All language subtitles for Doc 2025 S01E02 TRY TRY AGAIN 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:03,741 Previously, on Doc... 2 00:00:03,742 --> 00:00:05,439 Dr. Larsen was in a car accident last night. 3 00:00:08,660 --> 00:00:11,401 She suffered a brain injury. 4 00:00:11,402 --> 00:00:13,099 Wait, where's my family? 5 00:00:13,100 --> 00:00:14,622 They weren't with you. 6 00:00:14,623 --> 00:00:17,451 She has no recollection of the last eight years. 7 00:00:17,452 --> 00:00:19,801 - Babe, what's wrong? - We got divorced. 8 00:00:19,802 --> 00:00:22,108 Where's your brother? Isn't he here? 9 00:00:22,109 --> 00:00:23,631 We lost Danny. 10 00:00:23,632 --> 00:00:26,808 I don't know what I did or who I am now, 11 00:00:26,809 --> 00:00:30,595 but I've wanted to be a doctor my entire life. 12 00:00:35,122 --> 00:00:38,472 So, what's it like being a paralegal? 13 00:00:38,473 --> 00:00:39,995 Basically, I just do 14 00:00:39,996 --> 00:00:43,477 all the work while my boss goes golfing. 15 00:00:43,478 --> 00:00:45,522 Sounds like a dream. 16 00:00:45,523 --> 00:00:47,872 Yeah. 17 00:00:47,873 --> 00:00:49,787 Actually, it's pretty good. 18 00:00:49,788 --> 00:00:54,183 Um, everybody's very nice. 19 00:00:54,184 --> 00:00:57,186 - Are you all right? - Yeah. Um, I-I think I just 20 00:00:57,187 --> 00:00:59,188 need, um... 21 00:00:59,189 --> 00:01:02,018 Would you excuse me for a moment? I'll be back. 22 00:01:02,453 --> 00:01:04,020 Okay. 23 00:01:04,542 --> 00:01:06,282 Careful there. 24 00:01:11,462 --> 00:01:12,593 Mama? 25 00:01:12,594 --> 00:01:16,162 Gracie? Is that you? 26 00:01:16,163 --> 00:01:18,121 You don't recognize me? 27 00:01:23,126 --> 00:01:25,127 I think there's something 28 00:01:25,128 --> 00:01:26,303 wrong with me, Gracie. 29 00:01:27,391 --> 00:01:29,785 I'm sure there is. 30 00:01:39,186 --> 00:01:40,882 Never should've left me, Simone. 31 00:01:45,844 --> 00:01:48,064 Somebody call 911! 32 00:01:59,641 --> 00:02:02,077 All right, here we go. By 2020, 33 00:02:02,078 --> 00:02:04,819 we finally got the files organized electronically. 34 00:02:04,820 --> 00:02:06,908 Right. Thank you, Sammy. 35 00:02:06,909 --> 00:02:08,344 Yeah. You know, you saved my kid's life, 36 00:02:08,345 --> 00:02:10,738 so there's nothing that I wouldn't do for you. 37 00:02:10,739 --> 00:02:13,306 - How is Shannon? - Just got married. 38 00:02:13,307 --> 00:02:17,614 Wow! I... Sorry, she's just still 14 to me. 39 00:02:17,615 --> 00:02:19,747 Yeah. Me, too. Look, 40 00:02:19,748 --> 00:02:23,359 I'm really sorry this happened to you, Dr. Larsen. 41 00:02:23,360 --> 00:02:26,580 Well, what's eight years lost time between friends? 42 00:02:42,684 --> 00:02:44,380 Hey, Simone. 43 00:02:44,381 --> 00:02:46,687 I know you're in pain, but we're gonna figure this out, okay? 44 00:02:46,688 --> 00:02:49,994 Would you mind closing the blinds, please. 45 00:02:49,995 --> 00:02:51,432 Yeah. 46 00:02:56,480 --> 00:02:58,916 It's a lupus flare. 47 00:02:58,917 --> 00:03:00,657 - How'd you know that? - Light sensitivity 48 00:03:00,658 --> 00:03:02,443 and a butterfly rash. 49 00:03:04,271 --> 00:03:06,838 You know I can't discuss one patient with another. 50 00:03:08,057 --> 00:03:10,319 Simone, do you have any family we can call? 51 00:03:10,320 --> 00:03:14,149 My daughter, Grace. I put her contact info on the form. 52 00:03:14,150 --> 00:03:16,195 It's okay. I understand. We'll give her a call. 53 00:03:16,196 --> 00:03:18,675 You just try and rest, okay? - Thanks. 54 00:03:18,676 --> 00:03:21,157 All due respect, butt out? 55 00:03:35,824 --> 00:03:38,434 Dr. Larsen is here. 56 00:03:38,435 --> 00:03:40,828 Hey! What are you doing? 57 00:03:40,829 --> 00:03:43,134 I wanted to know what's going on. 58 00:03:43,135 --> 00:03:46,137 - With what? - Um, with me... 59 00:03:46,138 --> 00:03:48,662 being able to practice again. 60 00:03:48,663 --> 00:03:50,446 I had a look at the calendar. 61 00:03:50,447 --> 00:03:52,535 There's a Board meeting today. 62 00:03:52,536 --> 00:03:54,668 Seems like a good time to bring up 63 00:03:54,669 --> 00:03:56,147 the plan for my re-entry. 64 00:03:56,148 --> 00:03:58,193 No, it isn't. 65 00:03:58,194 --> 00:03:59,977 - Why not? - Because you suffered 66 00:03:59,978 --> 00:04:01,501 a traumatic brain injury 67 00:04:01,502 --> 00:04:03,633 and you don't recall the last eight years of your life. 68 00:04:03,634 --> 00:04:04,852 I remember Med school, 69 00:04:04,853 --> 00:04:08,072 residency, more than 10 years of practice. 70 00:04:08,073 --> 00:04:10,292 There's no reason that I-- - Amy, it's been four days 71 00:04:10,293 --> 00:04:11,511 since the accident. 72 00:04:11,512 --> 00:04:13,513 We can revisit you becoming a doctor again 73 00:04:13,514 --> 00:04:14,862 once you're no longer a patient. 74 00:04:14,863 --> 00:04:17,909 Which can only happen if you let yourself heal. 75 00:04:18,693 --> 00:04:21,172 You said you'd help. 76 00:04:21,173 --> 00:04:23,350 I guess you were just humoring me. 77 00:04:25,743 --> 00:04:27,483 We're all still in shock 78 00:04:27,484 --> 00:04:31,400 and praying for Dr. Larsen. 79 00:04:31,401 --> 00:04:36,013 As the new Chief, I have incredibly large shoes to fill, 80 00:04:36,014 --> 00:04:37,928 but I'll do my best. And... 81 00:04:42,717 --> 00:04:44,893 I'll catch up. 82 00:04:47,678 --> 00:04:49,418 I was trying you all day yesterday. 83 00:04:49,419 --> 00:04:51,246 And my assistant told you I was in court. 84 00:04:51,247 --> 00:04:53,292 Dixon autopsy done? - Forensic Pathologist 85 00:04:53,293 --> 00:04:55,685 is out of town. I didn't want to ask again. 86 00:04:55,686 --> 00:04:59,080 - Well, why not? - 'Cause if it shows 87 00:04:59,081 --> 00:05:02,736 Metoprolol in his system, I am screwed. 88 00:05:02,737 --> 00:05:04,346 This could ruin my life, Marcia. 89 00:05:04,347 --> 00:05:06,305 The only one who knows what happens is Dr. Larsen, 90 00:05:06,306 --> 00:05:09,395 and she doesn't remember, right? - For now. 91 00:05:09,396 --> 00:05:10,657 But what if that changes? 92 00:05:10,658 --> 00:05:13,095 Just get the results and call me back. 93 00:05:17,229 --> 00:05:20,407 - You know, I texted you. - I saw. 94 00:05:26,238 --> 00:05:28,022 Are you really gonna be like this? 95 00:05:28,023 --> 00:05:29,806 - Are you really surprised? - I filed complaints 96 00:05:29,807 --> 00:05:31,373 against my boss because I was asked 97 00:05:31,374 --> 00:05:34,071 to corroborate patient complaints by her ex-husband, 98 00:05:34,072 --> 00:05:36,291 the CMO. If I had known she was your girlfriend-- 99 00:05:36,292 --> 00:05:38,554 I know people have a hard time being micro-aggressed 100 00:05:38,555 --> 00:05:40,817 these days, but we do not rat each other out. 101 00:05:40,818 --> 00:05:42,471 The woman created a toxic work environment. 102 00:05:42,472 --> 00:05:44,865 Did she? Really? Or did you just feel insecure 103 00:05:44,866 --> 00:05:46,432 because she's smarter? - Spare me 104 00:05:46,433 --> 00:05:47,781 the revisionist history. 105 00:05:47,782 --> 00:05:49,173 She was snarky and condescending 106 00:05:49,174 --> 00:05:52,439 - She lost her kid! - Yeah, I know! We all know! 107 00:05:53,788 --> 00:05:54,788 Doesn't give her the right 108 00:05:54,789 --> 00:05:56,965 to inflict pain on everyone else. 109 00:06:02,405 --> 00:06:05,407 I don't even remember what I was doing when I fell. 110 00:06:05,408 --> 00:06:08,323 I was hallucinating the craziest things. 111 00:06:08,324 --> 00:06:11,152 It was really scary. - I can imagine. 112 00:06:11,153 --> 00:06:13,241 I just wish they knew what was wrong with me. 113 00:06:13,242 --> 00:06:15,199 Do you have low blood pressure? 114 00:06:15,200 --> 00:06:18,115 - No. - Have you had a cold recently? 115 00:06:18,116 --> 00:06:20,074 - Um, no. - Trouble sleeping? 116 00:06:20,075 --> 00:06:21,554 You sound like a bad infomercial. 117 00:06:21,555 --> 00:06:23,947 Sorry. It's a habit. I'm a doctor. 118 00:06:23,948 --> 00:06:27,212 Um, it's time for your fMRI. 119 00:06:31,565 --> 00:06:34,393 I'd be careful weighing in with other patients. 120 00:06:34,394 --> 00:06:37,397 May confuse them, make it harder for the doctors. 121 00:06:39,268 --> 00:06:42,705 We look, we look ridiculous. 122 00:06:42,706 --> 00:06:46,274 I can't believe I let you drag me to that concert. 123 00:06:46,275 --> 00:06:49,277 By the time we left, you loved Kiss and Skid Row. 124 00:06:52,237 --> 00:06:55,152 No! I don't remember your wedding. 125 00:06:55,153 --> 00:06:56,850 Did Alice wear white, too? 126 00:06:56,851 --> 00:06:59,766 She did. In 2017, when we got married. 127 00:06:59,767 --> 00:07:01,550 This was last year. 128 00:07:01,551 --> 00:07:04,510 Wait. What? Who did you marry this time? 129 00:07:04,511 --> 00:07:06,250 This would be Wendy. 130 00:07:06,251 --> 00:07:09,080 Wow. We have a lot to talk about. 131 00:07:09,864 --> 00:07:12,387 Yeah. 132 00:07:12,388 --> 00:07:14,868 Hopefully, the fMRI will give us a baseline 133 00:07:14,869 --> 00:07:17,218 of how you process memories. You okay? 134 00:07:17,219 --> 00:07:21,440 Well, I'm a patient in a department I used to run, 135 00:07:21,441 --> 00:07:24,399 and I have partial retrograde amnesia, 136 00:07:24,400 --> 00:07:26,967 and I'm mourning my dead son for the second time. 137 00:07:26,968 --> 00:07:30,274 So, no, not really. - I'm sorry. 138 00:07:30,275 --> 00:07:33,582 - Could you give us a minute? - Yup. 139 00:07:33,583 --> 00:07:35,063 Thanks. 140 00:07:37,108 --> 00:07:39,022 Can you talk to Michael for me? 141 00:07:39,023 --> 00:07:40,589 Sure. About what? 142 00:07:40,590 --> 00:07:44,245 Well, he said that he would help me come back to work, 143 00:07:44,246 --> 00:07:47,248 but now he... I, I need you to push him. 144 00:07:47,249 --> 00:07:51,165 I-I can't do that, Amy. 145 00:07:51,166 --> 00:07:54,037 Why not? I-I've got all my medical knowledge 146 00:07:54,038 --> 00:07:55,517 up until 2016 147 00:07:55,518 --> 00:07:57,693 There could be other large pockets of memory loss. 148 00:07:57,694 --> 00:07:59,434 And we don't know yet if the trauma affected 149 00:07:59,435 --> 00:08:02,263 your cognitive reasoning. I just can't give you false hope. 150 00:08:02,264 --> 00:08:05,266 At the worst time in your life, I was there! 151 00:08:05,267 --> 00:08:07,747 I was always there for you! But now-- 152 00:08:07,748 --> 00:08:08,965 I was there! 153 00:08:08,966 --> 00:08:10,924 During all that time you don't remember! 154 00:08:10,925 --> 00:08:12,403 With Danny, with your divorce, 155 00:08:12,404 --> 00:08:14,101 when you pushed everyone away, 156 00:08:14,102 --> 00:08:16,320 there was one person who didn't let you. 157 00:08:16,321 --> 00:08:18,932 One person always by your side. 158 00:08:18,933 --> 00:08:21,630 And that was me. 159 00:08:21,631 --> 00:08:24,460 I guess I'll just have to take your word for it. 160 00:08:25,635 --> 00:08:28,071 Amy? Amy? 161 00:08:28,072 --> 00:08:29,683 Can we go, please? 162 00:08:42,260 --> 00:08:44,740 I told Michael I wanted to be alone. 163 00:08:44,741 --> 00:08:46,134 I know. 164 00:08:47,222 --> 00:08:49,529 But it's been six days. 165 00:08:51,008 --> 00:08:52,879 That'll make me feel like crap. 166 00:08:52,880 --> 00:08:55,316 A huge benefit of physical pain 167 00:08:55,317 --> 00:08:58,407 is that it can distract from mental anguish. 168 00:09:00,496 --> 00:09:03,237 So, here's the thing. We're gonna eat. 169 00:09:03,238 --> 00:09:05,500 Watch whatever show you pick. 170 00:09:05,501 --> 00:09:08,809 But after that, it's time to take a shower and stop hiding. 171 00:09:13,596 --> 00:09:15,076 I can't. 172 00:09:19,036 --> 00:09:21,821 I can't leave this room. 173 00:09:21,822 --> 00:09:24,214 - Why not? - Because in here, 174 00:09:24,215 --> 00:09:28,218 it's still okay. In here, Danny's still alive. 175 00:09:28,219 --> 00:09:30,264 He's just down the hall, making a Lego fort 176 00:09:30,265 --> 00:09:33,354 and eating caramels. But out there... 177 00:09:33,355 --> 00:09:36,749 Out there, you still have a daughter 178 00:09:36,750 --> 00:09:39,403 and patients who need you. 179 00:09:39,404 --> 00:09:41,754 You need to go be a mother to her. 180 00:09:41,755 --> 00:09:45,584 And do the thing you do best in this world. 181 00:09:45,585 --> 00:09:49,284 And that starts with leaving this room. 182 00:09:53,854 --> 00:09:55,159 'Kay. 183 00:09:55,899 --> 00:09:57,727 Okay. 184 00:09:59,207 --> 00:10:01,121 Hey, Lucy. What have we got? 185 00:10:01,122 --> 00:10:03,211 Two new admissions last night. 186 00:10:05,822 --> 00:10:07,344 Hey, how you doing? 187 00:10:07,345 --> 00:10:10,565 I'm okay, Richard. 188 00:10:10,566 --> 00:10:15,178 We didn't really get a chance to talk at the... funeral. 189 00:10:15,179 --> 00:10:17,181 I'm just so sorry. 190 00:10:17,791 --> 00:10:19,139 Thank you. 191 00:10:19,140 --> 00:10:24,145 Well, just know that I am here for whatever, okay? 192 00:10:25,450 --> 00:10:27,495 - Yeah. - I can cover for you 193 00:10:27,496 --> 00:10:29,715 if you need more time at home- - I don't need more time 194 00:10:29,716 --> 00:10:31,064 at home. 195 00:10:31,065 --> 00:10:32,893 I need you to stop talking. 196 00:10:38,638 --> 00:10:39,726 Richard! 197 00:10:41,902 --> 00:10:45,253 You... It's so good to see you. 198 00:10:48,473 --> 00:10:49,909 Well, I'd ask how you're feeling, 199 00:10:49,910 --> 00:10:52,651 but you look like you're doing better than I am. 200 00:10:52,652 --> 00:10:56,219 I heard you became Chief. Congrats. 201 00:10:56,220 --> 00:10:57,960 I'd prefer it would have happened 202 00:10:57,961 --> 00:11:00,267 under different circumstances. - It is what it is. 203 00:11:00,268 --> 00:11:02,443 I'm happy for you. 204 00:11:02,444 --> 00:11:05,665 Thank you, Amy. It's good to see you up and around. 205 00:11:07,971 --> 00:11:09,669 I can walk from here. 206 00:11:14,021 --> 00:11:15,108 Hey! - Hey! 207 00:11:15,109 --> 00:11:16,283 Where ya going so fast? 208 00:11:16,284 --> 00:11:17,588 I didn't know where you were. 209 00:11:17,589 --> 00:11:19,547 I brought some fresh clothes and toiletries, 210 00:11:19,548 --> 00:11:22,290 left them on the bed. - Thanks! 211 00:11:24,466 --> 00:11:26,119 I can't stop looking at you. 212 00:11:26,120 --> 00:11:27,774 You're so grown up. 213 00:11:28,513 --> 00:11:30,471 Can you sit for a bit? 214 00:11:30,472 --> 00:11:33,474 Can only stay a few minutes. 215 00:11:33,475 --> 00:11:35,694 I had a free period, but I gotta get back for History. 216 00:11:35,695 --> 00:11:37,608 We haven't even talked about school. 217 00:11:37,609 --> 00:11:39,698 High school! Do you like it? 218 00:11:39,699 --> 00:11:44,746 Yeah! I, um, I'm taking a lot of AP science classes. 219 00:11:44,747 --> 00:11:48,489 I wanna be a doctor. - That's fantastic! 220 00:11:48,490 --> 00:11:50,621 You tried to talk me out of it. 221 00:11:50,622 --> 00:11:52,885 - Why would I do that? - You said that medicine 222 00:11:52,886 --> 00:11:55,888 used to be an art. And then it was a science. 223 00:11:55,889 --> 00:11:58,325 Now, it's just a business. 224 00:11:58,326 --> 00:12:01,329 Wow. I was pretty cynical. 225 00:12:02,373 --> 00:12:04,679 I really gotta go. Um... 226 00:12:04,680 --> 00:12:06,376 I'll try to visit tomorrow, okay? 227 00:12:06,377 --> 00:12:08,814 Katie, what's wrong? I... 228 00:12:08,815 --> 00:12:12,426 Did something happen? 229 00:12:12,427 --> 00:12:15,646 Um, a lot happened. 230 00:12:15,647 --> 00:12:21,043 Well, I could you tell me so we could figure it out? 231 00:12:21,044 --> 00:12:25,657 It's been eight years, Mom. I can't do this now. 232 00:12:29,749 --> 00:12:34,187 Well, we got your labs back. Your platelets are a little low. 233 00:12:34,188 --> 00:12:36,058 Is that bad? 234 00:12:36,059 --> 00:12:39,497 That's not unusual after all the fluids they've given you. 235 00:12:40,411 --> 00:12:42,456 What? I-I was talking to Simone. 236 00:12:42,457 --> 00:12:44,240 She's a doctor, too. 237 00:12:44,241 --> 00:12:46,112 Yes, I'm aware. 238 00:12:46,113 --> 00:12:48,201 Your red cell count's also low 239 00:12:48,202 --> 00:12:49,942 and you're showing clinical signs of anemia. 240 00:12:49,943 --> 00:12:51,900 So we gotta make sure we're just looking at a lupus flare 241 00:12:51,901 --> 00:12:53,380 and you're not getting worse, so you're gonna need 242 00:12:53,381 --> 00:12:55,382 a blood transfusion - Might be hard to find 243 00:12:55,383 --> 00:12:57,297 compatible blood that her body won't attack. 244 00:12:57,298 --> 00:12:59,516 She's right. I've been transfused a lot. 245 00:12:59,517 --> 00:13:01,344 I know it can be more difficult, which is why 246 00:13:01,345 --> 00:13:03,042 I started the type and cross hours ago. 247 00:13:03,043 --> 00:13:04,739 And in the meantime, I'm gonna put you on some 248 00:13:04,740 --> 00:13:07,350 IV fluids, get you a small dose of steroids. Okay? 249 00:13:07,351 --> 00:13:09,570 - 'Kay. - In case you're tempted 250 00:13:09,571 --> 00:13:12,313 to get a second opinion, don't. 251 00:13:13,314 --> 00:13:14,488 Okay. 252 00:13:14,489 --> 00:13:17,447 'Kay. I'll come back and check on you. 253 00:13:17,448 --> 00:13:19,623 And the status of Dr. Larsen? 254 00:13:19,624 --> 00:13:23,453 She's out of ICU, correct? - Yes. And recovering nicely. 255 00:13:23,454 --> 00:13:25,673 Good. I'm told that 256 00:13:25,674 --> 00:13:28,632 the transition has been seamless. 257 00:13:28,633 --> 00:13:32,723 Now, the nurses' contract is up for negotiation, 258 00:13:32,724 --> 00:13:36,598 so let's have a look. We sh-- 259 00:13:38,426 --> 00:13:42,908 Dr. Larsen. 260 00:13:42,909 --> 00:13:46,520 Good to see you up and about. - It's good to see you, Max. 261 00:13:46,521 --> 00:13:49,523 Glad you're still here. 262 00:13:49,524 --> 00:13:52,092 I'm CEO now, actually. 263 00:13:53,658 --> 00:13:55,964 So what can we do for you? - Well, I-I came to talk 264 00:13:55,965 --> 00:14:01,841 about my future. Um, about, um, returning to work. 265 00:14:03,277 --> 00:14:07,454 A bit premature, wouldn't you say? 266 00:14:07,455 --> 00:14:11,414 No. I was an Attending Physician in 2016. 267 00:14:11,415 --> 00:14:13,155 I don't see any reason that I couldn't 268 00:14:13,156 --> 00:14:16,289 return at that level. - Well, given the neurological 269 00:14:16,290 --> 00:14:17,812 issues and the potential-- 270 00:14:17,813 --> 00:14:19,859 We can set up testing for that. 271 00:14:21,295 --> 00:14:24,951 Dr. Miller? What do you think? 272 00:14:27,779 --> 00:14:32,131 We know that Dr. Larsen was an excellent physician 273 00:14:32,132 --> 00:14:33,654 prior to the accident. 274 00:14:33,655 --> 00:14:36,135 But we have no real way of knowing 275 00:14:36,136 --> 00:14:37,658 what her capabilities will be. 276 00:14:37,659 --> 00:14:41,270 And it's not so simple as rewinding to 2016. 277 00:14:41,271 --> 00:14:43,838 A great many procedures and protocols have changed-- 278 00:14:43,839 --> 00:14:45,840 - I can relearn those! - Even if you could, 279 00:14:45,841 --> 00:14:48,364 what do we tell patients? Are we obligated to disclose? 280 00:14:48,365 --> 00:14:52,413 We would have to consider every potential repercussion. 281 00:14:54,284 --> 00:14:55,763 Look, it might help to know 282 00:14:55,764 --> 00:14:58,244 if there are any precedents for this. 283 00:14:58,245 --> 00:15:01,508 No case is exactly the same, but, yes, there are. 284 00:15:01,509 --> 00:15:03,771 There's a Dr. Jeff Grenis out of Dallas. 285 00:15:03,772 --> 00:15:07,035 And a Dr. Nina Richman in Tulsa. 286 00:15:07,036 --> 00:15:09,603 That is irrelevant until we know the full extent 287 00:15:09,604 --> 00:15:12,214 of your injury. But to be honest, 288 00:15:12,215 --> 00:15:15,522 you barging in here like this indicates impulsivity 289 00:15:15,523 --> 00:15:17,480 and a lack of sound reasoning. 290 00:15:17,481 --> 00:15:20,789 Both of which can be byproducts of your TBI. 291 00:15:24,358 --> 00:15:27,969 I am not impaired, Dr. Kumara. 292 00:15:27,970 --> 00:15:32,105 I'm passionate about getting back to being a doctor. 293 00:15:35,935 --> 00:15:38,720 Well, thank you for making your case. 294 00:15:39,764 --> 00:15:41,984 We'll need to discuss it further. 295 00:15:53,604 --> 00:15:57,477 I'm Amy. I'm Simone's roommate. 296 00:15:57,478 --> 00:15:59,740 Hi, I'm Grace. Her daughter. 297 00:15:59,741 --> 00:16:02,917 I didn't wanna wake her. 298 00:16:02,918 --> 00:16:04,875 I'm sure she'd love to see you. 299 00:16:04,876 --> 00:16:06,486 Do you know what happened to her? 300 00:16:06,487 --> 00:16:09,750 She passed out, fell. 301 00:16:09,751 --> 00:16:12,144 The doctors think it's due to her lupus. 302 00:16:12,145 --> 00:16:13,972 Wait. She has lupus? 303 00:16:13,973 --> 00:16:16,409 You didn't know? 304 00:16:16,410 --> 00:16:19,238 I guess she didn't want to worry me. 305 00:16:19,239 --> 00:16:21,022 That's really bad, right? 306 00:16:21,023 --> 00:16:23,416 It's an autoimmune disease. 307 00:16:23,417 --> 00:16:25,461 It's chronic, but-- - Is it painful? 308 00:16:25,462 --> 00:16:29,204 It can be. The body has these flares where it attacks itself. 309 00:16:29,205 --> 00:16:33,078 It comes and goes, it's different for everybody. 310 00:16:33,079 --> 00:16:35,168 Can't believe she didn't tell me. 311 00:16:40,782 --> 00:16:42,218 Hi. 312 00:16:45,569 --> 00:16:46,962 What's wrong? 313 00:16:50,487 --> 00:16:51,705 I'm gonna call a doctor. 314 00:16:53,969 --> 00:16:54,838 Mom! Hold on! 315 00:16:54,839 --> 00:16:56,101 How can I help you? 316 00:16:56,102 --> 00:16:57,232 Call Dr. Heller! 317 00:16:57,233 --> 00:16:59,278 Tell him his patient's hypoxic! Hurry! 318 00:16:59,279 --> 00:17:02,542 Somebody do something! 319 00:17:02,543 --> 00:17:04,326 Get her on a non-rebreather. Call RT. 320 00:17:04,327 --> 00:17:06,589 Tell 'em she might need BiPap. And let radiology know 321 00:17:06,590 --> 00:17:10,941 that we need a portable chest X-ray. Do it! Now! 322 00:17:12,031 --> 00:17:14,858 Simone! I'm gonna turn up your oxygen. 323 00:17:14,859 --> 00:17:16,469 Hey, hey, hey! Get away from her! 324 00:17:16,470 --> 00:17:18,298 - What are you doing? - Well... 325 00:17:27,959 --> 00:17:29,960 You do know I'm trying to sleep? 326 00:17:29,961 --> 00:17:32,485 You have a bed for that. At home. 327 00:17:32,486 --> 00:17:34,662 I have patients who need me. 328 00:17:39,710 --> 00:17:42,103 But you're not on call, Amy. 329 00:17:42,104 --> 00:17:43,409 What're you doing? 330 00:17:43,410 --> 00:17:46,325 I'm doing what you told me to do. 331 00:17:46,326 --> 00:17:49,545 I am putting one foot in front of the other, 332 00:17:49,546 --> 00:17:53,810 trying like hell to survive. 333 00:17:53,811 --> 00:17:55,595 It looks to me like you're flirting with some 334 00:17:55,596 --> 00:17:57,205 pretty serious denial. 335 00:17:57,206 --> 00:18:00,513 Denial is one of the stages of grief, Yoda. 336 00:18:00,514 --> 00:18:02,863 Not if it's deliberate. 337 00:18:02,864 --> 00:18:05,910 Pain won't go away faster if you ignore it. 338 00:18:08,826 --> 00:18:11,090 It will for tonight. 339 00:18:21,578 --> 00:18:23,405 Simone Canto is still hypoxic? 340 00:18:23,406 --> 00:18:26,060 Yeah. Yeah, not sure why. 341 00:18:26,061 --> 00:18:27,888 Her body respond appropriately to the transfusion? 342 00:18:27,889 --> 00:18:29,933 We don't know yet, but there seems to be 343 00:18:29,934 --> 00:18:31,892 some hemolytic anemia at play. 344 00:18:31,893 --> 00:18:34,024 Well, given the lupus, I'd up her steroids. 345 00:18:34,025 --> 00:18:35,504 That's what I was considering. 346 00:18:35,505 --> 00:18:40,422 And I heard Dr. Larsen was ordering the nurses around? 347 00:18:40,423 --> 00:18:43,033 That's just people gossiping. She was trying to help. 348 00:18:43,034 --> 00:18:45,471 Well, clearly, she can't. 349 00:18:45,472 --> 00:18:47,212 I'm assuming you told her as much? 350 00:18:47,213 --> 00:18:48,561 Dr. Miller? 351 00:18:48,562 --> 00:18:51,739 Pathology called. Dixon autopsy results are back. 352 00:18:56,135 --> 00:18:57,962 We can talk more about this later. 353 00:19:03,751 --> 00:19:05,621 Conquering hero returns. 354 00:19:05,622 --> 00:19:07,449 Well, my patients don't mind waiting. 355 00:19:07,450 --> 00:19:10,235 Although it seems I missed a lot of other drama. 356 00:19:10,236 --> 00:19:11,758 How's Dr. Larsen doing? 357 00:19:11,759 --> 00:19:14,761 Surprisingly well, considering. 358 00:19:14,762 --> 00:19:18,808 - Can I see the Dixon results? - Yeah. 359 00:19:18,809 --> 00:19:23,944 Not much to see. COD was cardiopulmonary arrest. 360 00:19:23,945 --> 00:19:26,729 He aspirated on lunch, got hypoxic. 361 00:19:26,730 --> 00:19:28,818 One thing didn't add up, though. 362 00:19:28,819 --> 00:19:30,385 Toxicology showed beta blockers, 363 00:19:30,386 --> 00:19:33,389 but they weren't listed on administered meds. 364 00:19:34,651 --> 00:19:36,870 He was taking Metoprolol. 365 00:19:36,871 --> 00:19:40,134 Was that not in his charts? I can update that. 366 00:19:40,135 --> 00:19:42,963 Yeah, you know, but given his age and conditions, 367 00:19:42,964 --> 00:19:45,618 I did wonder why Dr. Larsen requested the post-mortem 368 00:19:45,619 --> 00:19:47,968 - in the first place. - Yeah... 369 00:19:47,969 --> 00:19:50,231 Dixon's kids pushed for it. 370 00:19:50,232 --> 00:19:51,407 Well... 371 00:19:52,495 --> 00:19:54,367 Sorry this won't help them. 372 00:19:55,324 --> 00:19:56,369 - Thanks. - Yup. 373 00:20:05,160 --> 00:20:08,031 - How's she doing? - Not good. 374 00:20:08,032 --> 00:20:10,251 Grace, I promise you, I'm not gonna stop 375 00:20:10,252 --> 00:20:12,558 until I figure this out. - Yeah, you said that already, 376 00:20:12,559 --> 00:20:14,777 but what are you actually doing?! 377 00:20:26,050 --> 00:20:30,141 Hey! If you want, I can help you. 378 00:20:31,534 --> 00:20:33,100 Look, I know I'm... 379 00:20:33,101 --> 00:20:35,276 I'm not exactly myself right now, 380 00:20:35,277 --> 00:20:38,019 but I remember more than I've forgotten. 381 00:20:40,456 --> 00:20:43,329 I guess there's no harm in discussing a hypothetical. 382 00:20:43,851 --> 00:20:46,374 Okay. So... 383 00:20:46,375 --> 00:20:49,072 Let's say you had a female patient with lupus, 384 00:20:49,073 --> 00:20:50,726 increased work of breathing. 385 00:20:50,727 --> 00:20:53,251 Chest X-ray shows reduced lung volumes. 386 00:20:53,252 --> 00:20:55,253 It could be the start of an infection. 387 00:20:55,254 --> 00:20:57,385 She is immunosuppressed. - Or the lupus is attacking 388 00:20:57,386 --> 00:20:59,474 her lungs. Her body's destroying the blood products 389 00:20:59,475 --> 00:21:01,346 we're giving her, and her platelets are still low. 390 00:21:01,347 --> 00:21:03,478 - So, what are you considering? - A high dose of steroids 391 00:21:03,479 --> 00:21:05,263 to try to stop any inflammation in its tracks. 392 00:21:05,264 --> 00:21:07,221 But that is like bombing a school 393 00:21:07,222 --> 00:21:09,223 because there's a terrorist inside. 394 00:21:09,224 --> 00:21:11,094 Yeah, well, I saw you do it a few times. 395 00:21:11,095 --> 00:21:12,879 Well, I must've been sure 396 00:21:12,880 --> 00:21:14,663 that there was no evidence of infection. 397 00:21:14,664 --> 00:21:16,056 Cultures are sent and pending. 398 00:21:16,057 --> 00:21:18,232 So what antibiotics is she on? 399 00:21:18,233 --> 00:21:20,626 None. There's a lotta protocols these days to 400 00:21:20,627 --> 00:21:22,192 try to avoid overprescribing. 401 00:21:22,193 --> 00:21:24,194 Besides, her white cell count's not elevated. 402 00:21:24,195 --> 00:21:25,674 She's got no cough. No fever. 403 00:21:25,675 --> 00:21:27,110 There's no real evidence of infection. 404 00:21:27,111 --> 00:21:29,069 And, yet, she is getting sicker. 405 00:21:29,070 --> 00:21:30,810 Look, I get there are risks, 406 00:21:30,811 --> 00:21:32,638 but if it's the start of pneumonia, 407 00:21:32,639 --> 00:21:35,293 you're already behind the 8-ball. 408 00:21:35,294 --> 00:21:37,296 You're losing her. 409 00:21:41,822 --> 00:21:43,824 I lied to you. 410 00:21:45,129 --> 00:21:48,089 I haven't seen my mom in four years. 411 00:21:49,133 --> 00:21:50,961 She refused to come to my wedding. 412 00:21:52,963 --> 00:21:56,226 You-you must've been so young. 413 00:21:56,227 --> 00:21:57,316 Nineteen. 414 00:21:58,795 --> 00:22:01,884 That was her point. She didn't like him, 415 00:22:01,885 --> 00:22:03,495 thought he would hold me back. 416 00:22:03,496 --> 00:22:07,543 The things I said to her, you... can't take them back. 417 00:22:08,805 --> 00:22:10,938 And we're both so stubborn. 418 00:22:13,201 --> 00:22:16,159 What if she doesn't get to meet my son? 419 00:22:16,160 --> 00:22:18,466 Or if she dies before I can tell her 420 00:22:18,467 --> 00:22:20,120 how much I love her? 421 00:22:20,121 --> 00:22:23,384 I just, I thought that I would have more time. 422 00:22:23,385 --> 00:22:26,605 One thing I can tell you, as a mom, 423 00:22:26,606 --> 00:22:30,609 she's fighting so hard to get back to you right now. 424 00:22:30,610 --> 00:22:32,133 So, you have kids? 425 00:22:33,439 --> 00:22:35,570 I... 426 00:22:35,571 --> 00:22:38,138 I have a daughter. 427 00:22:38,139 --> 00:22:40,793 A few years younger than you. 428 00:22:40,794 --> 00:22:44,231 And we've had a rocky road too. 429 00:22:44,232 --> 00:22:47,452 Maybe she can't talk to you right now, 430 00:22:47,453 --> 00:22:49,542 but she's still here. 431 00:22:51,848 --> 00:22:54,197 Excuse me. 432 00:22:54,198 --> 00:22:56,983 Amy, can I have a word? 433 00:22:56,984 --> 00:22:58,811 She's so worried about her mom. 434 00:22:58,812 --> 00:23:00,813 It looked like a lupus flare at first, 435 00:23:00,814 --> 00:23:02,641 but I'm not so sure anymore and-- 436 00:23:02,642 --> 00:23:04,164 Listen, Amy. 437 00:23:04,165 --> 00:23:05,905 I know. Crashing that meeting 438 00:23:05,906 --> 00:23:07,210 wasn't my finest moment, but I need-- 439 00:23:07,211 --> 00:23:08,777 The Board has decided against 440 00:23:08,778 --> 00:23:11,085 you coming back to work here. 441 00:23:14,305 --> 00:23:17,830 I have no support in that room? What about Max? 442 00:23:17,831 --> 00:23:21,137 There have been a number of HR complaints against you. 443 00:23:21,138 --> 00:23:23,270 Your reputation is not good. 444 00:23:23,271 --> 00:23:24,489 So, what are you saying, 445 00:23:24,490 --> 00:23:27,013 that I-I-I won't practice medicine again? 446 00:23:27,014 --> 00:23:29,015 All I'm saying... 447 00:23:29,016 --> 00:23:32,976 nobody sees a road that makes sense right now. 448 00:23:34,282 --> 00:23:36,153 There's something else. 449 00:23:38,852 --> 00:23:40,374 Katie. 450 00:23:40,375 --> 00:23:46,990 She's been through a lot. She needs space and time. 451 00:24:01,570 --> 00:24:02,788 All right. Who's next? 452 00:24:02,789 --> 00:24:05,965 Gladys Laffler, 453 00:24:05,966 --> 00:24:08,533 um, 76, a-fib. 454 00:24:08,534 --> 00:24:11,274 Course of treatment is rivaroxaban. 455 00:24:11,275 --> 00:24:13,495 What are her bleeding risk factors? 456 00:24:14,409 --> 00:24:15,541 Um... 457 00:24:16,803 --> 00:24:19,239 I forgot to ask. 458 00:24:19,240 --> 00:24:22,634 If she just had major surgery, blood thinners could kill her. 459 00:24:22,635 --> 00:24:25,071 Sorry. I-I'll do better 460 00:24:25,072 --> 00:24:27,073 You already know what you're supposed to do. 461 00:24:27,074 --> 00:24:28,727 What's gonna change? - Dr. Larsen, 462 00:24:28,728 --> 00:24:32,861 she's still a student - Sonya, do you want to be here? 463 00:24:32,862 --> 00:24:34,210 - What? - Because when somebody 464 00:24:34,211 --> 00:24:36,082 is this blatantly negligent, 465 00:24:36,083 --> 00:24:37,953 it usually means they're trying to fail. 466 00:24:37,954 --> 00:24:40,173 Why don't you take the rest of the day off 467 00:24:40,174 --> 00:24:41,957 and consider that not everybody's 468 00:24:41,958 --> 00:24:43,612 meant to be a doctor. 469 00:24:49,357 --> 00:24:51,576 I know you're gunning for Chief now, 470 00:24:51,577 --> 00:24:55,581 but... you can't speak to people that way. 471 00:24:56,973 --> 00:24:58,453 Well, I just did. 472 00:25:02,065 --> 00:25:03,589 Normal gait. 473 00:25:09,246 --> 00:25:11,292 'Kay. Now heel to toe. 474 00:25:13,163 --> 00:25:16,515 Great. Now, Romberg's. Eyes closed. 475 00:25:19,169 --> 00:25:21,737 Okay. Great. Now, sit on the table, please. 476 00:25:23,043 --> 00:25:24,957 What is this called? - A cup. 477 00:25:24,958 --> 00:25:27,351 - Where are you right now? - In hell. 478 00:25:49,199 --> 00:25:51,157 Where's Simone Canto? 479 00:25:51,158 --> 00:25:53,507 Please tell me. 480 00:25:53,508 --> 00:25:56,771 She was burning up. Respiratory distress. 481 00:25:56,772 --> 00:25:57,730 She's in the ICU. 482 00:26:01,037 --> 00:26:02,342 Dr. Larsen? 483 00:26:02,343 --> 00:26:04,518 Listen, I got some 12-year-old 484 00:26:04,519 --> 00:26:06,259 who don't know his ass from his elbow 485 00:26:06,260 --> 00:26:07,956 keeps saying I gotta have more tests. 486 00:26:07,957 --> 00:26:09,829 I'm so sorry, I'm not working today. 487 00:26:13,789 --> 00:26:15,095 Dr. Heller! 488 00:26:15,878 --> 00:26:17,444 How's Simone? 489 00:26:17,445 --> 00:26:19,577 We had to intubate and get her on a ventilator. 490 00:26:19,578 --> 00:26:21,753 - I don't understand. Why? - She's coughing up blood. 491 00:26:21,754 --> 00:26:24,320 CT of her lungs showed diffuse pulmonary hemorrhages. 492 00:26:24,321 --> 00:26:26,714 She was spiking fevers, so it's a good thing 493 00:26:26,715 --> 00:26:29,369 we got her on the antibiotics. - No, it was not a good thing. 494 00:26:29,370 --> 00:26:31,371 We did a bronch, showed bloody return. 495 00:26:31,372 --> 00:26:33,591 Prelim stains didn't demonstrate any evidence of infection, 496 00:26:33,592 --> 00:26:37,333 but now she's showing signs of C diff. 497 00:26:37,334 --> 00:26:41,294 That I caused by pushing that treatment. I made it worse. 498 00:26:41,295 --> 00:26:43,558 I doubt she makes it through the night. 499 00:26:44,777 --> 00:26:46,865 I'm so sorry. 500 00:26:46,866 --> 00:26:49,738 It's my patient. My mistake. 501 00:27:05,232 --> 00:27:07,712 After the transfusion, she continued to decline. 502 00:27:07,713 --> 00:27:09,757 I put her on broad-spectrum antibiotics. 503 00:27:09,758 --> 00:27:12,455 And why not up her steroids, like we talked about? 504 00:27:12,456 --> 00:27:15,242 I couldn't be sure that she didn't have an infection. 505 00:27:17,548 --> 00:27:19,593 Look, this was a tough call. Why am I being reprimanded? 506 00:27:19,594 --> 00:27:24,250 The patient's daughter saw you conferring with Dr. Larsen. 507 00:27:24,251 --> 00:27:26,948 Did you know that she crashed the Board meeting 508 00:27:26,949 --> 00:27:29,342 to beg for her job back? 509 00:27:29,343 --> 00:27:30,648 Simone Canto 510 00:27:30,649 --> 00:27:33,389 is on a ventilator because you deferred 511 00:27:33,390 --> 00:27:36,436 to the judgment of a patient with a TBI. 512 00:27:36,437 --> 00:27:38,568 We've already heard from Ms. Canto's law firm. 513 00:27:38,569 --> 00:27:41,702 If she dies, which is likely, 514 00:27:41,703 --> 00:27:44,313 her daughter will pursue a complaint of malpractice. 515 00:27:44,314 --> 00:27:47,360 And, as for you, there'll be a hearing. 516 00:27:47,361 --> 00:27:50,799 I'd count on being suspended, if not terminated. 517 00:28:09,992 --> 00:28:12,299 It... It was an accident. 518 00:28:14,954 --> 00:28:16,476 I heard what happened with your roommate 519 00:28:16,477 --> 00:28:18,914 I... I said it was an accident. 520 00:28:22,222 --> 00:28:23,657 What do you want? 521 00:28:23,658 --> 00:28:26,965 Well, your scans remain stable. 522 00:28:26,966 --> 00:28:28,706 You're healing well, 523 00:28:28,707 --> 00:28:30,795 and there's not much more we can do for you here 524 00:28:30,796 --> 00:28:34,538 at the hospital, so you can go home. 525 00:28:38,586 --> 00:28:40,456 - What are these? - Keppra, 526 00:28:40,457 --> 00:28:42,502 prevent possible seizures. 527 00:28:42,503 --> 00:28:44,417 You'll need to come back in a week for a wound check, 528 00:28:44,418 --> 00:28:46,332 get your staples removed. 529 00:28:46,333 --> 00:28:47,768 PT, cognitive therapy, 530 00:28:47,769 --> 00:28:49,727 TMS'll be on an outpatient basis. 531 00:28:49,728 --> 00:28:52,164 Dr. Maitra will be by in a minute 532 00:28:52,165 --> 00:28:53,513 for your wound dressing change 533 00:28:53,514 --> 00:28:55,690 and to sign your discharge papers. 534 00:28:58,214 --> 00:29:01,565 Can I give you a ride home? 535 00:29:23,718 --> 00:29:25,110 God. 536 00:29:25,111 --> 00:29:27,460 This looks like a showroom. 537 00:29:27,461 --> 00:29:29,201 How long have I lived here? 538 00:29:29,202 --> 00:29:31,725 Almost five years. 539 00:29:31,726 --> 00:29:34,423 When you moved out of the house, this is where you came. 540 00:29:34,424 --> 00:29:35,685 It was already furnished. 541 00:29:35,686 --> 00:29:39,038 You haven't done much with it. 542 00:29:40,039 --> 00:29:43,390 That's a relief. I guess. 543 00:29:44,565 --> 00:29:46,741 - Want a tour? - Sure. 544 00:29:47,829 --> 00:29:49,569 Living room. 545 00:29:49,570 --> 00:29:53,442 Kitchen. I stocked the fridge. 546 00:29:53,443 --> 00:29:57,403 - Nice view at least. - Pool and tennis courts, too. 547 00:29:57,404 --> 00:29:58,970 Well, if only I played tennis. 548 00:29:58,971 --> 00:30:01,582 Actually, you do now. We do. 549 00:30:08,110 --> 00:30:10,242 No guy stuff. 550 00:30:10,243 --> 00:30:12,418 Well, I figured there wasn't one 551 00:30:12,419 --> 00:30:14,900 when nobody brought me flowers. 552 00:30:16,553 --> 00:30:18,642 This is Katie's room? 553 00:30:19,774 --> 00:30:21,514 Yeah. 554 00:30:21,515 --> 00:30:23,996 Doesn't look like she lives here. 555 00:30:25,301 --> 00:30:26,825 She doesn't. 556 00:30:27,956 --> 00:30:30,785 She went to live with Michael full-time. 557 00:30:32,352 --> 00:30:34,919 Why? What did I do? 558 00:30:34,920 --> 00:30:37,836 You were fighting all the time, and... 559 00:30:39,446 --> 00:30:42,101 you all decided it was best. 560 00:30:44,277 --> 00:30:46,582 I can't... I... 561 00:30:46,583 --> 00:30:49,064 She lied to me about it. 562 00:30:51,284 --> 00:30:53,721 I guess she felt like she had to. 563 00:30:55,984 --> 00:30:57,899 I know this is a lot. 564 00:31:01,250 --> 00:31:03,426 Thank you for bringing me home. 565 00:31:07,735 --> 00:31:10,476 I got a clean new phone for you. 566 00:31:10,477 --> 00:31:13,044 Programmed numbers in it for me, Michael, Katie, 567 00:31:13,045 --> 00:31:14,655 the hospital. 568 00:31:16,222 --> 00:31:18,441 Passcode's your birthday. 569 00:31:19,660 --> 00:31:21,488 I'll leave it on the bed. 570 00:31:33,892 --> 00:31:35,936 My God, I hate long division! 571 00:31:35,937 --> 00:31:38,330 It's gonna come in handy when you go to the mall 572 00:31:38,331 --> 00:31:40,419 with Michele and Kayla, 573 00:31:40,420 --> 00:31:45,293 and I give you $39 574 00:31:45,294 --> 00:31:47,513 and tell you that you each get a third. 575 00:31:47,514 --> 00:31:50,082 Come on, that's a good example. 576 00:31:51,126 --> 00:31:53,998 So, we each get $13. 577 00:31:53,999 --> 00:31:56,087 There you go. Perfect. 578 00:31:56,088 --> 00:31:58,916 But couldn't I just figure that out with my phone? 579 00:31:58,917 --> 00:32:03,182 Well, yes, technically you could, but... 580 00:32:13,018 --> 00:32:15,410 Listen, I know it doesn't feel like it, 581 00:32:15,411 --> 00:32:19,371 but I promise, your Mom'll come around. 582 00:32:19,372 --> 00:32:21,461 You've been saying that for two years. 583 00:32:57,018 --> 00:32:58,323 Hello. 584 00:32:58,324 --> 00:33:00,281 Just checking in. 585 00:33:00,282 --> 00:33:02,936 Still here. Didn't jump. 586 00:33:02,937 --> 00:33:05,156 You broke that vase, didn't you? 587 00:33:05,157 --> 00:33:07,288 Maybe. 588 00:33:07,289 --> 00:33:11,510 And maybe I'm sitting here looking at pictures of Danny. 589 00:33:11,511 --> 00:33:14,687 From my antiseptic, pre-furnished condo. 590 00:33:14,688 --> 00:33:17,255 I am so sorry for all the pain you're in. 591 00:33:17,256 --> 00:33:18,996 And that I hurt you. 592 00:33:18,997 --> 00:33:23,261 No! We promised to always tell each other the truth. 593 00:33:23,262 --> 00:33:26,307 You can't stop now, not when I need it the most. 594 00:33:26,308 --> 00:33:29,658 Okay. But just don't shut down and cover things up. 595 00:33:29,659 --> 00:33:32,619 Putting on a mask is not the answer. 596 00:33:35,404 --> 00:33:37,058 I'll call you tomorrow. 597 00:33:45,458 --> 00:33:47,025 It's a mask. 598 00:33:54,902 --> 00:33:57,164 - You should be at home. - It's about Simone. 599 00:33:57,165 --> 00:33:59,079 No. No. I'm not allowed to go near Simone. 600 00:33:59,080 --> 00:34:00,733 - I figured it out. - Look, you've got 601 00:34:00,734 --> 00:34:02,213 to be kidding me! - Listen! We've been thinking 602 00:34:02,214 --> 00:34:04,824 about it all wrong. We assumed that the issue 603 00:34:04,825 --> 00:34:06,652 with the platelets was because of the lupus. 604 00:34:06,653 --> 00:34:07,870 But what if it's not? 605 00:34:07,871 --> 00:34:11,178 What if the lupus is masking TTP? 606 00:34:11,179 --> 00:34:12,875 Yeah, I mean, yeah, her symptoms do match up. 607 00:34:12,876 --> 00:34:14,486 So she needs plasmapheresis. 608 00:34:14,487 --> 00:34:17,880 - No. No, that's too risky. - But we don't have a choice. 609 00:34:17,881 --> 00:34:19,839 There's a new drug, Caplacizumab. 610 00:34:19,840 --> 00:34:21,711 We can avoid plasma exchange altogether. 611 00:34:28,588 --> 00:34:30,589 Stay the hell away from us. My lawyer said 612 00:34:30,590 --> 00:34:32,417 not to talk to you. - Then just listen. 613 00:34:32,418 --> 00:34:33,635 We know how to treat your mother. 614 00:34:33,636 --> 00:34:34,854 You expect me to believe that? 615 00:34:34,855 --> 00:34:36,160 We didn't know before, but now-- 616 00:34:36,161 --> 00:34:38,162 If you don't go away, I'll call Dr. Miller. 617 00:34:38,163 --> 00:34:39,989 Listen, I understand that you're angry. All we want 618 00:34:39,990 --> 00:34:42,688 is to give-- - I don't care what you want! 619 00:34:42,689 --> 00:34:44,995 My mother is dying because of you. 620 00:34:46,432 --> 00:34:48,781 You're right. 621 00:34:48,782 --> 00:34:52,698 I made a mistake, and Simone is paying for it. 622 00:34:52,699 --> 00:34:54,700 You are paying for it. 623 00:34:54,701 --> 00:34:57,006 But I used to run this department, 624 00:34:57,007 --> 00:34:58,834 and I am telling you, all she needs 625 00:34:58,835 --> 00:35:00,880 is this one medication. 626 00:35:00,881 --> 00:35:05,276 Please let us fix this. While there's still time. 627 00:35:42,531 --> 00:35:46,317 Hey. You and your daughter, 628 00:35:46,318 --> 00:35:48,146 why aren't you close? 629 00:35:50,539 --> 00:35:52,759 I wish I knew. 630 00:35:57,242 --> 00:36:02,290 People say that parents love their child unconditionally. 631 00:36:04,553 --> 00:36:07,425 And, as a mom, 632 00:36:07,426 --> 00:36:09,732 I know that it's true. 633 00:36:11,647 --> 00:36:15,781 But that's not how it is for the kid, 634 00:36:15,782 --> 00:36:20,264 because they can feel all of the expectations 635 00:36:20,265 --> 00:36:22,918 and disappointments, 636 00:36:22,919 --> 00:36:25,444 and it's almost like there are all kinds of conditions. 637 00:36:27,707 --> 00:36:29,143 I think... 638 00:36:30,492 --> 00:36:32,276 I think it's kids 639 00:36:32,277 --> 00:36:35,062 who love their parents unconditionally. 640 00:36:36,237 --> 00:36:39,935 And they will forgive almost anything, 641 00:36:39,936 --> 00:36:43,288 because we always wanna have that connection. 642 00:36:44,376 --> 00:36:46,378 We always want our Mom. 643 00:36:51,644 --> 00:36:53,122 Excuse me. 644 00:36:53,123 --> 00:36:55,822 Simone's asking for her daughter. 645 00:37:08,356 --> 00:37:09,488 - Hey. - Hey. 646 00:37:11,533 --> 00:37:13,142 I heard you saved your roommate. 647 00:37:13,143 --> 00:37:15,971 That wasn't supposed to get back to you. 648 00:37:15,972 --> 00:37:17,495 HIPAA and all that. 649 00:37:20,847 --> 00:37:22,327 I... 650 00:37:23,763 --> 00:37:27,940 I pushed too hard and I'm sorry. 651 00:37:27,941 --> 00:37:33,773 I wanted so badly to be a doctor again, but... 652 00:37:35,209 --> 00:37:40,213 for all the wrong reasons. I was so desperate, 653 00:37:40,214 --> 00:37:43,261 just clinging to the only thing that... 654 00:37:45,567 --> 00:37:47,916 And then you said that I couldn't get it back. 655 00:37:47,917 --> 00:37:49,091 And I-- - I wasn't-- 656 00:37:49,092 --> 00:37:51,006 No. I-I know. It's... 657 00:37:51,007 --> 00:37:52,965 It's okay. I understand. 658 00:37:52,966 --> 00:37:55,098 But you were wrong. 659 00:37:56,099 --> 00:37:58,318 I will be a doctor again. 660 00:37:58,319 --> 00:38:02,409 Not here. But somebody will hire me. 661 00:38:02,410 --> 00:38:05,543 Because now, it's for the right reasons. I... 662 00:38:07,894 --> 00:38:09,808 Besides you and the kids, healing people 663 00:38:09,809 --> 00:38:15,204 is the thing that I loved most in this world. 664 00:38:15,205 --> 00:38:18,165 And I will get that back, at least. 665 00:38:24,998 --> 00:38:27,391 Do you remember my 40th birthday? 666 00:38:27,392 --> 00:38:31,133 Your folks took the kids, and you surprised me 667 00:38:31,134 --> 00:38:34,311 and took me to the George Cinq? 668 00:38:34,312 --> 00:38:38,097 The most romantic city in the world, 669 00:38:38,098 --> 00:38:41,493 and we never left the room. 670 00:38:43,146 --> 00:38:44,496 Yeah. 671 00:38:48,195 --> 00:38:50,545 That was two weeks ago for me. 672 00:38:53,287 --> 00:38:56,681 Amy, I should tell you... 673 00:38:56,682 --> 00:38:58,988 You've met someone? 674 00:38:59,554 --> 00:39:00,859 Yeah. I figured. 675 00:39:00,860 --> 00:39:02,991 We got divorced four years ago, 676 00:39:02,992 --> 00:39:04,603 so I figured. 677 00:39:06,605 --> 00:39:08,171 Are you married? 678 00:39:14,482 --> 00:39:17,442 I hope she appreciates what she has. 679 00:39:22,360 --> 00:39:23,622 Wait a second. 680 00:39:36,243 --> 00:39:38,113 - This is Max. - It's Michael. 681 00:39:38,114 --> 00:39:41,203 We may have a problem with Dr. Larsen. 682 00:39:41,204 --> 00:39:44,381 - What about her? - Well, she's protected. 683 00:39:44,382 --> 00:39:46,513 By the Americans with Disabilities Act. 684 00:39:46,514 --> 00:39:49,298 You're not saying we have to bring her back? 685 00:39:49,299 --> 00:39:51,431 Well, by law, we have to try to supply 686 00:39:51,432 --> 00:39:54,478 a reasonable accommodation to reintegrate her. 687 00:39:54,479 --> 00:39:56,393 And what the hell is that gonna look like? 688 00:39:56,394 --> 00:39:58,830 We put, protocols in place. 689 00:39:58,831 --> 00:40:00,484 Testing, guardrails 690 00:40:00,485 --> 00:40:02,573 Come on, Michael. That's insane! 691 00:40:02,574 --> 00:40:04,444 Unless you want her marching in here with lawyers. 692 00:40:04,445 --> 00:40:06,185 Well, is she threatening to do that? 693 00:40:06,186 --> 00:40:08,840 - Not yet. - Well, then talk to her. 694 00:40:08,841 --> 00:40:10,145 This won't be good for anyone. 695 00:40:10,146 --> 00:40:12,887 I won't do that, Max. 696 00:40:12,888 --> 00:40:16,369 And you know her medical talent is undeniable. 697 00:40:16,370 --> 00:40:19,503 This is feeling awfully personal for you, Michael. 698 00:40:19,504 --> 00:40:23,071 A lawsuit will damage this hospital's reputation, 699 00:40:23,072 --> 00:40:25,509 and all that bad press is gonna make us seem heartless. 700 00:40:25,510 --> 00:40:27,032 This is professional. 701 00:40:27,033 --> 00:40:30,209 Well, I... I suppose 702 00:40:30,210 --> 00:40:33,038 I'll have to take it to the Board, then. 703 00:40:33,039 --> 00:40:35,041 I suppose you will. 704 00:40:39,915 --> 00:40:41,961 So you're still a great guy? 705 00:40:43,876 --> 00:40:45,616 I still try. 706 00:40:45,617 --> 00:40:50,448 Now go home and finish healing, and then we can get into this. 707 00:41:29,051 --> 00:41:31,575 He's not happy, but I think I'm safe for now. 708 00:41:31,576 --> 00:41:33,447 'Kay. 709 00:41:35,057 --> 00:41:37,320 I never did thank you. 710 00:41:38,191 --> 00:41:40,409 For the other day. For... 711 00:41:40,410 --> 00:41:42,324 helping me get up off the floor. 712 00:41:42,325 --> 00:41:44,370 I couldn't just leave you there. 713 00:41:44,371 --> 00:41:46,285 Of course you could've. 714 00:41:46,286 --> 00:41:49,289 If you hated me the way everyone else seemed to. 715 00:41:50,986 --> 00:41:52,771 I didn't hate you. 716 00:41:58,124 --> 00:42:00,126 There's something you should see. 717 00:42:21,669 --> 00:42:23,452 Mom? You okay? 718 00:42:23,453 --> 00:42:25,063 Yeah. 719 00:42:25,064 --> 00:42:28,936 Listen, um, about the other day-- 720 00:42:28,937 --> 00:42:30,329 I shouldn't have gotten so-- 721 00:42:30,330 --> 00:42:32,984 No. No, this is not on you. 722 00:42:32,985 --> 00:42:34,638 I screwed up. 723 00:42:34,639 --> 00:42:38,512 And, look, I know that you don't wanna talk about it yet. 724 00:42:39,644 --> 00:42:41,775 But I'm here, 725 00:42:41,776 --> 00:42:43,690 whenever you're ready. 726 00:42:43,691 --> 00:42:47,128 And-and whatever it is, if it's grief, or anger, 727 00:42:47,129 --> 00:42:49,174 I promise you, 728 00:42:49,175 --> 00:42:51,220 I can take it. 729 00:42:52,918 --> 00:42:56,269 And I love you unconditionally. 730 00:42:58,097 --> 00:42:59,533 That's all. 731 00:43:01,274 --> 00:43:03,797 Thank you, Mom. 732 00:43:03,798 --> 00:43:05,843 Good night, honey. 733 00:43:25,341 --> 00:43:28,518 difuze 53860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.