Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,899 --> 00:00:43,319
-[TAPE PLAYER CLICKS]
-[SIREN WAILING IN DISTANCE]
2
00:00:43,422 --> 00:00:45,700
FRANKIE: [ON TAPE]
What do you see?
3
00:00:56,194 --> 00:00:57,540
Focus.
4
00:01:04,995 --> 00:01:06,514
Is someone waiting for change?
5
00:01:20,183 --> 00:01:21,736
Where do you think
they're going?
6
00:01:24,567 --> 00:01:25,878
Coming from?
7
00:01:25,982 --> 00:01:26,879
Hiding from?
8
00:01:31,677 --> 00:01:32,609
Who are they?
9
00:01:38,374 --> 00:01:39,444
Do they know?
10
00:01:44,759 --> 00:01:46,175
Focus.
11
00:01:52,940 --> 00:01:54,183
What do you see?
12
00:01:58,877 --> 00:02:01,742
-[HORN HONKING]
-MAN: Hey!
13
00:02:03,053 --> 00:02:04,779
You wanna wake up
and do your job?
14
00:02:08,162 --> 00:02:09,681
[SPEAKS INDISTINCTLY]
15
00:02:17,861 --> 00:02:18,862
[PUMP BEEPS]
16
00:02:24,282 --> 00:02:26,905
Hey! Is there a problem?
17
00:02:27,906 --> 00:02:29,494
MAN: Yeah, there's a problem!
18
00:02:29,597 --> 00:02:31,427
I've been sitting here
for like five minutes.
19
00:02:31,530 --> 00:02:32,704
She's in her own little world
over there.
20
00:02:32,807 --> 00:02:34,257
MANAGER: I'm sorry about that,
boss.
21
00:02:35,293 --> 00:02:36,501
He's exaggerating.
22
00:02:36,604 --> 00:02:40,229
Yeah, him and the one
before that. [SCOFFS]
23
00:02:42,265 --> 00:02:44,164
You're all set, man,
have a good night.
24
00:02:44,267 --> 00:02:47,201
[MAN STAMMERING] Wha...?
Am I gonna get my change?
25
00:02:51,585 --> 00:02:52,724
Sorry.
26
00:03:00,628 --> 00:03:01,664
[BELL DINGS]
27
00:03:01,767 --> 00:03:04,287
MANAGER: You're all set, man,
have a good night.
28
00:03:08,118 --> 00:03:09,361
Got that shit
in your ear again.
29
00:03:09,465 --> 00:03:11,743
I told you, you gotta pay
attention around here.
30
00:03:11,846 --> 00:03:13,503
-I was.
-Yeah.
31
00:03:17,956 --> 00:03:19,199
You know what, listen,
32
00:03:19,302 --> 00:03:21,304
I tried to help you out,
kid, really.
33
00:03:21,408 --> 00:03:22,443
But you keep daydreaming.
34
00:03:22,547 --> 00:03:24,618
I can't be here babysitting
you all the time.
35
00:03:26,516 --> 00:03:28,380
I got a lot going on.
36
00:03:31,763 --> 00:03:33,005
You firing me?
37
00:03:34,144 --> 00:03:37,355
Well, what do you
want me to do?
38
00:03:49,056 --> 00:03:50,747
Don't lose that one,
all right?
39
00:04:21,985 --> 00:04:22,986
[CLATTERING]
40
00:04:40,728 --> 00:04:44,387
[ON TAPE] Keep to yourself
and no one will notice you.
41
00:04:44,491 --> 00:04:45,733
It's been a long night
42
00:04:45,837 --> 00:04:47,494
-and people talk too much.
-BUS DRIVER: Adine Ave...
43
00:04:48,253 --> 00:04:49,358
...Avenue
44
00:04:50,462 --> 00:04:51,946
[ON TAPE] Focus.
45
00:04:53,396 --> 00:04:55,605
You're there to get home.
46
00:04:55,709 --> 00:04:57,607
-[CLICKS]
-[TAPE WINDING]
47
00:05:02,405 --> 00:05:04,994
[ON TAPE] Where do you think
they're going?
48
00:05:06,478 --> 00:05:07,962
Coming from?
49
00:05:09,930 --> 00:05:10,896
Hiding from?
50
00:05:14,935 --> 00:05:17,282
Thirty-one minutes
left on tape,
51
00:05:17,386 --> 00:05:18,904
"Gas Station Commute."
52
00:05:19,560 --> 00:05:22,563
If you feel yourself
zoning out, rewind tape.
53
00:05:25,325 --> 00:05:26,395
Look outside.
54
00:05:35,956 --> 00:05:37,129
What do you see?
55
00:07:07,219 --> 00:07:09,498
[MUFFLED VOICES IN BACKGROUND]
56
00:08:06,244 --> 00:08:07,210
[CLICKS]
57
00:08:10,317 --> 00:08:12,733
I am recording this tape
for my daughter, Cynthia.
58
00:08:15,943 --> 00:08:18,187
I've been recording these
for a while now.
59
00:08:19,568 --> 00:08:22,536
Not written words in a diary,
60
00:08:22,640 --> 00:08:25,228
just a continuation
of thoughts,
61
00:08:25,815 --> 00:08:28,404
-memories.
-[TAPE PLAYING INDISTINCTLY]
62
00:08:28,887 --> 00:08:31,200
A life lived
in no specific order.
63
00:08:35,791 --> 00:08:38,000
I tried calling you
again tonight.
64
00:08:38,656 --> 00:08:40,485
I saw the light on
and thought maybe
65
00:08:40,589 --> 00:08:42,142
something was keeping you up.
66
00:08:44,040 --> 00:08:46,008
Working nights
has been good for me.
67
00:08:47,112 --> 00:08:48,458
No noise,
68
00:08:48,562 --> 00:08:49,943
no distractions.
69
00:08:52,152 --> 00:08:56,328
It's just you and whatever
else is out there in the dark.
70
00:08:58,883 --> 00:09:00,816
It forces you
to keep your eyes open.
71
00:09:03,232 --> 00:09:05,096
You see people
for who they really are
72
00:09:05,199 --> 00:09:07,029
when they think
no one is watching.
73
00:09:17,039 --> 00:09:18,005
[CLICKS]
74
00:09:19,593 --> 00:09:21,768
[CYNTHIA HUMMING ON TAPE]
75
00:09:27,187 --> 00:09:28,706
[CYNTHIA GIGGLES]
76
00:09:28,809 --> 00:09:30,604
FRANKIE: What are you doing,
baby?
77
00:09:30,708 --> 00:09:32,951
CYNTHIA: Playing.
FRANKIE: What are you playing?
78
00:09:33,055 --> 00:09:34,712
CYNTHIA: Cinderella Bunny
is fighting off
79
00:09:34,815 --> 00:09:36,610
-the squishy bear.
-[WATER DRIPPING]
80
00:09:36,714 --> 00:09:38,370
FRANKIE: Ah, I see.
81
00:09:41,063 --> 00:09:44,204
CYNTHIA: Mommy?
When's Daddy coming home?
82
00:09:44,307 --> 00:09:47,000
FRANKIE: I dunno, baby.
He's working late.
83
00:09:47,103 --> 00:09:50,762
CYNTHIA: He's always working.
Work, work, work, work.
84
00:09:55,008 --> 00:09:55,974
Mommy?
85
00:09:59,564 --> 00:10:02,394
Mommy,
you're doing that thing again.
86
00:10:06,122 --> 00:10:08,193
[EERIE HUMMING]
87
00:10:23,243 --> 00:10:25,832
[HUMMING CONTINUES,
LESS EERIE]
88
00:10:46,715 --> 00:10:47,819
[GLASS SHATTERS IN DISTANCE]
89
00:11:31,552 --> 00:11:32,933
FRANKIE: I had
another episode,
90
00:11:33,037 --> 00:11:34,383
but I'm not worried.
91
00:11:36,523 --> 00:11:37,973
I'll try you again tomorrow.
92
00:11:51,262 --> 00:11:53,816
Okay, so aside from the
episode from the other night,
93
00:11:53,920 --> 00:11:55,300
you said you feel okay?
94
00:11:55,818 --> 00:11:58,959
-Yeah. Yeah, I feel fine.
-Mmm.
95
00:11:59,063 --> 00:12:01,410
Experience any headaches,
nausea?
96
00:12:01,513 --> 00:12:03,895
-No.
-Yeah, and paranoia?
97
00:12:05,690 --> 00:12:08,728
Uh, no, no paranoia,
no, no, nausea.
98
00:12:08,831 --> 00:12:12,317
Uh, headaches come and go.
99
00:12:17,529 --> 00:12:18,461
How bad is it, Doc?
100
00:12:20,809 --> 00:12:22,051
[SIGHS] Well,
it's hard to say.
101
00:12:24,122 --> 00:12:26,400
The scans show
new deterioration
102
00:12:26,504 --> 00:12:27,401
but your symptoms are mild.
103
00:12:31,026 --> 00:12:33,304
Why don't you
take a look at this?
104
00:12:33,407 --> 00:12:36,445
-What is this?
-It's for a facility nearby.
105
00:12:39,586 --> 00:12:42,106
They provide care for patients
with cognitive impairment.
106
00:12:43,555 --> 00:12:46,248
-I...
-Look,
107
00:12:46,351 --> 00:12:48,768
you'll be comfortable
and your family and friends
108
00:12:48,871 --> 00:12:50,735
will be able
to come and see you.
109
00:12:51,356 --> 00:12:53,289
You're acting like
there's no hope for me.
110
00:12:55,567 --> 00:12:56,948
Frankie, there's always hope,
111
00:12:57,052 --> 00:12:59,813
but I think we might wanna
start preparing for the worst.
112
00:13:00,987 --> 00:13:03,127
And honestly,
if I were in your position,
113
00:13:04,300 --> 00:13:08,063
-this is what I'd do.
-[DOOR OPENS]
114
00:13:08,166 --> 00:13:09,236
Dr. Marin, you're 11:20's here
115
00:13:09,340 --> 00:13:11,929
and you have a patient
waiting in room four.
116
00:13:12,032 --> 00:13:14,103
-DR. MARIN: Thanks so much.
-[DOOR CLOSES]
117
00:13:15,622 --> 00:13:17,451
Look, think about it, okay?
118
00:13:19,350 --> 00:13:21,455
[MUFFLED] In the meantime,
keep monitoring your symptoms
119
00:13:21,559 --> 00:13:24,286
and I'll put in a refill
on your prescription.
120
00:13:25,908 --> 00:13:27,945
[DR. MARIN CONTINUES
INDISTINCTLY]
121
00:14:00,494 --> 00:14:03,083
It's been about five years
122
00:14:03,187 --> 00:14:04,395
since my brother
took his life.
123
00:14:06,638 --> 00:14:09,469
I still feel like I just
got the call yesterday.
124
00:14:10,953 --> 00:14:12,092
FRANKIE: [ON TAPE]
His name was Owen,
125
00:14:12,196 --> 00:14:13,783
I think, or Brandon.
126
00:14:13,887 --> 00:14:16,131
Ed, Nancy, Jessica.
127
00:14:16,234 --> 00:14:17,718
Doesn't matter who's up there,
128
00:14:17,822 --> 00:14:21,653
-they all tell the same story.
-OWEN: I remember thinking,
129
00:14:21,757 --> 00:14:23,276
-"This has to be mistake..."
-"This has to be a mistake."
130
00:14:23,379 --> 00:14:25,485
"You gotta have
the wrong person."
131
00:14:26,003 --> 00:14:27,176
-"The person I knew..."
-"The person I knew..."
132
00:14:27,280 --> 00:14:29,040
-"Wouldn't do that."
-"Wouldn't do that."
133
00:14:30,110 --> 00:14:31,180
[OWEN CONTINUES]
It was like he was living
134
00:14:31,284 --> 00:14:33,942
a whole other life
right in front of me.
135
00:14:34,528 --> 00:14:36,703
FRANKIE: The meetings
give me something to do,
136
00:14:36,806 --> 00:14:38,084
somewhere to be.
137
00:14:38,187 --> 00:14:39,809
I've been going when I can.
138
00:14:40,431 --> 00:14:43,192
I don't say anything,
I just watch.
139
00:14:45,677 --> 00:14:47,093
They don't mind if I stare.
140
00:14:47,196 --> 00:14:50,648
But that's the hardest part,
I think, realizing that...
141
00:14:52,788 --> 00:14:55,135
I never really
knew him at all.
142
00:14:55,584 --> 00:14:56,965
FRANKIE: But I only
know the version of them
143
00:14:57,068 --> 00:14:58,345
they want me to see.
144
00:15:01,003 --> 00:15:02,280
That's all I got.
145
00:15:03,281 --> 00:15:04,938
Thank you for sharing, Owen.
146
00:15:06,491 --> 00:15:08,631
Would anyone else like to
say anything about this
147
00:15:08,735 --> 00:15:10,323
or anything
they've experienced?
148
00:15:16,329 --> 00:15:18,710
Would you like
to share anything tonight?
149
00:15:22,922 --> 00:15:24,268
Uh...
150
00:15:28,479 --> 00:15:31,689
-Only if you feel comfortable.
-[DOOR OPENS]
151
00:15:33,553 --> 00:15:35,486
Sorry, I'm late.
152
00:15:35,589 --> 00:15:37,281
WOMAN 1: Welcome.
Is this your first time?
153
00:15:37,384 --> 00:15:38,420
WOMAN 2: No, no.
154
00:15:38,523 --> 00:15:42,010
Well, feel free
to have a seat.
155
00:15:42,113 --> 00:15:45,185
[FOOTSTEPS APPROACHING]
156
00:15:46,290 --> 00:15:48,119
-It's good to have you.
-Thanks.
157
00:15:50,363 --> 00:15:51,881
I'm sorry.
158
00:15:51,985 --> 00:15:53,987
Would you like
to share anything?
159
00:15:55,023 --> 00:15:57,715
Um. Probably not tonight.
160
00:15:59,441 --> 00:16:01,408
Not a problem.
161
00:16:03,272 --> 00:16:04,964
Would anyone else
like to share?
162
00:16:38,411 --> 00:16:39,515
FRANKIE: I called again,
163
00:16:39,619 --> 00:16:41,483
but Diane said
you were asleep.
164
00:16:42,725 --> 00:16:45,452
I wonder if she even checked
to see if you were up.
165
00:16:45,556 --> 00:16:47,178
CYNTHIA: [ON TAPE]
Can we go out to eat tonight?
166
00:16:47,282 --> 00:16:48,283
FRANKIE: [ON TAPE]
No, baby, not tonight.
167
00:16:48,386 --> 00:16:49,629
FRANKIE: [VOICEOVER]
I met someone tonight,
168
00:16:51,148 --> 00:16:54,082
someone I've seen before.
169
00:16:54,185 --> 00:16:55,566
She rushed out
of her apartment
170
00:16:55,669 --> 00:16:58,155
and gave me
the strangest look.
171
00:16:58,810 --> 00:16:59,708
And then she was gone,
172
00:17:01,365 --> 00:17:03,194
just like everyone else
I watch.
173
00:17:06,853 --> 00:17:09,407
I think something bad
might have happened to her.
174
00:17:10,512 --> 00:17:12,203
I pictured her still running,
175
00:17:16,035 --> 00:17:17,484
but then
she showed up tonight.
176
00:17:22,938 --> 00:17:24,284
Did she recognize me?
177
00:18:01,632 --> 00:18:03,012
Cleaned out the back
of the truck for you.
178
00:18:03,116 --> 00:18:04,531
Ah, thank you.
179
00:18:06,188 --> 00:18:08,156
How's Harrison
sound these days?
180
00:18:09,157 --> 00:18:12,160
-Who?
-The Ford in the garage.
181
00:18:12,263 --> 00:18:15,128
[LAUGHS] It was my husband's.
182
00:18:15,232 --> 00:18:18,235
-He's a bit rusty.
-Yeah. Aren't we all?
183
00:18:19,408 --> 00:18:21,790
We got it
right before the accident.
184
00:18:21,893 --> 00:18:24,448
We were planning
on leaving here,
185
00:18:24,551 --> 00:18:25,656
but things just,
186
00:18:26,795 --> 00:18:28,762
well, they just didn't
work out that way.
187
00:18:31,075 --> 00:18:32,766
I always imagined
Florida for you.
188
00:18:34,734 --> 00:18:36,184
That was 20 years ago.
189
00:18:37,564 --> 00:18:40,498
You know, when I lost my Mike,
190
00:18:40,602 --> 00:18:42,811
people would say,
"Time heals."
191
00:18:42,914 --> 00:18:45,434
But you know what the
problem with that is?
192
00:18:45,538 --> 00:18:46,884
It doesn't feel that long.
193
00:18:46,987 --> 00:18:51,268
So, how can time heal if you
don't even feel time passing?
194
00:18:51,371 --> 00:18:52,510
Do you know what I'm saying?
195
00:18:54,202 --> 00:18:56,204
Yeah. Yeah, I think I do.
196
00:18:59,759 --> 00:19:01,899
WOMAN: Everyone find a
partner and when you're ready,
197
00:19:02,002 --> 00:19:04,212
take a few minutes to share
one thing about yourself
198
00:19:04,315 --> 00:19:06,145
or the loved one you've lost.
199
00:19:06,248 --> 00:19:07,560
All right?
200
00:19:07,663 --> 00:19:09,838
I'll be walking around
if you need me.
201
00:19:13,497 --> 00:19:17,846
-Do you mind if I sit?
-Sure.
202
00:19:26,924 --> 00:19:27,959
So, who is it for you?
203
00:19:33,413 --> 00:19:34,656
Or we could
cut the small talk.
204
00:19:35,795 --> 00:19:37,866
You could ask me
about the other night.
205
00:19:42,353 --> 00:19:44,079
You do know it's illegal
206
00:19:44,183 --> 00:19:45,977
to be looking
at other people's windows.
207
00:19:47,565 --> 00:19:50,534
-It wasn't like that.
-Okay. So what was it like?
208
00:19:53,571 --> 00:19:54,952
I make...
209
00:19:55,055 --> 00:19:59,301
I make these cassette tapes
to help me stay in the moment.
210
00:19:59,405 --> 00:20:02,580
I found that
by just watching people,
211
00:20:02,684 --> 00:20:04,237
by coming up with scenarios
212
00:20:04,341 --> 00:20:07,033
and imagining
what their lives are like,
213
00:20:07,136 --> 00:20:09,346
it helps it keep me
from zoning out.
214
00:20:10,519 --> 00:20:11,451
Okay.
215
00:20:12,383 --> 00:20:13,695
So what was my scenario?
216
00:20:14,558 --> 00:20:16,456
I don't, I don't know.
217
00:20:18,286 --> 00:20:19,597
I don't buy that.
218
00:20:29,020 --> 00:20:30,608
It looked like
someone was hit,
219
00:20:31,885 --> 00:20:34,198
but then I had an episode
and I zoned out,
220
00:20:34,302 --> 00:20:35,613
I didn't really see much.
221
00:20:39,134 --> 00:20:40,031
Did something happen?
222
00:20:41,136 --> 00:20:43,690
-No.
-Okay.
223
00:20:45,347 --> 00:20:46,831
I mean, you just,
you seemed really upset.
224
00:20:46,935 --> 00:20:51,008
Yeah, okay. Look,
I appreciate the concern,
225
00:20:51,111 --> 00:20:54,080
but I don't really
know you, so...
226
00:20:54,183 --> 00:20:55,323
Okay.
227
00:20:55,426 --> 00:20:58,912
I just, I just thought you
needed help, that's all.
228
00:21:05,298 --> 00:21:07,058
My mom died
of a pill overdose.
229
00:21:09,371 --> 00:21:12,374
Her boss accused her
of stealing and...
230
00:21:12,478 --> 00:21:13,858
then they sued her and...
231
00:21:15,964 --> 00:21:17,414
she just totally spiraled.
232
00:21:19,485 --> 00:21:21,935
She couldn't really
recover from it.
233
00:21:22,039 --> 00:21:23,972
-I'm sorry.
-It's okay.
234
00:21:25,249 --> 00:21:26,630
But my brother,
235
00:21:27,976 --> 00:21:30,081
after she passed,
he took it really hard.
236
00:21:32,083 --> 00:21:33,637
He wouldn't let me,
you know, go anywhere
237
00:21:33,740 --> 00:21:36,087
without knowing who I was,
with what I was doing.
238
00:21:38,193 --> 00:21:39,781
And when he catches me
in a lie,
239
00:21:41,886 --> 00:21:43,198
he gets very angry.
240
00:21:43,819 --> 00:21:45,821
Uh, so what you saw
the other night...
241
00:21:49,860 --> 00:21:52,138
Let's just say I packed
my bags and I snuck out,
242
00:21:52,241 --> 00:21:54,727
which is when I saw you.
243
00:21:56,832 --> 00:21:59,248
-Did you go to the police?
-No.
244
00:21:59,352 --> 00:22:01,009
No.
He has friends on the force.
245
00:22:03,252 --> 00:22:05,462
I really need
to get away from him.
246
00:22:05,565 --> 00:22:08,050
-Why can't you?
-He has my car.
247
00:22:08,741 --> 00:22:11,606
My keys are in the apartment.
I can't go back there.
248
00:22:16,438 --> 00:22:17,853
Well, what are you gonna do?
249
00:22:18,923 --> 00:22:20,200
I don't know.
250
00:22:20,615 --> 00:22:22,893
If you wanted to get away,
where would you go?
251
00:22:24,791 --> 00:22:25,723
West.
252
00:22:27,346 --> 00:22:28,519
No hesitation there.
253
00:22:29,865 --> 00:22:31,833
That's where
my husband wanted to go.
254
00:22:34,180 --> 00:22:36,493
[ON TAPE] Keep to yourself and
no one will notice you.
255
00:22:41,498 --> 00:22:43,051
Forty-five minutes
left on tape,
256
00:22:43,154 --> 00:22:44,846
"Survivors Meeting Commute."
257
00:22:48,470 --> 00:22:49,506
-Hey.
-Hey.
258
00:22:49,609 --> 00:22:50,714
[TAPE CONTINUES]
It's been a long night.
259
00:22:50,817 --> 00:22:51,784
And people talk too much.
260
00:22:51,887 --> 00:22:53,406
You getting the last bus west?
261
00:22:53,510 --> 00:22:55,650
[CHUCKLES SOFTLY] Yeah, no.
262
00:22:55,753 --> 00:22:57,928
No, I'm just headed
to a diner nearby.
263
00:23:01,138 --> 00:23:02,450
You mind if I tag along?
264
00:23:04,728 --> 00:23:06,454
I could use
a good cup of coffee.
265
00:23:07,731 --> 00:23:09,560
Isn't it a little late
for coffee?
266
00:23:10,941 --> 00:23:13,461
I don't really want to
go back to my room yet.
267
00:23:21,503 --> 00:23:22,642
I'll buy.
268
00:23:34,551 --> 00:23:35,655
Last resort.
269
00:23:36,967 --> 00:23:37,899
It looks like it.
270
00:23:44,457 --> 00:23:45,872
Is it really that bad?
271
00:23:47,598 --> 00:23:48,703
Excuse me.
272
00:23:48,806 --> 00:23:50,187
-Yeah.
-Sorry, I meant to ask,
273
00:23:50,290 --> 00:23:51,499
is there a manager
I can go talk to?
274
00:23:51,602 --> 00:23:53,466
Oh, guy's always busy.
275
00:23:53,570 --> 00:23:55,675
Is there something
I can help you with?
276
00:23:55,779 --> 00:23:57,919
Yeah, I just, I wanted to know
if you were hiring right now.
277
00:23:58,022 --> 00:24:00,680
-Ah, let me go check, huh?
-Thanks.
278
00:24:04,201 --> 00:24:05,513
You're looking for work?
279
00:24:06,962 --> 00:24:09,620
Mmm. I'm just trying
to save some money.
280
00:24:10,449 --> 00:24:11,588
For this?
281
00:24:13,624 --> 00:24:14,798
No, for my daughter.
282
00:24:21,908 --> 00:24:24,152
How much are
you looking to save?
283
00:24:25,360 --> 00:24:26,534
Ten grand.
284
00:24:31,470 --> 00:24:33,023
-MAN: Excuse me.
-Hmm?
285
00:24:33,126 --> 00:24:35,059
MAN: So, the boss
said we aren't hiring.
286
00:24:35,163 --> 00:24:37,061
Sorry about that,
but you can do what I did.
287
00:24:37,165 --> 00:24:38,994
Just write down
your contact information,
288
00:24:39,098 --> 00:24:40,271
leave it at the front.
289
00:24:40,375 --> 00:24:41,859
Someone can hit you up when...
290
00:24:41,963 --> 00:24:43,723
Okay. Thank you.
291
00:24:44,690 --> 00:24:47,416
Excuse me.
Can we get a cannoli?
292
00:24:47,520 --> 00:24:48,866
-Sure thing.
-Thanks.
293
00:24:51,731 --> 00:24:54,631
-Do you need a pen?
-No.
294
00:24:54,734 --> 00:24:56,943
So you're not
gonna leave your number?
295
00:24:57,047 --> 00:25:00,257
They're not gonna call,
and I don't have a cell phone.
296
00:25:00,360 --> 00:25:03,122
-So.
-You don't have a cell phone?
297
00:25:03,225 --> 00:25:06,608
No digital screens,
flashing lights, loud sounds.
298
00:25:06,712 --> 00:25:08,437
-They're all...
-Oh.
299
00:25:08,541 --> 00:25:10,163
-Triggers, yeah.
-Yeah.
300
00:25:13,063 --> 00:25:15,583
So how do your family and
friends get ahold of you?
301
00:25:19,379 --> 00:25:20,864
What about you?
302
00:25:20,967 --> 00:25:23,004
What do you,
you work in the city?
303
00:25:23,867 --> 00:25:26,352
-I used to.
-Hmm.
304
00:25:26,455 --> 00:25:28,285
But my life is kind of
in boxes now.
305
00:25:30,632 --> 00:25:32,358
-[SIGHS] Yeah.
-Where are you staying?
306
00:25:32,461 --> 00:25:34,325
Some shithole motel
off of Route 3.
307
00:25:36,086 --> 00:25:39,641
-Here you go. Enjoy.
-Thank you.
308
00:25:50,583 --> 00:25:53,103
You know, I think we might be
able to help each other out.
309
00:25:53,828 --> 00:25:54,863
What do you mean?
310
00:25:54,967 --> 00:25:57,832
You need money,
I need to disappear.
311
00:25:59,074 --> 00:26:01,042
I can give you a couple
grand if you help me.
312
00:26:02,457 --> 00:26:03,562
Doing...
313
00:26:04,701 --> 00:26:05,943
Doing what?
314
00:26:06,047 --> 00:26:08,290
-Try this, it's good.
-No, I'm good.
315
00:26:09,050 --> 00:26:10,016
Can you drive?
316
00:26:11,259 --> 00:26:14,331
Yeah, I mean,
I shouldn't with my condition.
317
00:26:14,434 --> 00:26:15,366
Okay, but can you?
318
00:26:17,265 --> 00:26:18,749
What do you need me to do?
319
00:26:18,853 --> 00:26:20,855
Just go to my apartment,
get my keys,
320
00:26:20,958 --> 00:26:23,616
and then drop off my car
somewhere remote.
321
00:26:25,376 --> 00:26:27,137
And what about your brother?
322
00:26:27,240 --> 00:26:28,448
I don't want any...
323
00:26:28,552 --> 00:26:29,484
-It won't...
-Trouble or any...
324
00:26:29,588 --> 00:26:31,244
It won't be an issue, okay?
325
00:26:31,348 --> 00:26:33,005
He doesn't know you.
326
00:26:33,108 --> 00:26:34,869
He doesn't know
what you look like.
327
00:26:37,665 --> 00:26:39,252
You can get me two grand?
328
00:26:41,220 --> 00:26:42,186
I can get you three.
329
00:26:49,193 --> 00:26:51,782
Okay, if you're uncomfortable,
I get it, I just...
330
00:26:53,163 --> 00:26:55,372
-I figured I could help you.
-Cash?
331
00:26:56,511 --> 00:26:57,650
Yeah.
332
00:27:01,171 --> 00:27:04,208
-When do you want it done?
-Tomorrow.
333
00:27:05,520 --> 00:27:06,625
I gotta get out of here.
334
00:27:07,971 --> 00:27:09,317
I have to think about it.
335
00:27:11,284 --> 00:27:12,216
Okay.
336
00:27:18,291 --> 00:27:19,327
Here's my number.
337
00:27:22,192 --> 00:27:24,159
Paige?
338
00:27:24,263 --> 00:27:26,437
-That's a pretty name.
-[CUTLERY CLATTERS]
339
00:27:26,541 --> 00:27:29,578
Yeah. Finish this.
340
00:27:29,682 --> 00:27:31,442
And call me early, okay?
341
00:27:31,546 --> 00:27:33,099
Yeah.
342
00:28:19,456 --> 00:28:20,975
FRANKIE: $3,000,
343
00:28:21,907 --> 00:28:23,840
and all I gotta do
is drive a car.
344
00:28:26,981 --> 00:28:29,500
It'll take me months to
save up that kind of money.
345
00:28:32,607 --> 00:28:34,160
Months I don't have.
346
00:28:37,060 --> 00:28:38,993
This could be
my second chance.
347
00:29:10,300 --> 00:29:11,991
[BREATH TREMBLING]
348
00:29:14,683 --> 00:29:15,788
[KNOCK AT DOOR]
349
00:29:23,175 --> 00:29:25,142
-Frankie?
-Hey, Diane.
350
00:29:52,721 --> 00:29:54,723
What's Cynthia using
for a book bag?
351
00:29:54,827 --> 00:29:57,312
DIANE: Same thing I did
when I was her age.
352
00:29:57,416 --> 00:29:58,382
Which is what?
353
00:30:00,143 --> 00:30:02,628
Look, Frankie, don't
start with me, okay?
354
00:30:02,731 --> 00:30:04,803
I'm taking good care
of your daughter.
355
00:30:04,906 --> 00:30:07,806
-Okay?
-Okay.
356
00:30:07,909 --> 00:30:09,428
Well, are you gonna buy her
a new one?
357
00:30:12,845 --> 00:30:13,984
Are you?
358
00:30:29,655 --> 00:30:33,003
Look, Diane, can I schedule
a time to see Cynthia?
359
00:30:33,107 --> 00:30:34,660
It seems like
every time I call,
360
00:30:34,763 --> 00:30:37,042
she's either asleep
or you're busy.
361
00:30:37,145 --> 00:30:39,768
DIANE: You call really late
and she's at school early.
362
00:30:39,872 --> 00:30:42,841
Well, I'm... I'm working
during the day, so.
363
00:30:42,944 --> 00:30:43,945
DIANE: How is that my fault?
364
00:30:44,049 --> 00:30:45,084
I'm not saying
it's your fault,
365
00:30:45,188 --> 00:30:46,396
I'm just saying, I wanted
to see my daughter.
366
00:30:46,499 --> 00:30:48,916
DIANE: Okay, we'll work
something out.
367
00:30:49,019 --> 00:30:49,986
Can we work something out now?
368
00:30:50,089 --> 00:30:52,057
Look, I'm running late
for work.
369
00:30:52,160 --> 00:30:55,543
Why don't you give me a call
later and we'll figure it out?
370
00:30:58,304 --> 00:31:00,686
Diane, my condition is
not getting any better
371
00:31:00,789 --> 00:31:02,239
and I just wanna
spend whatever time
372
00:31:02,343 --> 00:31:04,897
I have left with my daughter.
373
00:31:05,001 --> 00:31:06,105
Yeah, well,
374
00:31:07,555 --> 00:31:09,384
I would've liked to
have spent whatever time
375
00:31:09,488 --> 00:31:10,351
I have left with my son.
376
00:31:11,628 --> 00:31:12,594
Diane, don't.
377
00:31:13,768 --> 00:31:15,597
Okay, we've been through this.
378
00:31:15,701 --> 00:31:18,669
I had nothing to do with
what happened to Roger, okay?
379
00:31:19,808 --> 00:31:21,017
The police looked into it.
380
00:31:22,950 --> 00:31:25,159
Well, I'll have
my people look into it.
381
00:31:35,859 --> 00:31:37,378
[LINE RINGING]
382
00:31:40,622 --> 00:31:41,761
PAIGE: [OVER PHONE] Hello?
383
00:31:41,865 --> 00:31:43,384
-Hey, Paige?
-Who is this?
384
00:31:44,695 --> 00:31:47,595
-It's Frankie.
-Oh, hey.
385
00:31:47,698 --> 00:31:49,148
I didn't think you'd call.
386
00:31:49,252 --> 00:31:50,909
Are you okay,
is now a good time?
387
00:31:51,012 --> 00:31:53,083
Yeah, it's fine.
Are you taking the job?
388
00:31:53,187 --> 00:31:54,636
FRANKIE: Yeah, you can
pay me tonight, right?
389
00:31:54,740 --> 00:31:57,191
PAIGE: Yeah, you just
gotta get my car out of there.
390
00:31:57,294 --> 00:31:58,364
I'll see you
at the meeting tonight.
391
00:31:58,502 --> 00:32:01,160
-We'll settle up there.
-And it's three thousand?
392
00:32:01,264 --> 00:32:02,472
PAIGE: That's the deal.
393
00:32:02,575 --> 00:32:05,164
FRANKIE: All right,
what do I have to do?
394
00:32:05,268 --> 00:32:06,200
Focus.
395
00:32:08,271 --> 00:32:09,686
There's a gated alleyway.
396
00:32:17,211 --> 00:32:18,695
[ON TAPE] Head through there
around the back
397
00:32:18,798 --> 00:32:21,422
and climb the fire escape
to the fourth floor window.
398
00:32:22,285 --> 00:32:23,631
Paige left it unlocked.
399
00:32:28,636 --> 00:32:31,294
Keep to yourself
and no one will notice you.
400
00:32:43,685 --> 00:32:44,686
Focus.
401
00:32:48,725 --> 00:32:49,691
What do you see?
402
00:33:03,326 --> 00:33:05,052
Is it what you
imagined for her?
403
00:33:12,093 --> 00:33:14,164
The keys are on the desk.
404
00:33:21,102 --> 00:33:23,173
Don't spend
too much time there.
405
00:33:23,656 --> 00:33:25,796
You're there for the money
and that's it.
406
00:33:34,667 --> 00:33:36,186
Exit the way you came.
407
00:33:42,089 --> 00:33:44,539
Thirty-one minutes
left on tape,
408
00:33:44,643 --> 00:33:45,816
"Paige's Apartment."
409
00:33:52,927 --> 00:33:54,377
Her car is parked out front.
410
00:33:57,828 --> 00:33:58,795
Focus.
411
00:34:01,522 --> 00:34:02,488
What do you see?
412
00:34:06,975 --> 00:34:08,218
Anyone around you?
413
00:34:08,839 --> 00:34:10,117
Who are they?
414
00:34:12,636 --> 00:34:14,707
Where do you think
they're coming from?
415
00:34:15,812 --> 00:34:16,709
Hiding from?
416
00:34:20,437 --> 00:34:23,199
If you feel yourself
zoning out, rewind tape.
417
00:34:43,840 --> 00:34:45,290
[KEY TURNING IN LOCK]
418
00:34:45,393 --> 00:34:46,636
[RING CLATTERS TO FLOOR]
419
00:34:54,851 --> 00:34:56,197
HENRY: Paige?
420
00:35:02,203 --> 00:35:03,515
Paige?
421
00:35:20,773 --> 00:35:21,843
Gale, it's Henry.
422
00:35:24,018 --> 00:35:25,157
She's not here.
423
00:35:28,850 --> 00:35:29,748
I already told you,
424
00:35:29,851 --> 00:35:32,302
she wouldn't just run off
without saying anything!
425
00:35:35,305 --> 00:35:36,789
No, three days!
426
00:35:36,893 --> 00:35:38,688
It's now been three days
427
00:35:38,791 --> 00:35:41,208
and you're still not
doing anything about this?
428
00:35:41,311 --> 00:35:45,143
No, no, no, don't tell me
to stay calm, do your job,
429
00:35:45,246 --> 00:35:48,215
or I'll do it for you,
you understand?
430
00:37:30,869 --> 00:37:32,422
[ENGINE REVS]
431
00:37:32,526 --> 00:37:34,528
HENRY: Hey! Wait!
432
00:37:37,979 --> 00:37:38,946
Hey!
433
00:38:02,038 --> 00:38:04,005
FRANKIE: [ON TAPE] Take the
exit to Fish House Road.
434
00:38:09,839 --> 00:38:11,530
On your left,
you'll see a dirt path
435
00:38:11,634 --> 00:38:12,876
that leads to the water.
436
00:38:14,568 --> 00:38:17,295
Park the car
and leave the keys.
437
00:38:32,275 --> 00:38:33,414
[BANGING]
438
00:38:44,011 --> 00:38:44,977
[BANGING]
439
00:40:01,744 --> 00:40:03,677
Hey, Paige, it's Frankie.
440
00:40:04,781 --> 00:40:06,576
Listen, I don't know what
happened to you tonight,
441
00:40:06,680 --> 00:40:08,475
but I just got
out of the meeting.
442
00:40:09,441 --> 00:40:10,822
I got there a little bit late.
443
00:40:10,925 --> 00:40:13,445
I almost had to run in
with your brother.
444
00:40:13,549 --> 00:40:16,172
He seemed a bit upset, so...
445
00:40:16,275 --> 00:40:18,105
He knows the car's gone, so he
is gonna be looking for you.
446
00:40:18,208 --> 00:40:22,005
But anyway, I put it where
you asked, so it's all good.
447
00:40:22,109 --> 00:40:23,179
Just...
448
00:40:24,491 --> 00:40:26,803
I guess, let's just meet
at the diner tomorrow,
449
00:40:26,907 --> 00:40:29,565
at like 11:00
so we could settle up.
450
00:40:30,531 --> 00:40:31,636
All right?
451
00:40:31,739 --> 00:40:34,535
Okay, so see you tomorrow.
I hope you're okay.
452
00:40:46,478 --> 00:40:47,410
CYNTHIA: [ON TAPE]
Mommy, Mommy,
453
00:40:47,514 --> 00:40:48,687
can we go out to eat tonight?
454
00:40:48,791 --> 00:40:49,999
FRANKIE:
No, baby, I cooked tonight.
455
00:40:50,102 --> 00:40:52,277
Soon, baby, I have some
good money coming in.
456
00:40:52,380 --> 00:40:53,451
CYNTHIA: What'd you make?
457
00:40:53,554 --> 00:40:55,867
FRANKIE: I made us asparagus,
pork loin...
458
00:40:55,970 --> 00:40:56,868
Anything you want.
459
00:40:56,971 --> 00:40:58,248
-And sweet potato.
-CYNTHIA: Yuck,
460
00:40:58,352 --> 00:40:59,698
I don't wanna eat that.
461
00:40:59,802 --> 00:41:01,044
ROGER: Hey,
you listen to your mom.
462
00:41:01,148 --> 00:41:03,702
That food, right there,
is yummy and good for you.
463
00:41:03,806 --> 00:41:05,048
CYNTHIA:
I thought we had to be nice
464
00:41:05,152 --> 00:41:07,775
to the animal and the earth
and the puppies.
465
00:41:07,879 --> 00:41:09,052
FRANKIE: But we have
to each grow strong,
466
00:41:09,156 --> 00:41:10,433
and, unfortunately,
for the little piggies,
467
00:41:10,537 --> 00:41:12,953
sometimes we have to eat them.
468
00:41:13,056 --> 00:41:16,577
CYNTHIA: Does that make
us like the big, bad wolf?
469
00:41:16,681 --> 00:41:18,717
ROGER: Well, if you
don't eat your dinner,
470
00:41:18,821 --> 00:41:21,202
I'll huff and I'll puff.
471
00:41:59,240 --> 00:42:01,967
Hey, it's getting late,
I gotta close out.
472
00:42:02,071 --> 00:42:03,003
Yeah.
473
00:42:13,116 --> 00:42:16,464
You just keep it.
474
00:42:16,568 --> 00:42:19,088
Can I use the phone again?
475
00:42:19,191 --> 00:42:21,055
You know where it is.
476
00:43:09,759 --> 00:43:11,727
[SPEAKING SPANISH]
477
00:43:19,838 --> 00:43:22,047
FRANKIE: I tried calling her
every day.
478
00:43:22,151 --> 00:43:24,671
She disappeared
like she said she would.
479
00:43:26,431 --> 00:43:28,606
I thought if I helped
her I could leave you
480
00:43:28,709 --> 00:43:30,849
something more
than these tapes,
481
00:43:30,953 --> 00:43:32,679
that I could get you
out of here.
482
00:43:34,370 --> 00:43:35,958
But she's the one who got out.
483
00:43:38,616 --> 00:43:43,724
I imagine she's in her car
driving west with my $3,000,
484
00:43:44,725 --> 00:43:46,727
if there ever was $3,000.
485
00:43:49,937 --> 00:43:51,352
If she ever got out.
486
00:44:56,314 --> 00:44:57,280
Hello?
487
00:45:06,496 --> 00:45:08,671
MAN: Checking in
or checking out?
488
00:45:08,775 --> 00:45:10,777
Neither,
I'm looking for someone.
489
00:45:11,847 --> 00:45:13,918
-You a cop?
-No.
490
00:45:14,953 --> 00:45:16,299
Are you family?
491
00:45:16,403 --> 00:45:18,716
No, I'm trying to find
my friend, Paige.
492
00:45:19,268 --> 00:45:20,614
We don't be giving
out personal information
493
00:45:20,718 --> 00:45:21,822
like that here.
494
00:45:23,341 --> 00:45:24,307
Um...
495
00:45:26,862 --> 00:45:28,035
It's really important.
496
00:45:31,176 --> 00:45:32,143
Please.
497
00:45:35,733 --> 00:45:39,357
She's about 5'5",
white, green eyes,
498
00:45:39,460 --> 00:45:40,634
brown curly hair.
499
00:45:40,738 --> 00:45:43,257
I mean, she must have checked
in in the last week or so.
500
00:45:45,363 --> 00:45:47,158
I seen someone
like that here but...
501
00:45:48,711 --> 00:45:50,161
there's no Paige
in the ledger.
502
00:45:51,231 --> 00:45:52,163
Are you sure?
503
00:45:52,991 --> 00:45:54,372
I mean, I,
she's gotta be here.
504
00:45:54,475 --> 00:45:55,373
Well, she ain't.
505
00:45:58,031 --> 00:45:59,204
But, hey, she could be
using a different name.
506
00:45:59,308 --> 00:46:01,241
It's quite common
in a place like this.
507
00:46:01,344 --> 00:46:02,967
Okay, well what about
that girl you said you saw,
508
00:46:03,070 --> 00:46:04,175
what was her name?
509
00:46:05,383 --> 00:46:07,040
I wanna help you out,
510
00:46:07,626 --> 00:46:11,009
but I'm really not supposed to
be sharing customer's names.
511
00:46:11,113 --> 00:46:12,286
That's not a good look.
512
00:46:18,361 --> 00:46:19,362
But...
513
00:46:21,123 --> 00:46:22,780
You can make it
worth my while.
514
00:46:25,023 --> 00:46:26,991
Come on, man,
I just gave you 20 bucks.
515
00:46:28,440 --> 00:46:31,202
You wanna know
the girl's name or not?
516
00:46:31,305 --> 00:46:34,032
No, I mean that's,
that's, that's all I have.
517
00:46:34,584 --> 00:46:37,311
Well, come back whenever.
We're open seven days a week.
518
00:46:50,117 --> 00:46:52,982
DIANE: [OVER PHONE]
So you're calm now?
519
00:46:53,086 --> 00:46:55,329
Yep, I'm calm.
Okay, so when can I see her?
520
00:46:55,433 --> 00:46:57,366
I told you, I have
a busy month ahead.
521
00:46:57,469 --> 00:46:59,851
Yeah, I know,
you keep saying that.
522
00:46:59,955 --> 00:47:01,232
All right, so I guess
I'm just gonna have
523
00:47:01,335 --> 00:47:02,578
my lawyer get
in contact with you.
524
00:47:02,681 --> 00:47:05,167
[SCOFFS]
You can't afford a lawyer.
525
00:47:05,270 --> 00:47:07,963
You're right, but I
have some money saved,
526
00:47:08,066 --> 00:47:09,378
so I guess that's where
it's going.
527
00:47:09,481 --> 00:47:10,551
Can you afford a lawyer?
528
00:47:11,898 --> 00:47:13,244
I'll tell you what,
529
00:47:13,347 --> 00:47:14,555
there is a small event
I'm gonna go to
530
00:47:14,659 --> 00:47:16,730
with the ladies from work.
531
00:47:16,834 --> 00:47:19,112
It'll only be
for a couple of hours.
532
00:47:19,215 --> 00:47:21,528
Yeah. Yeah, okay,
that's fine, when is it?
533
00:47:21,631 --> 00:47:22,529
Wednesday the 17th.
534
00:47:22,632 --> 00:47:25,152
But you need to be here
at 8:00, no later.
535
00:47:26,291 --> 00:47:27,258
Wednesday...
536
00:47:27,361 --> 00:47:29,122
-Wednesday at 8:00?
-Mm-hmm.
537
00:47:29,225 --> 00:47:32,297
Um, yeah, yeah,
no, yeah, I can do that.
538
00:47:32,401 --> 00:47:35,645
-Don't make me regret this.
-You won't.
539
00:47:37,337 --> 00:47:39,511
-See you Wednesday.
-Mm-hmm.
540
00:48:07,367 --> 00:48:08,609
FRANKIE: [ON TAPE]
Same as before.
541
00:48:19,413 --> 00:48:21,381
Don't spend
too much time there.
542
00:48:27,007 --> 00:48:29,423
Keep to yourself
and no one will notice you.
543
00:48:35,050 --> 00:48:36,189
Focus.
544
00:48:41,539 --> 00:48:42,436
What do you see?
545
00:49:01,559 --> 00:49:03,941
DRIVER: In or out, man,
make up your mind.
546
00:49:50,953 --> 00:49:52,575
All right,
show me what you got.
547
00:49:59,858 --> 00:50:01,412
And these are clean?
548
00:50:01,515 --> 00:50:04,173
-No one's gonna look for them.
-Okay.
549
00:50:05,588 --> 00:50:06,624
Well,
550
00:50:06,727 --> 00:50:09,420
give me a little bit, I'll
see what my guy can do.
551
00:50:09,523 --> 00:50:11,801
Route Seven, Route Three,
it's a mess out there.
552
00:50:11,905 --> 00:50:13,010
Hey, guys.
553
00:50:13,113 --> 00:50:14,563
Hey, heads up, I don't
know where you're headed,
554
00:50:14,666 --> 00:50:16,668
but the traffic
is a mess out there.
555
00:50:16,772 --> 00:50:19,809
I bet it has something to do
with that Meadowlands thing.
556
00:50:19,913 --> 00:50:21,121
Maybe.
557
00:50:21,294 --> 00:50:23,399
I just don't get why they
making such a mess out of it.
558
00:50:23,503 --> 00:50:25,229
What, what Meadowlands thing?
559
00:50:25,332 --> 00:50:28,508
Oh, they found an abandoned
car in the Meadowlands...
560
00:50:28,611 --> 00:50:29,992
Covered in blood.
561
00:50:30,096 --> 00:50:32,374
It was all over the news
this morning.
562
00:50:34,134 --> 00:50:36,343
Did they mention
what kind of car it is?
563
00:50:37,655 --> 00:50:38,656
What does that matter?
564
00:50:38,759 --> 00:50:43,074
-No, I'm just, just curious.
-They may have, but...
565
00:50:43,178 --> 00:50:44,213
I can't remember it.
566
00:50:44,317 --> 00:50:46,733
You know,
it's scary though, isn't it?
567
00:50:46,836 --> 00:50:48,976
Only in fucking Jersey.
568
00:50:49,080 --> 00:50:51,255
You really, you just
can't make this shit up.
569
00:51:01,886 --> 00:51:04,130
MAN: Hey, Henry.
Hey, Henry, Henry,
570
00:51:04,233 --> 00:51:06,028
-can you calm down here?
-HENRY: You don't care!
571
00:51:06,132 --> 00:51:08,617
-MAN: You just lay low, okay?
-HENRY: Lay low?
572
00:51:08,720 --> 00:51:09,928
That's all you got?
573
00:51:10,032 --> 00:51:11,896
You and your boys
can't find Paige,
574
00:51:11,999 --> 00:51:14,243
and you want me to lay low?
575
00:51:14,347 --> 00:51:17,246
MAN: Just, just don't do
anything stupid, okay?
576
00:51:17,350 --> 00:51:20,491
I can't protect you
if you do, Henry?
577
00:53:22,406 --> 00:53:23,510
[BANGING ON DOOR]
578
00:55:24,182 --> 00:55:25,080
[ENGINE REVVING]
579
00:56:19,479 --> 00:56:20,653
[CLICKING]
580
00:56:20,791 --> 00:56:22,379
FRANKIE: [ON TAPE]
A couple minutes remaining.
581
00:56:22,482 --> 00:56:25,105
If you feel yourself
zoning out, rewind tape.
582
00:56:28,281 --> 00:56:29,696
What's around you?
583
00:56:40,017 --> 00:56:41,190
What do you see?
584
00:56:52,857 --> 00:56:54,238
End tape.
585
00:56:54,341 --> 00:56:55,515
Stop and rewind.
586
00:56:56,999 --> 00:56:57,966
[CLICKING]
587
00:57:42,700 --> 00:57:44,633
[OBJECT CLATTERS]
588
00:57:46,014 --> 00:57:47,912
[MUFFLED GRUNTING]
589
00:57:51,640 --> 00:57:52,745
[DOOR CLOSES]
590
00:58:53,668 --> 00:58:54,807
"Dumaurier."
591
00:59:22,593 --> 00:59:23,732
[CRUNCHING]
592
01:00:31,904 --> 01:00:33,940
FRANKIE: I have this sick
feeling in my stomach
593
01:00:34,044 --> 01:00:36,011
that something terrible
has happened,
594
01:00:36,633 --> 01:00:38,048
or will happen.
595
01:00:40,913 --> 01:00:44,951
Henry saw me that night
looking into the window.
596
01:00:46,608 --> 01:00:48,817
Did he follow me
to the Meadowlands?
597
01:00:48,921 --> 01:00:50,888
Is he the one
who opened the trunk?
598
01:00:50,992 --> 01:00:51,924
But why?
599
01:00:53,580 --> 01:00:55,030
What did Paige have in there?
600
01:00:55,962 --> 01:00:58,344
I only remember a sheet.
601
01:01:02,797 --> 01:01:04,661
Or... was it a curtain?
602
01:01:09,838 --> 01:01:11,081
It's not making sense.
603
01:01:15,810 --> 01:01:18,778
All I know
is that Paige is missing
604
01:01:18,882 --> 01:01:21,919
and my fingerprints...
605
01:01:22,023 --> 01:01:24,232
are all over that car.
606
01:02:06,136 --> 01:02:08,103
[GLASS SHATTERS IN DISTANCE]
607
01:02:31,402 --> 01:02:33,025
[EERIE HUMMING]
608
01:02:45,762 --> 01:02:47,833
[HUMMING CONTINUES]
609
01:03:10,959 --> 01:03:13,790
[RATTLING IN CUPBOARD]
610
01:04:14,126 --> 01:04:16,093
[HEARTBEAT PULSING]
611
01:04:27,518 --> 01:04:28,485
[GASPS]
612
01:04:32,006 --> 01:04:34,180
FRANKIE: People might
say things about me.
613
01:04:39,910 --> 01:04:41,601
That I was a coward.
614
01:04:46,399 --> 01:04:47,331
[ON TAPE]
If you're listening to this,
615
01:04:47,435 --> 01:04:49,886
you're probably
wondering why...
616
01:05:21,400 --> 01:05:22,332
[SOFTLY] Roger.
617
01:05:31,617 --> 01:05:33,205
No, I can explain.
618
01:05:39,211 --> 01:05:41,006
What are you doing?
619
01:05:44,630 --> 01:05:45,631
Don't.
620
01:05:46,943 --> 01:05:48,323
-Please.
-Wait.
621
01:05:54,778 --> 01:05:58,955
Frankie, baby, what are
you doing with my gun?
622
01:06:01,095 --> 01:06:02,234
[GUN DROPS]
623
01:06:10,518 --> 01:06:12,106
BOTH: You're drinking
too much...
624
01:06:12,209 --> 01:06:13,417
You're getting in too late.
625
01:06:13,521 --> 01:06:15,592
Yeah, Frankie!
'Cause I'm working
626
01:06:15,695 --> 01:06:16,731
12 hour days for us!
627
01:06:16,869 --> 01:06:19,803
And I'm worried fucking sick
what I might come home to!
628
01:06:19,906 --> 01:06:21,011
Did she leave the stove on?
629
01:06:21,115 --> 01:06:22,702
Did she leave...
Cynthia in the bath?
630
01:06:24,877 --> 01:06:26,258
[BONES CRACKING]
631
01:06:33,851 --> 01:06:35,267
I'm sorry, baby.
632
01:06:40,341 --> 01:06:41,480
I lost...
633
01:06:42,688 --> 01:06:43,792
I lost my temper.
634
01:06:48,590 --> 01:06:49,695
We're gonna be okay.
635
01:06:53,768 --> 01:06:54,734
All right?
636
01:06:56,253 --> 01:06:58,531
We're gonna find a doctor
that can help.
637
01:07:01,465 --> 01:07:04,434
We just need to stay positive.
638
01:07:41,126 --> 01:07:45,233
[FRANKIE SPEAKING
MUFFLED, INDISTINCT]
639
01:07:52,482 --> 01:07:55,554
[FRANKIE CONTINUES
IN MUFFLED SPEECH]
640
01:08:01,111 --> 01:08:03,734
[BREATH TREMBLING]
641
01:10:41,167 --> 01:10:42,238
Please, please help me.
642
01:10:42,341 --> 01:10:44,964
-Okay, okay.
-He's still here, help me.
643
01:10:54,491 --> 01:10:57,667
-I'll be back.
-No, no, no, no.
644
01:11:03,362 --> 01:11:04,501
HENRY: What are you all
excited about?
645
01:11:06,469 --> 01:11:08,298
-You talking?
-PAIGE: No.
646
01:11:08,402 --> 01:11:09,920
You're talking now?
647
01:11:10,024 --> 01:11:11,888
Talk! Please, talk!
648
01:11:12,889 --> 01:11:14,615
[PAIGE SOBBING]
649
01:11:21,415 --> 01:11:22,933
[CONTINUES SOBBING]
650
01:11:29,492 --> 01:11:30,596
HENRY: You hungry?
651
01:11:37,120 --> 01:11:38,086
I bet.
652
01:11:46,371 --> 01:11:50,098
I booked something for us
last Friday.
653
01:11:51,928 --> 01:11:52,894
A dinner.
654
01:11:55,345 --> 01:11:57,313
You know, I figure...
655
01:11:57,416 --> 01:11:59,556
I could try to make
things right between us.
656
01:12:01,351 --> 01:12:03,111
I was in a good place.
657
01:12:04,492 --> 01:12:05,804
I was three months sober.
658
01:12:07,184 --> 01:12:10,429
I was finally getting my
shit together and then you,
659
01:12:12,155 --> 01:12:14,847
-you...
-[PAIGE SCREAMS ANGRILY]
660
01:12:29,103 --> 01:12:30,138
I'm going to jail.
661
01:12:32,037 --> 01:12:32,969
That much I know.
662
01:12:36,110 --> 01:12:37,042
-I know.
-No.
663
01:12:40,217 --> 01:12:41,840
[EXHALES]
And what they do with you,
664
01:12:43,842 --> 01:12:44,843
I don't know.
665
01:12:46,810 --> 01:12:48,122
And...
666
01:12:48,605 --> 01:12:50,469
that's what scares me.
[SNIFFLES]
667
01:13:03,171 --> 01:13:04,103
[WRENCH CLATTERS]
668
01:13:07,521 --> 01:13:08,625
[DOOR CLOSES]
669
01:13:13,078 --> 01:13:15,011
-I'm gonna get you out.
-[PAIGE WHIMPERS]
670
01:13:30,785 --> 01:13:31,752
[GRUNTS]
671
01:13:45,421 --> 01:13:49,425
FRANKIE: Hey! Hey!
Stop, stop, stop.
672
01:13:49,528 --> 01:13:51,047
Hey, hey, hey, stop it,
stop it, hey, it's over.
673
01:13:52,600 --> 01:13:53,739
It's over.
674
01:14:00,781 --> 01:14:02,403
We should probably get
an ambulance.
675
01:14:02,507 --> 01:14:03,887
We have to call an ambulance.
676
01:14:03,991 --> 01:14:06,303
Look for a phone, I think
there's one upstairs.
677
01:14:06,407 --> 01:14:07,857
I'm gonna look for
a cell phone.
678
01:14:11,274 --> 01:14:14,415
What did he mean about what
they would do with you?
679
01:14:14,519 --> 01:14:17,142
-HENRY: [SOFTLY] Kill.
-What?
680
01:14:19,524 --> 01:14:21,526
-PAIGE: What's he saying?
-What?
681
01:14:22,112 --> 01:14:24,632
I dunno, I dunno,
I can't make it out.
682
01:14:27,532 --> 01:14:29,775
-[WHISPERS] Kill her.
-PAIGE: Frankie?
683
01:14:35,988 --> 01:14:38,163
FRANKIE: [ECHOING]
Cynthia, stay in your room!
684
01:14:38,266 --> 01:14:39,302
Roger.
685
01:14:39,405 --> 01:14:41,097
[BREATHING SHAKILY]
686
01:14:52,246 --> 01:14:53,212
Paige?
687
01:14:56,250 --> 01:14:58,079
[RINGING IN EAR]
688
01:15:04,810 --> 01:15:06,018
[MUFFLED] Okay, okay.
689
01:15:51,547 --> 01:15:52,927
I need an ambulance.
690
01:15:53,756 --> 01:15:55,067
There's been an accident.
691
01:15:56,759 --> 01:15:58,450
I need an ambulance.
692
01:15:58,554 --> 01:16:00,556
There's been
an accident, I'm...
693
01:16:00,659 --> 01:16:03,904
I'm at a warehouse
near Garfield, I dunno.
694
01:16:04,007 --> 01:16:06,665
There's a lot of noise inside.
695
01:16:08,080 --> 01:16:09,047
I need...
696
01:16:55,507 --> 01:16:57,716
[CLOCK TICKING]
697
01:17:17,218 --> 01:17:18,288
Hey, Eddie,
698
01:17:18,392 --> 01:17:20,118
I have to talk to you.
699
01:17:20,221 --> 01:17:24,260
-What's with the new look?
-Nothing, I just, I fell.
700
01:17:24,363 --> 01:17:27,884
Listen, I need that
jewelry back, you got it?
701
01:17:27,988 --> 01:17:29,817
What do you want that for?
702
01:17:29,921 --> 01:17:32,130
Do you have it or did you
give it to your guy yet?
703
01:17:33,890 --> 01:17:36,203
My guy is behind bars
right now.
704
01:17:37,445 --> 01:17:39,137
What, why? What happened?
705
01:17:39,240 --> 01:17:40,379
You tell me.
706
01:17:40,483 --> 01:17:41,726
A couple of those pieces
were hot.
707
01:17:41,829 --> 01:17:44,211
They were just waiting
for him to show up.
708
01:17:44,314 --> 01:17:46,144
-Who?
-"Who," the pigs.
709
01:17:46,247 --> 01:17:47,593
Who else?
710
01:17:47,697 --> 01:17:50,286
I thought you said no one was
gonna be looking for them.
711
01:17:50,389 --> 01:17:52,633
No, I didn't think that anyone
was gonna be looking for them.
712
01:17:52,737 --> 01:17:54,497
Yeah, you didn't
fucking think,
713
01:17:54,600 --> 01:17:56,188
and now I got
the pigs watching me.
714
01:18:06,854 --> 01:18:08,097
What did you tell him?
715
01:18:08,822 --> 01:18:09,892
I'm out of business
716
01:18:09,995 --> 01:18:11,928
and you're worried if I
threw you under the bus?
717
01:18:12,032 --> 01:18:12,998
Did you?
718
01:18:17,727 --> 01:18:18,832
If I was you, Frankie,
719
01:18:18,935 --> 01:18:20,488
I wouldn't come
around here no more.
720
01:18:51,450 --> 01:18:52,451
[DOOR OPENS]
721
01:18:57,456 --> 01:18:59,527
Mrs. Rhodes, I'm gonna
need you to come with us.
722
01:19:03,255 --> 01:19:05,050
Am I under arrest
or something?
723
01:19:05,154 --> 01:19:06,534
No.
724
01:19:06,638 --> 01:19:07,950
We're just going
for a little ride.
725
01:19:16,613 --> 01:19:19,409
Sure we can't get you a
cup of coffee or anything?
726
01:19:19,513 --> 01:19:20,479
Why am I here?
727
01:19:21,929 --> 01:19:24,138
Can I ask where you've
been since last Tuesday?
728
01:19:24,242 --> 01:19:26,106
Home, mostly.
729
01:19:26,209 --> 01:19:28,280
Yeah, can someone verify that?
730
01:19:28,384 --> 01:19:29,523
Yeah, sure,
my neighbor, Sheila.
731
01:19:29,626 --> 01:19:30,766
Sheila.
732
01:19:33,078 --> 01:19:34,700
Where'd you get that?
733
01:19:34,804 --> 01:19:36,875
-I fell.
-At home?
734
01:19:36,979 --> 01:19:39,119
-Mm-hmm.
-You don't work?
735
01:19:39,222 --> 01:19:41,397
-I work.
-Where do you work?
736
01:19:41,500 --> 01:19:42,985
Wherever I can.
737
01:19:43,088 --> 01:19:45,194
Like that gas station
on Broadway?
738
01:19:47,506 --> 01:19:48,404
What is this about?
739
01:19:50,889 --> 01:19:53,478
Does the name Paige
Foster ring a bell to you?
740
01:19:55,135 --> 01:19:56,205
Yeah.
741
01:19:56,308 --> 01:19:59,242
Sure, I met her at a
meeting about a week ago.
742
01:19:59,346 --> 01:20:02,452
-What kind of meeting?
-Survivors of Suicide Loss.
743
01:20:03,764 --> 01:20:06,180
For your husband,
Roger, right?
744
01:20:06,284 --> 01:20:08,389
-Mm-hmm.
-I'm very sorry for your loss.
745
01:20:08,493 --> 01:20:10,219
-Thanks.
-Uh...
746
01:20:11,392 --> 01:20:12,773
It says that...
747
01:20:12,877 --> 01:20:17,019
the details of Roger's
death are still unclear.
748
01:20:17,122 --> 01:20:20,470
You were present that
night, but you have a...
749
01:20:20,574 --> 01:20:21,920
neurological disorder
750
01:20:22,024 --> 01:20:23,128
preventing you
from remembering
751
01:20:23,232 --> 01:20:25,027
exactly what happened
that night, is that right?
752
01:20:25,130 --> 01:20:27,305
-If that's what it says.
-And your daughter, Cynthia,
753
01:20:27,408 --> 01:20:29,997
was placed in the custody
of your mother-in-law.
754
01:20:30,101 --> 01:20:31,412
What does this have to do
with Paige?
755
01:20:31,516 --> 01:20:34,070
It also says there was
an investigation into
756
01:20:34,174 --> 01:20:35,347
the cause of Roger's death.
757
01:20:35,451 --> 01:20:38,074
Again, what does this
have to do with Paige?
758
01:20:38,178 --> 01:20:41,112
Did you meet Paige for the
first time at that meeting?
759
01:20:41,215 --> 01:20:43,528
-Yes.
-Did you guys chitchat?
760
01:20:43,631 --> 01:20:45,116
Did she mention
anything to you?
761
01:20:45,875 --> 01:20:47,152
Um...
762
01:20:48,291 --> 01:20:49,292
Yeah,
763
01:20:49,396 --> 01:20:51,018
she told me
that her brother was abusive
764
01:20:51,122 --> 01:20:52,606
and she wanted
to get out of town.
765
01:20:52,709 --> 01:20:54,021
-Abusive.
-Mm-hmm.
766
01:20:54,919 --> 01:20:57,714
-That's all she said?
-That's it.
767
01:20:57,818 --> 01:21:00,786
-Did you see her again?
-Yeah,
768
01:21:00,890 --> 01:21:02,409
the next night at the meeting.
769
01:21:02,512 --> 01:21:03,582
And...
770
01:21:03,755 --> 01:21:06,413
And I really don't feel like
answering any more questions.
771
01:21:06,516 --> 01:21:07,448
Well, just one more.
772
01:21:07,552 --> 01:21:09,278
If you don't know
Paige all that well,
773
01:21:09,381 --> 01:21:11,487
why were your fingerprints
found in her car?
774
01:21:22,705 --> 01:21:25,639
The body was found floating
in the Meadowlands.
775
01:21:25,742 --> 01:21:27,572
Coroner said she was struck in
the head with a blunt object
776
01:21:27,675 --> 01:21:29,401
but the curious part is,
777
01:21:30,299 --> 01:21:32,370
the cause of death
was drowning.
778
01:21:34,475 --> 01:21:35,476
Who is this?
779
01:21:38,376 --> 01:21:39,342
Is that a joke?
780
01:21:41,724 --> 01:21:43,036
This is your buddy, Paige.
781
01:21:46,487 --> 01:21:49,076
No, this, that's,
that's not Paige.
782
01:21:49,180 --> 01:21:51,285
Her brother IDed
the body yesterday.
783
01:21:51,389 --> 01:21:53,322
Yesterday.
784
01:21:53,425 --> 01:21:54,530
He also mentioned
there was a woman
785
01:21:54,633 --> 01:21:55,496
following his sister around.
786
01:21:57,188 --> 01:21:59,984
But why do you say
it's not Paige?
787
01:22:01,571 --> 01:22:03,435
I mean, this isn't
the Paige I know.
788
01:22:03,539 --> 01:22:05,575
This is a completely
different person.
789
01:22:05,679 --> 01:22:07,681
She's not a redhead, I...
790
01:22:07,784 --> 01:22:10,063
It's just,
it's not, it's not her.
791
01:22:10,891 --> 01:22:12,548
Now, ahem,
792
01:22:13,549 --> 01:22:14,895
this condition of yours,
793
01:22:14,999 --> 01:22:17,518
this dyschronometria,
794
01:22:18,554 --> 01:22:19,658
it's degenerative, right?
795
01:22:20,901 --> 01:22:22,109
Uh-huh.
796
01:22:22,282 --> 01:22:26,389
It will slowly eat away at
your cognitive capabilities.
797
01:22:30,117 --> 01:22:32,257
I assume you're taking
medication for this.
798
01:22:32,671 --> 01:22:34,294
What are you suggesting, that
I can't tell the difference
799
01:22:34,397 --> 01:22:36,434
between this person and Paige?
800
01:22:38,263 --> 01:22:39,230
Can you?
801
01:22:45,132 --> 01:22:46,237
Am I suspect?
802
01:22:48,860 --> 01:22:50,689
You know what I think,
803
01:22:50,793 --> 01:22:53,727
I think whoever did this
didn't even mean to do it.
804
01:22:53,830 --> 01:22:57,765
Feels maybe like
a crime of passion.
805
01:22:57,869 --> 01:23:01,631
Maybe after the perp struck
this poor woman in the head,
806
01:23:01,735 --> 01:23:03,530
they panicked,
807
01:23:03,633 --> 01:23:04,634
tried to clean it up.
808
01:23:08,017 --> 01:23:10,123
Am I under arrest or
should I call a lawyer?
809
01:23:10,226 --> 01:23:11,779
No. No, we're just talking.
810
01:23:11,883 --> 01:23:12,953
So I can leave?
811
01:23:13,057 --> 01:23:15,231
-The door's unlocked.
-Okay.
812
01:23:15,335 --> 01:23:16,267
Frankie.
813
01:23:18,407 --> 01:23:20,547
I won't go leaving town
or nothing, okay?
814
01:23:21,962 --> 01:23:23,722
Not until this whole thing
gets sorted.
815
01:23:55,133 --> 01:23:56,721
[RINGING]
816
01:25:19,804 --> 01:25:22,117
WOMAN: Hey!
What are you doing up there?
817
01:25:25,050 --> 01:25:26,776
Hello?
818
01:25:26,880 --> 01:25:27,915
Who are you looking for?
819
01:25:29,779 --> 01:25:30,711
FRANKIE: Yeah, hi.
820
01:25:32,713 --> 01:25:35,613
Sorry, I was just looking
to see if Claire was home.
821
01:25:37,097 --> 01:25:40,790
-You with that other guy?
-What other guy?
822
01:25:41,377 --> 01:25:42,827
Some guy's been around
looking for Claire,
823
01:25:42,930 --> 01:25:46,313
asking all sorts of questions
about the pill company
824
01:25:46,417 --> 01:25:47,763
her mother used to work for.
825
01:25:51,042 --> 01:25:51,939
-Dumaurier?
-Yeah.
826
01:25:55,322 --> 01:25:56,875
What kinds of questions?
827
01:25:58,083 --> 01:25:59,154
What's it to you?
828
01:26:00,120 --> 01:26:04,159
-Oh, I work for the company.
-Oh, yeah?
829
01:26:05,436 --> 01:26:06,954
So what do you want
with Claire?
830
01:26:08,128 --> 01:26:09,371
Have you seen her?
831
01:26:10,510 --> 01:26:14,099
Not for a while,
she comes and goes. [SNIFFS]
832
01:26:14,203 --> 01:26:17,586
Do you know how I can
get in contact with her?
833
01:26:18,656 --> 01:26:20,589
I could take your
name and number.
834
01:26:22,763 --> 01:26:24,109
What about...
835
01:26:24,213 --> 01:26:25,490
What about the...
836
01:26:25,594 --> 01:26:27,665
What about the mom?
Does she come around?
837
01:26:30,357 --> 01:26:31,772
You wanna talk to the mom?
838
01:26:32,842 --> 01:26:33,878
-Yeah.
-Hmm.
839
01:26:33,981 --> 01:26:35,604
Yeah, if I can, yeah.
840
01:26:35,707 --> 01:26:39,470
Mm.
Might be a little difficult.
841
01:26:40,540 --> 01:26:43,750
-Why do you say that?
-Because she's dead.
842
01:26:44,337 --> 01:26:47,478
Overdosed on the shit pills
you sell.
843
01:26:47,581 --> 01:26:50,239
Not long after
you company fired her.
844
01:26:51,930 --> 01:26:53,691
She overdosed.
845
01:26:53,794 --> 01:26:56,590
Wait, I thought you said
you worked for the company.
846
01:26:56,694 --> 01:27:00,007
Yeah, I just,
I'm in a different...
847
01:27:00,111 --> 01:27:02,872
Wait.
Whoa, whoa, what was that?
848
01:27:03,321 --> 01:27:04,874
-What do you got?
-It's, it's for my...
849
01:27:04,978 --> 01:27:06,911
You're recording this?
850
01:27:07,014 --> 01:27:08,326
-You're not...
-Hey.
851
01:27:08,430 --> 01:27:11,743
Get... Don't record this!
852
01:27:11,847 --> 01:27:14,229
Yeah! Get outta here!
853
01:27:14,332 --> 01:27:17,611
All right,
get off my fucking property!
854
01:27:20,752 --> 01:27:22,754
"Dear Claire, we regret
to inform you
855
01:27:22,858 --> 01:27:23,997
"that you will no longer
be eligible
856
01:27:24,100 --> 01:27:26,517
"for extended health benefits
under Patricia Reznik.
857
01:27:26,620 --> 01:27:29,244
"The reason for this
termination of benefits is
858
01:27:29,347 --> 01:27:31,349
"Ms. Reznik's dismissal
from the company.
859
01:27:31,453 --> 01:27:34,766
"Signed, Paige Foster."
860
01:27:40,807 --> 01:27:42,360
Check, check.
861
01:27:42,464 --> 01:27:45,432
-[CLICKING]
-[ON TAPE] Check, check.
862
01:27:46,364 --> 01:27:47,952
[SIGHS]
863
01:27:48,055 --> 01:27:49,298
Okay, I don't know
864
01:27:49,402 --> 01:27:51,887
if this thing is working
or not, but...
865
01:27:53,785 --> 01:27:55,270
I think,
866
01:27:56,823 --> 01:27:58,859
I think I know what
happened to Paige Foster.
867
01:28:01,897 --> 01:28:03,139
About a week ago,
868
01:28:03,243 --> 01:28:06,211
I was hired by a woman who
claimed to be Paige Foster.
869
01:28:06,798 --> 01:28:08,697
She told me
her brother was abusive
870
01:28:08,800 --> 01:28:10,802
and she had to
get out of town.
871
01:28:12,148 --> 01:28:16,498
But the body
of the real Paige Foster
872
01:28:16,601 --> 01:28:19,742
was in the trunk of the
car she asked me to drive,
873
01:28:19,846 --> 01:28:21,088
and now...
874
01:28:23,159 --> 01:28:25,472
I'm the main suspect
for her death.
875
01:28:27,647 --> 01:28:29,856
Today, I found a letter
876
01:28:29,959 --> 01:28:33,377
connecting the real
Paige Foster
877
01:28:33,480 --> 01:28:36,241
to the mother
of the woman who hired me.
878
01:28:36,345 --> 01:28:37,898
My mom died
of a pill overdose.
879
01:28:40,418 --> 01:28:42,800
I believe that the woman
who hired me...
880
01:28:44,905 --> 01:28:46,424
killed Paige Foster.
881
01:28:51,498 --> 01:28:52,810
The woman...
882
01:28:52,913 --> 01:28:55,675
[CLOCK TICKING]
883
01:28:55,778 --> 01:28:59,368
...her name is Claire Reznik.
884
01:29:42,756 --> 01:29:44,206
I can't give you
that information.
885
01:29:44,309 --> 01:29:45,518
You know the rules.
886
01:29:45,621 --> 01:29:48,037
But I wouldn't be asking
if it wasn't important.
887
01:29:48,141 --> 01:29:49,107
I'm sorry.
888
01:29:51,593 --> 01:29:52,939
Could you at least
let me know if
889
01:29:53,042 --> 01:29:55,010
the name Claire Reznik
rings a bell?
890
01:29:57,564 --> 01:29:58,669
It doesn't, no.
891
01:29:59,704 --> 01:30:01,879
It's possible she gave
me a different name.
892
01:30:03,708 --> 01:30:06,401
-Different name.
-Yeah.
893
01:30:06,504 --> 01:30:09,438
Some people like to keep
a low profile, you know?
894
01:30:09,542 --> 01:30:11,509
You never know the situation
they're coming from.
895
01:30:12,614 --> 01:30:15,927
Yeah. Yeah, okay.
Thanks, Anne.
896
01:30:22,658 --> 01:30:24,488
[LINE RINGING]
897
01:30:28,871 --> 01:30:29,941
CYNTHIA: [ON PHONE] Hello?
898
01:30:30,977 --> 01:30:31,943
Cynthia?
899
01:30:32,841 --> 01:30:33,876
Yes.
900
01:30:33,980 --> 01:30:36,776
Cynthia, honey,
it's me, it's Mommy.
901
01:30:36,879 --> 01:30:39,123
-Mommy?
-How are you?
902
01:30:39,226 --> 01:30:41,436
Are you okay? I miss you.
903
01:30:42,333 --> 01:30:44,197
I'm okay. Where are you?
904
01:30:44,300 --> 01:30:46,889
I'm, I'm not far.
905
01:30:46,993 --> 01:30:50,065
Is Grandma there so I could
talk to her real quick?
906
01:30:50,168 --> 01:30:52,447
She's not here right now.
907
01:30:52,550 --> 01:30:54,172
What do you mean,
where is she?
908
01:30:54,276 --> 01:30:56,278
She's outside with her friend.
909
01:30:56,381 --> 01:30:58,349
Are you coming to see me?
910
01:30:58,453 --> 01:31:00,213
I'm trying.
911
01:31:00,316 --> 01:31:02,767
I just, I need to take
care of a few things, okay?
912
01:31:02,871 --> 01:31:05,080
But Grandma said
you were coming tonight.
913
01:31:05,183 --> 01:31:07,565
No, I know. I just,
can you tell her I called
914
01:31:07,669 --> 01:31:09,533
and that I'm gonna be
a little late?
915
01:31:12,777 --> 01:31:13,744
Cynthia?
916
01:31:15,297 --> 01:31:18,093
You're not broken
like Daddy was, are you?
917
01:31:19,094 --> 01:31:21,683
No. No, honey, no,
Mommy's not...
918
01:31:21,786 --> 01:31:22,891
Mommy's not broken.
919
01:31:23,719 --> 01:31:25,480
I'm gonna see you
tonight, okay?
920
01:31:26,308 --> 01:31:28,483
-Okay.
-Okay, I love you.
921
01:31:28,586 --> 01:31:30,070
I love you too.
922
01:31:52,817 --> 01:31:53,818
Hello?
923
01:32:06,141 --> 01:32:07,073
Hello?
924
01:32:18,981 --> 01:32:19,913
Hello?
925
01:32:50,737 --> 01:32:53,153
[TV PLAYING IN DISTANCE]
926
01:33:04,786 --> 01:33:08,306
[TV PLAYS INDISTINCTLY]
927
01:35:43,634 --> 01:35:44,669
[FRANKIE GRUNTS]
928
01:35:44,773 --> 01:35:46,016
You say a fucking word,
929
01:35:46,119 --> 01:35:47,258
I'll smash
your fucking head in.
930
01:35:47,362 --> 01:35:49,260
Do you understand? Sit.
931
01:35:51,193 --> 01:35:52,160
[GASPING]
932
01:35:58,028 --> 01:35:59,236
Do you have your pills?
933
01:36:01,203 --> 01:36:02,204
Your pills!
934
01:36:04,931 --> 01:36:07,278
Hey, hey, your fucking
pills, take them out!
935
01:36:07,382 --> 01:36:09,177
Okay, okay.
936
01:36:09,280 --> 01:36:10,212
Okay.
937
01:36:11,904 --> 01:36:13,215
Take them.
938
01:36:17,219 --> 01:36:18,600
All of them!
939
01:36:18,703 --> 01:36:19,912
Okay.
940
01:36:20,015 --> 01:36:21,327
Mm-hmm, mm-hmm.
941
01:36:23,191 --> 01:36:24,157
Come on!
942
01:36:26,746 --> 01:36:28,299
[CHOKING]
943
01:36:34,374 --> 01:36:36,169
[COUGHING]
944
01:36:52,807 --> 01:36:57,397
-Now what?
-Now we wait.
945
01:37:00,815 --> 01:37:01,919
The cops are gonna
know I didn't kill her.
946
01:37:02,023 --> 01:37:03,231
I don't have a motive.
947
01:37:05,474 --> 01:37:07,373
Yet all the evidence
points to you.
948
01:37:10,963 --> 01:37:13,828
They will find the
connection to Dumaurier.
949
01:37:13,931 --> 01:37:15,484
Once the name
Patricia Reznik comes up,
950
01:37:15,588 --> 01:37:17,970
they'll see that Paige
Foster had her fired.
951
01:37:19,281 --> 01:37:22,629
And when your mother became
a junkie, killed herself,
952
01:37:24,183 --> 01:37:26,254
and then they'll learn
about you.
953
01:37:26,357 --> 01:37:28,497
How you blamed Paige
for your mother's death,
954
01:37:28,601 --> 01:37:29,636
how you stalked her.
955
01:37:30,983 --> 01:37:32,639
-And how...
-You were stalking her.
956
01:37:34,227 --> 01:37:36,471
You worked
across the street from her,
957
01:37:36,989 --> 01:37:39,854
and you watched her and
you learned her routine.
958
01:37:42,235 --> 01:37:44,030
And then one day
you were fired,
959
01:37:44,720 --> 01:37:48,069
and enraged and jealous,
you walked across the street
960
01:37:48,172 --> 01:37:49,518
and you killed her.
961
01:37:51,624 --> 01:37:53,005
You even took her jewelry.
962
01:37:56,732 --> 01:37:57,941
Henry knows the truth.
963
01:38:00,184 --> 01:38:03,256
Well that's too bad you
put him in a coma, isn't it?
964
01:38:05,396 --> 01:38:06,397
What?
965
01:38:07,985 --> 01:38:09,469
He knew too much, didn't he?
966
01:38:19,824 --> 01:38:20,964
Please.
967
01:38:21,619 --> 01:38:22,620
Please, Claire.
968
01:38:24,760 --> 01:38:27,349
I have a daughter.
She needs me.
969
01:38:30,801 --> 01:38:32,285
How much time do you have?
970
01:38:33,631 --> 01:38:34,598
Six months?
971
01:38:35,599 --> 01:38:36,600
A year?
972
01:38:39,465 --> 01:38:41,398
You're in no condition
to be a mother.
973
01:38:45,989 --> 01:38:47,266
[BREATH TREMBLING]
974
01:39:10,668 --> 01:39:12,187
What is that?
975
01:39:14,707 --> 01:39:16,226
Your confession.
976
01:39:20,402 --> 01:39:21,403
Don't worry.
977
01:39:22,853 --> 01:39:23,750
I'll take care of her.
978
01:39:45,807 --> 01:39:47,222
[CYNTHIA SOBBING]
979
01:40:09,831 --> 01:40:10,797
Cynthia?
980
01:40:22,568 --> 01:40:24,121
[BONE CRACKS]
981
01:40:32,198 --> 01:40:35,305
It should have been you.
982
01:40:52,460 --> 01:40:53,461
That's it.
983
01:40:53,564 --> 01:40:55,946
Let it all out, there you
go, come on, you got it.
984
01:40:56,050 --> 01:40:58,017
That's it, come on.
985
01:40:58,121 --> 01:40:59,294
-That's it.
-What are you doing?
986
01:40:59,398 --> 01:41:01,331
Hey, hey, hey, hey, hey.
Hey, hey.
987
01:41:02,504 --> 01:41:04,437
Relax. Relax.
988
01:41:05,714 --> 01:41:07,337
Listen, I'm not trying
to hurt you.
989
01:41:07,440 --> 01:41:09,373
I'm just trying
to help you out, okay?
990
01:41:10,616 --> 01:41:12,721
I'm gonna help you up,
just grab my hand.
991
01:41:12,825 --> 01:41:14,344
Ambulance is on its way.
992
01:41:14,447 --> 01:41:16,622
It'll be here soon, come on.
993
01:41:16,725 --> 01:41:18,313
Ambulance is coming.
994
01:41:18,417 --> 01:41:21,040
Come on, get up.
I'm just gonna help you up.
995
01:41:21,765 --> 01:41:24,112
There you go, come on,
come on. Jesus, oh my God.
996
01:41:24,216 --> 01:41:25,838
[FRANKIE COUGHS]
997
01:41:25,941 --> 01:41:27,909
Come on. Come on, come on.
998
01:41:28,012 --> 01:41:29,221
-[GAGGING]
-Whoa, whoa, whoa.
999
01:41:29,324 --> 01:41:30,843
Hey, hey, hey, hey.
You need to relax.
1000
01:41:30,946 --> 01:41:32,845
Let's take a seat over here
till the cops get here, okay?
1001
01:41:32,948 --> 01:41:34,329
They're almost here.
1002
01:41:35,951 --> 01:41:37,091
Take a seat.
1003
01:41:39,955 --> 01:41:41,095
[GROANS]
1004
01:41:43,959 --> 01:41:45,099
Fuck.
1005
01:41:54,418 --> 01:41:55,385
Cops?
1006
01:41:56,627 --> 01:41:58,733
Your note,
it said you killed some girl.
1007
01:42:00,942 --> 01:42:01,874
What?
1008
01:42:03,220 --> 01:42:04,359
The note?
1009
01:42:14,093 --> 01:42:15,750
-Cynthia.
-What was that?
1010
01:42:17,441 --> 01:42:18,477
Hey, hey, hey, relax.
1011
01:42:18,580 --> 01:42:20,237
You gotta stay here,
you can't go anywhere.
1012
01:42:20,341 --> 01:42:21,928
-Relax, come on.
-[CYNTHIA GRUNTS]
1013
01:42:22,032 --> 01:42:24,172
Fuck, yo! Hey!
1014
01:42:25,587 --> 01:42:27,071
Yo!
1015
01:42:27,175 --> 01:42:28,487
Where you going?
1016
01:43:36,313 --> 01:43:37,556
Shit.
1017
01:43:39,592 --> 01:43:40,835
-Oh, shit.
-[LOCK RATTLES]
1018
01:43:47,911 --> 01:43:48,877
Sheila?
1019
01:43:50,983 --> 01:43:52,226
Sheila, it's Frankie.
1020
01:43:53,675 --> 01:43:56,057
Frankie, what is going on?
1021
01:43:56,160 --> 01:43:57,231
-Are you all right?
-Yeah.
1022
01:43:57,334 --> 01:43:58,370
-No, I'm fine.
-You look terrible.
1023
01:43:58,473 --> 01:43:59,647
I just, I really have
to get into my apartment.
1024
01:43:59,750 --> 01:44:01,373
Everything is in there,
my money is in there.
1025
01:44:01,476 --> 01:44:02,822
I mean,
my tapes are in there, I...
1026
01:44:02,926 --> 01:44:03,858
Slow down.
1027
01:44:03,961 --> 01:44:05,549
We'll call management
first thing tomorrow.
1028
01:44:05,653 --> 01:44:06,826
No, no, no, no,
I can't wait till tomorrow.
1029
01:44:06,930 --> 01:44:09,484
I have to get in there, I
have to get in there now.
1030
01:44:09,588 --> 01:44:11,037
I can't do anything right now.
1031
01:44:11,141 --> 01:44:12,901
It's the middle
of the damn night.
1032
01:44:13,695 --> 01:44:14,662
Shit.
1033
01:44:18,252 --> 01:44:21,393
Does, does Harrison,
does Harrison still run?
1034
01:44:21,496 --> 01:44:23,429
Frankie, what is this
all about?
1035
01:44:23,533 --> 01:44:24,465
It's my daughter.
1036
01:44:24,568 --> 01:44:25,604
My daughter's in trouble
1037
01:44:25,707 --> 01:44:26,777
and I have to get her
out of town.
1038
01:44:26,881 --> 01:44:28,814
-Please, just...
-What kind of trouble?
1039
01:44:30,125 --> 01:44:32,231
Just take this. [SNIFFLES]
1040
01:44:32,335 --> 01:44:33,474
Give this to a detective.
1041
01:44:33,646 --> 01:44:36,304
His name is Gale Chong,
he's gonna be looking for me.
1042
01:44:36,408 --> 01:44:38,410
It'll prove I'm innocent,
please, just...
1043
01:44:38,513 --> 01:44:39,859
Sheila, please.
1044
01:44:39,963 --> 01:44:41,378
Please, you have to
trust me, okay?
1045
01:44:41,482 --> 01:44:43,760
I don't have much time.
1046
01:44:52,320 --> 01:44:53,425
Shit.
1047
01:44:59,569 --> 01:45:01,536
-If they ask, you stole it!
-Thank you.
1048
01:45:01,640 --> 01:45:03,193
And use my fire escape.
1049
01:45:03,297 --> 01:45:04,263
-Okay.
-I'll get you five minutes.
1050
01:45:04,367 --> 01:45:05,471
-Thank you.
-Go!
1051
01:45:14,066 --> 01:45:15,688
Frankie Rhodes, police!
1052
01:45:15,792 --> 01:45:17,207
Open up!
1053
01:45:17,311 --> 01:45:18,346
Hey, you want to
keep it down out here?
1054
01:45:18,450 --> 01:45:20,106
People are trying to sleep.
1055
01:45:34,362 --> 01:45:36,468
-Anything?
-Nothing.
1056
01:45:36,571 --> 01:45:38,539
She ain't home,
she was evicted.
1057
01:45:39,954 --> 01:45:41,265
What's this all about?
1058
01:45:41,369 --> 01:45:42,646
Detective Gale Chong.
1059
01:45:42,750 --> 01:45:44,096
We're looking
for Frankie Rhodes.
1060
01:45:44,199 --> 01:45:45,994
We have reason to believe she
was involved in a homicide.
1061
01:45:46,098 --> 01:45:47,099
Have you seen her?
1062
01:45:48,411 --> 01:45:50,585
[FRANKIE GASPING] Come on.
1063
01:45:55,279 --> 01:45:57,351
Not for a couple of days.
1064
01:45:57,454 --> 01:45:59,387
But I could call management
and find out
1065
01:45:59,491 --> 01:46:00,802
-if they've talked to her.
-Go downstairs,
1066
01:46:00,906 --> 01:46:02,045
-who's making all that noise?
-I'm gonna get you
1067
01:46:02,148 --> 01:46:03,184
their telephone number.
1068
01:46:03,287 --> 01:46:04,979
-Okay.
-Just one second.
1069
01:46:15,265 --> 01:46:16,404
SHEILA: Detective, wait.
1070
01:46:17,474 --> 01:46:20,615
I had a knock
on my door earlier today,
1071
01:46:20,719 --> 01:46:23,791
and this was in the hallway.
1072
01:46:23,894 --> 01:46:27,588
-What's on it?
-I don't know, but it's hers.
1073
01:46:41,602 --> 01:46:43,776
[CHATTER ON POLICE RADIO]
1074
01:46:51,370 --> 01:46:56,030
-What?
-We must have just missed her.
1075
01:46:56,651 --> 01:46:57,928
Go ask that woman what
kind of car that was
1076
01:46:58,032 --> 01:46:59,171
and call it in.
1077
01:47:13,427 --> 01:47:14,566
[CLICKS]
1078
01:47:18,052 --> 01:47:19,225
[GARBLED SPEECH ON TAPE]
1079
01:47:23,402 --> 01:47:24,507
[KNOCK ON DOOR]
1080
01:47:25,922 --> 01:47:27,371
You've got to be kidding me.
1081
01:47:27,475 --> 01:47:28,821
I said 8:00, Frankie.
1082
01:47:28,925 --> 01:47:29,857
-What are you doing?
-Where's Cynthia?
1083
01:47:29,960 --> 01:47:31,168
It's the middle of the night.
1084
01:47:31,272 --> 01:47:32,238
-Move, move.
-No, stop!
1085
01:47:32,342 --> 01:47:34,275
-You can't...
-Don't!
1086
01:47:34,378 --> 01:47:36,553
I'm taking my daughter.
1087
01:47:38,106 --> 01:47:41,144
No, no, no! No, Frankie!
1088
01:47:42,179 --> 01:47:43,249
Mommy?
1089
01:47:43,353 --> 01:47:45,182
Mommy, is that you?
1090
01:47:48,185 --> 01:47:50,118
Hi, baby. Hi.
1091
01:47:50,222 --> 01:47:51,982
Hi. [KISSING]
1092
01:47:52,086 --> 01:47:53,639
-What's going on?
-[BANGING ON DOOR]
1093
01:47:53,743 --> 01:47:55,917
-Why is Grandma yelling?
-Frankie, open up!
1094
01:47:56,021 --> 01:47:59,300
Let me look at you.
You look so beautiful.
1095
01:47:59,403 --> 01:48:01,302
[BANGING ON DOOR]
1096
01:48:01,405 --> 01:48:02,786
DIANE: [MUFFLED]
Open this door, open up!
1097
01:48:04,823 --> 01:48:07,170
Grandma said
you weren't gonna come.
1098
01:48:07,273 --> 01:48:08,965
Oh, what does she know?
1099
01:48:11,588 --> 01:48:13,556
Frankie!
[GRUNTS IN FRUSTRATION]
1100
01:48:13,659 --> 01:48:15,903
Sweetie,
has anybody come to see you?
1101
01:48:16,006 --> 01:48:19,078
At Grandma's or at school?
A stranger?
1102
01:48:19,182 --> 01:48:21,702
A woman with dark hair
and bright green eyes?
1103
01:48:21,805 --> 01:48:23,462
-No.
-Are you sure?
1104
01:48:23,566 --> 01:48:24,739
You have to think really hard.
1105
01:48:28,398 --> 01:48:29,537
Okay.
1106
01:48:32,298 --> 01:48:33,714
What happened to your head?
1107
01:48:33,817 --> 01:48:36,510
Nothing,
it's just a little booboo.
1108
01:48:41,135 --> 01:48:42,308
Yes, I need the police.
1109
01:48:44,897 --> 01:48:47,037
Yes, my daughter...
[CONTINUES INDISTINCTLY]
1110
01:48:47,141 --> 01:48:48,556
Okay, listen,
we don't have much time,
1111
01:48:48,660 --> 01:48:50,316
but I have a very
important question for you,
1112
01:48:50,420 --> 01:48:53,630
and I need you to think really
hard about the answer, okay?
1113
01:48:53,734 --> 01:48:54,769
-Okay.
-DIANE: It's my house!
1114
01:48:54,873 --> 01:48:56,150
Do you wanna
come away with me?
1115
01:48:57,289 --> 01:48:58,532
-Yeah?
-Yeah.
1116
01:48:58,635 --> 01:49:01,293
Okay, well, we have
to go right now, okay?
1117
01:49:01,396 --> 01:49:03,088
You wanna go?
1118
01:49:03,191 --> 01:49:05,262
Okay. Okay, up, up, up.
1119
01:49:05,366 --> 01:49:06,712
Okay.
1120
01:49:06,816 --> 01:49:08,403
DIANE: She's not supposed
to be around here
1121
01:49:08,507 --> 01:49:11,510
unless I give her
the permission to be!
1122
01:49:11,614 --> 01:49:13,961
-She locked herself...
-What is it, Mommy?
1123
01:49:14,064 --> 01:49:16,480
She isn't allowed
to be alone with her.
1124
01:49:17,136 --> 01:49:20,139
My daughter-in-law's
here, she's acting insane.
1125
01:49:20,243 --> 01:49:23,349
She's acting insane, she's
trying to kidnap her daughter.
1126
01:49:24,868 --> 01:49:26,870
Yes. Seven years old.
1127
01:49:26,974 --> 01:49:28,734
-Please...
-[ENGINE REVS]
1128
01:49:28,838 --> 01:49:30,702
No! No, no, no!
1129
01:49:32,911 --> 01:49:35,603
No, no, no, no! Frankie!
1130
01:49:39,365 --> 01:49:40,332
Frankie!
1131
01:49:48,340 --> 01:49:50,963
It's okay. We're okay.
1132
01:49:54,173 --> 01:49:56,728
Where are we going?
1133
01:49:57,452 --> 01:49:58,384
West.
1134
01:50:00,076 --> 01:50:01,042
West.
1135
01:50:16,437 --> 01:50:18,404
We are gonna
play a game, okay?
1136
01:50:18,508 --> 01:50:20,165
And I need you to focus.
1137
01:50:22,132 --> 01:50:24,307
You are just gonna
look outside
1138
01:50:24,410 --> 01:50:25,688
and tell me what you see.
1139
01:50:29,657 --> 01:50:31,314
CYNTHIA: I see...
1140
01:50:32,315 --> 01:50:33,419
Trees.
1141
01:50:37,665 --> 01:50:40,703
[ECHOING] Uh, I see buildings.
1142
01:50:43,291 --> 01:50:44,223
[MUFFLED] Cars.
1143
01:50:47,192 --> 01:50:48,124
Stop light.
1144
01:50:51,437 --> 01:50:53,439
And...
[CONTINUES INDISTINCTLY]
1145
01:51:06,660 --> 01:51:10,664
โชโช
79772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.