a part of this
family.
895
01:23:40,710 --> 01:23:41,790
I'll find my way to love her.
896
01:23:42,930 --> 01:23:43,930
All good?
897
01:23:45,750 --> 01:23:47,090
Yeah. All good.
898
01:23:50,390 --> 01:23:52,070
Except we need to get this family fed,
right?
899
01:23:52,390 --> 01:23:53,430
Yeah. Yeah? Yeah?
900
01:23:53,870 --> 01:23:55,370
You guys still eat fish sticks and
fries?
901
01:23:55,690 --> 01:23:58,070
Fish sticks and fries. Fish sticks and
fries. Yes!
902
01:24:00,010 --> 01:24:02,250
We were all together for a moment,
happy.
903
01:24:03,130 --> 01:24:05,110
But life sometimes takes its turn.
904
01:24:07,530 --> 01:24:10,630
Shabazz died of a heart attack a month
after he got out of prison.
905
01:24:14,730 --> 01:24:16,610
My life changes forever again.
906
01:24:18,350 --> 01:24:19,750
But you already knew that.
907
01:24:20,010 --> 01:24:21,670
All right, little munchkins, come on.
908
01:24:22,530 --> 01:24:24,770
We got a lot. We have to pack up.
909
01:24:25,970 --> 01:24:26,970
Watch your sister.
910
01:24:33,100 --> 01:24:34,100
Take it all in.
911
01:24:35,720 --> 01:24:39,060
We're going to go back home to Ohio and
I don't know if we'll be able to see
912
01:24:39,060 --> 01:24:40,060
this again.
913
01:24:41,800 --> 01:24:43,520
But look at what God can do.
914
01:24:45,440 --> 01:24:49,340
There's so much beauty in the world with
endless possibilities.
915
01:24:50,140 --> 01:24:52,220
And I don't want you to ever forget
that.
916
01:24:53,180 --> 01:24:54,180
Okay?
917
01:24:54,880 --> 01:24:56,180
Okay. Got it.
918
01:24:57,820 --> 01:25:01,640
I promised God when I was in that
garage.
919
01:25:03,560 --> 01:25:04,660
And it was cold.
920
01:25:06,240 --> 01:25:07,240
Wet.
921
01:25:09,740 --> 01:25:10,740
And we were hungry.
922
01:25:12,260 --> 01:25:14,980
I told him I dedicate my life to helping
others.
923
01:25:16,400 --> 01:25:17,400
And he did.
924
01:25:18,460 --> 01:25:19,920
And I'm keeping my promise.
925
01:25:21,560 --> 01:25:24,860
You know, I used to call myself a
victim.
926
01:25:26,460 --> 01:25:28,200
But I realized we're not victims.
927
01:25:29,400 --> 01:25:30,400
I'm not a victim.
928
01:25:32,110 --> 01:25:33,210
I'm greater than that.
929
01:25:33,850 --> 01:25:35,270
We're greater than that.
930
01:25:36,770 --> 01:25:39,010
We're survivors and thrivers.
931
01:25:42,290 --> 01:25:44,910
I came home with three beautiful
children.
932
01:25:47,170 --> 01:25:53,010
Blessed with the knowledge that no
matter how dark the days are,
933
01:25:53,150 --> 01:25:57,190
they will always be my sunshine.
61372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.