All language subtitles for GHOST.KILLER.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,125 --> 00:03:34,166 What's this? 2 00:03:34,167 --> 00:03:35,750 Mom, look! 3 00:03:38,292 --> 00:03:40,333 Don't touch dirty things. 4 00:04:16,458 --> 00:04:18,333 Two skewered chicken and... 5 00:04:19,083 --> 00:04:20,250 Salty or sauced? 6 00:04:20,792 --> 00:04:22,124 Sauced! 7 00:04:22,125 --> 00:04:23,292 Sauce flavor! 8 00:04:25,167 --> 00:04:27,707 So get me a salty... no, a sauced one. 9 00:04:27,708 --> 00:04:29,416 I want some meatballs too. 10 00:04:29,417 --> 00:04:32,541 I want two salty tail skewers and... 11 00:04:32,542 --> 00:04:36,082 some chicken hearts too. Who wants chicken hearts? 12 00:04:36,083 --> 00:04:38,249 Scratch that. No hearts. 13 00:04:38,250 --> 00:04:40,291 Get me a glass of plum wine. 14 00:04:40,292 --> 00:04:41,666 Plum wine on the rocks! 15 00:04:41,667 --> 00:04:43,958 Scratch that out! No plum wine! 16 00:04:53,167 --> 00:04:56,916 Sorry. The guy who's supposed to help us didn't show up. 17 00:04:56,917 --> 00:04:57,833 Yeah? 18 00:04:59,750 --> 00:05:00,792 Excuse me! 19 00:05:02,375 --> 00:05:03,375 Excuse me! 20 00:05:05,500 --> 00:05:06,750 Excuse me! 21 00:05:10,917 --> 00:05:11,833 One moment! 22 00:05:15,583 --> 00:05:16,667 Okay! 23 00:05:17,583 --> 00:05:18,708 I'm ready. 24 00:05:37,917 --> 00:05:40,208 I like the smell of cinnamon. 25 00:05:41,542 --> 00:05:42,583 It's nice. 26 00:05:43,917 --> 00:05:44,917 Want to smell? 27 00:05:48,500 --> 00:05:49,957 It's nice. 28 00:05:49,958 --> 00:05:52,042 This would blow your mind, you know. 29 00:05:55,667 --> 00:05:56,958 Oh, you chew that? Huh? 30 00:05:59,375 --> 00:06:02,167 You're not supposed to chew it. It's for the scent... 31 00:06:02,875 --> 00:06:03,708 Eh? 32 00:06:04,208 --> 00:06:07,416 You can most certainly chew this. You didn't know that? 33 00:06:07,417 --> 00:06:09,208 She doesn't know! 34 00:06:13,042 --> 00:06:14,291 Oh, sorry. 35 00:06:14,292 --> 00:06:15,667 You want this, don't you? 36 00:06:16,583 --> 00:06:18,166 No, thank you! 37 00:06:18,167 --> 00:06:21,750 I wanted to hear all about your work, Mr. Katayama. 38 00:06:22,375 --> 00:06:25,249 I thought it was wonderful that 39 00:06:25,250 --> 00:06:27,667 you were so active as a social media influencer. 40 00:06:28,292 --> 00:06:31,750 So I wanted to ask about what you do as an event planner. 41 00:06:32,750 --> 00:06:35,791 I'm really interested in that field of work. 42 00:06:35,792 --> 00:06:38,208 Would you like to tell me about that? 43 00:06:39,167 --> 00:06:42,291 Oh, my gosh. 44 00:06:42,292 --> 00:06:45,500 Let's not talk work or politics. 45 00:06:47,875 --> 00:06:49,542 Right? Come on. 46 00:06:52,083 --> 00:06:53,000 Hey. 47 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Do you have a boyfriend? 48 00:06:58,500 --> 00:06:59,750 I just wanted to... 49 00:07:00,667 --> 00:07:02,458 know that first. 50 00:07:17,375 --> 00:07:18,541 Thank you for waiting. 51 00:07:18,542 --> 00:07:19,792 Not at all. 52 00:07:20,292 --> 00:07:21,625 Thanks. 53 00:07:22,208 --> 00:07:23,624 Here you go. Ouch! 54 00:07:23,625 --> 00:07:24,707 Are you okay? 55 00:07:24,708 --> 00:07:30,208 Never mind. I did a workout yesterday and I've got a shoulder ache. 56 00:07:31,292 --> 00:07:33,999 My muscles are really pumped up. You want to feel it? 57 00:07:34,000 --> 00:07:35,874 They are really pumped up. 58 00:07:35,875 --> 00:07:37,332 See? What? 59 00:07:37,333 --> 00:07:38,292 Thank you. 60 00:07:39,792 --> 00:07:41,542 I feel dozy. 61 00:07:42,583 --> 00:07:44,916 Why am I so dozy? 62 00:07:44,917 --> 00:07:47,041 FROM SHIBUYA TO KEIO NAGAYAMA 63 00:07:47,042 --> 00:07:48,792 I feel dozy. 64 00:07:53,625 --> 00:07:55,541 Let me go to the bathroom. 65 00:07:55,542 --> 00:07:56,625 Okay. 66 00:08:11,667 --> 00:08:13,125 This is too rude. 67 00:08:13,625 --> 00:08:15,582 SEARCH RESULTS. THE LAST TRAIN 68 00:08:15,583 --> 00:08:18,374 Sorry for the wait. 69 00:08:18,375 --> 00:08:19,499 Hey. 70 00:08:19,500 --> 00:08:21,416 Can you make it to the last train? 71 00:08:21,417 --> 00:08:22,708 Can you? 72 00:08:24,167 --> 00:08:25,332 No, I can't. 73 00:08:25,333 --> 00:08:26,250 Really? 74 00:08:28,542 --> 00:08:32,125 Then let's drink until morning! 75 00:08:34,292 --> 00:08:35,875 Get me another drink! 76 00:08:36,833 --> 00:08:38,208 Okay... 77 00:08:41,458 --> 00:08:43,332 You want to have some too? 78 00:08:43,333 --> 00:08:44,249 No, thanks. 79 00:08:44,250 --> 00:08:45,499 Oh, you're on a diet? 80 00:08:45,500 --> 00:08:48,291 We sang karaoke so it's practically zero calories! 81 00:08:48,292 --> 00:08:50,332 Don't you know the zero-calorie theory? 82 00:08:50,333 --> 00:08:52,499 No, I don't. 83 00:08:52,500 --> 00:08:54,291 I'm so tired. 84 00:08:54,292 --> 00:08:55,457 I'm so dozy. 85 00:08:55,458 --> 00:08:57,749 I want to go home, 86 00:08:57,750 --> 00:08:59,917 but I'm too tired to go home. 87 00:09:00,458 --> 00:09:02,791 I think I should stay over. 88 00:09:02,792 --> 00:09:04,792 What do you think I should-- 89 00:09:05,417 --> 00:09:07,250 You're boring as hell! 90 00:09:11,583 --> 00:09:13,958 What are you going to do, Fumika? 91 00:09:15,167 --> 00:09:16,166 I'm leaving. 92 00:09:16,167 --> 00:09:17,875 Thanks for the drink. 93 00:09:18,875 --> 00:09:20,042 Okay! 94 00:09:21,125 --> 00:09:22,375 Be careful! 95 00:09:30,500 --> 00:09:31,917 What a drag. 96 00:09:41,167 --> 00:09:42,833 What's with that guy? 97 00:10:20,875 --> 00:10:21,708 What? 98 00:10:22,375 --> 00:10:23,500 What was that? 99 00:10:49,875 --> 00:10:51,042 Maho. 100 00:10:54,542 --> 00:10:56,417 I can't go back to my place today. 101 00:10:59,667 --> 00:11:00,707 Come on. 102 00:11:00,708 --> 00:11:01,875 Again? 103 00:11:04,375 --> 00:11:06,125 You'd better break up with that guy. 104 00:11:11,958 --> 00:11:13,875 Hey, are you listening to me? 105 00:11:23,875 --> 00:11:24,875 What's wrong? 106 00:11:30,625 --> 00:11:31,917 Who's that? 107 00:11:33,042 --> 00:11:35,250 What are you talking about? 108 00:11:37,875 --> 00:11:38,957 Nobody else is here. 109 00:11:38,958 --> 00:11:39,958 Is this a dream? 110 00:11:40,833 --> 00:11:42,292 This isn't a dream. 111 00:11:42,875 --> 00:11:44,291 What's wrong? 112 00:11:44,292 --> 00:11:45,957 Is that your boyfriend? 113 00:11:45,958 --> 00:11:47,042 Ryu? 114 00:11:49,333 --> 00:11:50,791 He's not here. 115 00:11:50,792 --> 00:11:53,707 Are you on some kind of drugs? 116 00:11:53,708 --> 00:11:55,792 No, no, no... 117 00:11:58,292 --> 00:11:59,500 He's covered in blood... 118 00:12:01,625 --> 00:12:02,874 You're not okay. 119 00:12:02,875 --> 00:12:05,416 Someone must have drugged you. 120 00:12:05,417 --> 00:12:06,499 Take a urine test. 121 00:12:06,500 --> 00:12:08,957 No, no, no! Am I the one that something is wrong with? 122 00:12:08,958 --> 00:12:11,417 No, no, no... Come on... Come on... 123 00:12:14,792 --> 00:12:16,417 Is it a ghost or something? 124 00:12:18,625 --> 00:12:19,750 A ghost... 125 00:12:22,000 --> 00:12:24,167 Oh, it's a ghost. 126 00:12:25,000 --> 00:12:26,542 It's nothing but a ghost. 127 00:12:28,792 --> 00:12:29,874 A ghost? 128 00:12:29,875 --> 00:12:31,125 It's a ghost! 129 00:12:39,333 --> 00:12:40,542 It went through him... 130 00:12:48,542 --> 00:12:49,582 Calm down. Calm down. 131 00:12:49,583 --> 00:12:50,916 You calm down. 132 00:12:50,917 --> 00:12:52,499 We're okay. We're safe here. 133 00:12:52,500 --> 00:12:54,332 There is no ghost. There is no such thing. 134 00:12:54,333 --> 00:12:57,957 See? You don't see anything. There is no ghost. 135 00:12:57,958 --> 00:12:59,207 See? 136 00:12:59,208 --> 00:13:00,458 Now you don't see one. 137 00:13:11,125 --> 00:13:12,375 Thank you. 138 00:13:13,208 --> 00:13:14,333 I'm so relieved. 139 00:13:23,917 --> 00:13:25,375 I've got to go. 140 00:13:34,292 --> 00:13:35,458 Go see a doctor. 141 00:13:38,208 --> 00:13:39,417 Take a urine test. 142 00:13:40,500 --> 00:13:41,792 Okay. Thanks. 143 00:13:56,917 --> 00:13:58,458 Was it okay to let her go? 144 00:14:00,375 --> 00:14:01,500 You spoke. 145 00:14:05,917 --> 00:14:07,250 Hey. 146 00:14:10,583 --> 00:14:12,792 Ouch... 147 00:14:18,292 --> 00:14:19,875 I can touch him? 148 00:14:20,875 --> 00:14:21,999 What is this? 149 00:14:22,000 --> 00:14:23,792 I don't get the rules. 150 00:14:30,208 --> 00:14:31,208 He's gone. 151 00:14:53,208 --> 00:14:54,124 Hold on a sec. 152 00:14:54,125 --> 00:14:56,166 What is this? What the hell is this? 153 00:14:56,167 --> 00:14:57,792 What the hell is happening? 154 00:15:05,500 --> 00:15:06,458 Is this... 155 00:15:08,125 --> 00:15:09,333 me? 156 00:15:13,958 --> 00:15:14,875 No way! 157 00:15:16,292 --> 00:15:17,416 Is he inside me? 158 00:15:17,417 --> 00:15:20,166 The ghost showed up and got inside me... 159 00:15:20,167 --> 00:15:22,208 Too many things I don't get are happening. 160 00:15:22,708 --> 00:15:24,125 Awesome. 161 00:15:28,000 --> 00:15:29,292 I can move my body. 162 00:15:31,167 --> 00:15:32,417 I can move. 163 00:15:35,958 --> 00:15:39,166 Oh, crap. Get out of my body. 164 00:15:39,167 --> 00:15:40,458 I can't move my body. 165 00:15:41,167 --> 00:15:42,917 Why am I able to speak though? 166 00:15:44,042 --> 00:15:45,124 Well... 167 00:15:45,125 --> 00:15:48,708 This is my first time being a ghost, so I don't know how this works. 168 00:15:49,458 --> 00:15:50,916 Get the hell out of my body! 169 00:15:50,917 --> 00:15:53,249 Get out! Get out! Get out! Get out... 170 00:15:53,250 --> 00:15:55,417 Fine. That's enough. 171 00:15:56,417 --> 00:15:57,708 Let me try. 172 00:16:04,167 --> 00:16:05,167 He's out. 173 00:16:07,583 --> 00:16:09,374 He's out. 174 00:16:09,375 --> 00:16:11,499 I'm freaking out. Thank God I'm alive. 175 00:16:11,500 --> 00:16:15,042 Possessing someone does not feel as good as I expected. 176 00:16:16,250 --> 00:16:17,542 You're still here! 177 00:16:20,250 --> 00:16:21,458 Hey! 178 00:16:24,583 --> 00:16:25,750 Oh, crap! 179 00:16:26,542 --> 00:16:27,833 Should I call the police... 180 00:16:28,917 --> 00:16:30,125 or exorcise... 181 00:16:30,875 --> 00:16:31,875 Hey. 182 00:16:33,333 --> 00:16:34,291 Hey! 183 00:16:34,292 --> 00:16:35,708 Don't run away! 184 00:16:38,125 --> 00:16:39,332 Come on! 185 00:16:39,333 --> 00:16:40,667 Can't I fly? 186 00:16:46,417 --> 00:16:50,582 It seems I reappear in front of you whenever I'm out of your 15-meter radius. 187 00:16:50,583 --> 00:16:51,541 Hey! 188 00:16:51,542 --> 00:16:52,458 Listen! 189 00:16:58,042 --> 00:17:01,874 - Where were you last night? - At my friend's place. 190 00:17:01,875 --> 00:17:03,625 - That's bullshit. - No, it's not. 191 00:17:04,417 --> 00:17:06,124 That's enough. Just pay me. 192 00:17:06,125 --> 00:17:07,249 I can't... 193 00:17:07,250 --> 00:17:08,207 Money! 194 00:17:08,208 --> 00:17:09,832 - I don't have any... - Just pay me 195 00:17:09,833 --> 00:17:11,291 - what you have now. - Maho. 196 00:17:11,292 --> 00:17:12,333 Let go of me! 197 00:17:13,375 --> 00:17:14,625 Come on. 198 00:17:15,792 --> 00:17:17,875 Don't get in my line of sight, you creep. 199 00:17:21,417 --> 00:17:22,750 Hold on a second. 200 00:17:24,167 --> 00:17:25,000 What? 201 00:17:28,417 --> 00:17:29,875 Sorry, it's nothing. 202 00:17:35,750 --> 00:17:36,792 Well... 203 00:17:37,458 --> 00:17:39,374 You might have seen something, 204 00:17:39,375 --> 00:17:41,667 but this is something between me and her. 205 00:17:42,500 --> 00:17:44,542 Leave us alone, could you? 206 00:17:45,375 --> 00:17:46,666 Thank you. 207 00:17:46,667 --> 00:17:48,667 I'm really tired now. 208 00:17:53,958 --> 00:17:55,166 Are you all right? 209 00:17:55,167 --> 00:17:56,541 I'm okay. I'm okay. 210 00:17:56,542 --> 00:17:57,792 Are you? 211 00:17:58,417 --> 00:17:59,375 Maho. 212 00:18:01,083 --> 00:18:02,417 You just fell down, right? 213 00:18:02,917 --> 00:18:04,708 Anyway, let's go home! 214 00:18:07,458 --> 00:18:09,167 Sorry for bothering you. 215 00:18:15,167 --> 00:18:17,208 What are you going to do with him? 216 00:18:18,542 --> 00:18:19,541 What the... 217 00:18:19,542 --> 00:18:21,042 What is it you want? 218 00:18:21,625 --> 00:18:22,832 Okay. 219 00:18:22,833 --> 00:18:23,999 You want to punish him? 220 00:18:24,000 --> 00:18:25,417 What are you talking about? 221 00:18:26,542 --> 00:18:27,500 Hold this. 222 00:18:28,167 --> 00:18:30,292 What? What do you want me to hold? 223 00:18:32,208 --> 00:18:33,707 You want power, don't you? 224 00:18:33,708 --> 00:18:34,999 Hold my hand. 225 00:18:35,000 --> 00:18:35,917 What? 226 00:18:38,375 --> 00:18:39,416 No way. 227 00:18:39,417 --> 00:18:40,582 Not again. 228 00:18:40,583 --> 00:18:41,625 Hell no. 229 00:18:42,500 --> 00:18:44,250 Why am I speaking to you normally? 230 00:18:45,500 --> 00:18:47,500 Don't you want to kick his ass? 231 00:18:48,625 --> 00:18:49,917 You saw her bruise. 232 00:18:50,875 --> 00:18:52,667 She's been punched. 233 00:18:55,167 --> 00:18:56,083 But... 234 00:18:57,083 --> 00:18:59,125 What are you up to by possessing me? 235 00:18:59,833 --> 00:19:01,167 Punishment. 236 00:19:03,667 --> 00:19:04,625 No. 237 00:19:05,583 --> 00:19:06,874 I can't trust you. 238 00:19:06,875 --> 00:19:08,625 I don't even know who you are. 239 00:19:09,708 --> 00:19:11,625 I don't need help from a ghost... 240 00:19:14,542 --> 00:19:16,583 Don't hang out with creeps. 241 00:19:19,375 --> 00:19:20,207 What? 242 00:19:20,208 --> 00:19:21,292 Stop it. 243 00:19:22,833 --> 00:19:24,082 I'm sorry. 244 00:19:24,083 --> 00:19:25,457 - What? - I'm sorry. 245 00:19:25,458 --> 00:19:27,249 - Hey! - Ouch! 246 00:19:27,250 --> 00:19:28,750 Okay, I'll do it. 247 00:19:47,833 --> 00:19:51,208 Stop wearing clothes like these. They don't suit you. 248 00:19:55,167 --> 00:19:56,083 What is it? 249 00:19:57,250 --> 00:20:00,667 Maho's clothes look really good on her! You asshole! 250 00:20:05,458 --> 00:20:06,749 - Eh! - Eh! 251 00:20:06,750 --> 00:20:07,666 Eh! 252 00:20:07,667 --> 00:20:09,291 Why the hell are you stunned? 253 00:20:09,292 --> 00:20:11,874 Come on, you didn't tell me you'd kick him. 254 00:20:11,875 --> 00:20:14,750 You held my hand to kick his ass, didn't you? 255 00:20:15,583 --> 00:20:17,166 Are you okay, Fumika? What's going on? 256 00:20:17,167 --> 00:20:19,082 You kicked me out of nowhere... 257 00:20:19,083 --> 00:20:20,749 Do you think I won't hurt women? 258 00:20:20,750 --> 00:20:22,332 - Don't be violent to Fumika. - Huh? 259 00:20:22,333 --> 00:20:24,083 You keep your mouth shut! 260 00:20:41,750 --> 00:20:43,250 I'll kill you. 261 00:20:46,667 --> 00:20:50,499 Ouch. That hurts! 262 00:20:50,500 --> 00:20:52,332 You could have told me, you'd punch him. 263 00:20:52,333 --> 00:20:54,749 Who says "I'm going to hit you"? 264 00:20:54,750 --> 00:20:56,749 I can't share my thoughts. 265 00:20:56,750 --> 00:20:58,041 Get used to it. 266 00:20:58,042 --> 00:20:59,707 How am I supposed to get used to it? 267 00:20:59,708 --> 00:21:01,583 Are you high or something? 268 00:21:02,208 --> 00:21:04,750 Now I'm really going to kill you. 269 00:21:25,833 --> 00:21:27,041 I beat him. 270 00:21:27,042 --> 00:21:28,167 I did it. 271 00:21:29,958 --> 00:21:31,916 Fumika! You're amazing! 272 00:21:31,917 --> 00:21:33,250 Now you feel better? 273 00:21:34,083 --> 00:21:35,458 Behind you, Fumika! 274 00:21:39,333 --> 00:21:41,375 Die, you bitch! 275 00:21:43,833 --> 00:21:44,708 Hold it. 276 00:21:45,250 --> 00:21:46,167 Hold my hand! 277 00:21:50,667 --> 00:21:51,625 Come on! 278 00:22:01,417 --> 00:22:03,167 You're the one who should die! 279 00:22:13,042 --> 00:22:14,542 - Are you all right? - Are you all right? 280 00:22:21,958 --> 00:22:24,249 Anyway, let's go home! 281 00:22:24,250 --> 00:22:25,708 Leave him alone. 282 00:22:26,583 --> 00:22:27,957 Now I've snapped out of it. 283 00:22:27,958 --> 00:22:30,707 Finally? I've been worried about you for quite a while. 284 00:22:30,708 --> 00:22:31,625 Sorry. 285 00:22:33,333 --> 00:22:35,375 Isn't he dead? Can you leave him like this? 286 00:22:37,125 --> 00:22:39,208 Hitting with a brick? You went too far. 287 00:22:47,125 --> 00:22:49,167 You're seeing something? 288 00:22:56,167 --> 00:22:57,000 Yes. 289 00:23:01,583 --> 00:23:02,792 He is... 290 00:23:04,083 --> 00:23:05,417 here, right? 291 00:23:06,792 --> 00:23:08,458 - Here you go. - Thanks. 292 00:23:10,458 --> 00:23:11,916 Two cups of blended coffee. 293 00:23:11,917 --> 00:23:13,042 Okay. 294 00:23:16,333 --> 00:23:18,250 I'll be right back with your drinks. 295 00:23:19,583 --> 00:23:21,583 No one else sees this guy. 296 00:23:22,958 --> 00:23:24,874 I told you so. 297 00:23:24,875 --> 00:23:26,542 I'm a genuine ghost. 298 00:23:29,167 --> 00:23:30,542 What's he saying? 299 00:23:32,667 --> 00:23:33,917 Well... 300 00:23:34,833 --> 00:23:36,375 He's a genuine ghost. 301 00:23:37,583 --> 00:23:38,750 I see. 302 00:23:39,500 --> 00:23:41,249 So, were you possessed 303 00:23:41,250 --> 00:23:43,332 when you beat Ryusuke like this? 304 00:23:43,333 --> 00:23:44,417 Wow. 305 00:23:45,042 --> 00:23:46,958 You're a quick learner. 306 00:23:48,583 --> 00:23:49,583 Right. 307 00:23:51,500 --> 00:23:52,917 I hold his hand, 308 00:23:53,625 --> 00:23:54,916 then... 309 00:23:54,917 --> 00:23:56,582 I don't exactly get it, 310 00:23:56,583 --> 00:23:58,792 but he can synchronize with my body... 311 00:23:59,875 --> 00:24:02,250 That's why I could punch and kick like that. 312 00:24:04,167 --> 00:24:05,457 That really hurt. 313 00:24:05,458 --> 00:24:07,249 You should have asked me first. 314 00:24:07,250 --> 00:24:09,291 A guy like that deserves a punch. 315 00:24:09,292 --> 00:24:10,624 I told you it was punishment. 316 00:24:10,625 --> 00:24:12,041 Punishment... 317 00:24:12,042 --> 00:24:16,457 He could resent me... and stalk me because of this. 318 00:24:16,458 --> 00:24:18,417 It's not that simple. 319 00:24:19,083 --> 00:24:20,749 Just kill him then. 320 00:24:20,750 --> 00:24:22,000 Kill... 321 00:24:22,792 --> 00:24:23,999 Huh? 322 00:24:24,000 --> 00:24:27,250 What's wrong with this guy? It doesn't make sense. 323 00:24:28,333 --> 00:24:30,291 What's he saying? 324 00:24:30,292 --> 00:24:32,417 How to exorcise... 325 00:24:34,083 --> 00:24:35,082 Salt... 326 00:24:35,083 --> 00:24:36,167 Salt! 327 00:24:44,208 --> 00:24:45,500 What are you doing? 328 00:24:46,667 --> 00:24:49,374 - Stop it. Stop it. - I'm exorcising this guy. 329 00:24:49,375 --> 00:24:50,374 Sit. 330 00:24:50,375 --> 00:24:51,583 Sit down! 331 00:24:54,292 --> 00:24:55,750 Sorry! 332 00:24:58,417 --> 00:24:59,291 Here you are. 333 00:24:59,292 --> 00:25:00,917 The coffee smells so good. 334 00:25:06,833 --> 00:25:07,833 Thank you. 335 00:25:08,417 --> 00:25:10,125 Enjoy your coffee. 336 00:25:10,750 --> 00:25:11,999 You know what? 337 00:25:12,000 --> 00:25:14,875 You're the one who first grabbed that guy's clothes. 338 00:25:16,875 --> 00:25:18,792 We weren't in sync in that moment. 339 00:25:20,000 --> 00:25:21,125 That's true, but... 340 00:25:21,708 --> 00:25:22,874 And... 341 00:25:22,875 --> 00:25:25,750 what you said to that guy were your honest thoughts, right? 342 00:25:27,500 --> 00:25:30,083 What are you guys talking about? 343 00:25:34,292 --> 00:25:35,917 But it pisses me off. 344 00:25:36,917 --> 00:25:39,292 A stranger possessed me and manipulated my body. 345 00:25:40,208 --> 00:25:41,917 It's not a fight between you and him. 346 00:25:42,792 --> 00:25:45,749 It's about me, Maho, and him. 347 00:25:45,750 --> 00:25:46,750 Oh, right. 348 00:25:47,458 --> 00:25:49,749 I did that for you. 349 00:25:49,750 --> 00:25:53,207 I'm fine as long as I'm exorcised. 350 00:25:53,208 --> 00:25:54,833 There is a way to exorcise you? 351 00:25:56,417 --> 00:25:57,458 Yes. 352 00:25:58,042 --> 00:26:00,249 You picked up a cartridge, didn't you? 353 00:26:00,250 --> 00:26:01,792 What is a cartridge? 354 00:26:03,208 --> 00:26:04,499 About this size. 355 00:26:04,500 --> 00:26:06,999 The thing that pops out when a bullet comes out, you know. 356 00:26:07,000 --> 00:26:08,832 A ball? What are you talking about? 357 00:26:08,833 --> 00:26:10,417 A bullet! 358 00:26:11,167 --> 00:26:12,332 A bullet... 359 00:26:12,333 --> 00:26:13,667 of a gun? 360 00:26:20,542 --> 00:26:21,917 You're talking about this? 361 00:26:23,083 --> 00:26:25,791 What? Is this the thing used for guns? I'm scared. 362 00:26:25,792 --> 00:26:26,833 Right. 363 00:26:27,583 --> 00:26:30,082 My memory is fuzzy from right before I died, but... 364 00:26:30,083 --> 00:26:34,499 this must be the cartridge of the bullet used to kill me. 365 00:26:34,500 --> 00:26:36,833 The bullet seemed to be filled with my grudge. 366 00:26:37,792 --> 00:26:43,625 And this thing got synchronized with your grudge or irritation and I got to... 367 00:26:44,458 --> 00:26:45,291 possess you. 368 00:26:45,292 --> 00:26:46,749 Wait! Hold on a sec. 369 00:26:46,750 --> 00:26:48,874 Killed... You got killed? 370 00:26:48,875 --> 00:26:51,458 What the... I don't get it. 371 00:26:52,083 --> 00:26:54,041 My name is Hideo Kudo. 372 00:26:54,042 --> 00:26:55,875 I was a hitman. 373 00:26:56,792 --> 00:26:57,917 Hit... 374 00:26:58,542 --> 00:26:59,708 Hitman?! 375 00:27:00,375 --> 00:27:01,707 Roughly speaking, 376 00:27:01,708 --> 00:27:04,042 I belonged to a certain organization 377 00:27:04,667 --> 00:27:07,374 and I got killed by someone there. 378 00:27:07,375 --> 00:27:09,041 An organized crime group... 379 00:27:09,042 --> 00:27:13,875 In order to be exorcised, you have to carry out my grudge. 380 00:27:14,583 --> 00:27:18,875 To make that happen, you have to kill the guy who killed me. 381 00:27:19,875 --> 00:27:20,958 Well... 382 00:27:21,458 --> 00:27:23,833 Revenge would carry out my grudge, you know. 383 00:27:26,583 --> 00:27:27,624 Got killed? 384 00:27:27,625 --> 00:27:28,541 Kill someone? 385 00:27:28,542 --> 00:27:30,166 Revenge...? 386 00:27:30,167 --> 00:27:31,207 I can't take it! 387 00:27:31,208 --> 00:27:32,999 Help me find who did this to me. 388 00:27:33,000 --> 00:27:35,582 Help me carry out my grudge. 389 00:27:35,583 --> 00:27:36,625 Can you? 390 00:27:42,708 --> 00:27:43,874 Wait for me. 391 00:27:43,875 --> 00:27:45,292 Bye. 392 00:27:46,833 --> 00:27:48,624 Are you all right? 393 00:27:48,625 --> 00:27:51,082 I don't give a damn. I decided to ignore him. 394 00:27:51,083 --> 00:27:54,457 Ignore him? But isn't he right beside you? 395 00:27:54,458 --> 00:27:55,667 Yes, he is. 396 00:27:58,250 --> 00:27:59,582 Listen, 397 00:27:59,583 --> 00:28:03,167 the open-hand strike didn't work because you're too light in weight. 398 00:28:03,792 --> 00:28:05,041 One more thing. 399 00:28:05,042 --> 00:28:09,207 Carry some weapons with you. Punching someone will break your knuckles. 400 00:28:09,208 --> 00:28:10,375 Because he told me... 401 00:28:12,458 --> 00:28:15,958 I was asked to go along with a hitman's revenge! That's impossible! 402 00:28:16,750 --> 00:28:18,291 I mean, 403 00:28:18,292 --> 00:28:23,041 he's just a crazy guy obsessed with those kind of movies and comics. 404 00:28:23,042 --> 00:28:25,749 It's not like I wanted to possess you! 405 00:28:25,750 --> 00:28:29,291 I'm screwed! I wish I could have possessed a soldier or something. 406 00:28:29,292 --> 00:28:31,416 Let's ignore you. You don't exist! 407 00:28:31,417 --> 00:28:33,957 I heard that deodorizer works for ghosts. Let's get one. 408 00:28:33,958 --> 00:28:35,333 Deodorizer? 409 00:28:38,125 --> 00:28:40,917 If that guy shows up again, call me right away. 410 00:28:41,708 --> 00:28:43,292 Call the police and a lawyer too. 411 00:28:44,292 --> 00:28:46,582 Don't worry, but thanks. 412 00:28:46,583 --> 00:28:48,542 I'll make sure I get rid of him. 413 00:28:49,708 --> 00:28:51,707 Thanks for the personal alarm too! 414 00:28:51,708 --> 00:28:53,000 You're welcome. 415 00:28:53,500 --> 00:28:55,125 Take care. 416 00:28:59,083 --> 00:29:00,542 Take care of yourself! 417 00:29:01,125 --> 00:29:02,792 I will. 418 00:29:04,208 --> 00:29:05,666 Lock the door! 419 00:29:05,667 --> 00:29:07,208 I will. 420 00:29:09,792 --> 00:29:11,332 Take care! 421 00:29:11,333 --> 00:29:12,833 I will. 422 00:29:17,583 --> 00:29:18,707 Where are you going? 423 00:29:18,708 --> 00:29:19,625 Exorcism! 424 00:29:25,667 --> 00:29:26,958 Well... 425 00:29:31,625 --> 00:29:33,958 Can you please make this ghost go away? 426 00:29:36,208 --> 00:29:39,957 I'm not an expert, but I don't think that exorcism works that way. 427 00:29:39,958 --> 00:29:41,167 Shut up! Shut up! 428 00:29:46,167 --> 00:29:47,957 It's Mr. Narumi?! 429 00:29:47,958 --> 00:29:49,333 Today? 430 00:29:51,958 --> 00:29:53,374 Who's Narumi? 431 00:29:53,375 --> 00:29:54,916 Why are you so excited? 432 00:29:54,917 --> 00:29:58,250 He's amazing. He's got over seventy thousand followers. 433 00:29:58,917 --> 00:30:00,875 Can you stop talking to me? 434 00:30:05,833 --> 00:30:07,166 Hold on a sec. 435 00:30:07,167 --> 00:30:08,333 This is Narumi? 436 00:30:09,167 --> 00:30:10,292 He's no good. 437 00:30:10,792 --> 00:30:12,124 What? Why? 438 00:30:12,125 --> 00:30:14,207 - He's... - Oh, I forgot! 439 00:30:14,208 --> 00:30:16,667 I decided to ignore you. Forget it! You are not there! 440 00:30:17,667 --> 00:30:18,792 Shall I go? 441 00:30:19,625 --> 00:30:22,249 I don't like Masaki, but as long as Narumi is there. 442 00:30:22,250 --> 00:30:23,332 Hey! 443 00:30:23,333 --> 00:30:24,667 Listen! 444 00:30:26,042 --> 00:30:27,167 Hey! 445 00:30:36,958 --> 00:30:38,291 Hi! 446 00:30:38,292 --> 00:30:39,499 Mr. Narumi isn't with you? 447 00:30:39,500 --> 00:30:40,542 In the restroom. 448 00:30:45,750 --> 00:30:48,250 You smell really good today! 449 00:30:49,750 --> 00:30:50,832 Wow. 450 00:30:50,833 --> 00:30:52,083 What do you want to drink? 451 00:30:53,458 --> 00:30:55,124 I'll have Ardbeg on the rocks. 452 00:30:55,125 --> 00:30:57,332 What a cool choice. 453 00:30:57,333 --> 00:30:59,749 Hey. 454 00:30:59,750 --> 00:31:01,624 Hi, I'm Fumika Matsuoka. 455 00:31:01,625 --> 00:31:03,333 Hi, I'm Narumi. 456 00:31:06,208 --> 00:31:07,582 I'm so dozy. 457 00:31:07,583 --> 00:31:08,874 Were you working? 458 00:31:08,875 --> 00:31:10,291 No, I wasn't doing anything. 459 00:31:10,292 --> 00:31:11,916 I was watching Netflix. 460 00:31:11,917 --> 00:31:13,249 At 2x speed again? 461 00:31:13,250 --> 00:31:15,458 Because it's more efficient. 462 00:31:16,000 --> 00:31:19,542 He's the enemy of creators! Isn't he? 463 00:31:20,250 --> 00:31:21,416 Here you are. 464 00:31:21,417 --> 00:31:22,875 Ardbeg on the rocks. 465 00:31:23,458 --> 00:31:24,542 Thank you! 466 00:31:26,542 --> 00:31:27,832 Okay. 467 00:31:27,833 --> 00:31:28,957 Cheers! 468 00:31:28,958 --> 00:31:29,917 Cheers. 469 00:31:38,417 --> 00:31:40,124 You're a good drinker. 470 00:31:40,125 --> 00:31:41,417 How about another glass? 471 00:31:42,167 --> 00:31:43,166 Are you job-hunting? 472 00:31:43,167 --> 00:31:44,082 Next year. 473 00:31:44,083 --> 00:31:44,999 I'll have the same. 474 00:31:45,000 --> 00:31:48,499 Wow, you'll go through a tough time! Good luck! 475 00:31:48,500 --> 00:31:50,332 Any particular industry on your mind? 476 00:31:50,333 --> 00:31:54,666 I like to watch shows on TV and listen to the radio, 477 00:31:54,667 --> 00:31:57,291 so I'd like to be involved in something like that. 478 00:31:57,292 --> 00:31:59,957 I don't have anything concrete yet. 479 00:31:59,958 --> 00:32:02,124 Hey, did you get bigger again, Masaki? 480 00:32:02,125 --> 00:32:05,416 My muscles got bigger because I work out. That's why. 481 00:32:05,417 --> 00:32:07,332 You eat a lot of good stuff, don't you? 482 00:32:07,333 --> 00:32:08,582 Making a lot of money? 483 00:32:08,583 --> 00:32:10,541 I work out at the gym twice a week! 484 00:32:10,542 --> 00:32:13,582 Man, I'm so jealous. You have so much time to spare. 485 00:32:13,583 --> 00:32:15,666 Do you do yoga, Fumika? 486 00:32:15,667 --> 00:32:16,999 Never done it before. 487 00:32:17,000 --> 00:32:18,749 I'm so glad to hear that! 488 00:32:18,750 --> 00:32:21,291 Those women who do yoga are a pain in the neck. 489 00:32:21,292 --> 00:32:22,624 Are they? 490 00:32:22,625 --> 00:32:25,791 My grandma who died told me to never date women who do yoga 491 00:32:25,792 --> 00:32:28,832 or live alone and have cats. 492 00:32:28,833 --> 00:32:30,167 Right? 493 00:32:32,583 --> 00:32:34,208 He's not listening. 494 00:32:35,208 --> 00:32:36,041 Come on! 495 00:32:36,042 --> 00:32:38,000 - Ouch! That hurts! - Hey! 496 00:32:38,833 --> 00:32:41,416 He's bullying me! Did you see this? 497 00:32:41,417 --> 00:32:43,291 Come on, why are you laughing? 498 00:32:43,292 --> 00:32:45,957 Come on, stop hitting me! 499 00:32:45,958 --> 00:32:48,041 Are handsome guys just allowed to do anything? 500 00:32:48,042 --> 00:32:50,582 - Shut the hell up! - Help me, Fumika! 501 00:32:50,583 --> 00:32:51,791 Nail art. 502 00:32:51,792 --> 00:32:52,707 Right. 503 00:32:52,708 --> 00:32:55,207 Chicks do that thing every month. 504 00:32:55,208 --> 00:32:57,332 I really don't get it. Why do they do that? 505 00:32:57,333 --> 00:32:59,750 They think they're artists or something. 506 00:33:02,208 --> 00:33:03,874 Hey, Fumika. 507 00:33:03,875 --> 00:33:06,624 Why did you stop drinking? 508 00:33:06,625 --> 00:33:09,457 Don't worry about the payment. 509 00:33:09,458 --> 00:33:13,166 This is all on Mr. Narumi! 510 00:33:13,167 --> 00:33:15,166 Okay. Don't push it! 511 00:33:15,167 --> 00:33:17,249 I'm sorry, but I... 512 00:33:17,250 --> 00:33:20,541 I think I'm not feeling well. 513 00:33:20,542 --> 00:33:21,999 I'd better go home. 514 00:33:22,000 --> 00:33:23,292 Please take this. 515 00:33:26,625 --> 00:33:29,208 Did they put something in my drink? 516 00:33:30,667 --> 00:33:32,791 Are you all right? Get back... 517 00:33:32,792 --> 00:33:34,333 Let go of me! 518 00:33:39,708 --> 00:33:41,416 It worked faster than I thought. 519 00:33:41,417 --> 00:33:43,791 Is that drug supposed to work this fast? 520 00:33:43,792 --> 00:33:45,583 It usually takes more time. 521 00:33:48,208 --> 00:33:49,125 Well... 522 00:33:49,667 --> 00:33:52,708 I can stand being uncomfortable with all the stupid stuff... 523 00:33:53,917 --> 00:33:56,207 I went through with you guys, but... 524 00:33:56,208 --> 00:33:58,042 What? I can't hear you! 525 00:33:58,833 --> 00:34:00,458 I don't want... 526 00:34:01,083 --> 00:34:03,791 more people to get hurt. 527 00:34:03,792 --> 00:34:06,332 Come on, Masaki. 528 00:34:06,333 --> 00:34:08,082 You brought someone who's a pain in the neck. 529 00:34:08,083 --> 00:34:11,707 Better than the ones who make a big fuss, right? 530 00:34:11,708 --> 00:34:14,750 Why do I have to kill my emotions... 531 00:34:16,250 --> 00:34:19,292 because of people like you? 532 00:34:28,333 --> 00:34:29,708 Kudo? Was it? 533 00:34:30,542 --> 00:34:31,792 Yes, that's my name. 534 00:34:33,042 --> 00:34:34,333 Thanks for... 535 00:34:35,708 --> 00:34:38,208 telling me I got drugged. 536 00:34:38,833 --> 00:34:40,667 Hear me out! 537 00:34:41,792 --> 00:34:42,833 What is it you want? 538 00:34:45,042 --> 00:34:48,166 I know the guy you want to meet. Narumi, was it? 539 00:34:48,167 --> 00:34:50,625 And Masaki Katayama. 540 00:34:51,750 --> 00:34:54,416 Why do you, a self-proclaimed hitman, know about him? 541 00:34:54,417 --> 00:34:56,583 I am a real hitman. 542 00:34:57,083 --> 00:34:58,666 Anyway, listen. 543 00:34:58,667 --> 00:35:00,874 The people you're going to meet... 544 00:35:00,875 --> 00:35:03,332 They drug the girls they're drinking with for... 545 00:35:03,333 --> 00:35:04,542 you know... 546 00:35:05,625 --> 00:35:07,583 for assaulting. 547 00:35:09,625 --> 00:35:10,958 Are you serious? 548 00:35:12,958 --> 00:35:14,582 How come you know them anyway? 549 00:35:14,583 --> 00:35:16,416 Well, it's because 550 00:35:16,417 --> 00:35:19,792 the organization I used to work for sells those kind of pills. 551 00:35:20,500 --> 00:35:22,417 I've seen them buying some before. 552 00:35:24,750 --> 00:35:25,875 What the... 553 00:35:29,792 --> 00:35:31,000 Why me? 554 00:35:31,792 --> 00:35:34,082 Your organization sucks! You'd better be dead! 555 00:35:34,083 --> 00:35:35,499 I told you I'm dead. 556 00:35:35,500 --> 00:35:36,667 Shut up! 557 00:35:37,250 --> 00:35:38,582 Oh, my gosh... 558 00:35:38,583 --> 00:35:39,791 Damn... 559 00:35:39,792 --> 00:35:42,250 This world is filled with shitty men! 560 00:35:43,042 --> 00:35:45,249 Take my advice. Don't go see them. 561 00:35:45,250 --> 00:35:46,792 Got it? 562 00:35:50,792 --> 00:35:53,167 You know what, I don't believe you, 563 00:35:55,625 --> 00:35:56,625 but if... 564 00:35:58,000 --> 00:36:00,542 if that's true, it really sucks. 565 00:36:02,375 --> 00:36:03,833 It really sucks. 566 00:36:04,542 --> 00:36:06,875 To find out if what you're telling me is true, 567 00:36:07,500 --> 00:36:08,332 I'll go see them. 568 00:36:08,333 --> 00:36:09,250 What? 569 00:36:09,917 --> 00:36:11,500 You'll see them and do what? 570 00:36:12,625 --> 00:36:13,792 I'll beat them up. 571 00:36:15,250 --> 00:36:17,667 I don't want to allow such lousy people to get away with it. 572 00:36:18,458 --> 00:36:20,250 What the hell can you do? 573 00:36:22,375 --> 00:36:24,375 I can get you in my body. 574 00:36:25,583 --> 00:36:28,916 "A stranger" is not supposed to possess you, right? 575 00:36:28,917 --> 00:36:31,417 Revenge would carry out your grudge, wouldn't it? 576 00:36:36,708 --> 00:36:41,208 You young ones these days are getting so good at sophistry. 577 00:36:45,375 --> 00:36:48,958 I think the bartender and other staff are also working with them. 578 00:36:50,000 --> 00:36:51,958 It'd be tough to fight with them all. 579 00:36:54,792 --> 00:36:57,458 Aren't you a professional hitman? 580 00:36:58,250 --> 00:37:00,541 You can't even beat amateur guys? 581 00:37:00,542 --> 00:37:05,625 You're the one who might break your bones or get an indelible scar on your face. 582 00:37:16,292 --> 00:37:17,875 Give it all you got. 583 00:37:19,542 --> 00:37:20,542 Okay. 584 00:37:22,500 --> 00:37:24,666 Get yourself another drink. 585 00:37:24,667 --> 00:37:25,791 Are you job-hunting? 586 00:37:25,792 --> 00:37:27,291 Next year. I'll have the same. 587 00:37:27,292 --> 00:37:28,541 Yes, ma'am. 588 00:37:28,542 --> 00:37:31,374 Wow, you'll go through a tough time! Good luck! 589 00:37:31,375 --> 00:37:36,666 It's fine to joke around and hit me, but don't hit me hard! 590 00:37:36,667 --> 00:37:40,041 You are such a pain in the ass, man! 591 00:37:40,042 --> 00:37:41,707 That hurt! You know. 592 00:37:41,708 --> 00:37:42,666 Stop whining! 593 00:37:42,667 --> 00:37:44,166 - You're a big boy! - Thank you! 594 00:37:44,167 --> 00:37:46,000 It's nothing but a joke, you know. 595 00:37:47,250 --> 00:37:50,333 Oh, don't hit my muscle, it'll spoil my training! 596 00:37:53,375 --> 00:37:54,999 She kind of started talking to herself. 597 00:37:55,000 --> 00:37:58,542 Hey, hey, are you high or what? 598 00:38:00,750 --> 00:38:01,583 Okay. 599 00:38:02,250 --> 00:38:03,625 - Hold my hand! - Not yet. 600 00:38:04,333 --> 00:38:05,667 I've got to say something. 601 00:38:12,000 --> 00:38:15,208 I know you guys drugged me! 602 00:38:16,125 --> 00:38:17,332 So... 603 00:38:17,333 --> 00:38:20,917 turn yourselves in to the police! 604 00:38:22,750 --> 00:38:26,583 I'm not looking for a fight either. 605 00:38:28,250 --> 00:38:29,208 So... 606 00:38:30,125 --> 00:38:32,083 Just turn yourselves in! 607 00:38:38,083 --> 00:38:39,625 You don't get it, do you? 608 00:38:40,125 --> 00:38:41,582 The police would tell you 609 00:38:41,583 --> 00:38:44,916 they can't charge us, because we haven't done anything yet. 610 00:38:44,917 --> 00:38:46,499 You idiot! 611 00:38:46,500 --> 00:38:51,417 She's the typical type of dumb girl who thinks the police can solve everything! 612 00:38:53,958 --> 00:38:56,042 You're both such helpless dorks. 613 00:39:19,667 --> 00:39:21,667 It's too late for regrets. 614 00:39:23,500 --> 00:39:25,832 What's with you all this time? 615 00:39:25,833 --> 00:39:26,957 Are you a comedian or what? 616 00:39:26,958 --> 00:39:28,917 Such a weird bitch. 617 00:39:30,167 --> 00:39:31,833 Don't throw food. 618 00:39:32,708 --> 00:39:36,207 There was a girl like this who suddenly lost her temper! 619 00:39:36,208 --> 00:39:38,417 You were bullied in middle school, weren't you? 620 00:39:50,875 --> 00:39:52,332 What, what, what? 621 00:39:52,333 --> 00:39:53,332 Me? 622 00:39:53,333 --> 00:39:55,332 You're such a pain in the ass! 623 00:39:55,333 --> 00:39:57,582 Hey, just go home. 624 00:39:57,583 --> 00:39:59,624 You're gross and we don't want to deal with you anymore. 625 00:39:59,625 --> 00:40:01,167 You really turned me off. 626 00:40:12,292 --> 00:40:13,125 Don't mess with me, you bitch! 627 00:40:15,708 --> 00:40:16,749 Holy crap! 628 00:40:16,750 --> 00:40:17,791 What's next?! 629 00:40:17,792 --> 00:40:19,625 Shut up or you'll bite your tongue. 630 00:40:24,042 --> 00:40:25,416 No, no, hold on a sec! 631 00:40:25,417 --> 00:40:26,957 We can't kill him. 632 00:40:26,958 --> 00:40:28,749 We'd better try to. 633 00:40:28,750 --> 00:40:30,457 No, we shouldn't. 634 00:40:30,458 --> 00:40:32,291 It'll be me who gets arrested! 635 00:40:32,292 --> 00:40:34,000 What the hell is wrong with this bitch? 636 00:40:39,458 --> 00:40:40,458 How about this? 637 00:40:41,417 --> 00:40:42,875 Yes, this will do. 638 00:40:48,375 --> 00:40:49,292 Die! 639 00:41:00,375 --> 00:41:02,792 Mr. Katsushige, can I kill this bitch? 640 00:41:06,042 --> 00:41:07,833 Die! You bitch! 641 00:41:10,792 --> 00:41:11,875 I can't breathe... 642 00:41:12,708 --> 00:41:14,750 Holy crap! They're not amateurs. 643 00:41:15,333 --> 00:41:17,125 You should have known that! 644 00:41:32,042 --> 00:41:33,457 My punch didn't work at all! 645 00:41:33,458 --> 00:41:35,125 Keep your mouth shut. 646 00:41:35,750 --> 00:41:37,917 We've got to go all out or we'll get killed. 647 00:42:05,667 --> 00:42:07,457 I told you I didn't want to kill anybody. 648 00:42:07,458 --> 00:42:09,708 Huh? This cannot kill anybody. 649 00:42:12,500 --> 00:42:13,667 Ouch! 650 00:42:19,125 --> 00:42:21,082 Eww, I don't want to hold him like this. 651 00:42:21,083 --> 00:42:22,542 Patience. 652 00:42:24,125 --> 00:42:26,249 Hey, did he fall asleep? 653 00:42:26,250 --> 00:42:28,333 He's not dead, is he? 654 00:42:28,958 --> 00:42:30,207 Not yet. 655 00:42:30,208 --> 00:42:33,250 With your thin arms, it'll take about thirty seconds. 656 00:42:33,958 --> 00:42:35,708 Sing him a lullaby. 657 00:42:37,083 --> 00:42:39,374 It depends on the thickness of my arms? 658 00:42:39,375 --> 00:42:40,875 Does it take that long?! 659 00:42:43,542 --> 00:42:45,958 Okay, you can let him go now. 660 00:42:54,667 --> 00:42:56,749 You're pumping adrenaline right now, 661 00:42:56,750 --> 00:42:59,333 but it'll start hurting soon, so cool it down. 662 00:43:37,208 --> 00:43:38,500 I was scared! 663 00:43:39,458 --> 00:43:41,250 I was so scared! 664 00:43:50,833 --> 00:43:51,750 Hey... 665 00:43:52,875 --> 00:43:55,625 I don't know what to say... 666 00:43:57,583 --> 00:44:00,875 I was like that at first, too, I think... 667 00:44:02,625 --> 00:44:05,250 But you, unlike me, um... 668 00:44:06,208 --> 00:44:08,541 you've done some good things. 669 00:44:08,542 --> 00:44:09,667 Right? 670 00:44:17,958 --> 00:44:19,125 Anyway... 671 00:44:19,792 --> 00:44:22,125 We need to figure out what to do with these guys. 672 00:44:24,583 --> 00:44:25,792 Indeed. 673 00:44:27,375 --> 00:44:29,583 I wasn't thinking at all about what to do after this. 674 00:44:32,500 --> 00:44:33,957 Should we call the police? 675 00:44:33,958 --> 00:44:35,708 No way. 676 00:44:36,875 --> 00:44:40,792 You'll end up in jail for excessive self-defense or something. 677 00:44:42,792 --> 00:44:43,708 Besides, 678 00:44:44,292 --> 00:44:46,958 half-hearted retaliation is no good. 679 00:44:48,167 --> 00:44:49,917 You have to break their hearts. 680 00:44:51,625 --> 00:44:52,750 What? What do you mean? 681 00:44:54,500 --> 00:44:57,250 I'll call someone I know from my workplace. 682 00:44:58,250 --> 00:44:59,375 From your workplace? 683 00:45:00,417 --> 00:45:01,416 Is he another hitman? 684 00:45:01,417 --> 00:45:02,833 Yup. 685 00:45:04,500 --> 00:45:09,375 He's not a very good guy though. 686 00:45:10,042 --> 00:45:11,708 Another hitman? 687 00:45:13,625 --> 00:45:17,333 So this guy works for the bad organization you used to work for? 688 00:45:19,417 --> 00:45:23,167 I don't want to get involved with antisocial forces anymore. 689 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 But what are you going to do with them? 690 00:45:26,542 --> 00:45:29,708 Like it or not, you'll get caught without his help. 691 00:45:37,917 --> 00:45:38,958 Yes. 692 00:45:39,500 --> 00:45:41,208 I know Kudo. 693 00:45:45,583 --> 00:45:46,583 Yes. 694 00:45:50,875 --> 00:45:52,250 Kudo is dead... 695 00:45:53,000 --> 00:45:54,667 You're right for sure. 696 00:45:55,750 --> 00:45:57,667 It's complicated... 697 00:45:59,375 --> 00:46:00,541 Me? 698 00:46:00,542 --> 00:46:01,458 You talk! 699 00:46:02,833 --> 00:46:03,667 Yes. 700 00:46:04,167 --> 00:46:05,000 Oh... 701 00:46:06,458 --> 00:46:07,417 Yes. 702 00:46:11,208 --> 00:46:12,542 Yes, please. 703 00:46:17,042 --> 00:46:18,083 Is he coming? 704 00:46:18,583 --> 00:46:19,417 Yes. 705 00:46:19,917 --> 00:46:22,167 He happens to be in the neighborhood. 706 00:46:24,000 --> 00:46:25,582 This sucks. 707 00:46:25,583 --> 00:46:28,375 I have to get involved with another hitman. 708 00:46:34,375 --> 00:46:35,291 So... 709 00:46:35,292 --> 00:46:36,542 What? 710 00:46:38,417 --> 00:46:39,917 What kind of guy is he? 711 00:46:40,958 --> 00:46:42,125 Well... 712 00:46:43,375 --> 00:46:45,417 I'd say... 713 00:46:46,125 --> 00:46:49,000 he's a man without a smile. 714 00:46:56,292 --> 00:46:57,291 Good evening, 715 00:46:57,292 --> 00:46:59,416 it's Kagehara. 716 00:46:59,417 --> 00:47:01,000 Mr. Kudo, 717 00:47:01,625 --> 00:47:04,625 it's well past my working hours. 718 00:47:05,708 --> 00:47:09,208 Aren't you supposed to be dead, anyway? 719 00:47:11,125 --> 00:47:12,375 Hi, hello. 720 00:47:14,917 --> 00:47:16,417 Well... 721 00:47:16,958 --> 00:47:18,333 Are you alone? 722 00:47:19,083 --> 00:47:20,833 Where is Mr. Kudo? 723 00:47:28,750 --> 00:47:29,666 Ah... 724 00:47:29,667 --> 00:47:31,374 You're Mr. Riku Kagehara, right? 725 00:47:31,375 --> 00:47:33,332 I'm Fumika Matsuoka. 726 00:47:33,333 --> 00:47:35,625 I didn't ask your name. 727 00:47:37,083 --> 00:47:39,125 Where is Mr. Kudo, anyway? 728 00:47:40,958 --> 00:47:42,333 Actually, um... 729 00:47:44,625 --> 00:47:46,416 I'm serious about what I'm about to say... 730 00:47:46,417 --> 00:47:48,125 What is it? Tell me already. 731 00:47:49,958 --> 00:47:53,833 Mr. Kudo became a ghost and he is possessing me. 732 00:47:55,208 --> 00:47:58,833 What I hate the most in this world is a person who tells boring jokes. 733 00:48:00,250 --> 00:48:01,082 What? 734 00:48:01,083 --> 00:48:02,583 Oh, this could be bad. 735 00:48:03,458 --> 00:48:05,166 He doesn't hesitate! 736 00:48:05,167 --> 00:48:07,124 What? I'm telling the truth! 737 00:48:07,125 --> 00:48:09,167 Believe me! I'm telling the truth! 738 00:48:13,542 --> 00:48:15,917 You still can't beat me, 739 00:48:17,625 --> 00:48:18,750 Kagehara. 740 00:48:23,000 --> 00:48:25,457 What the hell is wrong with this guy? 741 00:48:25,458 --> 00:48:26,624 Come on! 742 00:48:26,625 --> 00:48:29,042 I see, so that's what it's like. 743 00:48:30,333 --> 00:48:31,374 Hmm. 744 00:48:31,375 --> 00:48:34,750 I don't want to admit it, but Mr. Kudo is certainly possessing you. 745 00:48:35,583 --> 00:48:37,041 You are a quick learner. 746 00:48:37,042 --> 00:48:37,957 How come? 747 00:48:37,958 --> 00:48:41,708 I don't want to be bothered with things that are beyond my scope. 748 00:48:42,375 --> 00:48:45,999 Well, I just feel that there are things like that in our lives. 749 00:48:46,000 --> 00:48:46,916 I see. 750 00:48:46,917 --> 00:48:50,416 Those who belong to an antisocial group are crazy enough to accept these things. 751 00:48:50,417 --> 00:48:56,166 I was beaten in an instant because I was caught off guard by this girl. 752 00:48:56,167 --> 00:48:58,625 I would have won if that wasn't the case. 753 00:49:01,292 --> 00:49:04,124 Even as a ghost, I'm still pissed off at this guy. 754 00:49:04,125 --> 00:49:06,249 I don't like this guy either. 755 00:49:06,250 --> 00:49:08,083 Hey, Kagehara, 756 00:49:08,583 --> 00:49:11,041 you lost when you let your guard down. 757 00:49:11,042 --> 00:49:13,332 Forgot the saying "always be ready for combat"? 758 00:49:13,333 --> 00:49:15,167 Communicate this to Kagehara. 759 00:49:16,417 --> 00:49:17,416 Why me? 760 00:49:17,417 --> 00:49:19,999 You're the only one who can speak. Hurry up! 761 00:49:20,000 --> 00:49:21,166 What? 762 00:49:21,167 --> 00:49:22,083 Come on! 763 00:49:23,625 --> 00:49:24,458 Okay. 764 00:49:26,375 --> 00:49:27,333 Hmm... 765 00:49:27,833 --> 00:49:28,875 Well... 766 00:49:29,542 --> 00:49:30,957 Mr. Kudo is saying... 767 00:49:30,958 --> 00:49:32,250 Hmm... 768 00:49:33,625 --> 00:49:34,832 What was it? 769 00:49:34,833 --> 00:49:37,999 The moment you let your guard down, 770 00:49:38,000 --> 00:49:40,249 - you lost the fight. - you lost the fight. 771 00:49:40,250 --> 00:49:44,166 Don't you know the saying "always be ready for combat"? 772 00:49:44,167 --> 00:49:45,291 That's what he's saying. 773 00:49:45,292 --> 00:49:49,917 Who is the one who forgot that saying and got killed, Mr. Kudo? 774 00:49:50,458 --> 00:49:51,541 He's listening. 775 00:49:51,542 --> 00:49:54,457 You're a cocky junior who doesn't stop making excuses. 776 00:49:54,458 --> 00:49:57,457 Tell me how many times I saved your ass. 777 00:49:57,458 --> 00:49:58,374 Communicate! 778 00:49:58,375 --> 00:49:59,624 Stop fighting through me! 779 00:49:59,625 --> 00:50:01,207 Communicate what I said! 780 00:50:01,208 --> 00:50:02,749 That's enough. 781 00:50:02,750 --> 00:50:05,499 At least I know he's relying on me in the first place. 782 00:50:05,500 --> 00:50:07,499 This guy's really pissing me off! 783 00:50:07,500 --> 00:50:09,583 Let's move somewhere else for now. 784 00:50:10,083 --> 00:50:11,833 We have to deal with these guys. 785 00:50:13,083 --> 00:50:15,749 Oh, my... You guys made a big mess. 786 00:50:15,750 --> 00:50:18,250 What would have happened if I hadn't been here? 787 00:50:19,583 --> 00:50:21,374 He really irritates me. 788 00:50:21,375 --> 00:50:23,457 He's just a cleanup guy. 789 00:50:23,458 --> 00:50:27,749 Isn't he saying something like, "I'm pissed off. He's just a cleanup guy"? 790 00:50:27,750 --> 00:50:30,082 How come you got that? 791 00:50:30,083 --> 00:50:32,332 You really like him, don't you? 792 00:50:32,333 --> 00:50:34,167 Give me a break! I'll kill you, kid. 793 00:50:38,042 --> 00:50:40,458 I can't take this guy. I really can't. 794 00:50:47,208 --> 00:50:50,542 I was told that I can't exorcise him unless I avenge his death. 795 00:50:52,458 --> 00:50:54,292 Do you know anything about his death? 796 00:50:54,875 --> 00:50:57,125 You work for an antisocial organization, right? 797 00:50:57,792 --> 00:50:59,791 Stop calling my company an "antisocial organization." 798 00:50:59,792 --> 00:51:00,833 The thing is... 799 00:51:01,417 --> 00:51:06,250 our owner has changed recently and I don't know much about it. 800 00:51:06,917 --> 00:51:07,750 By the way, 801 00:51:08,750 --> 00:51:11,167 I understand you're being possessed by Kudo. 802 00:51:11,875 --> 00:51:13,458 Who are you? 803 00:51:14,250 --> 00:51:15,666 Kudo's bastard or something...? 804 00:51:15,667 --> 00:51:16,832 What? 805 00:51:16,833 --> 00:51:19,375 No way! Can you not make stupid speculations? 806 00:51:20,500 --> 00:51:21,750 I'm just another college student. 807 00:51:22,667 --> 00:51:24,749 I just happened to be possessed yesterday. 808 00:51:24,750 --> 00:51:27,250 You've got a lot of nerve for a college girl. 809 00:51:31,083 --> 00:51:32,292 Anyway... 810 00:51:33,500 --> 00:51:35,500 The hitmen or 811 00:51:36,000 --> 00:51:38,542 the organization thing... 812 00:51:40,125 --> 00:51:42,083 Do they do bad things? 813 00:51:43,917 --> 00:51:47,374 Or they turn out to be a good group that does bad things? 814 00:51:47,375 --> 00:51:49,041 There is no such thing-- 815 00:51:49,042 --> 00:51:51,542 as a good organization that does bad things. 816 00:51:52,167 --> 00:51:55,542 We kill people after all. How can we be good? 817 00:51:56,792 --> 00:51:58,541 Well, that's true. 818 00:51:58,542 --> 00:52:01,083 Hasn't Mr. Kudo talked about the owner? 819 00:52:02,458 --> 00:52:03,417 The owner? 820 00:52:04,125 --> 00:52:05,458 What does the "owner" mean? 821 00:52:05,917 --> 00:52:08,792 We are just some of the dogs they own. 822 00:52:09,458 --> 00:52:13,166 People who couldn't live a normal life for various reasons were 823 00:52:13,167 --> 00:52:15,750 kept and became killers. 824 00:52:17,625 --> 00:52:19,417 Oh, yeah? Sounds like a tough job. 825 00:52:19,958 --> 00:52:21,708 The owner, 826 00:52:23,125 --> 00:52:25,874 the head of the organization, died of illness, 827 00:52:25,875 --> 00:52:28,041 and his son recently took over the reins. 828 00:52:28,042 --> 00:52:31,332 Mr. Kudo didn't agree with the way he ran the organization. 829 00:52:31,333 --> 00:52:32,500 I see... then... 830 00:52:33,000 --> 00:52:34,166 he's the one who killed Kudo! 831 00:52:34,167 --> 00:52:36,083 It's not that simple. 832 00:52:37,042 --> 00:52:38,250 The new guy 833 00:52:38,958 --> 00:52:43,292 does those "bad things" as you put it. 834 00:52:44,500 --> 00:52:45,874 By the way, 835 00:52:45,875 --> 00:52:48,291 we have different ranks. 836 00:52:48,292 --> 00:52:50,875 I am a shepherd and Mr. Kudo is a Doberman. 837 00:52:51,375 --> 00:52:53,333 Dobermans are higher? 838 00:52:53,875 --> 00:52:55,000 I don't get it. 839 00:52:57,292 --> 00:53:01,375 You should have more confidence. Why are you saying you're a dog? 840 00:53:03,292 --> 00:53:06,208 If you despise yourself, it will become a habit. 841 00:53:07,125 --> 00:53:09,125 I was like that before. 842 00:53:10,000 --> 00:53:11,124 Well... 843 00:53:11,125 --> 00:53:16,291 There is a world that people who can live a normal life like you can't understand. 844 00:53:16,292 --> 00:53:18,374 I don't even want to understand someone 845 00:53:18,375 --> 00:53:22,042 who kicks someone in her stomach at first contact. 846 00:53:28,750 --> 00:53:30,125 Very awkward. 847 00:53:31,125 --> 00:53:33,874 I'm not feeling well. 848 00:53:33,875 --> 00:53:35,249 Let me go to the bathroom! 849 00:53:35,250 --> 00:53:36,292 Please! 850 00:53:36,792 --> 00:53:38,958 Let me just go to the bathroom. 851 00:53:39,583 --> 00:53:42,332 This place is really nostalgic for me. 852 00:53:42,333 --> 00:53:44,457 Did you come here very often? 853 00:53:44,458 --> 00:53:46,457 A memorable place or something? 854 00:53:46,458 --> 00:53:49,416 When it came to executions and torture, this was the place. 855 00:53:49,417 --> 00:53:50,916 That's not a good memory. 856 00:53:50,917 --> 00:53:52,166 Help me, please! 857 00:53:52,167 --> 00:53:54,666 Come on, let us go, please! 858 00:53:54,667 --> 00:53:56,291 I won't tell anyone. 859 00:53:56,292 --> 00:53:57,374 No, we won't! 860 00:53:57,375 --> 00:53:58,916 We won't... 861 00:53:58,917 --> 00:54:01,874 Whoever shoots their heads from 50 meters away wins. 862 00:54:01,875 --> 00:54:03,542 Mr. Kudo, please join us. 863 00:54:04,417 --> 00:54:05,250 What? 864 00:54:06,167 --> 00:54:08,250 I don't want to do something like that! 865 00:54:09,917 --> 00:54:13,249 I know they're scum who deserve this though. 866 00:54:13,250 --> 00:54:15,749 Unlike you guys, 867 00:54:15,750 --> 00:54:17,417 I'm no assassin! 868 00:54:18,583 --> 00:54:22,042 I'm just cooperating with him to exorcise him. 869 00:54:23,167 --> 00:54:24,000 Or rather, 870 00:54:24,583 --> 00:54:27,500 I only let him possess me when we have a mutual interest. 871 00:54:28,125 --> 00:54:28,958 So... 872 00:54:30,000 --> 00:54:31,999 Don't do this. 873 00:54:32,000 --> 00:54:34,082 I don't want to get involved with you guys any more than I have to. 874 00:54:34,083 --> 00:54:37,332 So far, I'm helping you all the time. 875 00:54:37,333 --> 00:54:38,791 Shut up. 876 00:54:38,792 --> 00:54:40,249 Anyway, 877 00:54:40,250 --> 00:54:43,167 I don't want to kill somebody for fun... 878 00:54:44,083 --> 00:54:45,624 or whatever you call it. 879 00:54:45,625 --> 00:54:47,042 Just leave me out of it. 880 00:54:47,792 --> 00:54:49,083 You know what? 881 00:54:49,708 --> 00:54:51,457 I don't want you to misunderstand, 882 00:54:51,458 --> 00:54:54,332 but I just want to compete with Mr. Kudo. 883 00:54:54,333 --> 00:54:56,832 Can you stop treating me like a cutthroat? 884 00:54:56,833 --> 00:54:58,667 No, I don't give a damn. 885 00:54:59,875 --> 00:55:01,624 They've learned their lessons by now. 886 00:55:01,625 --> 00:55:02,999 Why don't you let them go? 887 00:55:03,000 --> 00:55:06,875 Mr. Kudo said half-hearted retaliation is no good. 888 00:55:07,792 --> 00:55:11,457 Huh? You keep talking about Mr. Kudo. Do you love him or what? 889 00:55:11,458 --> 00:55:13,333 That's not possible at all. 890 00:55:15,750 --> 00:55:18,333 When it comes to a torture match, I've won every time. 891 00:55:21,417 --> 00:55:22,791 Ah, Fumika... 892 00:55:22,792 --> 00:55:24,542 I don't think you want to see this. 893 00:55:29,625 --> 00:55:31,375 Let us go, please! 894 00:55:33,083 --> 00:55:35,417 I shouldn't have gotten involved in this. 895 00:55:40,208 --> 00:55:41,333 Thank you. 896 00:55:44,625 --> 00:55:46,250 Let me ask you one last time. 897 00:55:47,208 --> 00:55:49,500 Are you sure you're possessed by Mr. Kudo? 898 00:55:54,125 --> 00:55:55,625 Yes, unfortunately. 899 00:55:57,208 --> 00:55:58,458 I see. 900 00:55:59,333 --> 00:56:01,917 We won't see each other again anyway. 901 00:56:04,333 --> 00:56:05,833 I'm so glad. 902 00:56:14,792 --> 00:56:16,457 Oh, my gosh. 903 00:56:16,458 --> 00:56:18,583 I'm so burned out now. 904 00:56:20,208 --> 00:56:22,375 Too many things happened. 905 00:56:25,458 --> 00:56:27,417 I need some sound sleep. 906 00:56:30,250 --> 00:56:34,708 Sure, it's been less than 20 hours since you got possessed by me. 907 00:56:45,708 --> 00:56:46,875 Well... 908 00:56:48,958 --> 00:56:51,208 I shall show my appreciation. 909 00:56:54,958 --> 00:56:56,458 Thank you. 910 00:57:01,750 --> 00:57:06,083 I don't know what they would have done to me if you hadn't been there. 911 00:57:08,208 --> 00:57:09,792 Regarding helping Maho, 912 00:57:10,875 --> 00:57:12,000 I shall... 913 00:57:13,917 --> 00:57:15,292 thank you. 914 00:57:16,875 --> 00:57:18,333 I guess... 915 00:57:23,500 --> 00:57:25,083 You're being honest. 916 00:57:26,625 --> 00:57:27,625 Well, 917 00:57:28,167 --> 00:57:30,457 I didn't mean to help you, 918 00:57:30,458 --> 00:57:32,667 I just need to be exorcised. 919 00:57:41,500 --> 00:57:42,625 Well, 920 00:57:43,583 --> 00:57:46,375 in my previous life, all I did was kill. 921 00:57:47,458 --> 00:57:51,708 Doing some good things in this afterlife ain't so bad. 922 00:57:53,958 --> 00:57:54,875 Yeah. 923 00:57:56,792 --> 00:57:57,667 Hey. 924 00:57:58,667 --> 00:58:00,541 I don't care or want to know 925 00:58:00,542 --> 00:58:03,250 what kind of a killer you were in your previous life. 926 00:58:05,875 --> 00:58:07,708 But anyway, from now on... 927 00:58:12,500 --> 00:58:15,208 you should be a hero who helps people. 928 00:58:18,458 --> 00:58:20,167 That's what you're suited for. 929 00:58:21,042 --> 00:58:23,000 What the hell are you talking about? 930 00:58:25,042 --> 00:58:26,500 Promise me. 931 00:58:27,125 --> 00:58:28,583 Promise? 932 00:58:29,708 --> 00:58:30,875 Promise me. 933 00:58:35,708 --> 00:58:36,750 Okay. 934 00:58:39,833 --> 00:58:41,207 Oh, my gosh... 935 00:58:41,208 --> 00:58:43,333 I'm feeling so drowsy. 936 00:59:10,667 --> 00:59:12,457 Endure this 50 times and I'll let it slide. 937 00:59:12,458 --> 00:59:14,042 I'm so sorry! 938 00:59:14,625 --> 00:59:16,208 I'm sorry! 939 00:59:16,958 --> 00:59:19,250 I'm sorry! 940 00:59:23,667 --> 00:59:26,125 Wow! My first shot may be the best shot! 941 00:59:28,375 --> 00:59:31,916 Believe me. I disposed of Kudo's body for sure. 942 00:59:31,917 --> 00:59:36,125 I cut his body into pieces and disposed of them. 943 00:59:36,708 --> 00:59:39,375 He's dead for sure! 944 00:59:40,042 --> 00:59:41,417 What's he saying? 945 00:59:42,250 --> 00:59:44,292 He disposed of Kudo's body for sure. 946 00:59:45,125 --> 00:59:47,333 I don't give a shit. 947 00:59:48,000 --> 00:59:51,500 This is about if he can take this 50 times! 948 00:59:56,833 --> 00:59:58,583 Excuse me. 949 01:00:06,583 --> 01:00:08,292 Mr. Kagehara. 950 01:00:09,042 --> 01:00:11,542 You're the king of bad timing. 951 01:00:15,292 --> 01:00:17,792 You're killing the vibe. I'm turned off. 952 01:00:41,208 --> 01:00:43,082 What brought you here this late at night? 953 01:00:43,083 --> 01:00:44,582 It's about Mr. Kudo. 954 01:00:44,583 --> 01:00:46,416 Oh yes, 955 01:00:46,417 --> 01:00:48,625 you got a call from him, didn't you? 956 01:00:49,208 --> 01:00:50,083 Well... 957 01:00:51,292 --> 01:00:52,957 - it's just that... - What? 958 01:00:52,958 --> 01:00:54,874 What is it? What happened? 959 01:00:54,875 --> 01:00:56,083 Well, 960 01:00:57,667 --> 01:01:01,875 Kudo's spirit is possessing a college girl. 961 01:01:09,958 --> 01:01:11,291 You know what? 962 01:01:11,292 --> 01:01:14,583 I had to take over my dad's position after his sudden death, 963 01:01:15,125 --> 01:01:17,332 and I'm working very hard. 964 01:01:17,333 --> 01:01:20,082 I know you guys don't trust me. 965 01:01:20,083 --> 01:01:21,832 But, come on. 966 01:01:21,833 --> 01:01:24,207 What kind of bullshit is that? 967 01:01:24,208 --> 01:01:26,500 You're messing with me too much! 968 01:01:27,375 --> 01:01:28,208 No, 969 01:01:28,708 --> 01:01:30,249 I'm serious. 970 01:01:30,250 --> 01:01:32,291 I myself haven't understood it yet... 971 01:01:32,292 --> 01:01:34,333 but it was really believable. 972 01:01:37,792 --> 01:01:39,832 Do you want me to fucking kill you? 973 01:01:39,833 --> 01:01:43,332 I don't give a shit how much my dad liked you. 974 01:01:43,333 --> 01:01:46,875 To me, you're no better than a dog, you're dirt. 975 01:01:48,500 --> 01:01:53,042 Kudo is still alive and you're just protecting him, aren't you? 976 01:01:53,708 --> 01:01:55,541 You son of a bitch. 977 01:01:55,542 --> 01:01:57,625 Shungo Honda! 978 01:01:58,125 --> 01:02:01,000 How dare you kill my men. 979 01:02:04,375 --> 01:02:06,166 Hey, calm down! 980 01:02:06,167 --> 01:02:07,333 Calm down! 981 01:02:08,417 --> 01:02:09,791 We are calm. 982 01:02:09,792 --> 01:02:11,333 Right, Anton? 983 01:02:17,458 --> 01:02:18,582 Come on. 984 01:02:18,583 --> 01:02:20,999 You got any proof we did it? 985 01:02:21,000 --> 01:02:23,083 We don't need any, you son of a bitch. 986 01:02:28,583 --> 01:02:29,750 Who the hell are you? 987 01:02:30,583 --> 01:02:33,167 Shall we talk in the next room? 988 01:02:33,667 --> 01:02:34,500 What? 989 01:02:37,708 --> 01:02:40,542 Shall we talk in the next room? 990 01:02:48,958 --> 01:02:50,375 Shall we? 991 01:03:07,833 --> 01:03:10,417 I wonder if it takes more than ten seconds. 992 01:03:11,667 --> 01:03:12,792 Ten, 993 01:03:13,542 --> 01:03:14,750 nine, 994 01:03:15,333 --> 01:03:16,874 eight, 995 01:03:16,875 --> 01:03:18,374 seven, 996 01:03:18,375 --> 01:03:19,500 six, 997 01:03:20,250 --> 01:03:21,333 five... 998 01:03:31,875 --> 01:03:33,457 Sorry for disturbing you. 999 01:03:33,458 --> 01:03:35,208 Please continue. 1000 01:03:38,667 --> 01:03:40,374 Who's this? 1001 01:03:40,375 --> 01:03:41,667 Kagehara, 1002 01:03:42,792 --> 01:03:44,958 I don't trust you anymore. 1003 01:03:47,917 --> 01:03:51,082 I'll have my new dogs take care of Kudo, 1004 01:03:51,083 --> 01:03:54,917 so tell me where that girl possessed by Kudo lives. 1005 01:03:57,083 --> 01:03:59,083 Don't get ordinary people involved. 1006 01:04:00,875 --> 01:04:02,457 What? What did you say? 1007 01:04:02,458 --> 01:04:03,750 Say that again. 1008 01:04:04,625 --> 01:04:06,750 Don't get ordinary people involved. 1009 01:04:09,667 --> 01:04:11,542 Can you say it again? 1010 01:04:15,708 --> 01:04:17,250 Did you just click your tongue? 1011 01:04:18,000 --> 01:04:19,375 Didn't you? 1012 01:04:20,292 --> 01:04:21,583 What an attitude... 1013 01:04:29,750 --> 01:04:31,208 Tell me already, damn it. 1014 01:04:48,250 --> 01:04:49,292 Hey, wake up! 1015 01:04:50,458 --> 01:04:51,458 Wake up! 1016 01:04:53,333 --> 01:04:54,708 Oh crap... What...? 1017 01:04:55,208 --> 01:04:56,708 Get up now! 1018 01:04:59,250 --> 01:05:00,916 I've got a headache. 1019 01:05:00,917 --> 01:05:02,375 It really hurts... 1020 01:05:03,667 --> 01:05:04,707 Am I dreaming? 1021 01:05:04,708 --> 01:05:05,832 No, I'm not... 1022 01:05:05,833 --> 01:05:07,499 No time for joking! 1023 01:05:07,500 --> 01:05:09,041 They're footsteps 1024 01:05:09,042 --> 01:05:10,375 of at least four people. 1025 01:05:10,958 --> 01:05:11,999 What? 1026 01:05:12,000 --> 01:05:14,124 What do you mean? 1027 01:05:14,125 --> 01:05:15,582 I can tell by the footsteps... 1028 01:05:15,583 --> 01:05:16,750 They're assassins. 1029 01:05:17,583 --> 01:05:19,250 It seems they found us already. 1030 01:05:19,750 --> 01:05:20,624 Why? 1031 01:05:20,625 --> 01:05:23,249 The only one who knows about this place is 1032 01:05:23,250 --> 01:05:24,749 Kagehara... 1033 01:05:24,750 --> 01:05:26,667 Isn't he? 1034 01:05:28,167 --> 01:05:29,917 Why the hell do they want me? 1035 01:05:31,125 --> 01:05:34,874 If I was killed by someone from the organization in the first place, 1036 01:05:34,875 --> 01:05:37,417 they must hold a grudge against me for some reason. 1037 01:05:38,958 --> 01:05:40,832 Come on... 1038 01:05:40,833 --> 01:05:43,292 Why are you telling me that now? 1039 01:05:58,042 --> 01:06:00,833 It's not going to work like it did at the bar. 1040 01:06:01,875 --> 01:06:03,041 I messed up. 1041 01:06:03,042 --> 01:06:04,874 I should have laid landmines... 1042 01:06:04,875 --> 01:06:05,957 No, you can't! 1043 01:06:05,958 --> 01:06:08,291 What if a neighbor stepped on one of those? 1044 01:06:08,292 --> 01:06:09,542 Oh... 1045 01:06:10,583 --> 01:06:13,541 Well, we'll just have to detonate a gas. 1046 01:06:13,542 --> 01:06:15,291 You're up to something dangerous! 1047 01:06:15,292 --> 01:06:17,125 Don't do anything with my apartment! 1048 01:06:18,958 --> 01:06:21,832 Oh no, the door's breached. 1049 01:06:21,833 --> 01:06:23,124 Hold my hand right away! 1050 01:06:23,125 --> 01:06:24,041 Your hand! 1051 01:06:24,042 --> 01:06:24,958 Come on! 1052 01:07:46,875 --> 01:07:47,749 We have to-- 1053 01:07:47,750 --> 01:07:49,541 You really suck! 1054 01:07:49,542 --> 01:07:51,667 Having a gunfight in my room? 1055 01:07:52,583 --> 01:07:55,208 You destroyed all my stuff, like my photos with Maho. 1056 01:07:55,958 --> 01:07:58,042 Why do I have to go through this? 1057 01:07:59,000 --> 01:07:59,833 I'm sorry. 1058 01:08:00,708 --> 01:08:02,625 All I have is my wallet and my cellphone. 1059 01:08:03,750 --> 01:08:05,542 What am I going to do now? 1060 01:08:07,500 --> 01:08:09,125 I knew you'd be here. 1061 01:08:10,417 --> 01:08:13,000 I'm the one who told them where you were. 1062 01:08:13,708 --> 01:08:15,083 You son of a bitch... 1063 01:08:15,833 --> 01:08:17,667 I knew it was you! 1064 01:08:18,292 --> 01:08:20,332 I knew you did this kind of stuff! 1065 01:08:20,333 --> 01:08:21,792 Ms. Matsuoka. 1066 01:08:22,333 --> 01:08:25,167 They are looking for you everywhere. 1067 01:08:26,750 --> 01:08:28,874 Why? I have nothing to do with this. 1068 01:08:28,875 --> 01:08:31,000 You cannot get away with this. 1069 01:08:31,792 --> 01:08:33,916 Adults are responsible for-- 1070 01:08:33,917 --> 01:08:35,375 I'm not an adult! 1071 01:08:36,625 --> 01:08:38,333 You always talk back... 1072 01:08:39,667 --> 01:08:41,167 In the first place, 1073 01:08:41,875 --> 01:08:46,625 can you please not put that kind of responsibility on my shoulders? 1074 01:08:47,500 --> 01:08:51,207 I have nothing to do with your mess and I'm not responsible for it. 1075 01:08:51,208 --> 01:08:53,916 I'm the one who's angry because you destroyed my house. 1076 01:08:53,917 --> 01:08:55,042 You're paying for that! 1077 01:08:56,833 --> 01:08:58,291 You've got some balls. 1078 01:08:58,292 --> 01:09:00,042 Shut up! It's your fault! 1079 01:09:03,792 --> 01:09:05,541 Ms. Matsuoka. 1080 01:09:05,542 --> 01:09:07,666 I'm saying this to save you. 1081 01:09:07,667 --> 01:09:08,832 Come with me. 1082 01:09:08,833 --> 01:09:10,041 That's enough! 1083 01:09:10,042 --> 01:09:11,708 You don't have to say any more. 1084 01:09:13,167 --> 01:09:14,167 What is it? 1085 01:09:22,750 --> 01:09:24,833 Fuck you, you idiot. 1086 01:09:26,375 --> 01:09:28,083 Don't stir this guy up! 1087 01:09:29,583 --> 01:09:30,625 That's enough. 1088 01:09:31,375 --> 01:09:33,208 I'm not really into this kind of thing. 1089 01:09:39,208 --> 01:09:41,333 You're getting used to this. 1090 01:09:41,583 --> 01:09:43,208 Against my will, though. 1091 01:09:46,625 --> 01:09:48,708 You'll never beat me. 1092 01:09:50,875 --> 01:09:52,292 Kudo! 1093 01:10:41,042 --> 01:10:43,125 I'm the one who killed you. 1094 01:10:51,000 --> 01:10:52,042 Why? 1095 01:10:54,708 --> 01:10:58,375 The owner died and his son took over. 1096 01:10:59,083 --> 01:11:00,707 Rebelling against his methods, 1097 01:11:00,708 --> 01:11:03,042 you abandoned your job at the last minute. 1098 01:11:05,083 --> 01:11:07,957 I was ordered to kill you then. 1099 01:11:07,958 --> 01:11:09,542 So I did as I was told. 1100 01:11:10,792 --> 01:11:12,083 That's all. 1101 01:11:16,375 --> 01:11:17,458 I see. 1102 01:11:21,208 --> 01:11:22,667 You dropped this. 1103 01:11:28,500 --> 01:11:30,417 We're dogs. 1104 01:11:31,542 --> 01:11:33,708 We absolutely obey our owner's orders. 1105 01:11:36,042 --> 01:11:38,250 Why did you do such a thing as betray us? 1106 01:11:41,000 --> 01:11:42,333 Sorry. 1107 01:11:43,833 --> 01:11:47,208 I don't think I'll be able to keep up with the new guy's ways. 1108 01:11:49,083 --> 01:11:50,375 How do I put this? 1109 01:11:51,667 --> 01:11:52,708 Time flies. 1110 01:11:54,583 --> 01:11:56,292 Before I knew it, 1111 01:11:58,083 --> 01:12:00,167 I got too old, you know. 1112 01:12:08,833 --> 01:12:11,875 I'm getting a little tired of... 1113 01:12:13,750 --> 01:12:15,417 working for money. 1114 01:12:19,792 --> 01:12:21,792 I don't want to kill you... 1115 01:12:29,167 --> 01:12:30,583 You don't kill me, 1116 01:12:31,333 --> 01:12:32,917 and you'll be the one to get killed. 1117 01:12:34,333 --> 01:12:35,375 Do it. 1118 01:12:39,000 --> 01:12:41,083 We've been working together all this time. 1119 01:12:43,375 --> 01:12:45,707 We've been saying this is all we could do. 1120 01:12:45,708 --> 01:12:46,958 Haven't we? 1121 01:12:49,750 --> 01:12:51,958 Don't leave me alone, Mr. Kudo. 1122 01:13:12,208 --> 01:13:13,958 I'll train with demons in hell. 1123 01:13:31,833 --> 01:13:33,667 Now I see what happened. 1124 01:13:42,708 --> 01:13:44,417 I thought my heart would stop! 1125 01:13:46,458 --> 01:13:48,500 I'll never get used to this. 1126 01:13:49,500 --> 01:13:50,374 This is really heavy! 1127 01:13:50,375 --> 01:13:51,666 Yuck! 1128 01:13:51,667 --> 01:13:52,708 I'm so scared. 1129 01:13:55,292 --> 01:13:56,417 Mr. Kudo... 1130 01:13:58,417 --> 01:13:59,750 You've changed. 1131 01:14:04,250 --> 01:14:06,292 Because of someone. 1132 01:14:07,708 --> 01:14:09,042 My wrist hurts! 1133 01:14:09,625 --> 01:14:10,707 I'll never get used to this. 1134 01:14:10,708 --> 01:14:12,125 You are... 1135 01:14:13,375 --> 01:14:15,917 really something to me. 1136 01:14:19,542 --> 01:14:21,250 Come back to me... 1137 01:14:42,208 --> 01:14:43,042 What? 1138 01:14:47,250 --> 01:14:48,166 Is he crying? 1139 01:14:48,167 --> 01:14:49,167 Is he? 1140 01:14:50,167 --> 01:14:52,624 Come on. Seriously? 1141 01:14:52,625 --> 01:14:54,541 You really are. 1142 01:14:54,542 --> 01:14:56,375 Okay, let it out, let it out! 1143 01:14:56,875 --> 01:14:58,082 It's good to cry 1144 01:14:58,083 --> 01:14:59,125 when you can. 1145 01:15:00,208 --> 01:15:02,541 I don't know what the hell is going on, but... 1146 01:15:02,542 --> 01:15:04,500 Is she that good?! 1147 01:15:05,542 --> 01:15:07,999 Is Kudo possessing her for real or what? 1148 01:15:08,000 --> 01:15:10,833 Those weren't amateur moves at all! 1149 01:15:15,042 --> 01:15:16,208 Anyway... 1150 01:15:17,250 --> 01:15:19,291 Four grown-ups are not enough to bring in a girl? 1151 01:15:19,292 --> 01:15:21,708 What the hell was the problem? Huh? 1152 01:15:26,458 --> 01:15:29,083 What were you doing there in the first place? 1153 01:15:29,583 --> 01:15:31,083 You're the only one unharmed! 1154 01:15:38,542 --> 01:15:39,375 What the hell... 1155 01:15:47,708 --> 01:15:49,375 I showed you how to shoot properly. 1156 01:15:51,958 --> 01:15:53,500 Ah... Mr. Katsura? 1157 01:15:57,125 --> 01:15:59,249 You can't miss the shot at this distance. 1158 01:15:59,250 --> 01:16:00,292 No, um... 1159 01:16:02,625 --> 01:16:03,542 No... 1160 01:16:05,375 --> 01:16:06,417 Stop it, you idiot! 1161 01:16:07,750 --> 01:16:08,624 Damn it! 1162 01:16:08,625 --> 01:16:11,082 You guys are all nuts! 1163 01:16:11,083 --> 01:16:13,749 What I want to do is business! 1164 01:16:13,750 --> 01:16:16,833 Unlike you crazy bastards! 1165 01:16:17,833 --> 01:16:21,458 Now you guys screwed up and he may come back to erase us. 1166 01:16:23,542 --> 01:16:25,125 Strengthen our security. 1167 01:16:25,750 --> 01:16:26,667 Yes sir! 1168 01:16:40,500 --> 01:16:41,500 No, thanks. 1169 01:16:45,750 --> 01:16:47,417 What are you going to do now? 1170 01:16:49,500 --> 01:16:50,875 I can take care of myself, 1171 01:16:51,542 --> 01:16:53,292 but you are being chased. 1172 01:16:55,708 --> 01:16:58,417 What am I supposed to do? 1173 01:17:01,000 --> 01:17:03,542 I could tell them you fled this town, 1174 01:17:04,667 --> 01:17:06,208 and you really should. 1175 01:17:15,667 --> 01:17:18,042 Well, hearing what you're saying, 1176 01:17:20,125 --> 01:17:21,625 your owner... 1177 01:17:22,292 --> 01:17:23,833 was it? 1178 01:17:24,500 --> 01:17:25,458 What was it? 1179 01:17:26,458 --> 01:17:27,625 The owner. 1180 01:17:29,250 --> 01:17:32,458 If that antisocial organization was destroyed... 1181 01:17:34,208 --> 01:17:37,583 there'd be a lot of people who would be saved, right? 1182 01:17:39,167 --> 01:17:40,875 Well, that's true, but... 1183 01:17:42,583 --> 01:17:43,417 Wait. 1184 01:17:44,125 --> 01:17:46,583 Are you thinking what I'm thinking? 1185 01:17:47,208 --> 01:17:49,291 There are a lot of dogs owned by the owner. 1186 01:17:49,292 --> 01:17:51,249 You can't destroy them all that easily. 1187 01:17:51,250 --> 01:17:52,583 I... 1188 01:17:53,500 --> 01:17:55,542 want to live my life for others, 1189 01:17:57,250 --> 01:17:59,958 and if it will be Kudo's revenge, 1190 01:18:01,667 --> 01:18:03,124 and it will help me exorcise him... 1191 01:18:03,125 --> 01:18:04,375 You idiot! 1192 01:18:07,375 --> 01:18:10,041 Even if you're with Kudo, 1193 01:18:10,042 --> 01:18:12,582 you won't be able to confront them. 1194 01:18:12,583 --> 01:18:14,332 You'll end up getting killed! 1195 01:18:14,333 --> 01:18:16,625 You keep saying Kudo, Kudo...! 1196 01:18:22,625 --> 01:18:25,416 Well, this is an act for the sake of others, 1197 01:18:25,417 --> 01:18:27,249 and it's Kudo's revenge, 1198 01:18:27,250 --> 01:18:31,375 but I'm angry because my precious house was destroyed in the first place! 1199 01:18:32,917 --> 01:18:34,625 This is my revenge! 1200 01:18:35,292 --> 01:18:38,000 It's not just about you guys! 1201 01:18:40,542 --> 01:18:41,792 I am... 1202 01:18:43,292 --> 01:18:45,250 Fumika Matsuoka, not Kudo. 1203 01:18:47,500 --> 01:18:49,083 Got that? 1204 01:18:51,625 --> 01:18:52,583 Yes... 1205 01:18:57,417 --> 01:18:58,333 Let's go. 1206 01:19:27,833 --> 01:19:29,000 Damn it! 1207 01:19:30,917 --> 01:19:32,083 What is it? 1208 01:19:34,750 --> 01:19:36,583 This is too much of a job for just you two. 1209 01:19:54,208 --> 01:19:55,333 Listen. 1210 01:19:56,000 --> 01:19:57,832 Promise me 1211 01:19:57,833 --> 01:19:59,999 you won't kill anybody. 1212 01:20:00,000 --> 01:20:02,375 That's my job. 1213 01:20:04,583 --> 01:20:05,708 Okay. 1214 01:20:07,417 --> 01:20:08,916 Okay then, do as we planned. 1215 01:20:08,917 --> 01:20:11,208 You and Kudo get some weapons. 1216 01:20:11,792 --> 01:20:13,375 I'll go in first. 1217 01:20:13,917 --> 01:20:15,125 Just in case you need this. 1218 01:20:16,000 --> 01:20:16,833 Thanks. 1219 01:20:25,750 --> 01:20:27,125 Before we go... 1220 01:20:28,542 --> 01:20:29,500 What? 1221 01:20:30,583 --> 01:20:31,417 Well... 1222 01:20:33,042 --> 01:20:36,208 I'm really sorry for everything. 1223 01:20:38,458 --> 01:20:39,583 How do I put this? 1224 01:20:41,167 --> 01:20:42,083 What? 1225 01:20:42,708 --> 01:20:45,458 You guys all suck at oral communication. 1226 01:20:46,667 --> 01:20:47,958 I appreciate it. 1227 01:20:50,375 --> 01:20:55,208 In my previous life, I was never kind to others... 1228 01:20:58,250 --> 01:20:59,083 Okay. 1229 01:21:01,292 --> 01:21:03,833 Anyway, you have to promise me something. 1230 01:21:09,667 --> 01:21:10,583 No, 1231 01:21:11,917 --> 01:21:13,167 I promise you... 1232 01:21:14,958 --> 01:21:16,833 I won't let you die. 1233 01:21:21,167 --> 01:21:22,167 Okay. 1234 01:21:43,792 --> 01:21:45,167 All right, come on. 1235 01:21:53,625 --> 01:21:55,417 Hide! Stick to the wall. 1236 01:22:08,083 --> 01:22:09,500 Okay, we're good to go. 1237 01:22:11,500 --> 01:22:13,125 You're handy. 1238 01:22:33,542 --> 01:22:34,458 Come in. 1239 01:22:36,083 --> 01:22:37,625 Glock, Beretta, Sigma! 1240 01:22:38,125 --> 01:22:39,167 Which one? 1241 01:22:40,708 --> 01:22:42,416 Those ones on the top. 1242 01:22:42,417 --> 01:22:43,999 Take three from the right. 1243 01:22:44,000 --> 01:22:45,749 Three from the right... 1244 01:22:45,750 --> 01:22:48,042 And take any from the one below. 1245 01:22:49,333 --> 01:22:50,667 Bring some bullets too. 1246 01:22:51,333 --> 01:22:52,458 Bullets? 1247 01:22:54,792 --> 01:22:56,666 No, no, no, no! 1248 01:22:56,667 --> 01:22:58,000 This one! 1249 01:22:58,708 --> 01:23:00,292 I can't take them all. 1250 01:23:00,875 --> 01:23:02,625 Use your pockets! 1251 01:23:07,750 --> 01:23:09,666 There are twenty of them in total. 1252 01:23:09,667 --> 01:23:11,417 They all have handguns. 1253 01:23:11,917 --> 01:23:13,458 We'll go together, okay? 1254 01:23:41,667 --> 01:23:44,999 This reminds me of the Chinese mafia we dealt with three years ago. 1255 01:23:45,000 --> 01:23:47,125 Oh, the good old days! 1256 01:25:24,042 --> 01:25:25,917 Hey! Don't let them get away! 1257 01:26:10,625 --> 01:26:11,625 What? 1258 01:26:13,625 --> 01:26:15,582 I'll go check on his location. 1259 01:26:15,583 --> 01:26:17,458 Approach him as I tell you. 1260 01:26:19,125 --> 01:26:20,917 Once you get behind him, 1261 01:26:21,708 --> 01:26:23,458 I'll get inside you again. 1262 01:26:29,208 --> 01:26:30,125 Wait here. 1263 01:26:32,500 --> 01:26:33,583 He's here already. 1264 01:26:35,083 --> 01:26:36,208 Don't move yet. 1265 01:26:51,958 --> 01:26:53,125 Turn that way slowly. 1266 01:27:04,083 --> 01:27:05,542 Come on! 1267 01:27:10,333 --> 01:27:12,250 Go back in the other direction. 1268 01:27:23,833 --> 01:27:25,083 Okay, hold my hand now! 1269 01:33:09,458 --> 01:33:10,667 Get up, Kudo! 1270 01:33:14,833 --> 01:33:17,333 Aren't you a ghost? How can you faint? 1271 01:33:34,917 --> 01:33:36,417 Get up! 1272 01:33:38,333 --> 01:33:39,792 Kudo! 1273 01:34:11,667 --> 01:34:13,292 I thought I was dead. 1274 01:34:17,208 --> 01:34:18,833 Let's just go. 1275 01:34:48,417 --> 01:34:50,333 What a useless psychopath. 1276 01:34:53,167 --> 01:34:54,375 Die, you damn bitch! 1277 01:34:57,625 --> 01:34:58,708 You bastard! 1278 01:35:00,208 --> 01:35:01,333 Mr. Kudo. 1279 01:35:13,208 --> 01:35:15,333 Why? 1280 01:35:15,917 --> 01:35:17,792 Why won't it fire?! 1281 01:35:31,917 --> 01:35:35,167 Who the hell are you, bitch? 1282 01:35:36,875 --> 01:35:37,958 My name is... 1283 01:35:39,292 --> 01:35:40,667 Fumika Matsuoka. 1284 01:35:42,250 --> 01:35:43,792 Just another college student. 1285 01:35:47,250 --> 01:35:49,750 Pay for my apartment, you son of a bitch! 1286 01:35:54,333 --> 01:35:55,167 Don't look! 1287 01:36:05,750 --> 01:36:06,875 It's over. 1288 01:36:12,042 --> 01:36:13,042 It's over. 1289 01:36:16,708 --> 01:36:17,542 It's over. 1290 01:36:19,000 --> 01:36:20,208 Is it? 1291 01:36:33,792 --> 01:36:35,042 It hurts! 1292 01:36:38,167 --> 01:36:39,417 It really hurts! 1293 01:36:42,458 --> 01:36:44,167 I don't want this 1294 01:36:44,708 --> 01:36:45,666 anymore! 1295 01:36:45,667 --> 01:36:47,542 Enough of this! 1296 01:36:49,833 --> 01:36:51,667 He tried to shoot me with a machine gun! 1297 01:36:52,958 --> 01:36:54,208 Can you believe that? 1298 01:36:56,792 --> 01:37:00,583 No more involvement with an antisocial organization! Enough of you guys! 1299 01:37:02,500 --> 01:37:04,541 I've really had enough. 1300 01:37:04,542 --> 01:37:05,750 I got carried away! 1301 01:37:07,333 --> 01:37:08,874 This really sucks. 1302 01:37:08,875 --> 01:37:10,417 I want to go home. 1303 01:37:19,917 --> 01:37:21,292 This time... 1304 01:37:21,875 --> 01:37:24,000 I thought I was dead. 1305 01:37:26,458 --> 01:37:28,583 I won't do this again. 1306 01:37:34,000 --> 01:37:36,875 It really was the worst day of my life. 1307 01:37:44,208 --> 01:37:45,875 Only one day has passed yet? 1308 01:37:47,875 --> 01:37:49,167 That's how I'm feeling. 1309 01:37:52,167 --> 01:37:53,208 Well... 1310 01:37:54,125 --> 01:37:55,208 You know... 1311 01:37:56,417 --> 01:37:58,167 Although it was terrible, 1312 01:38:00,708 --> 01:38:01,667 somehow... 1313 01:38:03,250 --> 01:38:04,292 I feel like 1314 01:38:05,292 --> 01:38:07,583 I've changed a lot. 1315 01:38:11,917 --> 01:38:15,333 If I hadn't met you, this wouldn't have happened. 1316 01:38:19,750 --> 01:38:20,792 Thanks. 1317 01:38:24,250 --> 01:38:25,625 I just wanted to tell you. 1318 01:38:27,375 --> 01:38:31,917 But I still haven't forgiven you for destroying my house. 1319 01:38:33,958 --> 01:38:34,792 You got that? 1320 01:38:37,167 --> 01:38:38,917 What's Kudo saying? 1321 01:38:49,875 --> 01:38:50,958 Kudo? 1322 01:38:54,292 --> 01:38:55,667 Kudo? 1323 01:39:01,583 --> 01:39:02,792 Mr. Kagehara. 1324 01:39:06,333 --> 01:39:07,792 Kudo is gone. 1325 01:39:13,667 --> 01:39:14,833 I see. 1326 01:39:24,958 --> 01:39:27,208 I'm going to put an end to this organization now. 1327 01:39:28,167 --> 01:39:31,042 Otherwise, you will get killed. 1328 01:39:33,208 --> 01:39:34,750 This is not over. 1329 01:39:36,958 --> 01:39:38,208 I understand. 1330 01:39:40,250 --> 01:39:41,667 Thank you. 1331 01:39:43,250 --> 01:39:45,667 I don't think I will ever see you again. 1332 01:39:48,083 --> 01:39:49,083 Please... 1333 01:39:49,750 --> 01:39:51,667 go back to your normal life. 1334 01:39:53,792 --> 01:39:54,667 One more thing. 1335 01:39:55,250 --> 01:39:57,332 I'll wire the money for the apartment repair. 1336 01:39:57,333 --> 01:39:59,417 That's the last contact I'll have with you. 1337 01:40:02,708 --> 01:40:04,167 I really appreciate it. 1338 01:40:06,708 --> 01:40:07,583 Bye. 1339 01:41:05,792 --> 01:41:06,625 What? 1340 01:41:32,333 --> 01:41:33,375 Fumika! 1341 01:41:37,375 --> 01:41:38,791 Maho! 1342 01:41:38,792 --> 01:41:39,875 You scared me! 1343 01:41:40,458 --> 01:41:41,457 You're loud! 1344 01:41:41,458 --> 01:41:42,750 My voice is loud too. 1345 01:41:44,083 --> 01:41:45,082 What have you watched? 1346 01:41:45,083 --> 01:41:46,499 Nothing. 1347 01:41:46,500 --> 01:41:47,749 What are we going to watch? 1348 01:41:47,750 --> 01:41:50,375 Let's watch those three shitty movies we talked about. 1349 01:41:51,958 --> 01:41:55,916 We should have started sharing a room earlier, right? 1350 01:41:55,917 --> 01:41:56,832 You're right! 1351 01:41:56,833 --> 01:41:58,124 Thank you again for your help! 1352 01:41:58,125 --> 01:41:59,416 No problem. 1353 01:41:59,417 --> 01:42:00,582 Buy me some snacks! 1354 01:42:00,583 --> 01:42:02,042 Okay! 87552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.