All language subtitles for Curfew.S01E05.Total.Harmony.ITA.ENG.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MeM.GP.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,551 --> 00:00:08,586 If Sarah didn't kill Helen, 2 00:00:08,689 --> 00:00:10,103 why did she confess to it? 3 00:00:10,241 --> 00:00:11,827 Do you think she was covering for somebody? 4 00:00:11,931 --> 00:00:15,103 I was a victim of circumstance. My car wouldn't start. 5 00:00:15,206 --> 00:00:16,586 They tampered with his car. 6 00:00:16,655 --> 00:00:18,448 That's abuse of curfew. That's a criminal offence. 7 00:00:18,551 --> 00:00:19,965 They found the phone. It's in a bowl of rice 8 00:00:20,103 --> 00:00:22,482 back at the station. - Why would you have two phones? 9 00:00:23,068 --> 00:00:25,103 And why would I give you my security footage? 10 00:00:25,241 --> 00:00:26,586 His daughter is in your class. 11 00:00:26,689 --> 00:00:28,379 Don't you think she deserves to know what happened? 12 00:00:28,448 --> 00:00:30,379 Who kills sex workers, Sue? 13 00:00:30,482 --> 00:00:32,103 Sure as shit isn't other women. 14 00:00:32,241 --> 00:00:33,724 You're off the case, Pam. 15 00:00:33,793 --> 00:00:34,655 Come on! 16 00:00:43,586 --> 00:00:45,620 ["Wait For Me" by Tim Oliver playing] 17 00:00:45,758 --> 00:00:49,758 ♪ Oh, my darling ♪ 18 00:00:49,862 --> 00:00:53,620 ♪ My pretty angel ♪ 19 00:00:53,724 --> 00:00:57,586 ♪ I don't know ♪ 20 00:00:57,689 --> 00:01:01,448 ♪ Where I'm going to ♪ 21 00:01:01,551 --> 00:01:05,068 ♪ But I hope that you're staying ♪ 22 00:01:05,172 --> 00:01:09,758 ♪ So I know I can find ♪ 23 00:01:09,827 --> 00:01:11,655 ♪ My way home ♪ 24 00:01:13,827 --> 00:01:16,931 No, leave it. It's okay. 25 00:01:21,275 --> 00:01:22,275 Hello? 26 00:01:22,689 --> 00:01:24,137 So it was you. 27 00:01:24,241 --> 00:01:26,172 You put Dad in prison. 28 00:01:27,310 --> 00:01:28,931 I... - I knew it! 29 00:01:29,034 --> 00:01:32,724 You and your hypocrite best friend will pay for this. 30 00:01:35,206 --> 00:01:36,482 What did she want? 31 00:01:42,896 --> 00:01:44,724 Hey, whoa, whoa. What's going on? 32 00:01:50,758 --> 00:01:52,517 I did something so stupid. 33 00:01:56,482 --> 00:01:59,448 You know... my ex did time for 34 00:01:59,517 --> 00:02:01,793 breaking curfew, right? - Yeah. 35 00:02:03,103 --> 00:02:04,241 I did that. 36 00:02:06,931 --> 00:02:09,344 A couple of years ago, I found out he's cheating on me. 37 00:02:09,413 --> 00:02:13,344 With Cass's old babysitter, and I freaked out. 38 00:02:13,413 --> 00:02:15,655 I followed him to some cheap hotel... 39 00:02:17,689 --> 00:02:19,689 and I tampered with his car. 40 00:02:22,896 --> 00:02:24,206 Jesus. 41 00:02:24,310 --> 00:02:25,586 I lie, Ben. 42 00:02:26,827 --> 00:02:28,620 I lie, and I can't help it. 43 00:02:29,586 --> 00:02:31,758 I lied about Paul being a threat. 44 00:02:31,862 --> 00:02:33,517 I lied to Cass about her dad. 45 00:02:33,586 --> 00:02:36,137 I even lied to everyone about Cass. 46 00:02:36,862 --> 00:02:39,586 God. 47 00:02:41,034 --> 00:02:42,655 Wait, what are you talking about? 48 00:02:44,103 --> 00:02:46,241 She stole my tag coder. 49 00:02:46,896 --> 00:02:48,965 Nicked it out of my office. 50 00:02:50,241 --> 00:02:51,965 I'm worried about her, Ben. 51 00:02:53,241 --> 00:02:55,758 Worried about what she's capable of. 52 00:03:00,793 --> 00:03:02,379 We all make mistakes. 53 00:03:04,344 --> 00:03:05,793 But Cass is a good kid. 54 00:03:08,379 --> 00:03:10,206 She's young and wild, 55 00:03:11,137 --> 00:03:12,000 but smart. 56 00:03:13,137 --> 00:03:14,482 That's because of you. 57 00:03:17,827 --> 00:03:20,448 Now, should men be made to stay at home at night 58 00:03:20,551 --> 00:03:22,827 in order to keep women safe? That's the issue being debated 59 00:03:22,931 --> 00:03:24,620 in the House of Commons today. 60 00:03:24,724 --> 00:03:26,275 The Women's Safety Act 61 00:03:26,379 --> 00:03:28,000 is a law that protects women. 62 00:03:28,103 --> 00:03:31,103 Does this pit women's rights to safety against 63 00:03:31,172 --> 00:03:33,000 men's rights to freedom? 64 00:03:33,103 --> 00:03:35,172 It's discrimination against 50% of the population. 65 00:03:35,275 --> 00:03:37,793 Well, that's it. In a hugely significant vote, 66 00:03:37,896 --> 00:03:39,965 Britain has become the first country in the world 67 00:03:40,103 --> 00:03:42,310 to introduce a curfew on all men. 68 00:03:42,448 --> 00:03:44,758 The tag is worn at all times and requires men 69 00:03:44,862 --> 00:03:48,068 to remain at home between 7:00 p.m. and 7:00 a.m. 70 00:03:48,137 --> 00:03:50,000 If men learned how to behave themselves, 71 00:03:50,137 --> 00:03:52,758 then we wouldn't have to have these extraordinary measures. 72 00:03:52,862 --> 00:03:55,724 The crime statistics demonstrate that the curfew is working. 73 00:03:55,827 --> 00:03:58,551 We've lived through a period of segregation. 74 00:03:58,655 --> 00:04:02,172 No progress comes without pain or reaction. 75 00:04:02,241 --> 00:04:04,206 A group who call themselves Alphas 76 00:04:04,310 --> 00:04:06,172 is spreading online hate and misogyny. 77 00:04:06,241 --> 00:04:08,896 Huge protests have sprung up across the country 78 00:04:09,034 --> 00:04:11,000 calling for an end to curfew. 79 00:04:11,103 --> 00:04:12,724 If we lift the curfew, 80 00:04:14,068 --> 00:04:15,758 how do we protect women? 81 00:04:45,551 --> 00:04:46,862 She's not answering. 82 00:04:46,965 --> 00:04:48,827 - Who? - DI Green. 83 00:04:49,344 --> 00:04:52,034 Do you think she's mad at me for talking to the chief? 84 00:04:52,137 --> 00:04:54,551 She's your senior partner, not your friend. 85 00:04:55,379 --> 00:04:56,620 Sita. 86 00:04:56,724 --> 00:04:59,862 I wanted to give this to the lady detective. 87 00:05:00,000 --> 00:05:01,241 It's safe with me. 88 00:05:02,931 --> 00:05:06,000 It's the security footage from my dad's truck last night. 89 00:05:08,620 --> 00:05:10,034 And you've seen what's on here? 90 00:05:49,137 --> 00:05:50,793 DI Green. It's Eddie. 91 00:05:58,482 --> 00:06:00,000 Ma'am? 92 00:06:05,586 --> 00:06:07,379 Shit. Shit. 93 00:06:10,965 --> 00:06:14,034 Come on. 94 00:06:15,172 --> 00:06:16,000 Okay. 95 00:06:16,586 --> 00:06:18,896 Ma'am! 96 00:06:21,862 --> 00:06:24,103 Please don't be dead. Please don't be dead. 97 00:06:24,206 --> 00:06:26,000 Please don't be dead. 98 00:06:47,172 --> 00:06:50,689 This footage was captured at 11:32 p.m. last night. 99 00:06:50,793 --> 00:06:54,551 A female, approximately 5'4, 130 pounds, seen here 100 00:06:54,689 --> 00:06:57,448 dragging Helen's body outside the Women's Safety Centre. 101 00:06:57,551 --> 00:06:59,379 We just can't make out who yet. 102 00:07:03,413 --> 00:07:04,896 It was a woman. 103 00:07:05,586 --> 00:07:07,034 - Yeah. - I need to see Pam now. 104 00:07:07,103 --> 00:07:08,724 I'm ex-police, get out of the way, seriously... 105 00:07:08,827 --> 00:07:09,862 - Sir... - Move! 106 00:07:09,931 --> 00:07:11,551 It's all right. Let him in. 107 00:07:11,655 --> 00:07:13,103 - What happened? - I'm fine. 108 00:07:13,206 --> 00:07:15,000 Honestly, I'm fine. - You don't look fine. 109 00:07:15,103 --> 00:07:17,068 It's just somebody trying to scare me, that's all. 110 00:07:17,137 --> 00:07:19,517 You should be in hospital. - That's what I said. 111 00:07:19,586 --> 00:07:21,655 And me. - And me. 112 00:07:21,758 --> 00:07:24,241 Mate, can you just give us five minutes, please? 113 00:07:24,344 --> 00:07:25,965 - Thanks. - Yes, ma'am. 114 00:07:29,206 --> 00:07:30,965 Helen's killer was a woman. 115 00:07:31,103 --> 00:07:32,344 I did say. 116 00:07:33,310 --> 00:07:35,413 But then why have I got an Alpha symbol 117 00:07:35,517 --> 00:07:37,793 the size of an Olympic clock on my wall? 118 00:07:39,862 --> 00:07:41,758 Whoever did this to you, ma'am... 119 00:07:41,896 --> 00:07:43,172 they're not Alpha. 120 00:07:44,241 --> 00:07:45,827 What makes you say that? 121 00:07:50,241 --> 00:07:52,137 I monitor Alpha chat rooms. 122 00:07:53,724 --> 00:07:55,413 And in something like this, an attack on 123 00:07:55,517 --> 00:07:58,586 a serving police officer, they'd be bragging about planning it. 124 00:07:58,689 --> 00:08:00,793 You monitor the chat rooms? 125 00:08:00,896 --> 00:08:02,103 What do you do that for? 126 00:08:02,862 --> 00:08:06,000 Because curfew or not, Steve, they're still a threat. 127 00:08:06,827 --> 00:08:08,620 Was there any mention of Helen on there? 128 00:08:08,689 --> 00:08:10,275 Not in the lead-up, no. 129 00:08:10,344 --> 00:08:13,310 Still some gloating about it today, but... 130 00:08:13,379 --> 00:08:14,793 no one's taking credit. 131 00:08:14,862 --> 00:08:18,413 Because it was a woman. 132 00:08:24,103 --> 00:08:26,517 Question is, is this Sarah Jackson? 133 00:08:26,620 --> 00:08:27,827 Certainly could be. 134 00:08:27,931 --> 00:08:29,448 ANPR puts her in the area. 135 00:08:29,517 --> 00:08:31,206 Plus they were seen fighting at the parent-teacher event 136 00:08:31,344 --> 00:08:33,137 just a few hours before Helen's death. 137 00:08:33,241 --> 00:08:34,827 Witnesses say it seemed to be about Cass, 138 00:08:34,896 --> 00:08:36,517 but Sarah won't say any more than that. 139 00:08:36,655 --> 00:08:38,551 Sarah won't say anything, that's the problem. 140 00:08:38,689 --> 00:08:41,586 What about that second phone, the one we found in the car? 141 00:08:43,448 --> 00:08:46,482 That's the technology we're using, is it? Brilliant. 142 00:08:46,586 --> 00:08:48,172 Why two phones? 143 00:08:48,275 --> 00:08:50,965 Pretty standard for sex workers, isn't it? 144 00:08:51,068 --> 00:08:53,793 And the spray can used on the victim's car, 145 00:08:53,896 --> 00:08:55,275 have we got any prints on that? 146 00:08:55,379 --> 00:08:57,448 We're still waiting to hear from forensics. 147 00:08:57,551 --> 00:08:58,931 I'm sorry to be a bore, 148 00:08:59,034 --> 00:09:02,620 but has anybody managed to track down Cass Jackson? 149 00:09:02,724 --> 00:09:06,000 Patrols are coming up empty. Well, I keep calling her, 150 00:09:06,068 --> 00:09:08,689 but it just goes straight to answerphone. 151 00:09:08,793 --> 00:09:10,413 Well, keep trying. 152 00:09:13,724 --> 00:09:15,482 We're missing something here. 153 00:09:33,724 --> 00:09:35,137 Hello. 154 00:09:39,344 --> 00:09:41,896 What was Cass's phone doing in Helen's car? 155 00:09:42,000 --> 00:09:43,620 Well, it's in remarkably good shape 156 00:09:43,724 --> 00:09:45,379 considering it spent the night at the bottom of the lake. 157 00:09:45,482 --> 00:09:49,103 It's all there. Call logs, messages, media files. 158 00:09:55,103 --> 00:09:55,931 Hang on. 159 00:09:56,068 --> 00:09:57,137 What's that? 160 00:10:00,896 --> 00:10:04,241 You know I like to teach young boys. 161 00:10:05,896 --> 00:10:07,275 I like the way they smell. 162 00:10:08,551 --> 00:10:11,275 - Holy shit. - Like fresh cut grass. 163 00:10:11,379 --> 00:10:12,689 - And innocence. - Guys, 164 00:10:12,758 --> 00:10:14,379 check out these messages. 165 00:10:14,482 --> 00:10:19,103 I like the way their cheeks flush red and hot. 166 00:10:19,241 --> 00:10:21,931 Their hormones racing in the air. 167 00:10:30,724 --> 00:10:33,103 You really think Cass Jackson could be our killer? 168 00:10:33,206 --> 00:10:34,586 Well, she fits the profile. 169 00:10:34,689 --> 00:10:36,241 We know she had access to her mother's car, 170 00:10:36,344 --> 00:10:38,413 so it could've been her that ANPR picked up last night. 171 00:10:38,551 --> 00:10:40,655 We know that she stole a tag coder 172 00:10:40,758 --> 00:10:42,931 and untagged a boy against his will, 173 00:10:43,034 --> 00:10:46,137 and she forced the victim into making a humiliating video. 174 00:10:46,241 --> 00:10:49,344 I mean, Cass was really pissed off with Helen, 175 00:10:49,413 --> 00:10:52,000 partly because she helped cover up the Paul Townsend tasering, 176 00:10:52,068 --> 00:10:54,689 but more importantly, that she was part of 177 00:10:54,793 --> 00:10:56,862 getting her dad arrested and sent to jail. 178 00:10:56,965 --> 00:10:58,758 Yeah, it's definitely a motive. 179 00:10:59,931 --> 00:11:02,000 Okay. We need to question Sarah about this. 180 00:11:02,103 --> 00:11:04,344 Or... hear me out... 181 00:11:05,793 --> 00:11:07,758 - we cut her loose. - What? 182 00:11:07,862 --> 00:11:09,448 Exactly how hard were you hit on the head? 183 00:11:09,517 --> 00:11:12,068 Look, if we talk to Sarah, she's just gonna deny it, isn't she? 184 00:11:12,137 --> 00:11:14,137 I mean, she's shielding her kid. 185 00:11:14,241 --> 00:11:16,689 If we let her go, 186 00:11:16,793 --> 00:11:19,034 she might just lead us to Cass Jackson. 187 00:11:19,137 --> 00:11:20,931 Letting her out on a maybe isn't good enough. 188 00:11:21,034 --> 00:11:23,172 She could tamper with evidence. She could flee. 189 00:11:23,310 --> 00:11:24,620 All right, put her on tag. 190 00:11:26,517 --> 00:11:28,103 Make it look casual. You know, 191 00:11:28,206 --> 00:11:30,034 like we haven't got enough room to hold her. 192 00:11:30,137 --> 00:11:32,689 The tag does not restrict your movement during the day, 193 00:11:32,827 --> 00:11:36,413 but between the hours of 7:00 p.m. and 7:00 a.m. 194 00:11:36,482 --> 00:11:38,241 I know the drill. 195 00:11:42,620 --> 00:11:43,586 All right. 196 00:11:44,137 --> 00:11:46,344 We put her under surveillance, monitor her movements. 197 00:11:50,241 --> 00:11:51,896 OFFICER Car is waiting. 198 00:11:55,655 --> 00:11:57,965 Bring Cass Jackson into custody. 199 00:11:58,655 --> 00:12:00,517 She's our number-one suspect. 200 00:12:01,689 --> 00:12:03,413 Hope you're right about this. 201 00:12:08,827 --> 00:12:11,103 The fingerprints on the spray can 202 00:12:11,206 --> 00:12:13,068 are a match for Greg Jackson. 203 00:12:14,068 --> 00:12:16,172 He's the one who vandalised Helen's car. 204 00:12:17,689 --> 00:12:20,344 What do you think? A family affair? 205 00:12:23,517 --> 00:12:25,241 They're all in it together? 206 00:12:26,862 --> 00:12:29,172 Freddie, follow her. Discreetly. 207 00:12:29,793 --> 00:12:32,344 I'm gonna go and have a word with Greg Jackson. 208 00:12:32,413 --> 00:12:36,241 Actually, take Aisha with you for tech support. 209 00:12:36,344 --> 00:12:38,551 You can thank me later. 210 00:13:40,965 --> 00:13:42,793 Mr. Jackson. 211 00:13:43,413 --> 00:13:44,413 What do you want now? 212 00:13:45,206 --> 00:13:46,172 Look familiar? 213 00:13:46,275 --> 00:13:47,517 Christ, what are you gonna do, 214 00:13:47,620 --> 00:13:49,103 arrest me for a bit of painting? 215 00:13:49,206 --> 00:13:50,517 What, as in criminal damage? 216 00:13:50,620 --> 00:13:53,551 Yeah. Personally, I'm particularly interested 217 00:13:53,620 --> 00:13:56,448 when the person whose car you vandalised turns up dead. 218 00:13:57,137 --> 00:13:59,241 Listen, I had nothing to do with that. 219 00:13:59,344 --> 00:14:02,068 And yet you spray-painted the word "bitch" 220 00:14:02,172 --> 00:14:04,000 right across her windscreen. 221 00:14:06,793 --> 00:14:09,034 I was angry. Okay? 222 00:14:09,551 --> 00:14:11,551 Because she helped Sarah put you in prison. 223 00:14:13,344 --> 00:14:15,551 I've seen the footage, Mr. Jackson. 224 00:14:15,655 --> 00:14:17,448 Footage you had your daughter 225 00:14:17,517 --> 00:14:20,000 commit a criminal offence to obtain. 226 00:14:20,655 --> 00:14:22,103 I never put her up to that. 227 00:14:22,206 --> 00:14:25,827 She de-tagged a boy, Mr. Jackson, 228 00:14:25,931 --> 00:14:28,551 and then blackmailed him into breaking into police records. 229 00:14:28,655 --> 00:14:30,379 Has she always been that rash? 230 00:14:30,965 --> 00:14:32,793 What? No. 231 00:14:32,862 --> 00:14:34,137 No, it's just... 232 00:14:34,206 --> 00:14:35,310 I... I'm her dad. 233 00:14:35,379 --> 00:14:36,931 You know, she was trying to help. 234 00:14:37,034 --> 00:14:39,551 Suppose it was her idea to get revenge, too. 235 00:14:39,655 --> 00:14:41,172 - Excuse me. - What? 236 00:14:43,172 --> 00:14:44,827 You hiding Cass in here? 237 00:14:44,931 --> 00:14:46,068 Hiding her? 238 00:14:47,862 --> 00:14:50,517 You think Cass had something to do with what happened to Helen? 239 00:14:55,137 --> 00:14:58,517 You know I like to teach young boys. 240 00:14:58,655 --> 00:14:59,482 What's this? 241 00:15:00,310 --> 00:15:03,931 That was made by Helen Jones 242 00:15:04,034 --> 00:15:07,241 after she was forced into it by your daughter. 243 00:15:07,379 --> 00:15:10,965 She wanted revenge, and now she's on the run. 244 00:15:11,068 --> 00:15:12,379 ...their hormones racing... 245 00:15:12,482 --> 00:15:13,758 Cass would never do that. 246 00:15:16,275 --> 00:15:17,586 If you didn't hurt her, 247 00:15:17,689 --> 00:15:19,379 then why did you push her car in the lake? 248 00:15:19,482 --> 00:15:20,517 What? 249 00:15:20,586 --> 00:15:22,241 I didn't do that. 250 00:15:23,448 --> 00:15:26,344 I mean, yeah, I painted the windshield. 251 00:15:27,000 --> 00:15:30,586 It's a minor retaliation for spending two years in prison. 252 00:15:31,344 --> 00:15:34,000 But I didn't push that car anywhere. 253 00:15:37,379 --> 00:15:39,137 Do you think she knows that we're tailing her? 254 00:15:39,241 --> 00:15:41,103 She could be leading us away from Cass. 255 00:15:50,482 --> 00:15:51,482 Do you know Steve? 256 00:15:52,034 --> 00:15:54,034 Radmore? - Yeah. 257 00:15:54,689 --> 00:15:56,241 Did you work with him? 258 00:15:56,344 --> 00:15:58,551 When he was a cop? - For a couple of years, yeah. 259 00:15:59,068 --> 00:16:01,310 He was a good guy. He was a good cop. 260 00:16:01,827 --> 00:16:02,862 Why? 261 00:16:04,172 --> 00:16:05,103 Why did he leave? 262 00:16:05,827 --> 00:16:07,896 Well, a lot of them did after the Women's Safety Act. 263 00:16:08,000 --> 00:16:08,965 Couldn't get promoted. 264 00:16:15,310 --> 00:16:16,344 Well, hello. 265 00:16:19,310 --> 00:16:20,862 Where is she off to? 266 00:16:41,965 --> 00:16:45,344 How'd it go with Greg Jackson? - Excuse me. Um... 267 00:16:45,448 --> 00:16:46,827 He said he vandalised the car, 268 00:16:46,965 --> 00:16:48,827 but he didn't chuck it in the lake. 269 00:16:48,965 --> 00:16:51,103 Right. What's this? 270 00:16:51,172 --> 00:16:52,379 This car was, 271 00:16:52,482 --> 00:16:54,413 tailing me this morning and again just now. 272 00:16:54,517 --> 00:16:56,827 I've just been running the plates, but they're fake. 273 00:16:56,931 --> 00:16:58,482 Have you notified Special Branch? 274 00:16:58,586 --> 00:17:00,310 No, but I don't know if it's anything yet. 275 00:17:00,724 --> 00:17:03,620 Or it could be the answer to who knocked you over the head. 276 00:17:04,172 --> 00:17:06,689 Just give me the details and I'll let 'em know. 277 00:17:07,379 --> 00:17:10,068 And I thought you'd wanna see this. 278 00:17:10,206 --> 00:17:12,137 It was found in one of Helen's kitchen drawers. 279 00:17:12,241 --> 00:17:14,655 Why haven't I seen this before? 280 00:17:14,758 --> 00:17:16,862 Had to run it past Counterterrorism first. 281 00:17:17,000 --> 00:17:18,896 Apparently this group's on a watchlist. 282 00:17:19,000 --> 00:17:23,241 "Please know that your work erodes not just your soul, 283 00:17:23,758 --> 00:17:26,275 but the safety of women everywhere." Ooh. 284 00:17:26,379 --> 00:17:29,344 Yeah. It's a very special letter. 285 00:17:30,068 --> 00:17:31,000 Here you go. 286 00:17:31,068 --> 00:17:32,931 Cheers. Okay. 287 00:17:51,137 --> 00:17:52,172 Janet. 288 00:17:55,586 --> 00:17:57,793 You told me you didn't know Helen Jones. 289 00:17:57,862 --> 00:17:59,137 I don't. 290 00:17:59,206 --> 00:18:00,206 Not personally. 291 00:18:00,931 --> 00:18:03,206 You don't like her camgirling though, do you? 292 00:18:05,206 --> 00:18:06,482 It's pornography. 293 00:18:06,931 --> 00:18:08,758 Pornography endangers women. 294 00:18:08,896 --> 00:18:10,137 How so? 295 00:18:10,241 --> 00:18:13,103 The old-fashioned way. Objectification. 296 00:18:13,206 --> 00:18:16,551 Dehumanising women to the status of commodity. 297 00:18:16,655 --> 00:18:19,034 How did you know that Helen was a cam girl? 298 00:18:19,103 --> 00:18:20,275 Did Cass tell you? 299 00:18:21,655 --> 00:18:22,965 No. - Come on, Janet. 300 00:18:23,068 --> 00:18:24,931 You're lying to me. Where is she? 301 00:18:25,379 --> 00:18:27,241 I told you this morning. 302 00:18:27,310 --> 00:18:29,758 I don't know. - From what I gather, 303 00:18:29,896 --> 00:18:31,620 you and Cass don't get along so well, 304 00:18:31,724 --> 00:18:33,827 so why is she sharing all this information with you? 305 00:18:38,620 --> 00:18:41,896 Well, we got closer when her mum became... 306 00:18:41,965 --> 00:18:43,655 distracted. 307 00:18:44,344 --> 00:18:46,965 Hey! 308 00:18:48,724 --> 00:18:50,275 Have you been out all night? 309 00:18:50,379 --> 00:18:52,172 Step off, Janet. You're not my mum. 310 00:18:52,275 --> 00:18:54,137 She said you two had a fight. 311 00:18:54,551 --> 00:18:56,034 Yeah, well, if you knew what it was about, 312 00:18:56,137 --> 00:18:57,793 maybe you wouldn't be taking her side. 313 00:18:59,068 --> 00:19:00,103 Look... 314 00:19:00,758 --> 00:19:03,655 I've got a couple of bottles of Pilsner in the fridge. 315 00:19:03,793 --> 00:19:05,344 Do you fancy one? 316 00:19:05,448 --> 00:19:07,448 It's 11:00 a.m. 317 00:19:07,551 --> 00:19:08,482 Suit yourself. 318 00:19:09,068 --> 00:19:11,448 Go and have another blazing row with your mother. 319 00:19:14,862 --> 00:19:17,724 I guess I felt protective of Cass. 320 00:19:23,862 --> 00:19:24,827 What is this? 321 00:19:25,862 --> 00:19:28,896 This is what I do to protect women. 322 00:19:29,413 --> 00:19:30,655 Protect them from what? 323 00:19:30,793 --> 00:19:31,896 Well... 324 00:19:32,655 --> 00:19:33,931 themselves, mostly. 325 00:19:35,344 --> 00:19:37,000 You're proper weird, Janet. 326 00:19:38,379 --> 00:19:40,689 So what do you do? Start preaching at them? 327 00:19:42,448 --> 00:19:44,172 Yeah. Something like that. 328 00:19:44,275 --> 00:19:45,896 Cheers. 329 00:19:53,758 --> 00:19:55,482 I know someone, you know. 330 00:19:55,586 --> 00:19:56,655 What? 331 00:19:57,482 --> 00:19:58,655 A pornographer. 332 00:20:07,448 --> 00:20:10,310 So you decided to join Cass and her family 333 00:20:10,413 --> 00:20:12,206 in ruining Helen's life? 334 00:20:12,310 --> 00:20:13,517 No! 335 00:20:15,310 --> 00:20:18,448 When I say I was worried about Helen, I mean it. 336 00:20:18,896 --> 00:20:21,206 I was trying to save her. 337 00:20:22,068 --> 00:20:25,379 Women don't realise when they enable their own destruction. 338 00:20:25,517 --> 00:20:28,862 When they tell their husbands they enjoy cooking for them. 339 00:20:28,965 --> 00:20:30,965 When they spend hours stripping their bodies 340 00:20:31,068 --> 00:20:34,413 of every trace of hair, they collude. 341 00:20:34,517 --> 00:20:37,034 Hell, they lead the fucking dance. 342 00:20:39,000 --> 00:20:41,689 Doesn't mean they deserve to be punished for it. 343 00:20:45,689 --> 00:20:48,137 Were you at the parent-teacher event last night? 344 00:20:48,241 --> 00:20:50,448 Yeah, I was there with my foster kid, Abi. 345 00:20:51,103 --> 00:20:53,965 It's funny... ...talking about pornography, 346 00:20:54,068 --> 00:20:57,275 there was this pompous bloke that was rattling on about 347 00:20:57,379 --> 00:20:58,896 the dangers of it to parents, 348 00:20:59,034 --> 00:21:01,931 and apparently he was leading workshops for the boys. 349 00:21:02,034 --> 00:21:05,344 - Tom Banley, cohab counsellor. - Yeah, that's him. 350 00:21:05,448 --> 00:21:06,931 I mean, I might've agreed with him, 351 00:21:07,000 --> 00:21:10,000 but nobody wants to hear it from a bloke, do they? 352 00:21:11,448 --> 00:21:13,758 He seemed a bit keen on Helen. 353 00:21:16,620 --> 00:21:18,275 They were seeing each other. 354 00:21:19,793 --> 00:21:22,482 well, considering what she was up to in her spare time, 355 00:21:22,620 --> 00:21:25,517 I consider that rather ironic. 356 00:21:26,068 --> 00:21:28,793 Did you see the fight? Between Helen and Sarah? 357 00:21:29,620 --> 00:21:31,241 No, I missed the whole thing. 358 00:21:32,965 --> 00:21:35,586 But you should speak to Sian Williams. 359 00:21:36,793 --> 00:21:40,034 I spotted her and Helen whispering together 360 00:21:40,137 --> 00:21:41,758 earlier that afternoon. 361 00:21:41,827 --> 00:21:43,620 - Were they arguing? - No, it's weird. 362 00:21:43,724 --> 00:21:46,000 It's like they were scheming about something. 363 00:21:47,068 --> 00:21:48,413 You don't think Helen had agreed 364 00:21:48,482 --> 00:21:49,758 to testify against Sarah, do you? 365 00:21:52,310 --> 00:21:53,620 Your fella's here again. 366 00:21:53,724 --> 00:21:55,413 Said it was urgent. - Excuse me. 367 00:22:00,827 --> 00:22:03,275 Can you call Sian Williams and ask her to come in, please? 368 00:22:03,344 --> 00:22:04,517 Yeah. 369 00:22:09,034 --> 00:22:12,000 Wait, this is the halfway house where Greg lives. 370 00:22:12,103 --> 00:22:14,931 So much for wanting nothing to do with him. 371 00:22:27,793 --> 00:22:29,551 I've just been to speak to your neighbour. 372 00:22:29,689 --> 00:22:31,620 Well, that's not your job any more, Steve. 373 00:22:31,689 --> 00:22:33,862 Well, apparently, her husband... 374 00:22:34,689 --> 00:22:35,896 saw someone breaking into your house 375 00:22:36,000 --> 00:22:37,448 earlier this afternoon through the back door. 376 00:22:37,517 --> 00:22:39,103 Well, they saw the intruder. 377 00:22:42,862 --> 00:22:44,344 Pam, here's the thing. 378 00:22:44,448 --> 00:22:47,413 When he confronted her, it was a woman, apparently. 379 00:22:48,034 --> 00:22:49,827 - She flashed a police badge. - What? 380 00:22:49,896 --> 00:22:52,482 Yeah. Your intruder was a police officer. 381 00:22:54,724 --> 00:22:59,000 Now, Ferguson. She's been very vocal, hasn't she? 382 00:22:59,103 --> 00:23:00,517 Warning you to stay in line, 383 00:23:00,620 --> 00:23:02,413 insisting you don't look into male suspects. 384 00:23:02,517 --> 00:23:04,448 What are you saying, Steve? You think Sue broke into 385 00:23:04,586 --> 00:23:06,517 my house and hit me over the head with a kettle? 386 00:23:06,620 --> 00:23:07,896 Maybe. 387 00:23:08,000 --> 00:23:09,758 She's just let me back on the case. 388 00:23:09,896 --> 00:23:13,068 Yeah. Now that you can see that the killer's a woman. 389 00:23:16,275 --> 00:23:18,275 Look, all I'm saying is, 390 00:23:18,413 --> 00:23:21,413 we both know there's a lot of eyes on this case 391 00:23:21,551 --> 00:23:23,379 with a vote coming up, yeah? 392 00:23:23,448 --> 00:23:25,241 And a male killer, well, 393 00:23:26,068 --> 00:23:28,206 that certainly would be inconvenient, wouldn't it? 394 00:23:28,689 --> 00:23:29,689 Hey? 395 00:23:29,793 --> 00:23:32,724 Just... just tread carefully, yeah? 396 00:23:32,827 --> 00:23:33,896 Yeah. - Okay. 397 00:23:33,965 --> 00:23:35,310 Look I love you. You all right? 398 00:23:35,448 --> 00:23:37,379 Yeah, yeah, I'm good. - Yeah. Okay. 399 00:23:42,758 --> 00:23:45,724 Becki, can you get me the full names of all the men 400 00:23:45,827 --> 00:23:48,344 that were arrested for violating curfew last night? 401 00:23:48,448 --> 00:23:50,620 There were no curfew violations 402 00:23:50,724 --> 00:23:51,965 in our precinct last night. 403 00:23:52,103 --> 00:23:55,482 What? - I was just looking for myself. 404 00:23:57,724 --> 00:23:59,275 Must have been a slow night. 405 00:23:59,862 --> 00:24:01,379 But when I looked earlier, there... 406 00:24:04,241 --> 00:24:05,827 Never mind... never mind, it doesn't matter. 407 00:24:05,931 --> 00:24:07,137 Thanks. 408 00:24:14,482 --> 00:24:15,758 Has she moved yet? 409 00:24:15,827 --> 00:24:17,655 She's heading in the halfway house. 410 00:24:18,137 --> 00:24:19,379 Is she, now? 411 00:24:19,517 --> 00:24:20,724 Well, it certainly lends credence 412 00:24:20,827 --> 00:24:22,655 to the family affair theory. 413 00:24:24,000 --> 00:24:26,655 Freddie, when we checked for curfew violations last night 414 00:24:26,724 --> 00:24:28,103 at the crime scene, how many were there? 415 00:24:28,206 --> 00:24:30,862 Three, drunk man in a shed, 416 00:24:30,965 --> 00:24:32,413 and two warring neighbours. 417 00:24:32,482 --> 00:24:33,586 Why? 418 00:24:33,689 --> 00:24:34,827 Well, now the system's saying none. 419 00:24:34,931 --> 00:24:37,344 No, no, that's... that can't be right. 420 00:24:37,482 --> 00:24:40,206 Because... - What is she up to? 421 00:24:40,344 --> 00:24:41,689 Ooh, how's that going? 422 00:24:41,793 --> 00:24:42,724 Have you told her you love her yet? 423 00:24:43,931 --> 00:24:48,413 We... 'cause the, um... 424 00:24:49,172 --> 00:24:50,931 It's... it's all good here, Ma'am. 425 00:24:51,000 --> 00:24:52,206 Everything's fine. 426 00:24:52,344 --> 00:24:53,206 She's way out of your league, mate. 427 00:24:53,310 --> 00:24:54,689 Got it. 428 00:25:09,310 --> 00:25:10,551 I want a lawyer. 429 00:25:10,655 --> 00:25:12,379 Well, I expect you know a few, don't you? 430 00:25:13,068 --> 00:25:14,655 Anyway, you're not under arrest. 431 00:25:14,758 --> 00:25:16,482 I just want to ask you a few questions. 432 00:25:17,344 --> 00:25:19,586 I've just got off the phone from your boss. 433 00:25:19,689 --> 00:25:21,827 It seems that you were fired four days ago, 434 00:25:21,896 --> 00:25:24,000 for harassing Helen Jones? 435 00:25:24,103 --> 00:25:25,724 You didn't think that was worth mentioning 436 00:25:25,862 --> 00:25:27,379 when I was at your house earlier on? 437 00:25:27,517 --> 00:25:28,896 You didn't ask. 438 00:25:30,379 --> 00:25:31,655 Take a seat. 439 00:25:37,724 --> 00:25:39,172 What happened? 440 00:25:40,827 --> 00:25:42,241 I was stressed. 441 00:25:43,793 --> 00:25:46,448 It's possible I stepped over the line. 442 00:25:53,068 --> 00:25:54,724 The next thing I knew, I was fired. 443 00:25:57,379 --> 00:25:58,758 I loved that job. 444 00:25:59,551 --> 00:26:00,931 After 17 years of raising children, 445 00:26:01,034 --> 00:26:03,206 I got to feel like my own person again. 446 00:26:04,137 --> 00:26:06,137 Like I was building a life of my own. 447 00:26:08,034 --> 00:26:10,206 - And then it was gone. - Not bad. 448 00:26:10,310 --> 00:26:12,379 A little low, but it's got some power. 449 00:26:13,172 --> 00:26:16,241 A rugby ball? Why don't you just play rugby? 450 00:26:16,344 --> 00:26:18,103 I had no idea how to tell my husband. 451 00:26:18,172 --> 00:26:20,413 Rhys, rugby is about savagery. 452 00:26:20,482 --> 00:26:22,413 Football is about control. 453 00:26:22,517 --> 00:26:24,172 He'd had to turn his whole life around 454 00:26:24,275 --> 00:26:25,827 to watch the kids. 455 00:26:27,655 --> 00:26:29,103 He was just getting the hang of it. 456 00:26:29,206 --> 00:26:31,310 How much longer are we gonna do this for? 457 00:26:31,965 --> 00:26:34,068 Until you learn not to punch holes into walls. 458 00:26:34,137 --> 00:26:35,758 It was an accident. 459 00:26:36,482 --> 00:26:37,724 No. 460 00:26:38,448 --> 00:26:40,172 No, that was pent-up energy. 461 00:26:41,172 --> 00:26:42,793 You're not a little boy anymore, Max. 462 00:26:42,931 --> 00:26:44,586 I know. - Okay, good. 463 00:26:44,689 --> 00:26:46,724 But you've got strength. 464 00:26:46,827 --> 00:26:49,413 You need to learn how to control that. 465 00:26:49,931 --> 00:26:51,344 How to channel it. 466 00:26:52,551 --> 00:26:53,448 Again! 467 00:26:58,413 --> 00:27:00,827 Yes! 468 00:27:00,896 --> 00:27:02,000 That is what I'm talking about! 469 00:27:02,103 --> 00:27:04,241 You channel it, you control it. 470 00:27:05,206 --> 00:27:06,034 Bring it in. 471 00:27:06,137 --> 00:27:07,413 Hi, Dad. You all right? 472 00:27:07,551 --> 00:27:09,551 Mom! 473 00:27:09,655 --> 00:27:11,827 You're home early. 474 00:27:11,896 --> 00:27:13,241 Hey, buddy. Muah! 475 00:27:13,344 --> 00:27:16,103 Yeah, I, just took the day off. 476 00:27:16,206 --> 00:27:17,862 Yeah, the boys have been missing me. 477 00:27:18,000 --> 00:27:21,206 That's good. You have responsibilities here. 478 00:27:21,551 --> 00:27:23,379 Damn right. - Hey! 479 00:27:23,482 --> 00:27:24,827 Don't talk to your mother that way. 480 00:27:24,896 --> 00:27:26,000 50 laps around the yard. 481 00:27:26,103 --> 00:27:28,000 - What? - You heard me. 482 00:27:28,103 --> 00:27:29,793 But he... - What? 483 00:27:29,896 --> 00:27:31,379 Look at him. 484 00:27:31,482 --> 00:27:32,551 I'd make him do 50, too, 485 00:27:32,689 --> 00:27:34,000 if I didn't think it would kill him. 486 00:27:35,620 --> 00:27:37,000 Prick. 487 00:27:37,793 --> 00:27:39,206 As usual, Rhys, 488 00:27:39,310 --> 00:27:41,689 excellent language in front of our children. 489 00:27:44,724 --> 00:27:46,000 You sure you're okay? 490 00:27:47,000 --> 00:27:48,034 I'm fine. 491 00:27:50,137 --> 00:27:51,172 Come on, Dad, what's wrong? 492 00:27:51,275 --> 00:27:52,620 Do you want me to call a doctor? 493 00:27:52,724 --> 00:27:54,827 I'm fine. Don't fuss. 494 00:27:54,896 --> 00:27:56,206 So, you lied to him. 495 00:27:56,310 --> 00:27:57,793 Yeah, well, we're married. 496 00:27:57,862 --> 00:27:59,517 It goes with the territory. 497 00:27:59,655 --> 00:28:01,827 To the back! 498 00:28:09,413 --> 00:28:11,620 You were at the parent-teacher event yesterday. 499 00:28:12,137 --> 00:28:13,275 Do you do any of those? 500 00:28:13,379 --> 00:28:14,724 Yeah. 501 00:28:14,793 --> 00:28:16,206 That's quite a portfolio. - What did you do? 502 00:28:16,551 --> 00:28:18,103 Do know what, don't know how long we're here for, 503 00:28:18,241 --> 00:28:19,827 why don't you just go sit down Go and just sit there. 504 00:28:19,931 --> 00:28:21,241 Okay. - All right. 505 00:28:24,862 --> 00:28:27,896 As I'm sure you can imagine, it was pretty awkward. 506 00:28:28,551 --> 00:28:31,275 The shadow of Paul's death hanging over everyone. 507 00:28:31,413 --> 00:28:32,724 Yeah. 508 00:28:32,793 --> 00:28:36,310 And Helen getting you fired for harassing her. 509 00:28:39,413 --> 00:28:40,758 What about Sarah? 510 00:28:40,862 --> 00:28:42,896 What about her? 511 00:28:42,965 --> 00:28:44,827 Well, you were suing her. 512 00:28:44,931 --> 00:28:47,344 And she was sleeping with my husband. 513 00:28:48,551 --> 00:28:50,137 Yeah, if you think I didn't know 514 00:28:50,241 --> 00:28:51,931 about that, Detective, you're wrong. 515 00:28:57,655 --> 00:28:59,275 I told him he's free to consort 516 00:28:59,379 --> 00:29:01,517 with whoever he likes. 517 00:29:02,689 --> 00:29:03,965 And maybe next time, 518 00:29:04,034 --> 00:29:05,689 just practise a bit more discretion. 519 00:29:05,793 --> 00:29:08,448 A bit inappropriate. 520 00:29:09,689 --> 00:29:11,068 What? 521 00:29:11,172 --> 00:29:13,000 I fucking can't believe you. 522 00:29:17,000 --> 00:29:18,517 You had him tagged! 523 00:29:19,896 --> 00:29:21,000 Yeah, well... 524 00:29:22,655 --> 00:29:25,000 Someone had to make the decisions around here. 525 00:29:25,103 --> 00:29:27,068 With you at work, and all. 526 00:29:30,551 --> 00:29:32,137 Having said that, his choice of lover 527 00:29:32,241 --> 00:29:34,103 was pretty questionable. 528 00:29:35,965 --> 00:29:37,793 I'm sure the fact that I was suing her 529 00:29:37,862 --> 00:29:39,448 was part of the appeal. 530 00:29:44,310 --> 00:29:46,172 It's surprising. - Yeah. 531 00:29:52,551 --> 00:29:55,551 You know, even her own daughter was hoping I'd win. 532 00:29:58,517 --> 00:30:00,000 Is that what you and Helen were whispering 533 00:30:00,103 --> 00:30:01,586 about last night? 534 00:30:02,931 --> 00:30:04,344 What? 535 00:30:04,448 --> 00:30:05,896 Well, you were seen together, you and Helen. 536 00:30:06,000 --> 00:30:07,517 And... and it didn't seem like you were fighting. 537 00:30:07,620 --> 00:30:10,344 If anything, you looked friendly, um, really friendly. 538 00:30:11,172 --> 00:30:14,137 What happened between you being fired four days ago, 539 00:30:14,206 --> 00:30:15,724 and the parent-teacher event last night? 540 00:30:15,827 --> 00:30:17,862 Had she changed her mind? Was she gonna testify? 541 00:30:17,965 --> 00:30:19,586 No, it was... 542 00:30:21,413 --> 00:30:22,655 I promised Helen I wouldn't say. 543 00:30:22,793 --> 00:30:24,517 She's dead, Sian. 544 00:30:24,620 --> 00:30:26,620 Somebody killed her a few hours after that conversation. 545 00:30:26,689 --> 00:30:28,965 So if you know anything that's gonna help me, 546 00:30:29,068 --> 00:30:31,310 you need to tell me now. 547 00:30:31,862 --> 00:30:32,965 Um... 548 00:30:34,034 --> 00:30:35,689 Do you know what Total Harmony is? 549 00:30:35,827 --> 00:30:38,551 Yes, it's a domestic violence charity. 550 00:30:38,655 --> 00:30:42,482 Helen's cohab counsellor is a volunteer there. 551 00:30:43,827 --> 00:30:46,275 And after I lost my job, I... 552 00:30:46,344 --> 00:30:49,344 I started volunteering there, too. 553 00:30:49,448 --> 00:30:50,689 It turns out Tom Banley 554 00:30:50,793 --> 00:30:53,517 isn't just Helen's cohab counsellor. 555 00:30:55,275 --> 00:30:57,620 I assured her I wouldn't say anything. 556 00:31:00,344 --> 00:31:04,172 But it was a relationship that she was starting to doubt. 557 00:31:05,000 --> 00:31:07,551 I could see that at the parent-teacher event. 558 00:31:07,655 --> 00:31:09,793 Even with the content controls, 559 00:31:09,931 --> 00:31:12,586 the boys can still access this stuff, you know? 560 00:31:13,379 --> 00:31:16,413 And poor women who are coerced into making this content. 561 00:31:17,413 --> 00:31:19,586 Well, it's not always coercion. 562 00:31:19,689 --> 00:31:23,241 I mean, men don't have a monopoly on desire. 563 00:31:24,379 --> 00:31:27,413 And even that is a caged mindset. 564 00:31:29,655 --> 00:31:31,000 Okay? 565 00:31:31,103 --> 00:31:33,413 She was starting to wonder, had she been 566 00:31:33,551 --> 00:31:36,137 manipulated in some way? 567 00:31:37,275 --> 00:31:40,000 She was gonna break up with him. 568 00:31:40,103 --> 00:31:41,827 Yeah. 569 00:31:41,896 --> 00:31:43,068 But... 570 00:31:43,758 --> 00:31:46,068 well, I don't know if she ever got the chance. 571 00:31:48,413 --> 00:31:51,379 Did you see the fight between Helen and Sarah? 572 00:31:51,482 --> 00:31:52,896 Yeah. 573 00:31:53,000 --> 00:31:55,724 That was... 574 00:31:55,827 --> 00:31:58,655 Wait, do you know about Helen's second job, 575 00:31:58,758 --> 00:32:00,413 the cam-girling? 576 00:32:00,517 --> 00:32:02,103 Someone had been coercing her. 577 00:32:02,206 --> 00:32:05,793 Like, properly, fully scaring the shit out of her. 578 00:32:05,931 --> 00:32:08,517 It turns out, it was Cass Jackson. 579 00:32:10,000 --> 00:32:11,931 How do you know that? 580 00:32:15,896 --> 00:32:18,275 What are we doing in here? 581 00:32:18,344 --> 00:32:20,586 I've got a surprise for everyone. 582 00:32:22,931 --> 00:32:24,137 But I'm gonna need an AV man. 583 00:32:24,275 --> 00:32:26,344 Well, what kind of surprise? 584 00:32:37,827 --> 00:32:41,137 You know I like to teach young boys. 585 00:32:42,758 --> 00:32:45,103 I like the way they smell, 586 00:32:45,206 --> 00:32:46,482 like fresh-cut grass... 587 00:32:46,586 --> 00:32:48,655 How did you get this? 588 00:32:49,827 --> 00:32:51,827 All I'll say is, 589 00:32:51,931 --> 00:32:55,344 If Ms. Jones didn't want people to know about her... 590 00:32:55,448 --> 00:32:57,793 extra-curricular activities, 591 00:32:58,344 --> 00:33:00,793 she shouldn't have ruined my dad's life. 592 00:33:00,896 --> 00:33:02,862 I like the way they look at me. 593 00:33:02,965 --> 00:33:06,793 Like I could teach them how to please a woman. 594 00:33:08,655 --> 00:33:11,068 God. 595 00:33:26,931 --> 00:33:30,344 I'm going to need you to play that when I tell you to. 596 00:33:30,482 --> 00:33:32,137 Okay? 597 00:33:34,206 --> 00:33:36,000 Dad, can you hold my bag for me? 598 00:33:43,379 --> 00:33:46,689 Excuse me, ladies and gentlemen. 599 00:33:46,758 --> 00:33:50,034 I'm supposed to deliver a talk about the curfew campaigner, 600 00:33:50,137 --> 00:33:51,206 Valerie Rashid. 601 00:33:51,862 --> 00:33:55,344 But I think we can look closer to home for our feminist icons. 602 00:33:55,448 --> 00:33:56,896 Icons like... 603 00:33:57,034 --> 00:34:00,034 our sociology teacher, Helen Jones. 604 00:34:00,551 --> 00:34:03,068 A woman who has worked tirelessly, 605 00:34:03,137 --> 00:34:07,275 to help us understand that our bodies are our own. 606 00:34:07,413 --> 00:34:10,586 And how better to teach... 607 00:34:10,724 --> 00:34:12,724 than by leading by example. 608 00:34:13,620 --> 00:34:16,586 So, I have a video I'd like to share with everyone. 609 00:34:35,068 --> 00:34:36,793 How to do zee perfect pedicure? 610 00:34:36,896 --> 00:34:39,103 - Zee right way. - Zee right way. 611 00:34:39,172 --> 00:34:44,206 First, you must always dress like a troll. 612 00:34:46,000 --> 00:34:48,620 Secondly, you must choose the most hideous colour. 613 00:34:48,689 --> 00:34:51,517 It must be the colour of boogers. 614 00:34:53,931 --> 00:34:57,137 Next, you must make sure that the feet smell... 615 00:34:57,241 --> 00:34:58,724 of milk. 616 00:35:01,758 --> 00:35:03,172 Make sure to leave the feet only... 617 00:35:05,172 --> 00:35:06,827 My God, stop that!! 618 00:35:08,413 --> 00:35:09,551 What are you doing? 619 00:35:09,689 --> 00:35:11,344 You can't show them this, Cass. 620 00:35:11,448 --> 00:35:12,275 You'll destroy her life! 621 00:35:12,379 --> 00:35:13,965 She destroyed mine! 622 00:35:14,034 --> 00:35:15,310 Stop! 623 00:35:24,517 --> 00:35:25,551 Cass, are you all right? 624 00:35:25,655 --> 00:35:27,344 Piss off, Billy! 625 00:35:32,551 --> 00:35:35,000 Now, you know what, Cass? 626 00:35:35,103 --> 00:35:37,724 You keep pushing away people who care about you, 627 00:35:37,862 --> 00:35:39,931 and you're gonna end up all alone, yeah? 628 00:35:48,310 --> 00:35:50,310 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What happened? 629 00:36:01,965 --> 00:36:05,931 You know I like to teach young boys. 630 00:36:06,620 --> 00:36:08,448 I like the way they smell. 631 00:36:08,551 --> 00:36:10,862 Cass was blackmailing Ms. Jones. 632 00:36:11,931 --> 00:36:16,000 I think Max felt a bit... protective of Helen. 633 00:36:23,689 --> 00:36:25,172 Thank you. 634 00:36:51,620 --> 00:36:54,310 So that's how Cass' phone ended up in Helen's car. 635 00:36:56,448 --> 00:36:58,827 I think Helen just snapped. 636 00:37:06,517 --> 00:37:08,517 I need to talk to you outside. 637 00:37:08,620 --> 00:37:10,862 What's wrong? - What's wrong? 638 00:37:10,965 --> 00:37:12,827 Remember that day when someone was outside my house, 639 00:37:12,896 --> 00:37:15,206 scaring the shit out of me? - Yeah, why? 640 00:37:15,310 --> 00:37:17,517 That was your daughter. 641 00:37:17,655 --> 00:37:18,655 No... What? 642 00:37:18,724 --> 00:37:20,655 It's intimidation, Sarah. 643 00:37:20,758 --> 00:37:22,551 Coercion. 644 00:37:22,689 --> 00:37:25,758 And where do you think she learned that sort of behaviour? 645 00:37:25,827 --> 00:37:28,517 What do you mean? - From you. 646 00:37:28,965 --> 00:37:30,827 I've tried my best to be a good friend, 647 00:37:30,896 --> 00:37:32,793 and all you've done is pull me into your vortex 648 00:37:32,896 --> 00:37:34,620 of lies again, and again. 649 00:37:34,724 --> 00:37:36,482 Hey, now, let's rela... - Don't touch her! 650 00:37:39,724 --> 00:37:42,310 You need to be the one to show her how to behave. 651 00:37:42,379 --> 00:37:45,034 You have to take responsibility. 652 00:37:45,137 --> 00:37:47,137 What are you saying, Helen? 653 00:37:47,241 --> 00:37:50,241 You need to tell the police the truth about Greg and Paul, 654 00:37:50,310 --> 00:37:51,586 or I will. 655 00:37:51,689 --> 00:37:53,689 No, I... I can't. They'll take her away from me. 656 00:37:53,793 --> 00:37:54,827 Well, maybe they should. 657 00:38:07,586 --> 00:38:11,172 Paul wasn't reaching for her taser that day. 658 00:38:11,241 --> 00:38:12,517 What? 659 00:38:12,586 --> 00:38:13,965 He was reaching for his phone. 660 00:38:15,586 --> 00:38:18,931 And I, for one, am very, very sorry. 661 00:38:48,241 --> 00:38:50,931 Holding on to that many secrets takes a toll. 662 00:38:58,103 --> 00:38:59,103 Huh. 663 00:39:04,482 --> 00:39:06,379 What I don't understand is... 664 00:39:08,482 --> 00:39:10,965 why would she confide in you? 665 00:39:12,068 --> 00:39:14,379 - What? - Helen. 666 00:39:14,482 --> 00:39:17,103 Why did she confide in you? 667 00:39:18,827 --> 00:39:22,896 Maybe I was just in the right place at the right time. 668 00:39:25,448 --> 00:39:27,620 Huh. 669 00:39:35,310 --> 00:39:37,241 She's been in there a long time. 670 00:39:38,793 --> 00:39:41,103 What are you doing? 671 00:39:41,172 --> 00:39:43,310 When I was working curfew enforcement, 672 00:39:43,448 --> 00:39:45,931 we had multiple call-outs a night. 673 00:39:46,000 --> 00:39:48,827 Okay? Men who thought they'd hacked their tags. 674 00:39:48,931 --> 00:39:50,310 Men who had gotten so drunk that they forgot 675 00:39:50,448 --> 00:39:51,931 they were wearing one, but it was... 676 00:39:52,000 --> 00:39:55,689 it was every single night without fail. 677 00:39:55,827 --> 00:39:58,689 Except that's not what the records show. 678 00:39:58,793 --> 00:40:00,068 Apparently, in our precinct, 679 00:40:00,137 --> 00:40:03,137 there have been 12 nights with no attempted breakages. 680 00:40:04,137 --> 00:40:05,172 Okay. 681 00:40:07,172 --> 00:40:08,586 Look. 682 00:40:08,689 --> 00:40:10,172 Look, look at these dates, okay? 683 00:40:10,310 --> 00:40:12,551 And on every single one of these nights, 684 00:40:12,655 --> 00:40:14,620 a woman was murdered. 685 00:40:14,724 --> 00:40:16,655 12th of May, Jess Winslow. 686 00:40:16,758 --> 00:40:18,586 15th of August, Chanel Dremling. 687 00:40:19,034 --> 00:40:20,896 And on every single one of these nights, 688 00:40:20,965 --> 00:40:22,517 no man broke curfew. 689 00:40:22,655 --> 00:40:25,172 Wait, what are you saying? 690 00:40:26,862 --> 00:40:31,310 I'm saying that either that's a huge coincidence, 691 00:40:31,413 --> 00:40:35,827 or... someone's been tampering with the files. 692 00:40:37,172 --> 00:40:39,206 Okay, I'm gonna take a look at what she's doing. 693 00:40:42,172 --> 00:40:43,482 Ma'am? 694 00:40:44,482 --> 00:40:46,344 Freddie, you checked on Banley's alibi 695 00:40:46,448 --> 00:40:48,137 for last night, didn't you? 696 00:40:48,241 --> 00:40:50,896 Yeah, he had special dispensation to travel 697 00:40:50,965 --> 00:40:53,517 from his house to Total Harmony. 698 00:40:53,620 --> 00:40:56,000 A ten-minute allot of commuting time. 699 00:40:57,862 --> 00:40:59,448 Do you know where Total Harmony is? 700 00:40:59,551 --> 00:41:02,689 It's right next to the school. 701 00:41:03,758 --> 00:41:06,034 His, permitted commute brought him 702 00:41:06,172 --> 00:41:07,931 right past the murder scene. 703 00:41:08,034 --> 00:41:09,241 Leaving him plenty of time. 704 00:41:09,379 --> 00:41:11,793 To murder a woman who was planning 705 00:41:11,896 --> 00:41:13,689 on breaking up with him. 706 00:41:14,862 --> 00:41:16,862 Listen, I found something on my end, too. 707 00:41:16,965 --> 00:41:19,206 About the lack of curfew breakages. 708 00:41:19,310 --> 00:41:22,034 Sending it over to you just there. 709 00:41:23,965 --> 00:41:26,241 Shit. I've gotta go. 710 00:41:28,758 --> 00:41:30,793 Right, let's go. 711 00:42:26,275 --> 00:42:29,172 What could she want at the Women's Safety Centre? 712 00:42:32,758 --> 00:42:34,275 She's gone back to her office. 713 00:42:34,413 --> 00:42:35,862 Shit, shit, shit. Okay. 714 00:42:35,965 --> 00:42:37,275 Call it in. But speak to D.I. Green only. 715 00:42:37,379 --> 00:42:38,620 Where are you going? - She's on tag. 716 00:42:38,758 --> 00:42:40,310 We can't let her get a coder. 717 00:42:47,724 --> 00:42:49,103 Please remain seated. 718 00:42:49,241 --> 00:42:50,724 Your tagger will be with you shortly. 719 00:42:50,827 --> 00:42:52,758 Where is she? 720 00:42:52,862 --> 00:42:53,793 Sarah? 721 00:42:53,931 --> 00:42:56,068 Sarah, it's Detective Wilson. 722 00:43:08,448 --> 00:43:09,724 Shit. 723 00:43:16,758 --> 00:43:18,034 Eddie! 724 00:43:18,137 --> 00:43:20,551 Shit, shit, shit, shit, shit! 725 00:43:22,655 --> 00:43:23,965 Go, go, go, go, go! 726 00:43:31,034 --> 00:43:33,793 Pam, I've passed the info on that car on to Special Branch. 727 00:43:33,862 --> 00:43:35,620 They're looking into it. 728 00:43:35,689 --> 00:43:37,034 Your head holding up? 729 00:43:38,068 --> 00:43:39,655 Yeah, yeah, it's fine. 730 00:43:40,586 --> 00:43:41,586 Good. 731 00:43:45,206 --> 00:43:46,413 We may have lost her, Ma'am. 732 00:43:46,517 --> 00:43:47,793 Well, did you get the number plate? 733 00:43:47,896 --> 00:43:49,379 No, there was no time. 734 00:43:54,000 --> 00:43:55,965 D.I. Green, something's wrong. Something's really wrong! 735 00:43:56,068 --> 00:43:57,275 What? - Sarah was at mine, 736 00:43:57,379 --> 00:43:58,793 and she was asking for the tagging coder. 737 00:43:58,862 --> 00:44:01,068 What, from you? I thought Cass had it. 738 00:44:03,586 --> 00:44:05,724 She did, but... 739 00:44:07,758 --> 00:44:09,241 What's this? 740 00:44:09,344 --> 00:44:11,482 Well, She offered to give it to me. 741 00:44:13,482 --> 00:44:15,620 Jesus! Put that away. 742 00:44:16,413 --> 00:44:18,241 Two years they gave me, because my car wouldn't start. 743 00:44:18,344 --> 00:44:21,000 What do you think they'll give me if they catch me with that? 744 00:44:22,241 --> 00:44:23,724 Use your head, girl. 745 00:44:24,379 --> 00:44:27,206 But after what went down at the parent-teacher's evening... 746 00:44:28,310 --> 00:44:30,137 My gosh! 747 00:44:30,241 --> 00:44:32,862 I was just so angry at the whole system. 748 00:44:43,206 --> 00:44:44,862 You know, if the rules ain't fair, 749 00:44:44,931 --> 00:44:47,517 yeah, why should I play by 'em? - Christ. 750 00:44:47,586 --> 00:44:49,068 And Cass figured it out, 751 00:44:49,206 --> 00:44:50,655 and she sent me a bunch of shitty texts at midnight, 752 00:44:50,758 --> 00:44:52,413 and now the bloody thing doesn't work. 753 00:44:52,517 --> 00:44:54,344 No, I had it deactivated, but Sarah didn't know that. 754 00:44:54,413 --> 00:44:56,482 See, and that's what I told her. 755 00:44:56,586 --> 00:44:58,068 And she got really angry. 756 00:44:58,206 --> 00:45:00,379 Said she needed a tagging coder but it wasn't for her, 757 00:45:00,448 --> 00:45:03,275 and said that someone was blackmailing her for it. 758 00:45:04,137 --> 00:45:07,137 Did she say who? - She wouldn't tell me. 759 00:45:07,241 --> 00:45:09,137 But she was scared, really scared. 760 00:45:09,241 --> 00:45:12,275 And I've never seen her like that. 761 00:45:12,379 --> 00:45:13,655 So Sarah gets out on tag, 762 00:45:13,793 --> 00:45:16,034 and the first place she goes to is yours? 763 00:45:16,482 --> 00:45:19,344 She knew that you had the key, and not Cass. 764 00:45:19,482 --> 00:45:20,758 How did she know that? 765 00:45:20,862 --> 00:45:23,103 I don't know, but I... I didn't tell her. 766 00:45:24,413 --> 00:45:27,103 So either Cass told Sarah where the key was, 767 00:45:27,206 --> 00:45:29,344 or the blackmailer did. 768 00:45:41,275 --> 00:45:42,724 Cass is with the blackmailer. 769 00:45:45,793 --> 00:45:47,655 Sarah wasn't trying to cover for Cass. 770 00:45:49,896 --> 00:45:51,758 She was trying to save her. 771 00:45:57,724 --> 00:45:58,931 Help! 772 00:46:01,137 --> 00:46:02,551 Someone! 773 00:46:04,137 --> 00:46:05,413 Someone. 774 00:46:37,896 --> 00:46:41,724 ♪ In the pines, in the pines 775 00:46:41,862 --> 00:46:45,551 ♪ Where the sun don't ever shine ♪ 776 00:46:45,655 --> 00:46:51,000 ♪ I'd shiver the whole night through ♪ 777 00:46:53,068 --> 00:46:57,034 ♪ My girl, my girl ♪ 778 00:46:57,172 --> 00:47:00,586 ♪ Don't lie to me ♪ 779 00:47:00,724 --> 00:47:05,931 ♪ Tell me where did you sleep last night ♪ 780 00:47:08,344 --> 00:47:12,241 ♪ My girl, my girl ♪ 781 00:47:12,344 --> 00:47:15,827 ♪ Don't lie to me ♪ 782 00:47:15,965 --> 00:47:21,310 ♪ Tell me where did you sleep last night ♪ 56366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.