All language subtitles for Gazer 2025 1080p AMZN WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,899 --> 00:00:43,319 -[TAPE PLAYER CLICKS] -[SIREN WAILING IN DISTANCE] 2 00:00:43,422 --> 00:00:45,700 FRANKIE: [ON TAPE] What do you see? 3 00:00:56,194 --> 00:00:57,540 Focus. 4 00:01:04,995 --> 00:01:06,514 Is someone waiting for change? 5 00:01:20,183 --> 00:01:21,736 Where do you think they're going? 6 00:01:24,567 --> 00:01:25,878 Coming from? 7 00:01:25,982 --> 00:01:26,879 Hiding from? 8 00:01:31,677 --> 00:01:32,609 Who are they? 9 00:01:38,374 --> 00:01:39,444 Do they know? 10 00:01:44,759 --> 00:01:46,175 Focus. 11 00:01:52,940 --> 00:01:54,183 What do you see? 12 00:01:58,877 --> 00:02:01,742 -[HORN HONKING] -MAN: Hey! 13 00:02:03,053 --> 00:02:04,779 You wanna wake up and do your job? 14 00:02:08,162 --> 00:02:09,681 [SPEAKS INDISTINCTLY] 15 00:02:17,861 --> 00:02:18,862 [PUMP BEEPS] 16 00:02:24,282 --> 00:02:26,905 Hey! Is there a problem? 17 00:02:27,906 --> 00:02:29,494 MAN: Yeah, there's a problem! 18 00:02:29,597 --> 00:02:31,427 I've been sitting here for like five minutes. 19 00:02:31,530 --> 00:02:32,704 She's in her own little world over there. 20 00:02:32,807 --> 00:02:34,257 MANAGER: I'm sorry about that, boss. 21 00:02:35,293 --> 00:02:36,501 He's exaggerating. 22 00:02:36,604 --> 00:02:40,229 Yeah, him and the one before that. [SCOFFS] 23 00:02:42,265 --> 00:02:44,164 You're all set, man, have a good night. 24 00:02:44,267 --> 00:02:47,201 [MAN STAMMERING] Wha...? Am I gonna get my change? 25 00:02:51,585 --> 00:02:52,724 Sorry. 26 00:03:00,628 --> 00:03:01,664 [BELL DINGS] 27 00:03:01,767 --> 00:03:04,287 MANAGER: You're all set, man, have a good night. 28 00:03:08,118 --> 00:03:09,361 Got that shit in your ear again. 29 00:03:09,465 --> 00:03:11,743 I told you, you gotta pay attention around here. 30 00:03:11,846 --> 00:03:13,503 -I was. -Yeah. 31 00:03:17,956 --> 00:03:19,199 You know what, listen, 32 00:03:19,302 --> 00:03:21,304 I tried to help you out, kid, really. 33 00:03:21,408 --> 00:03:22,443 But you keep daydreaming. 34 00:03:22,547 --> 00:03:24,618 I can't be here babysitting you all the time. 35 00:03:26,516 --> 00:03:28,380 I got a lot going on. 36 00:03:31,763 --> 00:03:33,005 You firing me? 37 00:03:34,144 --> 00:03:37,355 Well, what do you want me to do? 38 00:03:49,056 --> 00:03:50,747 Don't lose that one, all right? 39 00:04:21,985 --> 00:04:22,986 [CLATTERING] 40 00:04:40,728 --> 00:04:44,387 [ON TAPE] Keep to yourself and no one will notice you. 41 00:04:44,491 --> 00:04:45,733 It's been a long night 42 00:04:45,837 --> 00:04:47,494 -and people talk too much. -BUS DRIVER: Adine Ave... 43 00:04:48,253 --> 00:04:49,358 ...Avenue 44 00:04:50,462 --> 00:04:51,946 [ON TAPE] Focus. 45 00:04:53,396 --> 00:04:55,605 You're there to get home. 46 00:04:55,709 --> 00:04:57,607 -[CLICKS] -[TAPE WINDING] 47 00:05:02,405 --> 00:05:04,994 [ON TAPE] Where do you think they're going? 48 00:05:06,478 --> 00:05:07,962 Coming from? 49 00:05:09,930 --> 00:05:10,896 Hiding from? 50 00:05:14,935 --> 00:05:17,282 Thirty-one minutes left on tape, 51 00:05:17,386 --> 00:05:18,904 "Gas Station Commute." 52 00:05:19,560 --> 00:05:22,563 If you feel yourself zoning out, rewind tape. 53 00:05:25,325 --> 00:05:26,395 Look outside. 54 00:05:35,956 --> 00:05:37,129 What do you see? 55 00:07:07,219 --> 00:07:09,498 [MUFFLED VOICES IN BACKGROUND] 56 00:08:06,244 --> 00:08:07,210 [CLICKS] 57 00:08:10,317 --> 00:08:12,733 I am recording this tape for my daughter, Cynthia. 58 00:08:15,943 --> 00:08:18,187 I've been recording these for a while now. 59 00:08:19,568 --> 00:08:22,536 Not written words in a diary, 60 00:08:22,640 --> 00:08:25,228 just a continuation of thoughts, 61 00:08:25,815 --> 00:08:28,404 -memories. -[TAPE PLAYING INDISTINCTLY] 62 00:08:28,887 --> 00:08:31,200 A life lived in no specific order. 63 00:08:35,791 --> 00:08:38,000 I tried calling you again tonight. 64 00:08:38,656 --> 00:08:40,485 I saw the light on and thought maybe 65 00:08:40,589 --> 00:08:42,142 something was keeping you up. 66 00:08:44,040 --> 00:08:46,008 Working nights has been good for me. 67 00:08:47,112 --> 00:08:48,458 No noise, 68 00:08:48,562 --> 00:08:49,943 no distractions. 69 00:08:52,152 --> 00:08:56,328 It's just you and whatever else is out there in the dark. 70 00:08:58,883 --> 00:09:00,816 It forces you to keep your eyes open. 71 00:09:03,232 --> 00:09:05,096 You see people for who they really are 72 00:09:05,199 --> 00:09:07,029 when they think no one is watching. 73 00:09:17,039 --> 00:09:18,005 [CLICKS] 74 00:09:19,593 --> 00:09:21,768 [CYNTHIA HUMMING ON TAPE] 75 00:09:27,187 --> 00:09:28,706 [CYNTHIA GIGGLES] 76 00:09:28,809 --> 00:09:30,604 FRANKIE: What are you doing, baby? 77 00:09:30,708 --> 00:09:32,951 CYNTHIA: Playing. FRANKIE: What are you playing? 78 00:09:33,055 --> 00:09:34,712 CYNTHIA: Cinderella Bunny is fighting off 79 00:09:34,815 --> 00:09:36,610 -the squishy bear. -[WATER DRIPPING] 80 00:09:36,714 --> 00:09:38,370 FRANKIE: Ah, I see. 81 00:09:41,063 --> 00:09:44,204 CYNTHIA: Mommy? When's Daddy coming home? 82 00:09:44,307 --> 00:09:47,000 FRANKIE: I dunno, baby. He's working late. 83 00:09:47,103 --> 00:09:50,762 CYNTHIA: He's always working. Work, work, work, work. 84 00:09:55,008 --> 00:09:55,974 Mommy? 85 00:09:59,564 --> 00:10:02,394 Mommy, you're doing that thing again. 86 00:10:06,122 --> 00:10:08,193 [EERIE HUMMING] 87 00:10:23,243 --> 00:10:25,832 [HUMMING CONTINUES, LESS EERIE] 88 00:10:46,715 --> 00:10:47,819 [GLASS SHATTERS IN DISTANCE] 89 00:11:31,552 --> 00:11:32,933 FRANKIE: I had another episode, 90 00:11:33,037 --> 00:11:34,383 but I'm not worried. 91 00:11:36,523 --> 00:11:37,973 I'll try you again tomorrow. 92 00:11:51,262 --> 00:11:53,816 Okay, so aside from the episode from the other night, 93 00:11:53,920 --> 00:11:55,300 you said you feel okay? 94 00:11:55,818 --> 00:11:58,959 -Yeah. Yeah, I feel fine. -Mmm. 95 00:11:59,063 --> 00:12:01,410 Experience any headaches, nausea? 96 00:12:01,513 --> 00:12:03,895 -No. -Yeah, and paranoia? 97 00:12:05,690 --> 00:12:08,728 Uh, no, no paranoia, no, no, nausea. 98 00:12:08,831 --> 00:12:12,317 Uh, headaches come and go. 99 00:12:17,529 --> 00:12:18,461 How bad is it, Doc? 100 00:12:20,809 --> 00:12:22,051 [SIGHS] Well, it's hard to say. 101 00:12:24,122 --> 00:12:26,400 The scans show new deterioration 102 00:12:26,504 --> 00:12:27,401 but your symptoms are mild. 103 00:12:31,026 --> 00:12:33,304 Why don't you take a look at this? 104 00:12:33,407 --> 00:12:36,445 -What is this? -It's for a facility nearby. 105 00:12:39,586 --> 00:12:42,106 They provide care for patients with cognitive impairment. 106 00:12:43,555 --> 00:12:46,248 -I... -Look, 107 00:12:46,351 --> 00:12:48,768 you'll be comfortable and your family and friends 108 00:12:48,871 --> 00:12:50,735 will be able to come and see you. 109 00:12:51,356 --> 00:12:53,289 You're acting like there's no hope for me. 110 00:12:55,567 --> 00:12:56,948 Frankie, there's always hope, 111 00:12:57,052 --> 00:12:59,813 but I think we might wanna start preparing for the worst. 112 00:13:00,987 --> 00:13:03,127 And honestly, if I were in your position, 113 00:13:04,300 --> 00:13:08,063 -this is what I'd do. -[DOOR OPENS] 114 00:13:08,166 --> 00:13:09,236 Dr. Marin, you're 11:20's here 115 00:13:09,340 --> 00:13:11,929 and you have a patient waiting in room four. 116 00:13:12,032 --> 00:13:14,103 -DR. MARIN: Thanks so much. -[DOOR CLOSES] 117 00:13:15,622 --> 00:13:17,451 Look, think about it, okay? 118 00:13:19,350 --> 00:13:21,455 [MUFFLED] In the meantime, keep monitoring your symptoms 119 00:13:21,559 --> 00:13:24,286 and I'll put in a refill on your prescription. 120 00:13:25,908 --> 00:13:27,945 [DR. MARIN CONTINUES INDISTINCTLY] 121 00:14:00,494 --> 00:14:03,083 It's been about five years 122 00:14:03,187 --> 00:14:04,395 since my brother took his life. 123 00:14:06,638 --> 00:14:09,469 I still feel like I just got the call yesterday. 124 00:14:10,953 --> 00:14:12,092 FRANKIE: [ON TAPE] His name was Owen, 125 00:14:12,196 --> 00:14:13,783 I think, or Brandon. 126 00:14:13,887 --> 00:14:16,131 Ed, Nancy, Jessica. 127 00:14:16,234 --> 00:14:17,718 Doesn't matter who's up there, 128 00:14:17,822 --> 00:14:21,653 -they all tell the same story. -OWEN: I remember thinking, 129 00:14:21,757 --> 00:14:23,276 -"This has to be mistake..." -"This has to be a mistake." 130 00:14:23,379 --> 00:14:25,485 "You gotta have the wrong person." 131 00:14:26,003 --> 00:14:27,176 -"The person I knew..." -"The person I knew..." 132 00:14:27,280 --> 00:14:29,040 -"Wouldn't do that." -"Wouldn't do that." 133 00:14:30,110 --> 00:14:31,180 [OWEN CONTINUES] It was like he was living 134 00:14:31,284 --> 00:14:33,942 a whole other life right in front of me. 135 00:14:34,528 --> 00:14:36,703 FRANKIE: The meetings give me something to do, 136 00:14:36,806 --> 00:14:38,084 somewhere to be. 137 00:14:38,187 --> 00:14:39,809 I've been going when I can. 138 00:14:40,431 --> 00:14:43,192 I don't say anything, I just watch. 139 00:14:45,677 --> 00:14:47,093 They don't mind if I stare. 140 00:14:47,196 --> 00:14:50,648 But that's the hardest part, I think, realizing that... 141 00:14:52,788 --> 00:14:55,135 I never really knew him at all. 142 00:14:55,584 --> 00:14:56,965 FRANKIE: But I only know the version of them 143 00:14:57,068 --> 00:14:58,345 they want me to see. 144 00:15:01,003 --> 00:15:02,280 That's all I got. 145 00:15:03,281 --> 00:15:04,938 Thank you for sharing, Owen. 146 00:15:06,491 --> 00:15:08,631 Would anyone else like to say anything about this 147 00:15:08,735 --> 00:15:10,323 or anything they've experienced? 148 00:15:16,329 --> 00:15:18,710 Would you like to share anything tonight? 149 00:15:22,922 --> 00:15:24,268 Uh... 150 00:15:28,479 --> 00:15:31,689 -Only if you feel comfortable. -[DOOR OPENS] 151 00:15:33,553 --> 00:15:35,486 Sorry, I'm late. 152 00:15:35,589 --> 00:15:37,281 WOMAN 1: Welcome. Is this your first time? 153 00:15:37,384 --> 00:15:38,420 WOMAN 2: No, no. 154 00:15:38,523 --> 00:15:42,010 Well, feel free to have a seat. 155 00:15:42,113 --> 00:15:45,185 [FOOTSTEPS APPROACHING] 156 00:15:46,290 --> 00:15:48,119 -It's good to have you. -Thanks. 157 00:15:50,363 --> 00:15:51,881 I'm sorry. 158 00:15:51,985 --> 00:15:53,987 Would you like to share anything? 159 00:15:55,023 --> 00:15:57,715 Um. Probably not tonight. 160 00:15:59,441 --> 00:16:01,408 Not a problem. 161 00:16:03,272 --> 00:16:04,964 Would anyone else like to share? 162 00:16:38,411 --> 00:16:39,515 FRANKIE: I called again, 163 00:16:39,619 --> 00:16:41,483 but Diane said you were asleep. 164 00:16:42,725 --> 00:16:45,452 I wonder if she even checked to see if you were up. 165 00:16:45,556 --> 00:16:47,178 CYNTHIA: [ON TAPE] Can we go out to eat tonight? 166 00:16:47,282 --> 00:16:48,283 FRANKIE: [ON TAPE] No, baby, not tonight. 167 00:16:48,386 --> 00:16:49,629 FRANKIE: [VOICEOVER] I met someone tonight, 168 00:16:51,148 --> 00:16:54,082 someone I've seen before. 169 00:16:54,185 --> 00:16:55,566 She rushed out of her apartment 170 00:16:55,669 --> 00:16:58,155 and gave me the strangest look. 171 00:16:58,810 --> 00:16:59,708 And then she was gone, 172 00:17:01,365 --> 00:17:03,194 just like everyone else I watch. 173 00:17:06,853 --> 00:17:09,407 I think something bad might have happened to her. 174 00:17:10,512 --> 00:17:12,203 I pictured her still running, 175 00:17:16,035 --> 00:17:17,484 but then she showed up tonight. 176 00:17:22,938 --> 00:17:24,284 Did she recognize me? 177 00:18:01,632 --> 00:18:03,012 Cleaned out the back of the truck for you. 178 00:18:03,116 --> 00:18:04,531 Ah, thank you. 179 00:18:06,188 --> 00:18:08,156 How's Harrison sound these days? 180 00:18:09,157 --> 00:18:12,160 -Who? -The Ford in the garage. 181 00:18:12,263 --> 00:18:15,128 [LAUGHS] It was my husband's. 182 00:18:15,232 --> 00:18:18,235 -He's a bit rusty. -Yeah. Aren't we all? 183 00:18:19,408 --> 00:18:21,790 We got it right before the accident. 184 00:18:21,893 --> 00:18:24,448 We were planning on leaving here, 185 00:18:24,551 --> 00:18:25,656 but things just, 186 00:18:26,795 --> 00:18:28,762 well, they just didn't work out that way. 187 00:18:31,075 --> 00:18:32,766 I always imagined Florida for you. 188 00:18:34,734 --> 00:18:36,184 That was 20 years ago. 189 00:18:37,564 --> 00:18:40,498 You know, when I lost my Mike, 190 00:18:40,602 --> 00:18:42,811 people would say, "Time heals." 191 00:18:42,914 --> 00:18:45,434 But you know what the problem with that is? 192 00:18:45,538 --> 00:18:46,884 It doesn't feel that long. 193 00:18:46,987 --> 00:18:51,268 So, how can time heal if you don't even feel time passing? 194 00:18:51,371 --> 00:18:52,510 Do you know what I'm saying? 195 00:18:54,202 --> 00:18:56,204 Yeah. Yeah, I think I do. 196 00:18:59,759 --> 00:19:01,899 WOMAN: Everyone find a partner and when you're ready, 197 00:19:02,002 --> 00:19:04,212 take a few minutes to share one thing about yourself 198 00:19:04,315 --> 00:19:06,145 or the loved one you've lost. 199 00:19:06,248 --> 00:19:07,560 All right? 200 00:19:07,663 --> 00:19:09,838 I'll be walking around if you need me. 201 00:19:13,497 --> 00:19:17,846 -Do you mind if I sit? -Sure. 202 00:19:26,924 --> 00:19:27,959 So, who is it for you? 203 00:19:33,413 --> 00:19:34,656 Or we could cut the small talk. 204 00:19:35,795 --> 00:19:37,866 You could ask me about the other night. 205 00:19:42,353 --> 00:19:44,079 You do know it's illegal 206 00:19:44,183 --> 00:19:45,977 to be looking at other people's windows. 207 00:19:47,565 --> 00:19:50,534 -It wasn't like that. -Okay. So what was it like? 208 00:19:53,571 --> 00:19:54,952 I make... 209 00:19:55,055 --> 00:19:59,301 I make these cassette tapes to help me stay in the moment. 210 00:19:59,405 --> 00:20:02,580 I found that by just watching people, 211 00:20:02,684 --> 00:20:04,237 by coming up with scenarios 212 00:20:04,341 --> 00:20:07,033 and imagining what their lives are like, 213 00:20:07,136 --> 00:20:09,346 it helps it keep me from zoning out. 214 00:20:10,519 --> 00:20:11,451 Okay. 215 00:20:12,383 --> 00:20:13,695 So what was my scenario? 216 00:20:14,558 --> 00:20:16,456 I don't, I don't know. 217 00:20:18,286 --> 00:20:19,597 I don't buy that. 218 00:20:29,020 --> 00:20:30,608 It looked like someone was hit, 219 00:20:31,885 --> 00:20:34,198 but then I had an episode and I zoned out, 220 00:20:34,302 --> 00:20:35,613 I didn't really see much. 221 00:20:39,134 --> 00:20:40,031 Did something happen? 222 00:20:41,136 --> 00:20:43,690 -No. -Okay. 223 00:20:45,347 --> 00:20:46,831 I mean, you just, you seemed really upset. 224 00:20:46,935 --> 00:20:51,008 Yeah, okay. Look, I appreciate the concern, 225 00:20:51,111 --> 00:20:54,080 but I don't really know you, so... 226 00:20:54,183 --> 00:20:55,323 Okay. 227 00:20:55,426 --> 00:20:58,912 I just, I just thought you needed help, that's all. 228 00:21:05,298 --> 00:21:07,058 My mom died of a pill overdose. 229 00:21:09,371 --> 00:21:12,374 Her boss accused her of stealing and... 230 00:21:12,478 --> 00:21:13,858 then they sued her and... 231 00:21:15,964 --> 00:21:17,414 she just totally spiraled. 232 00:21:19,485 --> 00:21:21,935 She couldn't really recover from it. 233 00:21:22,039 --> 00:21:23,972 -I'm sorry. -It's okay. 234 00:21:25,249 --> 00:21:26,630 But my brother, 235 00:21:27,976 --> 00:21:30,081 after she passed, he took it really hard. 236 00:21:32,083 --> 00:21:33,637 He wouldn't let me, you know, go anywhere 237 00:21:33,740 --> 00:21:36,087 without knowing who I was, with what I was doing. 238 00:21:38,193 --> 00:21:39,781 And when he catches me in a lie, 239 00:21:41,886 --> 00:21:43,198 he gets very angry. 240 00:21:43,819 --> 00:21:45,821 Uh, so what you saw the other night... 241 00:21:49,860 --> 00:21:52,138 Let's just say I packed my bags and I snuck out, 242 00:21:52,241 --> 00:21:54,727 which is when I saw you. 243 00:21:56,832 --> 00:21:59,248 -Did you go to the police? -No. 244 00:21:59,352 --> 00:22:01,009 No. He has friends on the force. 245 00:22:03,252 --> 00:22:05,462 I really need to get away from him. 246 00:22:05,565 --> 00:22:08,050 -Why can't you? -He has my car. 247 00:22:08,741 --> 00:22:11,606 My keys are in the apartment. I can't go back there. 248 00:22:16,438 --> 00:22:17,853 Well, what are you gonna do? 249 00:22:18,923 --> 00:22:20,200 I don't know. 250 00:22:20,615 --> 00:22:22,893 If you wanted to get away, where would you go? 251 00:22:24,791 --> 00:22:25,723 West. 252 00:22:27,346 --> 00:22:28,519 No hesitation there. 253 00:22:29,865 --> 00:22:31,833 That's where my husband wanted to go. 254 00:22:34,180 --> 00:22:36,493 [ON TAPE] Keep to yourself and no one will notice you. 255 00:22:41,498 --> 00:22:43,051 Forty-five minutes left on tape, 256 00:22:43,154 --> 00:22:44,846 "Survivors Meeting Commute." 257 00:22:48,470 --> 00:22:49,506 -Hey. -Hey. 258 00:22:49,609 --> 00:22:50,714 [TAPE CONTINUES] It's been a long night. 259 00:22:50,817 --> 00:22:51,784 And people talk too much. 260 00:22:51,887 --> 00:22:53,406 You getting the last bus west? 261 00:22:53,510 --> 00:22:55,650 [CHUCKLES SOFTLY] Yeah, no. 262 00:22:55,753 --> 00:22:57,928 No, I'm just headed to a diner nearby. 263 00:23:01,138 --> 00:23:02,450 You mind if I tag along? 264 00:23:04,728 --> 00:23:06,454 I could use a good cup of coffee. 265 00:23:07,731 --> 00:23:09,560 Isn't it a little late for coffee? 266 00:23:10,941 --> 00:23:13,461 I don't really want to go back to my room yet. 267 00:23:21,503 --> 00:23:22,642 I'll buy. 268 00:23:34,551 --> 00:23:35,655 Last resort. 269 00:23:36,967 --> 00:23:37,899 It looks like it. 270 00:23:44,457 --> 00:23:45,872 Is it really that bad? 271 00:23:47,598 --> 00:23:48,703 Excuse me. 272 00:23:48,806 --> 00:23:50,187 -Yeah. -Sorry, I meant to ask, 273 00:23:50,290 --> 00:23:51,499 is there a manager I can go talk to? 274 00:23:51,602 --> 00:23:53,466 Oh, guy's always busy. 275 00:23:53,570 --> 00:23:55,675 Is there something I can help you with? 276 00:23:55,779 --> 00:23:57,919 Yeah, I just, I wanted to know if you were hiring right now. 277 00:23:58,022 --> 00:24:00,680 -Ah, let me go check, huh? -Thanks. 278 00:24:04,201 --> 00:24:05,513 You're looking for work? 279 00:24:06,962 --> 00:24:09,620 Mmm. I'm just trying to save some money. 280 00:24:10,449 --> 00:24:11,588 For this? 281 00:24:13,624 --> 00:24:14,798 No, for my daughter. 282 00:24:21,908 --> 00:24:24,152 How much are you looking to save? 283 00:24:25,360 --> 00:24:26,534 Ten grand. 284 00:24:31,470 --> 00:24:33,023 -MAN: Excuse me. -Hmm? 285 00:24:33,126 --> 00:24:35,059 MAN: So, the boss said we aren't hiring. 286 00:24:35,163 --> 00:24:37,061 Sorry about that, but you can do what I did. 287 00:24:37,165 --> 00:24:38,994 Just write down your contact information, 288 00:24:39,098 --> 00:24:40,271 leave it at the front. 289 00:24:40,375 --> 00:24:41,859 Someone can hit you up when... 290 00:24:41,963 --> 00:24:43,723 Okay. Thank you. 291 00:24:44,690 --> 00:24:47,416 Excuse me. Can we get a cannoli? 292 00:24:47,520 --> 00:24:48,866 -Sure thing. -Thanks. 293 00:24:51,731 --> 00:24:54,631 -Do you need a pen? -No. 294 00:24:54,734 --> 00:24:56,943 So you're not gonna leave your number? 295 00:24:57,047 --> 00:25:00,257 They're not gonna call, and I don't have a cell phone. 296 00:25:00,360 --> 00:25:03,122 -So. -You don't have a cell phone? 297 00:25:03,225 --> 00:25:06,608 No digital screens, flashing lights, loud sounds. 298 00:25:06,712 --> 00:25:08,437 -They're all... -Oh. 299 00:25:08,541 --> 00:25:10,163 -Triggers, yeah. -Yeah. 300 00:25:13,063 --> 00:25:15,583 So how do your family and friends get ahold of you? 301 00:25:19,379 --> 00:25:20,864 What about you? 302 00:25:20,967 --> 00:25:23,004 What do you, you work in the city? 303 00:25:23,867 --> 00:25:26,352 -I used to. -Hmm. 304 00:25:26,455 --> 00:25:28,285 But my life is kind of in boxes now. 305 00:25:30,632 --> 00:25:32,358 -[SIGHS] Yeah. -Where are you staying? 306 00:25:32,461 --> 00:25:34,325 Some shithole motel off of Route 3. 307 00:25:36,086 --> 00:25:39,641 -Here you go. Enjoy. -Thank you. 308 00:25:50,583 --> 00:25:53,103 You know, I think we might be able to help each other out. 309 00:25:53,828 --> 00:25:54,863 What do you mean? 310 00:25:54,967 --> 00:25:57,832 You need money, I need to disappear. 311 00:25:59,074 --> 00:26:01,042 I can give you a couple grand if you help me. 312 00:26:02,457 --> 00:26:03,562 Doing... 313 00:26:04,701 --> 00:26:05,943 Doing what? 314 00:26:06,047 --> 00:26:08,290 -Try this, it's good. -No, I'm good. 315 00:26:09,050 --> 00:26:10,016 Can you drive? 316 00:26:11,259 --> 00:26:14,331 Yeah, I mean, I shouldn't with my condition. 317 00:26:14,434 --> 00:26:15,366 Okay, but can you? 318 00:26:17,265 --> 00:26:18,749 What do you need me to do? 319 00:26:18,853 --> 00:26:20,855 Just go to my apartment, get my keys, 320 00:26:20,958 --> 00:26:23,616 and then drop off my car somewhere remote. 321 00:26:25,376 --> 00:26:27,137 And what about your brother? 322 00:26:27,240 --> 00:26:28,448 I don't want any... 323 00:26:28,552 --> 00:26:29,484 -It won't... -Trouble or any... 324 00:26:29,588 --> 00:26:31,244 It won't be an issue, okay? 325 00:26:31,348 --> 00:26:33,005 He doesn't know you. 326 00:26:33,108 --> 00:26:34,869 He doesn't know what you look like. 327 00:26:37,665 --> 00:26:39,252 You can get me two grand? 328 00:26:41,220 --> 00:26:42,186 I can get you three. 329 00:26:49,193 --> 00:26:51,782 Okay, if you're uncomfortable, I get it, I just... 330 00:26:53,163 --> 00:26:55,372 -I figured I could help you. -Cash? 331 00:26:56,511 --> 00:26:57,650 Yeah. 332 00:27:01,171 --> 00:27:04,208 -When do you want it done? -Tomorrow. 333 00:27:05,520 --> 00:27:06,625 I gotta get out of here. 334 00:27:07,971 --> 00:27:09,317 I have to think about it. 335 00:27:11,284 --> 00:27:12,216 Okay. 336 00:27:18,291 --> 00:27:19,327 Here's my number. 337 00:27:22,192 --> 00:27:24,159 Paige? 338 00:27:24,263 --> 00:27:26,437 -That's a pretty name. -[CUTLERY CLATTERS] 339 00:27:26,541 --> 00:27:29,578 Yeah. Finish this. 340 00:27:29,682 --> 00:27:31,442 And call me early, okay? 341 00:27:31,546 --> 00:27:33,099 Yeah. 342 00:28:19,456 --> 00:28:20,975 FRANKIE: $3,000, 343 00:28:21,907 --> 00:28:23,840 and all I gotta do is drive a car. 344 00:28:26,981 --> 00:28:29,500 It'll take me months to save up that kind of money. 345 00:28:32,607 --> 00:28:34,160 Months I don't have. 346 00:28:37,060 --> 00:28:38,993 This could be my second chance. 347 00:29:10,300 --> 00:29:11,991 [BREATH TREMBLING] 348 00:29:14,683 --> 00:29:15,788 [KNOCK AT DOOR] 349 00:29:23,175 --> 00:29:25,142 -Frankie? -Hey, Diane. 350 00:29:52,721 --> 00:29:54,723 What's Cynthia using for a book bag? 351 00:29:54,827 --> 00:29:57,312 DIANE: Same thing I did when I was her age. 352 00:29:57,416 --> 00:29:58,382 Which is what? 353 00:30:00,143 --> 00:30:02,628 Look, Frankie, don't start with me, okay? 354 00:30:02,731 --> 00:30:04,803 I'm taking good care of your daughter. 355 00:30:04,906 --> 00:30:07,806 -Okay? -Okay. 356 00:30:07,909 --> 00:30:09,428 Well, are you gonna buy her a new one? 357 00:30:12,845 --> 00:30:13,984 Are you? 358 00:30:29,655 --> 00:30:33,003 Look, Diane, can I schedule a time to see Cynthia? 359 00:30:33,107 --> 00:30:34,660 It seems like every time I call, 360 00:30:34,763 --> 00:30:37,042 she's either asleep or you're busy. 361 00:30:37,145 --> 00:30:39,768 DIANE: You call really late and she's at school early. 362 00:30:39,872 --> 00:30:42,841 Well, I'm... I'm working during the day, so. 363 00:30:42,944 --> 00:30:43,945 DIANE: How is that my fault? 364 00:30:44,049 --> 00:30:45,084 I'm not saying it's your fault, 365 00:30:45,188 --> 00:30:46,396 I'm just saying, I wanted to see my daughter. 366 00:30:46,499 --> 00:30:48,916 DIANE: Okay, we'll work something out. 367 00:30:49,019 --> 00:30:49,986 Can we work something out now? 368 00:30:50,089 --> 00:30:52,057 Look, I'm running late for work. 369 00:30:52,160 --> 00:30:55,543 Why don't you give me a call later and we'll figure it out? 370 00:30:58,304 --> 00:31:00,686 Diane, my condition is not getting any better 371 00:31:00,789 --> 00:31:02,239 and I just wanna spend whatever time 372 00:31:02,343 --> 00:31:04,897 I have left with my daughter. 373 00:31:05,001 --> 00:31:06,105 Yeah, well, 374 00:31:07,555 --> 00:31:09,384 I would've liked to have spent whatever time 375 00:31:09,488 --> 00:31:10,351 I have left with my son. 376 00:31:11,628 --> 00:31:12,594 Diane, don't. 377 00:31:13,768 --> 00:31:15,597 Okay, we've been through this. 378 00:31:15,701 --> 00:31:18,669 I had nothing to do with what happened to Roger, okay? 379 00:31:19,808 --> 00:31:21,017 The police looked into it. 380 00:31:22,950 --> 00:31:25,159 Well, I'll have my people look into it. 381 00:31:35,859 --> 00:31:37,378 [LINE RINGING] 382 00:31:40,622 --> 00:31:41,761 PAIGE: [OVER PHONE] Hello? 383 00:31:41,865 --> 00:31:43,384 -Hey, Paige? -Who is this? 384 00:31:44,695 --> 00:31:47,595 -It's Frankie. -Oh, hey. 385 00:31:47,698 --> 00:31:49,148 I didn't think you'd call. 386 00:31:49,252 --> 00:31:50,909 Are you okay, is now a good time? 387 00:31:51,012 --> 00:31:53,083 Yeah, it's fine. Are you taking the job? 388 00:31:53,187 --> 00:31:54,636 FRANKIE: Yeah, you can pay me tonight, right? 389 00:31:54,740 --> 00:31:57,191 PAIGE: Yeah, you just gotta get my car out of there. 390 00:31:57,294 --> 00:31:58,364 I'll see you at the meeting tonight. 391 00:31:58,502 --> 00:32:01,160 -We'll settle up there. -And it's three thousand? 392 00:32:01,264 --> 00:32:02,472 PAIGE: That's the deal. 393 00:32:02,575 --> 00:32:05,164 FRANKIE: All right, what do I have to do? 394 00:32:05,268 --> 00:32:06,200 Focus. 395 00:32:08,271 --> 00:32:09,686 There's a gated alleyway. 396 00:32:17,211 --> 00:32:18,695 [ON TAPE] Head through there around the back 397 00:32:18,798 --> 00:32:21,422 and climb the fire escape to the fourth floor window. 398 00:32:22,285 --> 00:32:23,631 Paige left it unlocked. 399 00:32:28,636 --> 00:32:31,294 Keep to yourself and no one will notice you. 400 00:32:43,685 --> 00:32:44,686 Focus. 401 00:32:48,725 --> 00:32:49,691 What do you see? 402 00:33:03,326 --> 00:33:05,052 Is it what you imagined for her? 403 00:33:12,093 --> 00:33:14,164 The keys are on the desk. 404 00:33:21,102 --> 00:33:23,173 Don't spend too much time there. 405 00:33:23,656 --> 00:33:25,796 You're there for the money and that's it. 406 00:33:34,667 --> 00:33:36,186 Exit the way you came. 407 00:33:42,089 --> 00:33:44,539 Thirty-one minutes left on tape, 408 00:33:44,643 --> 00:33:45,816 "Paige's Apartment." 409 00:33:52,927 --> 00:33:54,377 Her car is parked out front. 410 00:33:57,828 --> 00:33:58,795 Focus. 411 00:34:01,522 --> 00:34:02,488 What do you see? 412 00:34:06,975 --> 00:34:08,218 Anyone around you? 413 00:34:08,839 --> 00:34:10,117 Who are they? 414 00:34:12,636 --> 00:34:14,707 Where do you think they're coming from? 415 00:34:15,812 --> 00:34:16,709 Hiding from? 416 00:34:20,437 --> 00:34:23,199 If you feel yourself zoning out, rewind tape. 417 00:34:43,840 --> 00:34:45,290 [KEY TURNING IN LOCK] 418 00:34:45,393 --> 00:34:46,636 [RING CLATTERS TO FLOOR] 419 00:34:54,851 --> 00:34:56,197 HENRY: Paige? 420 00:35:02,203 --> 00:35:03,515 Paige? 421 00:35:20,773 --> 00:35:21,843 Gale, it's Henry. 422 00:35:24,018 --> 00:35:25,157 She's not here. 423 00:35:28,850 --> 00:35:29,748 I already told you, 424 00:35:29,851 --> 00:35:32,302 she wouldn't just run off without saying anything! 425 00:35:35,305 --> 00:35:36,789 No, three days! 426 00:35:36,893 --> 00:35:38,688 It's now been three days 427 00:35:38,791 --> 00:35:41,208 and you're still not doing anything about this? 428 00:35:41,311 --> 00:35:45,143 No, no, no, don't tell me to stay calm, do your job, 429 00:35:45,246 --> 00:35:48,215 or I'll do it for you, you understand? 430 00:37:30,869 --> 00:37:32,422 [ENGINE REVS] 431 00:37:32,526 --> 00:37:34,528 HENRY: Hey! Wait! 432 00:37:37,979 --> 00:37:38,946 Hey! 433 00:38:02,038 --> 00:38:04,005 FRANKIE: [ON TAPE] Take the exit to Fish House Road. 434 00:38:09,839 --> 00:38:11,530 On your left, you'll see a dirt path 435 00:38:11,634 --> 00:38:12,876 that leads to the water. 436 00:38:14,568 --> 00:38:17,295 Park the car and leave the keys. 437 00:38:32,275 --> 00:38:33,414 [BANGING] 438 00:38:44,011 --> 00:38:44,977 [BANGING] 439 00:40:01,744 --> 00:40:03,677 Hey, Paige, it's Frankie. 440 00:40:04,781 --> 00:40:06,576 Listen, I don't know what happened to you tonight, 441 00:40:06,680 --> 00:40:08,475 but I just got out of the meeting. 442 00:40:09,441 --> 00:40:10,822 I got there a little bit late. 443 00:40:10,925 --> 00:40:13,445 I almost had to run in with your brother. 444 00:40:13,549 --> 00:40:16,172 He seemed a bit upset, so... 445 00:40:16,275 --> 00:40:18,105 He knows the car's gone, so he is gonna be looking for you. 446 00:40:18,208 --> 00:40:22,005 But anyway, I put it where you asked, so it's all good. 447 00:40:22,109 --> 00:40:23,179 Just... 448 00:40:24,491 --> 00:40:26,803 I guess, let's just meet at the diner tomorrow, 449 00:40:26,907 --> 00:40:29,565 at like 11:00 so we could settle up. 450 00:40:30,531 --> 00:40:31,636 All right? 451 00:40:31,739 --> 00:40:34,535 Okay, so see you tomorrow. I hope you're okay. 452 00:40:46,478 --> 00:40:47,410 CYNTHIA: [ON TAPE] Mommy, Mommy, 453 00:40:47,514 --> 00:40:48,687 can we go out to eat tonight? 454 00:40:48,791 --> 00:40:49,999 FRANKIE: No, baby, I cooked tonight. 455 00:40:50,102 --> 00:40:52,277 Soon, baby, I have some good money coming in. 456 00:40:52,380 --> 00:40:53,451 CYNTHIA: What'd you make? 457 00:40:53,554 --> 00:40:55,867 FRANKIE: I made us asparagus, pork loin... 458 00:40:55,970 --> 00:40:56,868 Anything you want. 459 00:40:56,971 --> 00:40:58,248 -And sweet potato. -CYNTHIA: Yuck, 460 00:40:58,352 --> 00:40:59,698 I don't wanna eat that. 461 00:40:59,802 --> 00:41:01,044 ROGER: Hey, you listen to your mom. 462 00:41:01,148 --> 00:41:03,702 That food, right there, is yummy and good for you. 463 00:41:03,806 --> 00:41:05,048 CYNTHIA: I thought we had to be nice 464 00:41:05,152 --> 00:41:07,775 to the animal and the earth and the puppies. 465 00:41:07,879 --> 00:41:09,052 FRANKIE: But we have to each grow strong, 466 00:41:09,156 --> 00:41:10,433 and, unfortunately, for the little piggies, 467 00:41:10,537 --> 00:41:12,953 sometimes we have to eat them. 468 00:41:13,056 --> 00:41:16,577 CYNTHIA: Does that make us like the big, bad wolf? 469 00:41:16,681 --> 00:41:18,717 ROGER: Well, if you don't eat your dinner, 470 00:41:18,821 --> 00:41:21,202 I'll huff and I'll puff. 471 00:41:59,240 --> 00:42:01,967 Hey, it's getting late, I gotta close out. 472 00:42:02,071 --> 00:42:03,003 Yeah. 473 00:42:13,116 --> 00:42:16,464 You just keep it. 474 00:42:16,568 --> 00:42:19,088 Can I use the phone again? 475 00:42:19,191 --> 00:42:21,055 You know where it is. 476 00:43:09,759 --> 00:43:11,727 [SPEAKING SPANISH] 477 00:43:19,838 --> 00:43:22,047 FRANKIE: I tried calling her every day. 478 00:43:22,151 --> 00:43:24,671 She disappeared like she said she would. 479 00:43:26,431 --> 00:43:28,606 I thought if I helped her I could leave you 480 00:43:28,709 --> 00:43:30,849 something more than these tapes, 481 00:43:30,953 --> 00:43:32,679 that I could get you out of here. 482 00:43:34,370 --> 00:43:35,958 But she's the one who got out. 483 00:43:38,616 --> 00:43:43,724 I imagine she's in her car driving west with my $3,000, 484 00:43:44,725 --> 00:43:46,727 if there ever was $3,000. 485 00:43:49,937 --> 00:43:51,352 If she ever got out. 486 00:44:56,314 --> 00:44:57,280 Hello? 487 00:45:06,496 --> 00:45:08,671 MAN: Checking in or checking out? 488 00:45:08,775 --> 00:45:10,777 Neither, I'm looking for someone. 489 00:45:11,847 --> 00:45:13,918 -You a cop? -No. 490 00:45:14,953 --> 00:45:16,299 Are you family? 491 00:45:16,403 --> 00:45:18,716 No, I'm trying to find my friend, Paige. 492 00:45:19,268 --> 00:45:20,614 We don't be giving out personal information 493 00:45:20,718 --> 00:45:21,822 like that here. 494 00:45:23,341 --> 00:45:24,307 Um... 495 00:45:26,862 --> 00:45:28,035 It's really important. 496 00:45:31,176 --> 00:45:32,143 Please. 497 00:45:35,733 --> 00:45:39,357 She's about 5'5", white, green eyes, 498 00:45:39,460 --> 00:45:40,634 brown curly hair. 499 00:45:40,738 --> 00:45:43,257 I mean, she must have checked in in the last week or so. 500 00:45:45,363 --> 00:45:47,158 I seen someone like that here but... 501 00:45:48,711 --> 00:45:50,161 there's no Paige in the ledger. 502 00:45:51,231 --> 00:45:52,163 Are you sure? 503 00:45:52,991 --> 00:45:54,372 I mean, I, she's gotta be here. 504 00:45:54,475 --> 00:45:55,373 Well, she ain't. 505 00:45:58,031 --> 00:45:59,204 But, hey, she could be using a different name. 506 00:45:59,308 --> 00:46:01,241 It's quite common in a place like this. 507 00:46:01,344 --> 00:46:02,967 Okay, well what about that girl you said you saw, 508 00:46:03,070 --> 00:46:04,175 what was her name? 509 00:46:05,383 --> 00:46:07,040 I wanna help you out, 510 00:46:07,626 --> 00:46:11,009 but I'm really not supposed to be sharing customer's names. 511 00:46:11,113 --> 00:46:12,286 That's not a good look. 512 00:46:18,361 --> 00:46:19,362 But... 513 00:46:21,123 --> 00:46:22,780 You can make it worth my while. 514 00:46:25,023 --> 00:46:26,991 Come on, man, I just gave you 20 bucks. 515 00:46:28,440 --> 00:46:31,202 You wanna know the girl's name or not? 516 00:46:31,305 --> 00:46:34,032 No, I mean that's, that's, that's all I have. 517 00:46:34,584 --> 00:46:37,311 Well, come back whenever. We're open seven days a week. 518 00:46:50,117 --> 00:46:52,982 DIANE: [OVER PHONE] So you're calm now? 519 00:46:53,086 --> 00:46:55,329 Yep, I'm calm. Okay, so when can I see her? 520 00:46:55,433 --> 00:46:57,366 I told you, I have a busy month ahead. 521 00:46:57,469 --> 00:46:59,851 Yeah, I know, you keep saying that. 522 00:46:59,955 --> 00:47:01,232 All right, so I guess I'm just gonna have 523 00:47:01,335 --> 00:47:02,578 my lawyer get in contact with you. 524 00:47:02,681 --> 00:47:05,167 [SCOFFS] You can't afford a lawyer. 525 00:47:05,270 --> 00:47:07,963 You're right, but I have some money saved, 526 00:47:08,066 --> 00:47:09,378 so I guess that's where it's going. 527 00:47:09,481 --> 00:47:10,551 Can you afford a lawyer? 528 00:47:11,898 --> 00:47:13,244 I'll tell you what, 529 00:47:13,347 --> 00:47:14,555 there is a small event I'm gonna go to 530 00:47:14,659 --> 00:47:16,730 with the ladies from work. 531 00:47:16,834 --> 00:47:19,112 It'll only be for a couple of hours. 532 00:47:19,215 --> 00:47:21,528 Yeah. Yeah, okay, that's fine, when is it? 533 00:47:21,631 --> 00:47:22,529 Wednesday the 17th. 534 00:47:22,632 --> 00:47:25,152 But you need to be here at 8:00, no later. 535 00:47:26,291 --> 00:47:27,258 Wednesday... 536 00:47:27,361 --> 00:47:29,122 -Wednesday at 8:00? -Mm-hmm. 537 00:47:29,225 --> 00:47:32,297 Um, yeah, yeah, no, yeah, I can do that. 538 00:47:32,401 --> 00:47:35,645 -Don't make me regret this. -You won't. 539 00:47:37,337 --> 00:47:39,511 -See you Wednesday. -Mm-hmm. 540 00:48:07,367 --> 00:48:08,609 FRANKIE: [ON TAPE] Same as before. 541 00:48:19,413 --> 00:48:21,381 Don't spend too much time there. 542 00:48:27,007 --> 00:48:29,423 Keep to yourself and no one will notice you. 543 00:48:35,050 --> 00:48:36,189 Focus. 544 00:48:41,539 --> 00:48:42,436 What do you see? 545 00:49:01,559 --> 00:49:03,941 DRIVER: In or out, man, make up your mind. 546 00:49:50,953 --> 00:49:52,575 All right, show me what you got. 547 00:49:59,858 --> 00:50:01,412 And these are clean? 548 00:50:01,515 --> 00:50:04,173 -No one's gonna look for them. -Okay. 549 00:50:05,588 --> 00:50:06,624 Well, 550 00:50:06,727 --> 00:50:09,420 give me a little bit, I'll see what my guy can do. 551 00:50:09,523 --> 00:50:11,801 Route Seven, Route Three, it's a mess out there. 552 00:50:11,905 --> 00:50:13,010 Hey, guys. 553 00:50:13,113 --> 00:50:14,563 Hey, heads up, I don't know where you're headed, 554 00:50:14,666 --> 00:50:16,668 but the traffic is a mess out there. 555 00:50:16,772 --> 00:50:19,809 I bet it has something to do with that Meadowlands thing. 556 00:50:19,913 --> 00:50:21,121 Maybe. 557 00:50:21,294 --> 00:50:23,399 I just don't get why they making such a mess out of it. 558 00:50:23,503 --> 00:50:25,229 What, what Meadowlands thing? 559 00:50:25,332 --> 00:50:28,508 Oh, they found an abandoned car in the Meadowlands... 560 00:50:28,611 --> 00:50:29,992 Covered in blood. 561 00:50:30,096 --> 00:50:32,374 It was all over the news this morning. 562 00:50:34,134 --> 00:50:36,343 Did they mention what kind of car it is? 563 00:50:37,655 --> 00:50:38,656 What does that matter? 564 00:50:38,759 --> 00:50:43,074 -No, I'm just, just curious. -They may have, but... 565 00:50:43,178 --> 00:50:44,213 I can't remember it. 566 00:50:44,317 --> 00:50:46,733 You know, it's scary though, isn't it? 567 00:50:46,836 --> 00:50:48,976 Only in fucking Jersey. 568 00:50:49,080 --> 00:50:51,255 You really, you just can't make this shit up. 569 00:51:01,886 --> 00:51:04,130 MAN: Hey, Henry. Hey, Henry, Henry, 570 00:51:04,233 --> 00:51:06,028 -can you calm down here? -HENRY: You don't care! 571 00:51:06,132 --> 00:51:08,617 -MAN: You just lay low, okay? -HENRY: Lay low? 572 00:51:08,720 --> 00:51:09,928 That's all you got? 573 00:51:10,032 --> 00:51:11,896 You and your boys can't find Paige, 574 00:51:11,999 --> 00:51:14,243 and you want me to lay low? 575 00:51:14,347 --> 00:51:17,246 MAN: Just, just don't do anything stupid, okay? 576 00:51:17,350 --> 00:51:20,491 I can't protect you if you do, Henry? 577 00:53:22,406 --> 00:53:23,510 [BANGING ON DOOR] 578 00:55:24,182 --> 00:55:25,080 [ENGINE REVVING] 579 00:56:19,479 --> 00:56:20,653 [CLICKING] 580 00:56:20,791 --> 00:56:22,379 FRANKIE: [ON TAPE] A couple minutes remaining. 581 00:56:22,482 --> 00:56:25,105 If you feel yourself zoning out, rewind tape. 582 00:56:28,281 --> 00:56:29,696 What's around you? 583 00:56:40,017 --> 00:56:41,190 What do you see? 584 00:56:52,857 --> 00:56:54,238 End tape. 585 00:56:54,341 --> 00:56:55,515 Stop and rewind. 586 00:56:56,999 --> 00:56:57,966 [CLICKING] 587 00:57:42,700 --> 00:57:44,633 [OBJECT CLATTERS] 588 00:57:46,014 --> 00:57:47,912 [MUFFLED GRUNTING] 589 00:57:51,640 --> 00:57:52,745 [DOOR CLOSES] 590 00:58:53,668 --> 00:58:54,807 "Dumaurier." 591 00:59:22,593 --> 00:59:23,732 [CRUNCHING] 592 01:00:31,904 --> 01:00:33,940 FRANKIE: I have this sick feeling in my stomach 593 01:00:34,044 --> 01:00:36,011 that something terrible has happened, 594 01:00:36,633 --> 01:00:38,048 or will happen. 595 01:00:40,913 --> 01:00:44,951 Henry saw me that night looking into the window. 596 01:00:46,608 --> 01:00:48,817 Did he follow me to the Meadowlands? 597 01:00:48,921 --> 01:00:50,888 Is he the one who opened the trunk? 598 01:00:50,992 --> 01:00:51,924 But why? 599 01:00:53,580 --> 01:00:55,030 What did Paige have in there? 600 01:00:55,962 --> 01:00:58,344 I only remember a sheet. 601 01:01:02,797 --> 01:01:04,661 Or... was it a curtain? 602 01:01:09,838 --> 01:01:11,081 It's not making sense. 603 01:01:15,810 --> 01:01:18,778 All I know is that Paige is missing 604 01:01:18,882 --> 01:01:21,919 and my fingerprints... 605 01:01:22,023 --> 01:01:24,232 are all over that car. 606 01:02:06,136 --> 01:02:08,103 [GLASS SHATTERS IN DISTANCE] 607 01:02:31,402 --> 01:02:33,025 [EERIE HUMMING] 608 01:02:45,762 --> 01:02:47,833 [HUMMING CONTINUES] 609 01:03:10,959 --> 01:03:13,790 [RATTLING IN CUPBOARD] 610 01:04:14,126 --> 01:04:16,093 [HEARTBEAT PULSING] 611 01:04:27,518 --> 01:04:28,485 [GASPS] 612 01:04:32,006 --> 01:04:34,180 FRANKIE: People might say things about me. 613 01:04:39,910 --> 01:04:41,601 That I was a coward. 614 01:04:46,399 --> 01:04:47,331 [ON TAPE] If you're listening to this, 615 01:04:47,435 --> 01:04:49,886 you're probably wondering why... 616 01:05:21,400 --> 01:05:22,332 [SOFTLY] Roger. 617 01:05:31,617 --> 01:05:33,205 No, I can explain. 618 01:05:39,211 --> 01:05:41,006 What are you doing? 619 01:05:44,630 --> 01:05:45,631 Don't. 620 01:05:46,943 --> 01:05:48,323 -Please. -Wait. 621 01:05:54,778 --> 01:05:58,955 Frankie, baby, what are you doing with my gun? 622 01:06:01,095 --> 01:06:02,234 [GUN DROPS] 623 01:06:10,518 --> 01:06:12,106 BOTH: You're drinking too much... 624 01:06:12,209 --> 01:06:13,417 You're getting in too late. 625 01:06:13,521 --> 01:06:15,592 Yeah, Frankie! 'Cause I'm working 626 01:06:15,695 --> 01:06:16,731 12 hour days for us! 627 01:06:16,869 --> 01:06:19,803 And I'm worried fucking sick what I might come home to! 628 01:06:19,906 --> 01:06:21,011 Did she leave the stove on? 629 01:06:21,115 --> 01:06:22,702 Did she leave... Cynthia in the bath? 630 01:06:24,877 --> 01:06:26,258 [BONES CRACKING] 631 01:06:33,851 --> 01:06:35,267 I'm sorry, baby. 632 01:06:40,341 --> 01:06:41,480 I lost... 633 01:06:42,688 --> 01:06:43,792 I lost my temper. 634 01:06:48,590 --> 01:06:49,695 We're gonna be okay. 635 01:06:53,768 --> 01:06:54,734 All right? 636 01:06:56,253 --> 01:06:58,531 We're gonna find a doctor that can help. 637 01:07:01,465 --> 01:07:04,434 We just need to stay positive. 638 01:07:41,126 --> 01:07:45,233 [FRANKIE SPEAKING MUFFLED, INDISTINCT] 639 01:07:52,482 --> 01:07:55,554 [FRANKIE CONTINUES IN MUFFLED SPEECH] 640 01:08:01,111 --> 01:08:03,734 [BREATH TREMBLING] 641 01:10:41,167 --> 01:10:42,238 Please, please help me. 642 01:10:42,341 --> 01:10:44,964 -Okay, okay. -He's still here, help me. 643 01:10:54,491 --> 01:10:57,667 -I'll be back. -No, no, no, no. 644 01:11:03,362 --> 01:11:04,501 HENRY: What are you all excited about? 645 01:11:06,469 --> 01:11:08,298 -You talking? -PAIGE: No. 646 01:11:08,402 --> 01:11:09,920 You're talking now? 647 01:11:10,024 --> 01:11:11,888 Talk! Please, talk! 648 01:11:12,889 --> 01:11:14,615 [PAIGE SOBBING] 649 01:11:21,415 --> 01:11:22,933 [CONTINUES SOBBING] 650 01:11:29,492 --> 01:11:30,596 HENRY: You hungry? 651 01:11:37,120 --> 01:11:38,086 I bet. 652 01:11:46,371 --> 01:11:50,098 I booked something for us last Friday. 653 01:11:51,928 --> 01:11:52,894 A dinner. 654 01:11:55,345 --> 01:11:57,313 You know, I figure... 655 01:11:57,416 --> 01:11:59,556 I could try to make things right between us. 656 01:12:01,351 --> 01:12:03,111 I was in a good place. 657 01:12:04,492 --> 01:12:05,804 I was three months sober. 658 01:12:07,184 --> 01:12:10,429 I was finally getting my shit together and then you, 659 01:12:12,155 --> 01:12:14,847 -you... -[PAIGE SCREAMS ANGRILY] 660 01:12:29,103 --> 01:12:30,138 I'm going to jail. 661 01:12:32,037 --> 01:12:32,969 That much I know. 662 01:12:36,110 --> 01:12:37,042 -I know. -No. 663 01:12:40,217 --> 01:12:41,840 [EXHALES] And what they do with you, 664 01:12:43,842 --> 01:12:44,843 I don't know. 665 01:12:46,810 --> 01:12:48,122 And... 666 01:12:48,605 --> 01:12:50,469 that's what scares me. [SNIFFLES] 667 01:13:03,171 --> 01:13:04,103 [WRENCH CLATTERS] 668 01:13:07,521 --> 01:13:08,625 [DOOR CLOSES] 669 01:13:13,078 --> 01:13:15,011 -I'm gonna get you out. -[PAIGE WHIMPERS] 670 01:13:30,785 --> 01:13:31,752 [GRUNTS] 671 01:13:45,421 --> 01:13:49,425 FRANKIE: Hey! Hey! Stop, stop, stop. 672 01:13:49,528 --> 01:13:51,047 Hey, hey, hey, stop it, stop it, hey, it's over. 673 01:13:52,600 --> 01:13:53,739 It's over. 674 01:14:00,781 --> 01:14:02,403 We should probably get an ambulance. 675 01:14:02,507 --> 01:14:03,887 We have to call an ambulance. 676 01:14:03,991 --> 01:14:06,303 Look for a phone, I think there's one upstairs. 677 01:14:06,407 --> 01:14:07,857 I'm gonna look for a cell phone. 678 01:14:11,274 --> 01:14:14,415 What did he mean about what they would do with you? 679 01:14:14,519 --> 01:14:17,142 -HENRY: [SOFTLY] Kill. -What? 680 01:14:19,524 --> 01:14:21,526 -PAIGE: What's he saying? -What? 681 01:14:22,112 --> 01:14:24,632 I dunno, I dunno, I can't make it out. 682 01:14:27,532 --> 01:14:29,775 -[WHISPERS] Kill her. -PAIGE: Frankie? 683 01:14:35,988 --> 01:14:38,163 FRANKIE: [ECHOING] Cynthia, stay in your room! 684 01:14:38,266 --> 01:14:39,302 Roger. 685 01:14:39,405 --> 01:14:41,097 [BREATHING SHAKILY] 686 01:14:52,246 --> 01:14:53,212 Paige? 687 01:14:56,250 --> 01:14:58,079 [RINGING IN EAR] 688 01:15:04,810 --> 01:15:06,018 [MUFFLED] Okay, okay. 689 01:15:51,547 --> 01:15:52,927 I need an ambulance. 690 01:15:53,756 --> 01:15:55,067 There's been an accident. 691 01:15:56,759 --> 01:15:58,450 I need an ambulance. 692 01:15:58,554 --> 01:16:00,556 There's been an accident, I'm... 693 01:16:00,659 --> 01:16:03,904 I'm at a warehouse near Garfield, I dunno. 694 01:16:04,007 --> 01:16:06,665 There's a lot of noise inside. 695 01:16:08,080 --> 01:16:09,047 I need... 696 01:16:55,507 --> 01:16:57,716 [CLOCK TICKING] 697 01:17:17,218 --> 01:17:18,288 Hey, Eddie, 698 01:17:18,392 --> 01:17:20,118 I have to talk to you. 699 01:17:20,221 --> 01:17:24,260 -What's with the new look? -Nothing, I just, I fell. 700 01:17:24,363 --> 01:17:27,884 Listen, I need that jewelry back, you got it? 701 01:17:27,988 --> 01:17:29,817 What do you want that for? 702 01:17:29,921 --> 01:17:32,130 Do you have it or did you give it to your guy yet? 703 01:17:33,890 --> 01:17:36,203 My guy is behind bars right now. 704 01:17:37,445 --> 01:17:39,137 What, why? What happened? 705 01:17:39,240 --> 01:17:40,379 You tell me. 706 01:17:40,483 --> 01:17:41,726 A couple of those pieces were hot. 707 01:17:41,829 --> 01:17:44,211 They were just waiting for him to show up. 708 01:17:44,314 --> 01:17:46,144 -Who? -"Who," the pigs. 709 01:17:46,247 --> 01:17:47,593 Who else? 710 01:17:47,697 --> 01:17:50,286 I thought you said no one was gonna be looking for them. 711 01:17:50,389 --> 01:17:52,633 No, I didn't think that anyone was gonna be looking for them. 712 01:17:52,737 --> 01:17:54,497 Yeah, you didn't fucking think, 713 01:17:54,600 --> 01:17:56,188 and now I got the pigs watching me. 714 01:18:06,854 --> 01:18:08,097 What did you tell him? 715 01:18:08,822 --> 01:18:09,892 I'm out of business 716 01:18:09,995 --> 01:18:11,928 and you're worried if I threw you under the bus? 717 01:18:12,032 --> 01:18:12,998 Did you? 718 01:18:17,727 --> 01:18:18,832 If I was you, Frankie, 719 01:18:18,935 --> 01:18:20,488 I wouldn't come around here no more. 720 01:18:51,450 --> 01:18:52,451 [DOOR OPENS] 721 01:18:57,456 --> 01:18:59,527 Mrs. Rhodes, I'm gonna need you to come with us. 722 01:19:03,255 --> 01:19:05,050 Am I under arrest or something? 723 01:19:05,154 --> 01:19:06,534 No. 724 01:19:06,638 --> 01:19:07,950 We're just going for a little ride. 725 01:19:16,613 --> 01:19:19,409 Sure we can't get you a cup of coffee or anything? 726 01:19:19,513 --> 01:19:20,479 Why am I here? 727 01:19:21,929 --> 01:19:24,138 Can I ask where you've been since last Tuesday? 728 01:19:24,242 --> 01:19:26,106 Home, mostly. 729 01:19:26,209 --> 01:19:28,280 Yeah, can someone verify that? 730 01:19:28,384 --> 01:19:29,523 Yeah, sure, my neighbor, Sheila. 731 01:19:29,626 --> 01:19:30,766 Sheila. 732 01:19:33,078 --> 01:19:34,700 Where'd you get that? 733 01:19:34,804 --> 01:19:36,875 -I fell. -At home? 734 01:19:36,979 --> 01:19:39,119 -Mm-hmm. -You don't work? 735 01:19:39,222 --> 01:19:41,397 -I work. -Where do you work? 736 01:19:41,500 --> 01:19:42,985 Wherever I can. 737 01:19:43,088 --> 01:19:45,194 Like that gas station on Broadway? 738 01:19:47,506 --> 01:19:48,404 What is this about? 739 01:19:50,889 --> 01:19:53,478 Does the name Paige Foster ring a bell to you? 740 01:19:55,135 --> 01:19:56,205 Yeah. 741 01:19:56,308 --> 01:19:59,242 Sure, I met her at a meeting about a week ago. 742 01:19:59,346 --> 01:20:02,452 -What kind of meeting? -Survivors of Suicide Loss. 743 01:20:03,764 --> 01:20:06,180 For your husband, Roger, right? 744 01:20:06,284 --> 01:20:08,389 -Mm-hmm. -I'm very sorry for your loss. 745 01:20:08,493 --> 01:20:10,219 -Thanks. -Uh... 746 01:20:11,392 --> 01:20:12,773 It says that... 747 01:20:12,877 --> 01:20:17,019 the details of Roger's death are still unclear. 748 01:20:17,122 --> 01:20:20,470 You were present that night, but you have a... 749 01:20:20,574 --> 01:20:21,920 neurological disorder 750 01:20:22,024 --> 01:20:23,128 preventing you from remembering 751 01:20:23,232 --> 01:20:25,027 exactly what happened that night, is that right? 752 01:20:25,130 --> 01:20:27,305 -If that's what it says. -And your daughter, Cynthia, 753 01:20:27,408 --> 01:20:29,997 was placed in the custody of your mother-in-law. 754 01:20:30,101 --> 01:20:31,412 What does this have to do with Paige? 755 01:20:31,516 --> 01:20:34,070 It also says there was an investigation into 756 01:20:34,174 --> 01:20:35,347 the cause of Roger's death. 757 01:20:35,451 --> 01:20:38,074 Again, what does this have to do with Paige? 758 01:20:38,178 --> 01:20:41,112 Did you meet Paige for the first time at that meeting? 759 01:20:41,215 --> 01:20:43,528 -Yes. -Did you guys chitchat? 760 01:20:43,631 --> 01:20:45,116 Did she mention anything to you? 761 01:20:45,875 --> 01:20:47,152 Um... 762 01:20:48,291 --> 01:20:49,292 Yeah, 763 01:20:49,396 --> 01:20:51,018 she told me that her brother was abusive 764 01:20:51,122 --> 01:20:52,606 and she wanted to get out of town. 765 01:20:52,709 --> 01:20:54,021 -Abusive. -Mm-hmm. 766 01:20:54,919 --> 01:20:57,714 -That's all she said? -That's it. 767 01:20:57,818 --> 01:21:00,786 -Did you see her again? -Yeah, 768 01:21:00,890 --> 01:21:02,409 the next night at the meeting. 769 01:21:02,512 --> 01:21:03,582 And... 770 01:21:03,755 --> 01:21:06,413 And I really don't feel like answering any more questions. 771 01:21:06,516 --> 01:21:07,448 Well, just one more. 772 01:21:07,552 --> 01:21:09,278 If you don't know Paige all that well, 773 01:21:09,381 --> 01:21:11,487 why were your fingerprints found in her car? 774 01:21:22,705 --> 01:21:25,639 The body was found floating in the Meadowlands. 775 01:21:25,742 --> 01:21:27,572 Coroner said she was struck in the head with a blunt object 776 01:21:27,675 --> 01:21:29,401 but the curious part is, 777 01:21:30,299 --> 01:21:32,370 the cause of death was drowning. 778 01:21:34,475 --> 01:21:35,476 Who is this? 779 01:21:38,376 --> 01:21:39,342 Is that a joke? 780 01:21:41,724 --> 01:21:43,036 This is your buddy, Paige. 781 01:21:46,487 --> 01:21:49,076 No, this, that's, that's not Paige. 782 01:21:49,180 --> 01:21:51,285 Her brother IDed the body yesterday. 783 01:21:51,389 --> 01:21:53,322 Yesterday. 784 01:21:53,425 --> 01:21:54,530 He also mentioned there was a woman 785 01:21:54,633 --> 01:21:55,496 following his sister around. 786 01:21:57,188 --> 01:21:59,984 But why do you say it's not Paige? 787 01:22:01,571 --> 01:22:03,435 I mean, this isn't the Paige I know. 788 01:22:03,539 --> 01:22:05,575 This is a completely different person. 789 01:22:05,679 --> 01:22:07,681 She's not a redhead, I... 790 01:22:07,784 --> 01:22:10,063 It's just, it's not, it's not her. 791 01:22:10,891 --> 01:22:12,548 Now, ahem, 792 01:22:13,549 --> 01:22:14,895 this condition of yours, 793 01:22:14,999 --> 01:22:17,518 this dyschronometria, 794 01:22:18,554 --> 01:22:19,658 it's degenerative, right? 795 01:22:20,901 --> 01:22:22,109 Uh-huh. 796 01:22:22,282 --> 01:22:26,389 It will slowly eat away at your cognitive capabilities. 797 01:22:30,117 --> 01:22:32,257 I assume you're taking medication for this. 798 01:22:32,671 --> 01:22:34,294 What are you suggesting, that I can't tell the difference 799 01:22:34,397 --> 01:22:36,434 between this person and Paige? 800 01:22:38,263 --> 01:22:39,230 Can you? 801 01:22:45,132 --> 01:22:46,237 Am I suspect? 802 01:22:48,860 --> 01:22:50,689 You know what I think, 803 01:22:50,793 --> 01:22:53,727 I think whoever did this didn't even mean to do it. 804 01:22:53,830 --> 01:22:57,765 Feels maybe like a crime of passion. 805 01:22:57,869 --> 01:23:01,631 Maybe after the perp struck this poor woman in the head, 806 01:23:01,735 --> 01:23:03,530 they panicked, 807 01:23:03,633 --> 01:23:04,634 tried to clean it up. 808 01:23:08,017 --> 01:23:10,123 Am I under arrest or should I call a lawyer? 809 01:23:10,226 --> 01:23:11,779 No. No, we're just talking. 810 01:23:11,883 --> 01:23:12,953 So I can leave? 811 01:23:13,057 --> 01:23:15,231 -The door's unlocked. -Okay. 812 01:23:15,335 --> 01:23:16,267 Frankie. 813 01:23:18,407 --> 01:23:20,547 I won't go leaving town or nothing, okay? 814 01:23:21,962 --> 01:23:23,722 Not until this whole thing gets sorted. 815 01:23:55,133 --> 01:23:56,721 [RINGING] 816 01:25:19,804 --> 01:25:22,117 WOMAN: Hey! What are you doing up there? 817 01:25:25,050 --> 01:25:26,776 Hello? 818 01:25:26,880 --> 01:25:27,915 Who are you looking for? 819 01:25:29,779 --> 01:25:30,711 FRANKIE: Yeah, hi. 820 01:25:32,713 --> 01:25:35,613 Sorry, I was just looking to see if Claire was home. 821 01:25:37,097 --> 01:25:40,790 -You with that other guy? -What other guy? 822 01:25:41,377 --> 01:25:42,827 Some guy's been around looking for Claire, 823 01:25:42,930 --> 01:25:46,313 asking all sorts of questions about the pill company 824 01:25:46,417 --> 01:25:47,763 her mother used to work for. 825 01:25:51,042 --> 01:25:51,939 -Dumaurier? -Yeah. 826 01:25:55,322 --> 01:25:56,875 What kinds of questions? 827 01:25:58,083 --> 01:25:59,154 What's it to you? 828 01:26:00,120 --> 01:26:04,159 -Oh, I work for the company. -Oh, yeah? 829 01:26:05,436 --> 01:26:06,954 So what do you want with Claire? 830 01:26:08,128 --> 01:26:09,371 Have you seen her? 831 01:26:10,510 --> 01:26:14,099 Not for a while, she comes and goes. [SNIFFS] 832 01:26:14,203 --> 01:26:17,586 Do you know how I can get in contact with her? 833 01:26:18,656 --> 01:26:20,589 I could take your name and number. 834 01:26:22,763 --> 01:26:24,109 What about... 835 01:26:24,213 --> 01:26:25,490 What about the... 836 01:26:25,594 --> 01:26:27,665 What about the mom? Does she come around? 837 01:26:30,357 --> 01:26:31,772 You wanna talk to the mom? 838 01:26:32,842 --> 01:26:33,878 -Yeah. -Hmm. 839 01:26:33,981 --> 01:26:35,604 Yeah, if I can, yeah. 840 01:26:35,707 --> 01:26:39,470 Mm. Might be a little difficult. 841 01:26:40,540 --> 01:26:43,750 -Why do you say that? -Because she's dead. 842 01:26:44,337 --> 01:26:47,478 Overdosed on the shit pills you sell. 843 01:26:47,581 --> 01:26:50,239 Not long after you company fired her. 844 01:26:51,930 --> 01:26:53,691 She overdosed. 845 01:26:53,794 --> 01:26:56,590 Wait, I thought you said you worked for the company. 846 01:26:56,694 --> 01:27:00,007 Yeah, I just, I'm in a different... 847 01:27:00,111 --> 01:27:02,872 Wait. Whoa, whoa, what was that? 848 01:27:03,321 --> 01:27:04,874 -What do you got? -It's, it's for my... 849 01:27:04,978 --> 01:27:06,911 You're recording this? 850 01:27:07,014 --> 01:27:08,326 -You're not... -Hey. 851 01:27:08,430 --> 01:27:11,743 Get... Don't record this! 852 01:27:11,847 --> 01:27:14,229 Yeah! Get outta here! 853 01:27:14,332 --> 01:27:17,611 All right, get off my fucking property! 854 01:27:20,752 --> 01:27:22,754 "Dear Claire, we regret to inform you 855 01:27:22,858 --> 01:27:23,997 "that you will no longer be eligible 856 01:27:24,100 --> 01:27:26,517 "for extended health benefits under Patricia Reznik. 857 01:27:26,620 --> 01:27:29,244 "The reason for this termination of benefits is 858 01:27:29,347 --> 01:27:31,349 "Ms. Reznik's dismissal from the company. 859 01:27:31,453 --> 01:27:34,766 "Signed, Paige Foster." 860 01:27:40,807 --> 01:27:42,360 Check, check. 861 01:27:42,464 --> 01:27:45,432 -[CLICKING] -[ON TAPE] Check, check. 862 01:27:46,364 --> 01:27:47,952 [SIGHS] 863 01:27:48,055 --> 01:27:49,298 Okay, I don't know 864 01:27:49,402 --> 01:27:51,887 if this thing is working or not, but... 865 01:27:53,785 --> 01:27:55,270 I think, 866 01:27:56,823 --> 01:27:58,859 I think I know what happened to Paige Foster. 867 01:28:01,897 --> 01:28:03,139 About a week ago, 868 01:28:03,243 --> 01:28:06,211 I was hired by a woman who claimed to be Paige Foster. 869 01:28:06,798 --> 01:28:08,697 She told me her brother was abusive 870 01:28:08,800 --> 01:28:10,802 and she had to get out of town. 871 01:28:12,148 --> 01:28:16,498 But the body of the real Paige Foster 872 01:28:16,601 --> 01:28:19,742 was in the trunk of the car she asked me to drive, 873 01:28:19,846 --> 01:28:21,088 and now... 874 01:28:23,159 --> 01:28:25,472 I'm the main suspect for her death. 875 01:28:27,647 --> 01:28:29,856 Today, I found a letter 876 01:28:29,959 --> 01:28:33,377 connecting the real Paige Foster 877 01:28:33,480 --> 01:28:36,241 to the mother of the woman who hired me. 878 01:28:36,345 --> 01:28:37,898 My mom died of a pill overdose. 879 01:28:40,418 --> 01:28:42,800 I believe that the woman who hired me... 880 01:28:44,905 --> 01:28:46,424 killed Paige Foster. 881 01:28:51,498 --> 01:28:52,810 The woman... 882 01:28:52,913 --> 01:28:55,675 [CLOCK TICKING] 883 01:28:55,778 --> 01:28:59,368 ...her name is Claire Reznik. 884 01:29:42,756 --> 01:29:44,206 I can't give you that information. 885 01:29:44,309 --> 01:29:45,518 You know the rules. 886 01:29:45,621 --> 01:29:48,037 But I wouldn't be asking if it wasn't important. 887 01:29:48,141 --> 01:29:49,107 I'm sorry. 888 01:29:51,593 --> 01:29:52,939 Could you at least let me know if 889 01:29:53,042 --> 01:29:55,010 the name Claire Reznik rings a bell? 890 01:29:57,564 --> 01:29:58,669 It doesn't, no. 891 01:29:59,704 --> 01:30:01,879 It's possible she gave me a different name. 892 01:30:03,708 --> 01:30:06,401 -Different name. -Yeah. 893 01:30:06,504 --> 01:30:09,438 Some people like to keep a low profile, you know? 894 01:30:09,542 --> 01:30:11,509 You never know the situation they're coming from. 895 01:30:12,614 --> 01:30:15,927 Yeah. Yeah, okay. Thanks, Anne. 896 01:30:22,658 --> 01:30:24,488 [LINE RINGING] 897 01:30:28,871 --> 01:30:29,941 CYNTHIA: [ON PHONE] Hello? 898 01:30:30,977 --> 01:30:31,943 Cynthia? 899 01:30:32,841 --> 01:30:33,876 Yes. 900 01:30:33,980 --> 01:30:36,776 Cynthia, honey, it's me, it's Mommy. 901 01:30:36,879 --> 01:30:39,123 -Mommy? -How are you? 902 01:30:39,226 --> 01:30:41,436 Are you okay? I miss you. 903 01:30:42,333 --> 01:30:44,197 I'm okay. Where are you? 904 01:30:44,300 --> 01:30:46,889 I'm, I'm not far. 905 01:30:46,993 --> 01:30:50,065 Is Grandma there so I could talk to her real quick? 906 01:30:50,168 --> 01:30:52,447 She's not here right now. 907 01:30:52,550 --> 01:30:54,172 What do you mean, where is she? 908 01:30:54,276 --> 01:30:56,278 She's outside with her friend. 909 01:30:56,381 --> 01:30:58,349 Are you coming to see me? 910 01:30:58,453 --> 01:31:00,213 I'm trying. 911 01:31:00,316 --> 01:31:02,767 I just, I need to take care of a few things, okay? 912 01:31:02,871 --> 01:31:05,080 But Grandma said you were coming tonight. 913 01:31:05,183 --> 01:31:07,565 No, I know. I just, can you tell her I called 914 01:31:07,669 --> 01:31:09,533 and that I'm gonna be a little late? 915 01:31:12,777 --> 01:31:13,744 Cynthia? 916 01:31:15,297 --> 01:31:18,093 You're not broken like Daddy was, are you? 917 01:31:19,094 --> 01:31:21,683 No. No, honey, no, Mommy's not... 918 01:31:21,786 --> 01:31:22,891 Mommy's not broken. 919 01:31:23,719 --> 01:31:25,480 I'm gonna see you tonight, okay? 920 01:31:26,308 --> 01:31:28,483 -Okay. -Okay, I love you. 921 01:31:28,586 --> 01:31:30,070 I love you too. 922 01:31:52,817 --> 01:31:53,818 Hello? 923 01:32:06,141 --> 01:32:07,073 Hello? 924 01:32:18,981 --> 01:32:19,913 Hello? 925 01:32:50,737 --> 01:32:53,153 [TV PLAYING IN DISTANCE] 926 01:33:04,786 --> 01:33:08,306 [TV PLAYS INDISTINCTLY] 927 01:35:43,634 --> 01:35:44,669 [FRANKIE GRUNTS] 928 01:35:44,773 --> 01:35:46,016 You say a fucking word, 929 01:35:46,119 --> 01:35:47,258 I'll smash your fucking head in. 930 01:35:47,362 --> 01:35:49,260 Do you understand? Sit. 931 01:35:51,193 --> 01:35:52,160 [GASPING] 932 01:35:58,028 --> 01:35:59,236 Do you have your pills? 933 01:36:01,203 --> 01:36:02,204 Your pills! 934 01:36:04,931 --> 01:36:07,278 Hey, hey, your fucking pills, take them out! 935 01:36:07,382 --> 01:36:09,177 Okay, okay. 936 01:36:09,280 --> 01:36:10,212 Okay. 937 01:36:11,904 --> 01:36:13,215 Take them. 938 01:36:17,219 --> 01:36:18,600 All of them! 939 01:36:18,703 --> 01:36:19,912 Okay. 940 01:36:20,015 --> 01:36:21,327 Mm-hmm, mm-hmm. 941 01:36:23,191 --> 01:36:24,157 Come on! 942 01:36:26,746 --> 01:36:28,299 [CHOKING] 943 01:36:34,374 --> 01:36:36,169 [COUGHING] 944 01:36:52,807 --> 01:36:57,397 -Now what? -Now we wait. 945 01:37:00,815 --> 01:37:01,919 The cops are gonna know I didn't kill her. 946 01:37:02,023 --> 01:37:03,231 I don't have a motive. 947 01:37:05,474 --> 01:37:07,373 Yet all the evidence points to you. 948 01:37:10,963 --> 01:37:13,828 They will find the connection to Dumaurier. 949 01:37:13,931 --> 01:37:15,484 Once the name Patricia Reznik comes up, 950 01:37:15,588 --> 01:37:17,970 they'll see that Paige Foster had her fired. 951 01:37:19,281 --> 01:37:22,629 And when your mother became a junkie, killed herself, 952 01:37:24,183 --> 01:37:26,254 and then they'll learn about you. 953 01:37:26,357 --> 01:37:28,497 How you blamed Paige for your mother's death, 954 01:37:28,601 --> 01:37:29,636 how you stalked her. 955 01:37:30,983 --> 01:37:32,639 -And how... -You were stalking her. 956 01:37:34,227 --> 01:37:36,471 You worked across the street from her, 957 01:37:36,989 --> 01:37:39,854 and you watched her and you learned her routine. 958 01:37:42,235 --> 01:37:44,030 And then one day you were fired, 959 01:37:44,720 --> 01:37:48,069 and enraged and jealous, you walked across the street 960 01:37:48,172 --> 01:37:49,518 and you killed her. 961 01:37:51,624 --> 01:37:53,005 You even took her jewelry. 962 01:37:56,732 --> 01:37:57,941 Henry knows the truth. 963 01:38:00,184 --> 01:38:03,256 Well that's too bad you put him in a coma, isn't it? 964 01:38:05,396 --> 01:38:06,397 What? 965 01:38:07,985 --> 01:38:09,469 He knew too much, didn't he? 966 01:38:19,824 --> 01:38:20,964 Please. 967 01:38:21,619 --> 01:38:22,620 Please, Claire. 968 01:38:24,760 --> 01:38:27,349 I have a daughter. She needs me. 969 01:38:30,801 --> 01:38:32,285 How much time do you have? 970 01:38:33,631 --> 01:38:34,598 Six months? 971 01:38:35,599 --> 01:38:36,600 A year? 972 01:38:39,465 --> 01:38:41,398 You're in no condition to be a mother. 973 01:38:45,989 --> 01:38:47,266 [BREATH TREMBLING] 974 01:39:10,668 --> 01:39:12,187 What is that? 975 01:39:14,707 --> 01:39:16,226 Your confession. 976 01:39:20,402 --> 01:39:21,403 Don't worry. 977 01:39:22,853 --> 01:39:23,750 I'll take care of her. 978 01:39:45,807 --> 01:39:47,222 [CYNTHIA SOBBING] 979 01:40:09,831 --> 01:40:10,797 Cynthia? 980 01:40:22,568 --> 01:40:24,121 [BONE CRACKS] 981 01:40:32,198 --> 01:40:35,305 It should have been you. 982 01:40:52,460 --> 01:40:53,461 That's it. 983 01:40:53,564 --> 01:40:55,946 Let it all out, there you go, come on, you got it. 984 01:40:56,050 --> 01:40:58,017 That's it, come on. 985 01:40:58,121 --> 01:40:59,294 -That's it. -What are you doing? 986 01:40:59,398 --> 01:41:01,331 Hey, hey, hey, hey, hey. Hey, hey. 987 01:41:02,504 --> 01:41:04,437 Relax. Relax. 988 01:41:05,714 --> 01:41:07,337 Listen, I'm not trying to hurt you. 989 01:41:07,440 --> 01:41:09,373 I'm just trying to help you out, okay? 990 01:41:10,616 --> 01:41:12,721 I'm gonna help you up, just grab my hand. 991 01:41:12,825 --> 01:41:14,344 Ambulance is on its way. 992 01:41:14,447 --> 01:41:16,622 It'll be here soon, come on. 993 01:41:16,725 --> 01:41:18,313 Ambulance is coming. 994 01:41:18,417 --> 01:41:21,040 Come on, get up. I'm just gonna help you up. 995 01:41:21,765 --> 01:41:24,112 There you go, come on, come on. Jesus, oh my God. 996 01:41:24,216 --> 01:41:25,838 [FRANKIE COUGHS] 997 01:41:25,941 --> 01:41:27,909 Come on. Come on, come on. 998 01:41:28,012 --> 01:41:29,221 -[GAGGING] -Whoa, whoa, whoa. 999 01:41:29,324 --> 01:41:30,843 Hey, hey, hey, hey. You need to relax. 1000 01:41:30,946 --> 01:41:32,845 Let's take a seat over here till the cops get here, okay? 1001 01:41:32,948 --> 01:41:34,329 They're almost here. 1002 01:41:35,951 --> 01:41:37,091 Take a seat. 1003 01:41:39,955 --> 01:41:41,095 [GROANS] 1004 01:41:43,959 --> 01:41:45,099 Fuck. 1005 01:41:54,418 --> 01:41:55,385 Cops? 1006 01:41:56,627 --> 01:41:58,733 Your note, it said you killed some girl. 1007 01:42:00,942 --> 01:42:01,874 What? 1008 01:42:03,220 --> 01:42:04,359 The note? 1009 01:42:14,093 --> 01:42:15,750 -Cynthia. -What was that? 1010 01:42:17,441 --> 01:42:18,477 Hey, hey, hey, relax. 1011 01:42:18,580 --> 01:42:20,237 You gotta stay here, you can't go anywhere. 1012 01:42:20,341 --> 01:42:21,928 -Relax, come on. -[CYNTHIA GRUNTS] 1013 01:42:22,032 --> 01:42:24,172 Fuck, yo! Hey! 1014 01:42:25,587 --> 01:42:27,071 Yo! 1015 01:42:27,175 --> 01:42:28,487 Where you going? 1016 01:43:36,313 --> 01:43:37,556 Shit. 1017 01:43:39,592 --> 01:43:40,835 -Oh, shit. -[LOCK RATTLES] 1018 01:43:47,911 --> 01:43:48,877 Sheila? 1019 01:43:50,983 --> 01:43:52,226 Sheila, it's Frankie. 1020 01:43:53,675 --> 01:43:56,057 Frankie, what is going on? 1021 01:43:56,160 --> 01:43:57,231 -Are you all right? -Yeah. 1022 01:43:57,334 --> 01:43:58,370 -No, I'm fine. -You look terrible. 1023 01:43:58,473 --> 01:43:59,647 I just, I really have to get into my apartment. 1024 01:43:59,750 --> 01:44:01,373 Everything is in there, my money is in there. 1025 01:44:01,476 --> 01:44:02,822 I mean, my tapes are in there, I... 1026 01:44:02,926 --> 01:44:03,858 Slow down. 1027 01:44:03,961 --> 01:44:05,549 We'll call management first thing tomorrow. 1028 01:44:05,653 --> 01:44:06,826 No, no, no, no, I can't wait till tomorrow. 1029 01:44:06,930 --> 01:44:09,484 I have to get in there, I have to get in there now. 1030 01:44:09,588 --> 01:44:11,037 I can't do anything right now. 1031 01:44:11,141 --> 01:44:12,901 It's the middle of the damn night. 1032 01:44:13,695 --> 01:44:14,662 Shit. 1033 01:44:18,252 --> 01:44:21,393 Does, does Harrison, does Harrison still run? 1034 01:44:21,496 --> 01:44:23,429 Frankie, what is this all about? 1035 01:44:23,533 --> 01:44:24,465 It's my daughter. 1036 01:44:24,568 --> 01:44:25,604 My daughter's in trouble 1037 01:44:25,707 --> 01:44:26,777 and I have to get her out of town. 1038 01:44:26,881 --> 01:44:28,814 -Please, just... -What kind of trouble? 1039 01:44:30,125 --> 01:44:32,231 Just take this. [SNIFFLES] 1040 01:44:32,335 --> 01:44:33,474 Give this to a detective. 1041 01:44:33,646 --> 01:44:36,304 His name is Gale Chong, he's gonna be looking for me. 1042 01:44:36,408 --> 01:44:38,410 It'll prove I'm innocent, please, just... 1043 01:44:38,513 --> 01:44:39,859 Sheila, please. 1044 01:44:39,963 --> 01:44:41,378 Please, you have to trust me, okay? 1045 01:44:41,482 --> 01:44:43,760 I don't have much time. 1046 01:44:52,320 --> 01:44:53,425 Shit. 1047 01:44:59,569 --> 01:45:01,536 -If they ask, you stole it! -Thank you. 1048 01:45:01,640 --> 01:45:03,193 And use my fire escape. 1049 01:45:03,297 --> 01:45:04,263 -Okay. -I'll get you five minutes. 1050 01:45:04,367 --> 01:45:05,471 -Thank you. -Go! 1051 01:45:14,066 --> 01:45:15,688 Frankie Rhodes, police! 1052 01:45:15,792 --> 01:45:17,207 Open up! 1053 01:45:17,311 --> 01:45:18,346 Hey, you want to keep it down out here? 1054 01:45:18,450 --> 01:45:20,106 People are trying to sleep. 1055 01:45:34,362 --> 01:45:36,468 -Anything? -Nothing. 1056 01:45:36,571 --> 01:45:38,539 She ain't home, she was evicted. 1057 01:45:39,954 --> 01:45:41,265 What's this all about? 1058 01:45:41,369 --> 01:45:42,646 Detective Gale Chong. 1059 01:45:42,750 --> 01:45:44,096 We're looking for Frankie Rhodes. 1060 01:45:44,199 --> 01:45:45,994 We have reason to believe she was involved in a homicide. 1061 01:45:46,098 --> 01:45:47,099 Have you seen her? 1062 01:45:48,411 --> 01:45:50,585 [FRANKIE GASPING] Come on. 1063 01:45:55,279 --> 01:45:57,351 Not for a couple of days. 1064 01:45:57,454 --> 01:45:59,387 But I could call management and find out 1065 01:45:59,491 --> 01:46:00,802 -if they've talked to her. -Go downstairs, 1066 01:46:00,906 --> 01:46:02,045 -who's making all that noise? -I'm gonna get you 1067 01:46:02,148 --> 01:46:03,184 their telephone number. 1068 01:46:03,287 --> 01:46:04,979 -Okay. -Just one second. 1069 01:46:15,265 --> 01:46:16,404 SHEILA: Detective, wait. 1070 01:46:17,474 --> 01:46:20,615 I had a knock on my door earlier today, 1071 01:46:20,719 --> 01:46:23,791 and this was in the hallway. 1072 01:46:23,894 --> 01:46:27,588 -What's on it? -I don't know, but it's hers. 1073 01:46:41,602 --> 01:46:43,776 [CHATTER ON POLICE RADIO] 1074 01:46:51,370 --> 01:46:56,030 -What? -We must have just missed her. 1075 01:46:56,651 --> 01:46:57,928 Go ask that woman what kind of car that was 1076 01:46:58,032 --> 01:46:59,171 and call it in. 1077 01:47:13,427 --> 01:47:14,566 [CLICKS] 1078 01:47:18,052 --> 01:47:19,225 [GARBLED SPEECH ON TAPE] 1079 01:47:23,402 --> 01:47:24,507 [KNOCK ON DOOR] 1080 01:47:25,922 --> 01:47:27,371 You've got to be kidding me. 1081 01:47:27,475 --> 01:47:28,821 I said 8:00, Frankie. 1082 01:47:28,925 --> 01:47:29,857 -What are you doing? -Where's Cynthia? 1083 01:47:29,960 --> 01:47:31,168 It's the middle of the night. 1084 01:47:31,272 --> 01:47:32,238 -Move, move. -No, stop! 1085 01:47:32,342 --> 01:47:34,275 -You can't... -Don't! 1086 01:47:34,378 --> 01:47:36,553 I'm taking my daughter. 1087 01:47:38,106 --> 01:47:41,144 No, no, no! No, Frankie! 1088 01:47:42,179 --> 01:47:43,249 Mommy? 1089 01:47:43,353 --> 01:47:45,182 Mommy, is that you? 1090 01:47:48,185 --> 01:47:50,118 Hi, baby. Hi. 1091 01:47:50,222 --> 01:47:51,982 Hi. [KISSING] 1092 01:47:52,086 --> 01:47:53,639 -What's going on? -[BANGING ON DOOR] 1093 01:47:53,743 --> 01:47:55,917 -Why is Grandma yelling? -Frankie, open up! 1094 01:47:56,021 --> 01:47:59,300 Let me look at you. You look so beautiful. 1095 01:47:59,403 --> 01:48:01,302 [BANGING ON DOOR] 1096 01:48:01,405 --> 01:48:02,786 DIANE: [MUFFLED] Open this door, open up! 1097 01:48:04,823 --> 01:48:07,170 Grandma said you weren't gonna come. 1098 01:48:07,273 --> 01:48:08,965 Oh, what does she know? 1099 01:48:11,588 --> 01:48:13,556 Frankie! [GRUNTS IN FRUSTRATION] 1100 01:48:13,659 --> 01:48:15,903 Sweetie, has anybody come to see you? 1101 01:48:16,006 --> 01:48:19,078 At Grandma's or at school? A stranger? 1102 01:48:19,182 --> 01:48:21,702 A woman with dark hair and bright green eyes? 1103 01:48:21,805 --> 01:48:23,462 -No. -Are you sure? 1104 01:48:23,566 --> 01:48:24,739 You have to think really hard. 1105 01:48:28,398 --> 01:48:29,537 Okay. 1106 01:48:32,298 --> 01:48:33,714 What happened to your head? 1107 01:48:33,817 --> 01:48:36,510 Nothing, it's just a little booboo. 1108 01:48:41,135 --> 01:48:42,308 Yes, I need the police. 1109 01:48:44,897 --> 01:48:47,037 Yes, my daughter... [CONTINUES INDISTINCTLY] 1110 01:48:47,141 --> 01:48:48,556 Okay, listen, we don't have much time, 1111 01:48:48,660 --> 01:48:50,316 but I have a very important question for you, 1112 01:48:50,420 --> 01:48:53,630 and I need you to think really hard about the answer, okay? 1113 01:48:53,734 --> 01:48:54,769 -Okay. -DIANE: It's my house! 1114 01:48:54,873 --> 01:48:56,150 Do you wanna come away with me? 1115 01:48:57,289 --> 01:48:58,532 -Yeah? -Yeah. 1116 01:48:58,635 --> 01:49:01,293 Okay, well, we have to go right now, okay? 1117 01:49:01,396 --> 01:49:03,088 You wanna go? 1118 01:49:03,191 --> 01:49:05,262 Okay. Okay, up, up, up. 1119 01:49:05,366 --> 01:49:06,712 Okay. 1120 01:49:06,816 --> 01:49:08,403 DIANE: She's not supposed to be around here 1121 01:49:08,507 --> 01:49:11,510 unless I give her the permission to be! 1122 01:49:11,614 --> 01:49:13,961 -She locked herself... -What is it, Mommy? 1123 01:49:14,064 --> 01:49:16,480 She isn't allowed to be alone with her. 1124 01:49:17,136 --> 01:49:20,139 My daughter-in-law's here, she's acting insane. 1125 01:49:20,243 --> 01:49:23,349 She's acting insane, she's trying to kidnap her daughter. 1126 01:49:24,868 --> 01:49:26,870 Yes. Seven years old. 1127 01:49:26,974 --> 01:49:28,734 -Please... -[ENGINE REVS] 1128 01:49:28,838 --> 01:49:30,702 No! No, no, no! 1129 01:49:32,911 --> 01:49:35,603 No, no, no, no! Frankie! 1130 01:49:39,365 --> 01:49:40,332 Frankie! 1131 01:49:48,340 --> 01:49:50,963 It's okay. We're okay. 1132 01:49:54,173 --> 01:49:56,728 Where are we going? 1133 01:49:57,452 --> 01:49:58,384 West. 1134 01:50:00,076 --> 01:50:01,042 West. 1135 01:50:16,437 --> 01:50:18,404 We are gonna play a game, okay? 1136 01:50:18,508 --> 01:50:20,165 And I need you to focus. 1137 01:50:22,132 --> 01:50:24,307 You are just gonna look outside 1138 01:50:24,410 --> 01:50:25,688 and tell me what you see. 1139 01:50:29,657 --> 01:50:31,314 CYNTHIA: I see... 1140 01:50:32,315 --> 01:50:33,419 Trees. 1141 01:50:37,665 --> 01:50:40,703 [ECHOING] Uh, I see buildings. 1142 01:50:43,291 --> 01:50:44,223 [MUFFLED] Cars. 1143 01:50:47,192 --> 01:50:48,124 Stop light. 1144 01:50:51,437 --> 01:50:53,439 And... [CONTINUES INDISTINCTLY] 1145 01:51:06,660 --> 01:51:10,664 โ™ชโ™ช 79772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.