All language subtitles for Chicago.P.D.S03E12.Looking.Out.For.Stateville.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,271 --> 00:00:08,240 - So does anybody know what Little went away for? 2 00:00:08,242 --> 00:00:11,343 Killed Gi-Gi Dicaro, a shakedown artist 3 00:00:11,345 --> 00:00:13,779 from Bridgeport, right under the 35th Street red line stop. 4 00:00:13,781 --> 00:00:16,615 - So you gonna let him dog you out like that 5 00:00:16,617 --> 00:00:18,317 about your wedding date with Burgess? 6 00:00:18,319 --> 00:00:21,086 - [laughing] I could take him. - Guy's like 6'6", 250, easy. 7 00:00:21,088 --> 00:00:22,454 - You would have my back, obviously. 8 00:00:22,456 --> 00:00:23,455 Right? 9 00:00:23,457 --> 00:00:25,057 - Who? Me or Jay? 10 00:00:25,059 --> 00:00:26,592 Because I think I want to watch that fight. 11 00:00:26,594 --> 00:00:28,260 [all laughing] 12 00:00:28,262 --> 00:00:29,428 - It's just surreal, you know? 13 00:00:29,430 --> 00:00:32,031 The two of them, they were cell mates. 14 00:00:32,033 --> 00:00:33,399 Now he's just on the payroll. 15 00:00:33,401 --> 00:00:34,733 - I'm sure Voight has his reasons. 16 00:00:34,735 --> 00:00:36,668 - Yeah. He usually does. 17 00:00:39,639 --> 00:00:41,106 - All right, just, just... 18 00:00:41,108 --> 00:00:43,108 just run me through it one more time. 19 00:00:43,110 --> 00:00:44,410 What's my cut? 20 00:00:44,412 --> 00:00:46,612 - 10% of all money seized. - Uh-huh. 21 00:00:46,614 --> 00:00:47,746 And how do I get paid? 22 00:00:47,748 --> 00:00:49,114 Cash? Check? What? 23 00:00:49,116 --> 00:00:50,716 - CIs always get paid cash so that way 24 00:00:50,718 --> 00:00:52,317 you can't trace it to a bank account. 25 00:00:52,319 --> 00:00:54,153 - Good, I don't have a bank account, anyway. 26 00:00:54,155 --> 00:00:55,454 And what am I looking at? 27 00:00:55,456 --> 00:00:57,523 - Soon as everything's catalogued, signed off on. 28 00:00:57,525 --> 00:00:58,624 - Okay, what does that mean? 29 00:00:58,626 --> 00:01:01,360 Couple of days? A week? What-- - Hey. 30 00:01:01,362 --> 00:01:02,561 You talk to Audrey about this? 31 00:01:02,563 --> 00:01:03,529 She's on board? 32 00:01:03,531 --> 00:01:05,464 - She's not thrilled. 33 00:01:05,466 --> 00:01:08,667 What choice does she have if we're gonna get to Florida? 34 00:01:08,669 --> 00:01:09,802 Huh? 35 00:01:12,172 --> 00:01:15,374 - Rory Jensen has been a CPD priority target 36 00:01:15,376 --> 00:01:16,675 for several years now. 37 00:01:16,677 --> 00:01:18,744 - Yeah, we went after him hard when I was in Vice, 38 00:01:18,746 --> 00:01:20,579 but since he never laid a finger on any dope, 39 00:01:20,581 --> 00:01:21,680 we could never grab him. 40 00:01:21,682 --> 00:01:23,682 - Remember that big DEA bust last year? 41 00:01:23,684 --> 00:01:26,285 Caused a major cocaine shortage in the city? 42 00:01:26,287 --> 00:01:30,089 Jensen is the guy who's taking advantage of that. 43 00:01:30,091 --> 00:01:32,624 All right, you all know Eddie Little, our new CI. 44 00:01:32,626 --> 00:01:34,393 You got the floor. 45 00:01:34,395 --> 00:01:36,228 - Well, me and Jensen go way back. 46 00:01:36,230 --> 00:01:37,596 Met him in juvie. 47 00:01:37,598 --> 00:01:39,364 I was in for GTA, he was in for 48 00:01:39,366 --> 00:01:41,233 rolling tourists on Rush Street. 49 00:01:41,235 --> 00:01:44,336 Now he owns a string of sports bars on the North Side. 50 00:01:44,338 --> 00:01:46,472 Sells watered-down liquor to the college kids in front; 51 00:01:46,474 --> 00:01:49,374 in the back he slings his real product to the local dealers. 52 00:01:49,376 --> 00:01:51,743 - Which is who we're gonna hit first. 53 00:01:51,745 --> 00:01:54,713 See, we bust the crews that Jensen's supplying, 54 00:01:54,715 --> 00:01:56,815 knock the legs out from under his operation. 55 00:01:56,817 --> 00:01:59,251 - If the city's dry, how's he getting his coke? 56 00:01:59,253 --> 00:02:00,452 - He's got a connection. 57 00:02:00,454 --> 00:02:02,721 I mean, not Mexico, not the cartels. 58 00:02:02,723 --> 00:02:03,755 Ireland. 59 00:02:03,757 --> 00:02:05,224 He's got an old family contact. 60 00:02:05,226 --> 00:02:06,758 They roll it across the Canadian border. 61 00:02:06,760 --> 00:02:09,194 - You know all of this how? 62 00:02:09,196 --> 00:02:11,163 - I just got paroled three days ago. 63 00:02:11,165 --> 00:02:13,165 I guarantee you I know more about that's going down 64 00:02:13,167 --> 00:02:14,700 on the streets than anybody in this room. 65 00:02:14,702 --> 00:02:15,901 - Okay. 66 00:02:15,903 --> 00:02:19,304 First target is the Lost Disciples. 67 00:02:19,306 --> 00:02:22,407 Eddie has intel this little motorcycle gang is receiving 68 00:02:22,409 --> 00:02:24,676 a shipment of Jensen's coke tonight at their clubhouse. 69 00:02:24,678 --> 00:02:25,811 - I need a word. 70 00:02:31,718 --> 00:02:35,554 - So here's the blueprint for the Lost Disciples' clubhouse. 71 00:02:38,758 --> 00:02:42,427 - This CI... 72 00:02:42,429 --> 00:02:43,595 he was your cell mate, right? 73 00:02:43,597 --> 00:02:45,230 - That's right. 74 00:02:45,232 --> 00:02:46,598 And he's fresh out of Stateville, 75 00:02:46,600 --> 00:02:48,200 so he's got knowledge that would take 76 00:02:48,202 --> 00:02:50,335 my unit a year to gather. 77 00:02:50,337 --> 00:02:51,770 - Like what? 78 00:02:51,772 --> 00:02:53,172 - Rory Jensen. 79 00:02:55,642 --> 00:02:58,844 This is the best shot we've ever had to take that guy down. 80 00:03:01,281 --> 00:03:02,614 - I just want to make sure this isn't 81 00:03:02,616 --> 00:03:04,550 Stateville looking out for Stateville. 82 00:03:04,552 --> 00:03:09,855 - This goes south, I need to know you'll serve Little up. 83 00:03:11,257 --> 00:03:12,558 - Count on it. 84 00:03:15,195 --> 00:03:16,562 - Then knock yourself out. 85 00:03:18,464 --> 00:03:21,567 [engines rumbling distantly] 86 00:03:23,636 --> 00:03:25,904 - Hey, Tony, are you in position? 87 00:03:25,906 --> 00:03:27,372 - All set. 88 00:03:30,343 --> 00:03:31,977 - About to breach. 89 00:03:34,247 --> 00:03:37,449 - Hold on, you got three guys right on top of you. 90 00:03:37,451 --> 00:03:39,551 Hold on. 91 00:03:41,487 --> 00:03:44,323 - Get everything? - Yeah, it's all good. 92 00:03:48,394 --> 00:03:50,896 [metallic clanging] 93 00:03:50,898 --> 00:03:54,600 - [whispering] All right, everybody get back. Let's go. 94 00:03:58,638 --> 00:04:00,505 All right. 95 00:04:00,507 --> 00:04:04,643 Three...two...one. 96 00:04:04,645 --> 00:04:05,644 [explosion] 97 00:04:05,646 --> 00:04:06,645 [metallic clanging] 98 00:04:06,647 --> 00:04:10,015 [bricks clattering] 99 00:04:10,017 --> 00:04:11,883 [faint indistinct shouting] 100 00:04:11,885 --> 00:04:12,884 Go, go, go! 101 00:04:12,886 --> 00:04:14,019 [distant shouting] 102 00:04:14,021 --> 00:04:16,622 [tense music] 103 00:04:16,624 --> 00:04:18,790 [indistinct chatter] 104 00:04:18,792 --> 00:04:20,592 - Chicago PD! 105 00:04:20,594 --> 00:04:21,960 [gunshots] 106 00:04:21,962 --> 00:04:22,894 [yelling] 107 00:04:22,896 --> 00:04:25,998 [guns firing] 108 00:04:32,005 --> 00:04:34,273 - Stay here. Keep your eyes open. 109 00:04:34,275 --> 00:04:36,008 [gunshots] 110 00:04:36,010 --> 00:04:37,042 [thudding] 111 00:04:37,044 --> 00:04:38,877 Move up! Move up! 112 00:04:38,879 --> 00:04:41,046 [gunshots] 113 00:04:41,048 --> 00:04:42,481 [glass shattering] 114 00:04:42,483 --> 00:04:46,652 [gunshots] 115 00:04:46,654 --> 00:04:48,020 [glass shattering] 116 00:04:48,022 --> 00:04:49,821 [gunshots] 117 00:04:50,923 --> 00:04:55,527 - I can call in S.W.A.T. and this can get serious, 118 00:04:55,529 --> 00:04:57,929 or you can toss your weapons now. 119 00:05:02,068 --> 00:05:03,068 [glass shatters] 120 00:05:03,070 --> 00:05:04,069 [fire roaring] 121 00:05:04,071 --> 00:05:09,041 [gunshots] 122 00:05:09,043 --> 00:05:10,742 [grunting] 123 00:05:11,678 --> 00:05:14,446 [gunshots] 124 00:05:14,448 --> 00:05:16,848 - [yelling] 125 00:05:16,850 --> 00:05:17,916 - Show me your hands now! 126 00:05:17,918 --> 00:05:19,318 Show me your hands! Don't move! 127 00:05:19,320 --> 00:05:20,786 Don't move! Put your hands on the table! 128 00:05:20,788 --> 00:05:21,953 - Drop it! Put them on the table! 129 00:05:21,955 --> 00:05:23,322 - Get up, let me see your hands! 130 00:05:23,324 --> 00:05:25,424 - Put your hands on the table! - Get up! 131 00:05:25,426 --> 00:05:27,492 - Drop them! - Get up! 132 00:05:27,494 --> 00:05:30,329 [fire extinguisher hissing] 133 00:05:32,065 --> 00:05:33,565 - Make sure you keep them separated, all right? 134 00:05:33,567 --> 00:05:34,666 - Okay. 135 00:05:34,668 --> 00:05:36,535 - Well, looks like the intel was solid. 136 00:05:36,537 --> 00:05:37,769 - Let's go bag it. 137 00:05:37,771 --> 00:05:39,037 - Found this in the office. 138 00:05:39,039 --> 00:05:40,072 40 grand. 139 00:05:40,074 --> 00:05:44,343 - Put it with the rest. 140 00:05:44,345 --> 00:05:45,344 - [sighs] 141 00:05:45,346 --> 00:05:48,347 [tense music] 142 00:05:48,349 --> 00:05:50,449 ♪ 143 00:05:52,418 --> 00:05:54,553 - I think that's a great plan. 144 00:05:54,555 --> 00:05:57,055 You flank 'em like the Allies in North Africa. 145 00:05:57,057 --> 00:05:58,990 - North Africa? No, it's dinner. 146 00:05:58,992 --> 00:06:00,058 And it's not a plan. 147 00:06:00,060 --> 00:06:01,626 I mean, normal people have dinner. 148 00:06:01,628 --> 00:06:03,862 - Still, having your mom fly out to meet Adam's dad? 149 00:06:03,864 --> 00:06:05,530 I mean, if that doesn't push him to settle 150 00:06:05,532 --> 00:06:06,798 on a wedding date, what will? 151 00:06:06,800 --> 00:06:07,799 - No, no. 152 00:06:07,801 --> 00:06:09,501 My deposit on the ballroom 153 00:06:09,503 --> 00:06:11,002 was 3 grand. 154 00:06:11,004 --> 00:06:13,472 And if I don't get that back in full by way of 155 00:06:13,474 --> 00:06:16,408 a certified cashier's check, I will be sending 156 00:06:16,410 --> 00:06:18,777 a city inspector to check for faulty wiring. 157 00:06:18,779 --> 00:06:20,412 I'm so sorry, can you hold? 158 00:06:20,414 --> 00:06:23,448 - You see, this is why I've never been engaged. 159 00:06:23,450 --> 00:06:26,518 And here I thought it was on account of you being 160 00:06:26,520 --> 00:06:27,619 a heartless jag-off. 161 00:06:27,621 --> 00:06:30,422 - Hey, I've been in love many times. 162 00:06:30,424 --> 00:06:33,959 They just all turn out to be crazy. 163 00:06:33,961 --> 00:06:36,928 - Intelligence busted the Lost Disciples' clubhouse. 164 00:06:36,930 --> 00:06:38,697 And besides a lot of dope and guns, 165 00:06:38,699 --> 00:06:40,966 they seized six crates of stolen goods. 166 00:06:40,968 --> 00:06:44,736 I need you to catalogue the swag and track down 167 00:06:44,738 --> 00:06:45,737 the rightful owners. 168 00:06:45,739 --> 00:06:47,139 - Wow. Lost property detail? 169 00:06:47,141 --> 00:06:50,175 - There are no small assignments, Burgess. 170 00:06:50,177 --> 00:06:53,078 Just small-minded patrolmen. 171 00:06:53,080 --> 00:06:54,479 You still there? 172 00:06:54,481 --> 00:06:57,416 Great, that's Platt with two Ts. 173 00:06:57,418 --> 00:07:00,419 No, two Ts. 174 00:07:00,421 --> 00:07:02,087 - Well? - What? 10 kilos. 175 00:07:02,089 --> 00:07:03,955 It's a nice grab. 176 00:07:03,957 --> 00:07:06,591 We only got 40k in cash out of that clubhouse, though. 177 00:07:06,593 --> 00:07:07,859 - No, no, no, I heard the Disciples 178 00:07:07,861 --> 00:07:09,428 had more than that in there. 179 00:07:09,430 --> 00:07:11,029 It's got to be in the walls or someplace. 180 00:07:11,031 --> 00:07:12,898 - Eddie, it's what we got. 181 00:07:12,900 --> 00:07:14,466 - 4k? 182 00:07:14,468 --> 00:07:16,201 That's not gonna get me new tires on this junker. 183 00:07:16,203 --> 00:07:17,969 - So take the job I got you. 184 00:07:17,971 --> 00:07:19,805 - What're you talking about? 185 00:07:19,807 --> 00:07:21,540 I thought we were partners? 186 00:07:21,542 --> 00:07:22,974 You know how many days it's gonna take me 187 00:07:22,976 --> 00:07:25,677 clocking in and clocking out of that warehouse to make 75k? 188 00:07:25,679 --> 00:07:27,813 - All right, just go home, see your girls. 189 00:07:27,815 --> 00:07:29,114 We'll talk later. 190 00:07:32,820 --> 00:07:36,955 This was just sent over from property crimes. 191 00:07:36,957 --> 00:07:38,557 It's all the burglaries and thefts 192 00:07:38,559 --> 00:07:39,624 over the last three months. 193 00:07:39,626 --> 00:07:40,725 - It never ends. 194 00:07:40,727 --> 00:07:42,093 - Some days you're chasing bad guys, 195 00:07:42,095 --> 00:07:43,562 some days you're doing this. 196 00:07:43,564 --> 00:07:44,963 - Hey, Kim. 197 00:07:44,965 --> 00:07:47,899 Can I talk to you quick? - Sure. 198 00:07:47,901 --> 00:07:50,702 Hi. 199 00:07:50,704 --> 00:07:52,204 - My dad can't make it tonight. 200 00:07:52,206 --> 00:07:53,805 He's got to work Violence Reduction. 201 00:07:53,807 --> 00:07:55,607 - When did you find that out? - He just called. 202 00:07:55,609 --> 00:07:57,676 You know how it is with those shifts, they just pop up. 203 00:07:57,678 --> 00:07:59,044 - Did you tell him that my mom's, like, 204 00:07:59,046 --> 00:08:00,111 only in town one night? 205 00:08:00,113 --> 00:08:02,247 - Yeah, I know. He's really sorry. 206 00:08:02,249 --> 00:08:04,683 - Huh. 207 00:08:04,685 --> 00:08:06,685 - What? 208 00:08:06,687 --> 00:08:08,220 - All week. 209 00:08:08,222 --> 00:08:11,089 We've been talking about this for a month. 210 00:08:11,091 --> 00:08:12,891 - Well, baby, I mean... 211 00:08:12,893 --> 00:08:14,826 You and I both know what it's like with overtime. 212 00:08:14,828 --> 00:08:16,027 Pop can't pass that up. 213 00:08:16,029 --> 00:08:18,864 Hey, listen, we'll talk about this later. 214 00:08:18,866 --> 00:08:20,198 Just--would you tell your mom that 215 00:08:20,200 --> 00:08:21,967 we're both really, really sorry? 216 00:08:21,969 --> 00:08:23,134 Would you tell her that? 217 00:08:23,136 --> 00:08:25,237 I got to go. Okay? 218 00:08:32,078 --> 00:08:34,546 - I'm not gonna say a thing. 219 00:08:37,717 --> 00:08:39,651 [cell phone ringing] - Voight. 220 00:08:39,653 --> 00:08:41,520 - Any reason the feds would be at my door? 221 00:08:41,522 --> 00:08:42,654 - Don't open it, Eddie. 222 00:08:42,656 --> 00:08:43,655 - They know. 223 00:08:43,657 --> 00:08:44,689 [knocking] 224 00:08:44,691 --> 00:08:47,959 - FBI. 225 00:08:47,961 --> 00:08:48,960 [knocking] 226 00:08:48,962 --> 00:08:50,929 FBI! Open the door. 227 00:08:50,931 --> 00:08:52,631 - They know. [knocking louder] 228 00:08:52,633 --> 00:08:55,000 - Eddie! [dial tone] 229 00:08:55,002 --> 00:08:57,302 [tires screeching] 230 00:08:57,304 --> 00:09:00,772 [car engine roaring] 231 00:09:02,975 --> 00:09:05,977 [tense music] 232 00:09:05,979 --> 00:09:12,784 ♪ 233 00:09:12,786 --> 00:09:13,885 Chicago PD! 234 00:09:13,887 --> 00:09:16,555 Inside! Get back in your house! 235 00:09:16,557 --> 00:09:18,089 You too, get in your house! 236 00:09:18,091 --> 00:09:19,624 Stay there. 237 00:09:25,598 --> 00:09:26,798 [door clicks open] 238 00:09:30,970 --> 00:09:32,637 He's not FBI. 239 00:09:32,639 --> 00:09:34,639 - Guess I got lucky. 240 00:09:37,643 --> 00:09:40,979 - [sobbing] 241 00:09:40,981 --> 00:09:42,080 - I'm burned. 242 00:09:42,082 --> 00:09:43,315 It's just a matter of time before 243 00:09:43,317 --> 00:09:44,816 the Disciples send someone else. 244 00:09:44,818 --> 00:09:46,251 - You two okay? 245 00:09:46,253 --> 00:09:47,252 - Who was he? 246 00:09:47,254 --> 00:09:49,721 - Just a bad guy posing as FBI. 247 00:09:49,723 --> 00:09:52,257 - I got another problem. 248 00:09:52,259 --> 00:09:55,827 They're gonna put me back inside for possessing a firearm. 249 00:09:55,829 --> 00:09:57,963 I was just protecting my family! 250 00:10:00,833 --> 00:10:03,234 - No you weren't. 251 00:10:03,236 --> 00:10:05,604 She was. 252 00:10:05,606 --> 00:10:06,638 - Yeah. 253 00:10:06,640 --> 00:10:08,373 Come here, honey. 254 00:10:08,375 --> 00:10:09,975 Come here. 255 00:10:09,977 --> 00:10:11,376 Here. 256 00:10:11,378 --> 00:10:13,244 I need your hands. 257 00:10:13,246 --> 00:10:15,146 There you go. 258 00:10:15,148 --> 00:10:16,147 Good, good, good. 259 00:10:16,149 --> 00:10:17,148 - It's gonna be okay. 260 00:10:17,150 --> 00:10:18,683 - Yeah, right there. Right there. 261 00:10:18,685 --> 00:10:20,352 Ah, that's good. That's good, honey-- 262 00:10:20,354 --> 00:10:24,055 - Dispatch, this is Sergeant Hank Voight, intelligence. 263 00:10:29,395 --> 00:10:31,730 You need to put the girls in protective custody. 264 00:10:31,732 --> 00:10:33,064 - I don't want to be separated. 265 00:10:33,066 --> 00:10:34,933 - It's all right, I'll take you to the district. 266 00:10:34,935 --> 00:10:36,635 - It'll be okay. 267 00:10:38,037 --> 00:10:39,838 [indistinct police radio chatter] 268 00:10:39,840 --> 00:10:41,339 [police sirens wailing] 269 00:10:41,341 --> 00:10:43,274 - Is it gonna be okay? 270 00:10:43,276 --> 00:10:44,743 - Just go with your mom. 271 00:10:44,745 --> 00:10:48,913 [police sirens wailing] 272 00:10:48,915 --> 00:10:50,749 - Come on, that's my car. 273 00:10:50,751 --> 00:10:52,183 - What about our clothes and stuff? 274 00:10:52,185 --> 00:10:54,686 - I'll have somebody get them later, okay? 275 00:10:54,688 --> 00:10:58,056 [sirens wailing] 276 00:11:02,728 --> 00:11:03,828 - Keep them safe. 277 00:11:05,765 --> 00:11:08,266 [indistinct police radio chatter] 278 00:11:14,173 --> 00:11:15,340 - [sighs] 279 00:11:15,342 --> 00:11:23,815 - Come on in. 280 00:11:25,818 --> 00:11:27,852 Can I get you guys anything? 281 00:11:27,854 --> 00:11:30,755 - No. No thank you. 282 00:11:30,757 --> 00:11:33,091 - Can we trust him? 283 00:11:33,093 --> 00:11:35,994 - Who? 284 00:11:35,996 --> 00:11:37,362 - Eddie. 285 00:11:41,233 --> 00:11:43,134 - Listen, your dad is-- 286 00:11:43,136 --> 00:11:44,903 - He's... 287 00:11:44,905 --> 00:11:46,171 he's not my dad. 288 00:11:46,173 --> 00:11:47,772 - Tracy. 289 00:11:47,774 --> 00:11:49,774 Let the detective get back to work. 290 00:11:52,712 --> 00:11:54,212 - Sure. 291 00:12:04,924 --> 00:12:06,925 - Haven't been able to get hired since I lost these. 292 00:12:06,927 --> 00:12:08,026 Thank you. 293 00:12:08,028 --> 00:12:10,862 - Make sure you get them insured. 294 00:12:10,864 --> 00:12:12,731 - Reached out to every complaint in our record. 295 00:12:12,733 --> 00:12:13,498 That should cover it. 296 00:12:13,500 --> 00:12:16,501 - If it's got any value, it goes to auction. 297 00:12:16,503 --> 00:12:17,936 - Thanks. 298 00:12:20,339 --> 00:12:22,407 - "To my girl." 299 00:12:22,409 --> 00:12:25,410 Wonder who she was. 300 00:12:25,412 --> 00:12:27,312 - The number listed here's no longer in service. 301 00:12:27,314 --> 00:12:29,214 - Yeah? Well, what's the address? 302 00:12:29,216 --> 00:12:31,883 - 3421 North Pine Grove. 303 00:12:31,885 --> 00:12:33,485 - Want to find out? 304 00:12:33,487 --> 00:12:34,786 - Not really. 305 00:12:34,788 --> 00:12:36,488 - Great. We're going. 306 00:12:42,161 --> 00:12:44,062 - IAD called twice about the shooting. 307 00:12:44,064 --> 00:12:46,131 - Huh, they can read the sworn statements. 308 00:12:46,133 --> 00:12:47,766 - If Eddie was involved... 309 00:12:47,768 --> 00:12:50,335 - He was asleep at the time. 310 00:12:50,337 --> 00:12:52,303 So where're we at? 311 00:12:52,305 --> 00:12:53,938 - We didn't get any connection to Jensen 312 00:12:53,940 --> 00:12:56,107 off any of the Disciples' phones. 313 00:12:56,109 --> 00:12:58,409 - We're gonna kick out the next leg from Jensen's operation. 314 00:12:58,411 --> 00:13:00,411 That's the 25 Boys, named after caliber they like 315 00:13:00,413 --> 00:13:01,946 to use on the back of people's heads. 316 00:13:01,948 --> 00:13:03,548 - I put a call in to a friend. He owes me a favor. 317 00:13:03,550 --> 00:13:04,883 He can confirm that they're 318 00:13:04,885 --> 00:13:06,317 slinging cocaine through Chinatown. 319 00:13:06,319 --> 00:13:08,453 - And I'm running all male members and their relatives 320 00:13:08,455 --> 00:13:10,388 to see if there are any utility bills in the area, 321 00:13:10,390 --> 00:13:12,123 anything that would indicate where their 322 00:13:12,125 --> 00:13:16,060 - All right, get word out to the tac guys that work that beat. 323 00:13:16,062 --> 00:13:19,330 Got paroled last year. Henry Yu. 324 00:13:19,332 --> 00:13:21,065 - Yeah? 325 00:13:21,067 --> 00:13:23,168 Yu, he's a heavy hitter around Cermak. 326 00:13:23,170 --> 00:13:25,203 He'll talk. But not for less than 20 grand. 327 00:13:25,205 --> 00:13:26,805 - Yeah, give him 10. 328 00:13:26,807 --> 00:13:28,573 - What'd I just say? 329 00:13:28,575 --> 00:13:30,441 10's not gonna do it. 330 00:13:33,546 --> 00:13:37,115 - You know what a CI does, Eddie? 331 00:13:37,117 --> 00:13:42,287 A CI does whatever the hell I tell him to do. 332 00:13:42,289 --> 00:13:43,321 - So, uh, 10 then? 333 00:13:43,323 --> 00:13:45,390 - Sign it out of the 1505 fund. 334 00:13:45,392 --> 00:13:46,891 - Yes, sir. 335 00:13:54,500 --> 00:13:56,234 - Can you hear me? 336 00:13:57,870 --> 00:13:59,270 - Loud and clear. 337 00:14:12,151 --> 00:14:14,052 - Hey. 338 00:14:14,054 --> 00:14:16,321 You know, last time I saw your boss, 339 00:14:16,323 --> 00:14:17,555 we both had kitchen duty. 340 00:14:17,557 --> 00:14:20,225 He washed the dishes, I dried. 341 00:14:20,227 --> 00:14:22,360 We got to pocket the extra biscuits, though, didn't we? 342 00:14:22,362 --> 00:14:24,495 - What do you want, Eddie? 343 00:14:30,569 --> 00:14:33,404 - Where do 25 Boys cut their snow? 344 00:14:33,406 --> 00:14:36,574 Think I'd help the police with 10,000, huh? 345 00:14:36,576 --> 00:14:39,110 Word travels fast, Eddie. 346 00:14:40,479 --> 00:14:42,413 - You got a son, don't you, Henry? 347 00:14:42,415 --> 00:14:45,650 Doing a stretch up in Stateville? 348 00:14:45,652 --> 00:14:47,318 Domestic battery, that's what I heard. 349 00:14:47,320 --> 00:14:51,389 beating up on his girlfriend like that. 350 00:14:51,391 --> 00:14:54,359 I know a couple dirty white boys who would just kill 351 00:14:54,361 --> 00:14:58,263 to have this 10 grand deposited in their canteen account. 352 00:14:58,265 --> 00:15:03,301 One collect call, Jimmy comes back to you feetfirst. 353 00:15:04,236 --> 00:15:05,436 - You sign off on this? 354 00:15:05,438 --> 00:15:08,139 Little making death threats? 355 00:15:08,141 --> 00:15:12,410 - Do the cops know what kind of snake they're in bed with? 356 00:15:12,412 --> 00:15:14,512 - Let's just play it out. 357 00:15:17,616 --> 00:15:19,150 - Just give me an address, Henry. 358 00:15:19,152 --> 00:15:20,251 Hmm? 359 00:15:26,492 --> 00:15:29,494 [club music thudding faintly] 360 00:15:29,496 --> 00:15:37,602 ♪ 361 00:15:45,611 --> 00:15:47,045 [door crashes] - Chicago PD! 362 00:15:47,047 --> 00:15:48,046 - Put your hands up! 363 00:15:48,048 --> 00:15:51,149 [indistinct yelling] 364 00:15:55,054 --> 00:15:57,021 - Hey, hey! - Line up against the wall! 365 00:15:57,023 --> 00:15:58,323 Don't look at me, look at the wall! 366 00:15:58,325 --> 00:16:01,659 [tense music] 367 00:16:01,661 --> 00:16:03,728 Don't look at me, look at the wall! 368 00:16:03,730 --> 00:16:12,003 ♪ 369 00:16:41,233 --> 00:16:42,600 - Hey! Hey! 370 00:16:42,602 --> 00:16:43,701 Police! Stop! 371 00:16:45,471 --> 00:16:47,505 [doors crash] 372 00:16:47,507 --> 00:16:48,506 - Where're you going, pal? 373 00:16:48,508 --> 00:16:50,708 - [yells] 374 00:16:50,710 --> 00:16:51,743 Ugh! 375 00:16:51,745 --> 00:16:53,678 - Don't move! Don't move! 376 00:16:55,180 --> 00:17:00,084 - Adam, if you want to pass your next drug test, don't breathe. 377 00:17:00,086 --> 00:17:01,552 - What? 378 00:17:03,455 --> 00:17:04,455 - It's dinner. 379 00:17:04,457 --> 00:17:08,126 Who can't show up for a dinner? 380 00:17:08,128 --> 00:17:11,462 - This is a no-win for me. [doorbell ringing] 381 00:17:11,464 --> 00:17:13,197 I tell you it's not going to work 382 00:17:13,199 --> 00:17:17,502 and you get married, then I'm the jag-off. 383 00:17:19,071 --> 00:17:20,471 We're looking for Gloria Hayden. 384 00:17:20,473 --> 00:17:21,773 - What's this regarding? 385 00:17:21,775 --> 00:17:23,608 - We wanted to return this to her. 386 00:17:23,610 --> 00:17:25,576 - I can't believe you found this. 387 00:17:25,578 --> 00:17:27,478 Please come in. 388 00:17:29,114 --> 00:17:32,617 Our home was broken into some months back. 389 00:17:32,619 --> 00:17:36,587 I bought that in Tokyo on a one night layover back from Vietnam. 390 00:17:36,589 --> 00:17:38,322 - My father was in Vietnam. 391 00:17:38,324 --> 00:17:42,293 - That was 3rd Battalion, I was in the 1st. 392 00:17:43,729 --> 00:17:45,763 I remember the day I got off the plane. 393 00:17:45,765 --> 00:17:47,765 Gloria was there. 394 00:17:47,767 --> 00:17:50,802 I didn't have money for a ring, but I had this. 395 00:17:50,804 --> 00:17:53,071 I proposed right then and there. 396 00:17:53,073 --> 00:17:55,073 - If you knew she was the one, why wait, right? 397 00:17:55,075 --> 00:17:56,441 - [chuckles] 398 00:17:56,443 --> 00:17:58,509 - We just need Gloria to sign for her property. 399 00:17:58,511 --> 00:18:01,612 - Uh, she won't be doing that. 400 00:18:01,614 --> 00:18:03,448 She's at Rosehill Cemetery. 401 00:18:03,450 --> 00:18:04,615 - I'm so sorry, sir. 402 00:18:04,617 --> 00:18:07,752 - Young lady, don't be sorry. 403 00:18:07,754 --> 00:18:10,188 We had 46 years together. 404 00:18:10,190 --> 00:18:11,622 I didn't regret a day. 405 00:18:15,360 --> 00:18:16,694 [knocking] 406 00:18:19,331 --> 00:18:21,666 - Hank's got some paperwork he needs you to sign. 407 00:18:21,668 --> 00:18:23,434 - How much longer do we have to be here? 408 00:18:23,436 --> 00:18:26,237 - Just got to take care of some formalities. 409 00:18:26,239 --> 00:18:29,340 Then the three of us are out of here. 410 00:18:33,112 --> 00:18:34,412 - Um... 411 00:18:34,414 --> 00:18:37,248 I know it's not much, but if either of you's hungry, 412 00:18:37,250 --> 00:18:39,150 there's a vending machine. 413 00:18:39,152 --> 00:18:40,184 - Good idea. 414 00:18:40,186 --> 00:18:42,854 Tracy, do you want anything? 415 00:18:42,856 --> 00:18:44,622 - It's, um... 416 00:18:44,624 --> 00:18:47,258 it's just downstairs past the front desk. 417 00:18:47,260 --> 00:18:48,693 - Thanks. 418 00:18:53,232 --> 00:18:54,699 - She's blind. 419 00:18:57,503 --> 00:18:58,636 - How do you mean? 420 00:18:58,638 --> 00:19:00,371 - Eddie. 421 00:19:00,373 --> 00:19:03,841 My mom won't see him for what he really is. 422 00:19:07,513 --> 00:19:12,884 You know, Eddie's the one that shot the biker, not my mom. 423 00:19:12,886 --> 00:19:15,686 And she just lied to protect him. 424 00:19:19,758 --> 00:19:22,827 - I think we need to keep that between me and you. 425 00:19:22,829 --> 00:19:25,229 - Why? 426 00:19:25,231 --> 00:19:27,398 - Because you don't need things to get more complicated 427 00:19:27,400 --> 00:19:29,300 than they already are. 428 00:19:29,302 --> 00:19:32,436 And I don't want your mom to get in trouble. 429 00:19:35,574 --> 00:19:37,842 - I just don't trust him. 430 00:19:41,780 --> 00:19:45,750 - Do you want me to talk to your mom about this? 431 00:19:45,752 --> 00:19:47,451 - Not gonna listen to you, either. 432 00:19:49,454 --> 00:19:52,857 [somber music] 433 00:19:56,361 --> 00:19:58,663 - It's a reliability form. 434 00:19:58,665 --> 00:20:00,498 Says you're entitled to a reward for the 435 00:20:00,500 --> 00:20:02,300 street value of the drugs we seized. 436 00:20:02,302 --> 00:20:03,801 That's $25,000. 437 00:20:03,803 --> 00:20:06,504 - On top of the 10%? - Yeah. 438 00:20:06,506 --> 00:20:09,640 And with what we got so far, plus that, 439 00:20:09,642 --> 00:20:11,742 you're looking at 40k, Eddie. 440 00:20:11,744 --> 00:20:13,878 - That ain't 75. 441 00:20:13,880 --> 00:20:16,847 - I'm doing everything I'm authorized to do. 442 00:20:16,849 --> 00:20:19,650 - What'd you tell people I did for you inside, anyway? 443 00:20:22,554 --> 00:20:24,388 - You want a major score? 444 00:20:24,390 --> 00:20:27,258 - We got to go right at Jensen, right now. 445 00:20:27,260 --> 00:20:29,493 - Eddie, Eddie! 446 00:20:29,495 --> 00:20:31,395 You got tunnel vision. - Come on. 447 00:20:31,397 --> 00:20:32,663 Move to the big leagues. 448 00:20:32,665 --> 00:20:33,931 Score some real cash. 449 00:20:36,668 --> 00:20:38,469 - Why don't you lay your cards on the table? 450 00:20:38,471 --> 00:20:40,438 Right now. Face up. 451 00:20:40,440 --> 00:20:42,773 And tell me this: 452 00:20:42,775 --> 00:20:46,544 was this your plan the whole time? 453 00:20:46,546 --> 00:20:50,248 - We either do this together, or I take it to Narcotics. 454 00:20:50,250 --> 00:20:52,750 They'd love to have this notch in their belt. 455 00:20:54,886 --> 00:20:56,520 [door squeaking open] 456 00:20:56,522 --> 00:20:58,589 - Okay, change of plans. 457 00:20:58,591 --> 00:21:01,425 We're gonna take a run at Jensen. 458 00:21:01,427 --> 00:21:03,327 - Based on? - I reached out to him. 459 00:21:03,329 --> 00:21:04,996 He agreed to a sit-down in one the sports bars 460 00:21:04,998 --> 00:21:06,297 he owns up in Wrigleyville. 461 00:21:06,299 --> 00:21:09,300 Way I remember it, you two had a falling out. 462 00:21:09,302 --> 00:21:11,269 - Well, I don't know what you remember. 463 00:21:11,271 --> 00:21:13,337 I ate a manslaughter wrap for the guy. 464 00:21:13,339 --> 00:21:14,472 And what did he do? 465 00:21:14,474 --> 00:21:15,539 He got rich. 466 00:21:15,541 --> 00:21:17,475 None of my family saw a dime. 467 00:21:17,477 --> 00:21:20,711 - The lab already confirmed that the coke we seized 468 00:21:20,713 --> 00:21:24,482 off the 25 Boys is the same coke that we got off the bikers. 469 00:21:24,484 --> 00:21:26,550 It's 99% pure, so it's Jensen's. 470 00:21:26,552 --> 00:21:28,386 If we stay on course, we're gonna have a case. 471 00:21:28,388 --> 00:21:31,055 - Our CI's identity's been compromised; we're out of road. 472 00:21:31,057 --> 00:21:33,024 - Okay, so what's the angle here? 473 00:21:33,026 --> 00:21:34,592 - I am. 474 00:21:39,798 --> 00:21:41,899 I go in with Eddie, play the role, 475 00:21:41,901 --> 00:21:44,835 we tell Jensen we get his drugs out of evidence for a cut rate. 476 00:21:44,837 --> 00:21:46,671 - Okay, Sarge, we'll run backup, 477 00:21:46,673 --> 00:21:48,005 we'll put surveillance on the bar-- 478 00:21:48,007 --> 00:21:50,508 - It's just me and Eddie on this. 479 00:21:50,510 --> 00:21:52,576 - [sighs] 480 00:21:52,578 --> 00:21:54,345 Before you go anywhere, we got to talk. 481 00:22:03,455 --> 00:22:05,923 All right, look. 482 00:22:05,925 --> 00:22:07,892 If you have some secret deal going on with Eddie, 483 00:22:07,894 --> 00:22:09,727 I need to know right now. 484 00:22:09,729 --> 00:22:11,929 - He's helping us take down a priority target. 485 00:22:11,931 --> 00:22:13,331 You got a problem with that? 486 00:22:14,866 --> 00:22:17,068 - I have a problem with using this unit 487 00:22:17,070 --> 00:22:18,602 to pay off an old prison debt. 488 00:22:20,806 --> 00:22:22,540 - Maybe you should sit this one out. 489 00:22:22,542 --> 00:22:24,675 - What dirt does he have on you? - It's not like that. 490 00:22:24,677 --> 00:22:26,344 - No? Well, then tell me, what's it like? 491 00:22:26,346 --> 00:22:29,613 Because I'm thinking this is all to get your guy a payday. 492 00:22:31,884 --> 00:22:35,553 what it was like for me on the inside? 493 00:22:35,555 --> 00:22:37,755 After you put the cuffs on me? 494 00:22:37,757 --> 00:22:39,890 - What's that got to do with anything? 495 00:22:39,892 --> 00:22:42,426 - Every guy I ever locked up knew I was coming. 496 00:22:42,428 --> 00:22:46,030 Still, I chose gen pop. 497 00:22:46,032 --> 00:22:48,399 No protective custody. 498 00:22:48,401 --> 00:22:50,935 So I'm in there two days, and the word comes back 499 00:22:50,937 --> 00:22:53,037 that the whole tier's coming after me. 500 00:22:53,039 --> 00:22:57,074 You know, you kill a cop, you're top dog. 501 00:23:01,947 --> 00:23:03,914 They jumped me in the kitchen. 502 00:23:03,916 --> 00:23:06,517 Four guys. 503 00:23:06,519 --> 00:23:10,888 One of them's got a shank the size of a butcher knife. 504 00:23:10,890 --> 00:23:14,125 And, man, I put up a fight. 505 00:23:21,166 --> 00:23:23,934 I wasn't afraid to die. 506 00:23:28,573 --> 00:23:32,176 But I was afraid of how my son might remember me. 507 00:23:39,551 --> 00:23:43,053 Anyway, Eddie showed up in the kitchen. 508 00:23:43,055 --> 00:23:45,489 Had a few friends. 509 00:23:49,828 --> 00:23:52,496 From then on, I was protected. 510 00:23:55,434 --> 00:23:56,767 The only reason I ever got 511 00:23:56,769 --> 00:23:59,870 a second chance to be the police... 512 00:23:59,872 --> 00:24:04,909 a father, now a grandfather... 513 00:24:06,478 --> 00:24:09,013 Is because of him. 514 00:24:21,693 --> 00:24:24,695 [upbeat rock music] 515 00:24:24,697 --> 00:24:28,632 ♪ 516 00:24:28,634 --> 00:24:29,800 - Jensen. 517 00:24:32,737 --> 00:24:33,938 [button clicks] 518 00:24:39,711 --> 00:24:41,679 - No wires. [door slams shut] 519 00:24:41,681 --> 00:24:44,782 There's no way you're taking either of those. 520 00:24:44,784 --> 00:24:46,584 - Eddie Little! - Hey. 521 00:24:46,586 --> 00:24:47,952 - So you're back from the tombs, huh? 522 00:24:47,954 --> 00:24:50,254 - Hey. - Let him go. 523 00:24:50,256 --> 00:24:51,822 Sweetheart, give us a minute, no? 524 00:24:51,824 --> 00:24:53,724 - Sure. 525 00:24:53,726 --> 00:24:56,961 - And the infamous sergeant from the 21. 526 00:24:56,963 --> 00:24:58,562 - Rory, look at you. 527 00:24:58,564 --> 00:25:00,130 How many of these joints you have now? 528 00:25:00,132 --> 00:25:01,699 Four, five? 529 00:25:01,701 --> 00:25:04,268 You must be printing money during Cubs season. 530 00:25:04,270 --> 00:25:06,136 - I get by. I do okay. 531 00:25:06,138 --> 00:25:08,239 - [laughs] You hear that, Hank? 532 00:25:08,241 --> 00:25:10,608 He says he gets by. 533 00:25:10,610 --> 00:25:12,743 Nice. - Okay. 534 00:25:12,745 --> 00:25:14,778 So you call me after all these years, Eddie, 535 00:25:14,780 --> 00:25:17,515 and you tell me that you're working for the cops. 536 00:25:17,517 --> 00:25:19,717 And that you got a deal for me. 537 00:25:19,719 --> 00:25:21,218 Let it not be said that you don't have 538 00:25:21,220 --> 00:25:23,287 one set of balls on you, huh? 539 00:25:23,289 --> 00:25:25,289 - I got an offer. 540 00:25:25,291 --> 00:25:26,857 You know that coke that was taken off 541 00:25:26,859 --> 00:25:28,926 the Disciples and the 25 Boys? 542 00:25:28,928 --> 00:25:29,960 30 kilos? 543 00:25:29,962 --> 00:25:32,062 Came from you; we both know that. 544 00:25:32,064 --> 00:25:33,964 I can get it back for you. 545 00:25:33,966 --> 00:25:35,733 You can resell it, make 100% profit. 546 00:25:35,735 --> 00:25:38,569 And how am I supposed to do that when I got 547 00:25:38,571 --> 00:25:41,105 Narcotics investigating me? 548 00:25:43,241 --> 00:25:47,678 Oof. - That's good faith. 549 00:25:47,680 --> 00:25:49,680 - I pick that up and three seconds later, 550 00:25:49,682 --> 00:25:52,116 I got all my doors crashed in, right? 551 00:25:52,118 --> 00:25:53,250 That's what's gonna happen. 552 00:25:53,252 --> 00:25:54,818 - Take a look outside. 553 00:25:54,820 --> 00:25:58,255 There's nobody there. 554 00:25:58,257 --> 00:26:01,659 This is about me getting square with Eddie 555 00:26:01,661 --> 00:26:04,194 and Eddie getting square with you. 556 00:26:04,196 --> 00:26:06,864 This deal... 557 00:26:06,866 --> 00:26:08,799 comes with my personal guarantee 558 00:26:08,801 --> 00:26:10,768 you'll be protected from Narcotics. 559 00:26:13,905 --> 00:26:15,239 - You know, when I first heard that 560 00:26:15,241 --> 00:26:16,974 Eddie protected you inside... 561 00:26:16,976 --> 00:26:22,580 - I thought the man gone insane, lost his mind. 562 00:26:22,582 --> 00:26:25,115 But I guess it was just Eddie looking at his own 563 00:26:25,117 --> 00:26:26,750 big picture, right? 564 00:26:29,654 --> 00:26:33,724 You talk about a long, long con, Sergeant. 565 00:26:52,611 --> 00:26:54,378 - We want a million too. - [laughs] 566 00:26:54,380 --> 00:26:56,847 - Worth twice that. Come on. 567 00:26:56,849 --> 00:26:59,249 - I'll give you 600 grand. 568 00:27:02,387 --> 00:27:05,055 - So 800? 569 00:27:09,995 --> 00:27:12,262 - If we do go into business together... 570 00:27:12,264 --> 00:27:14,064 - Hmm. 571 00:27:14,066 --> 00:27:16,100 You work for me just like every other guy 572 00:27:16,102 --> 00:27:17,101 on my payroll. 573 00:27:17,103 --> 00:27:18,202 That understood? 574 00:27:21,206 --> 00:27:24,208 Understood? 575 00:27:24,210 --> 00:27:25,943 - I understand. 576 00:27:30,815 --> 00:27:34,251 - So we meet at our old haunt tomorrow at Remington Heights. 577 00:27:34,253 --> 00:27:35,719 Noon okay with you? 578 00:27:35,721 --> 00:27:37,054 - Yeah, fine. 579 00:27:37,056 --> 00:27:38,889 - All right. 580 00:27:44,696 --> 00:27:46,030 [indistinct chatter] 581 00:27:46,032 --> 00:27:50,734 Been 12 years since I tasted anything that smooth. 582 00:27:50,736 --> 00:27:52,970 Inside, you dream about moments like this. 583 00:27:52,972 --> 00:27:55,406 Good drink, good food, good woman. 584 00:27:55,408 --> 00:27:58,308 - Yeah, it sure seems like you found a good one with Audrey. 585 00:27:58,310 --> 00:27:59,677 - Yeah, yeah. 586 00:27:59,679 --> 00:28:01,278 I got no right to a woman that good. 587 00:28:01,280 --> 00:28:03,013 - Hmm. 588 00:28:03,015 --> 00:28:05,883 - All these years, I'm finally gonna get a payday. 589 00:28:05,885 --> 00:28:07,384 Build a life with a real family. 590 00:28:07,386 --> 00:28:09,453 - You know, Eddie, if this thing goes sideways 591 00:28:09,455 --> 00:28:13,023 with Jensen and you don't make it out tomorrow, 592 00:28:13,025 --> 00:28:14,725 you're not gonna have that chance. 593 00:28:14,727 --> 00:28:16,293 - [laughs] 594 00:28:16,295 --> 00:28:18,929 Come on, Hank, think good thoughts. 595 00:28:18,931 --> 00:28:20,197 Come on. 596 00:28:20,199 --> 00:28:22,032 Here. 597 00:28:22,034 --> 00:28:23,233 To a win-win. [glasses clink] 598 00:28:23,235 --> 00:28:25,969 For both of us. 599 00:28:25,971 --> 00:28:27,404 - Win-win. 600 00:28:27,406 --> 00:28:28,839 - Yeah. 601 00:28:31,242 --> 00:28:33,243 [chuckles] 602 00:28:39,951 --> 00:28:42,152 - Okay, just-- - Hey, I'm not wearing a wire! 603 00:28:42,154 --> 00:28:46,824 It's basically undetectable. It goes underneath your-- 604 00:28:46,826 --> 00:28:48,125 - I'm not wearing a camera, then. 605 00:28:48,127 --> 00:28:49,226 - Eddie. 606 00:28:49,228 --> 00:28:51,195 We got to get this deal on video. 607 00:28:51,197 --> 00:28:53,030 - I get made, this whole thing blows up. 608 00:28:53,032 --> 00:28:55,265 There's no deal. You understand? 609 00:28:55,267 --> 00:28:58,368 - Look, Sergeant, I could tap into track security. 610 00:28:58,370 --> 00:28:59,436 I'll get whatever you need. 611 00:28:59,438 --> 00:29:01,739 - Yeah. Do that. 612 00:29:01,741 --> 00:29:03,841 - Just make sure you got eyes on Jensen. 613 00:29:03,843 --> 00:29:04,842 - All right. 614 00:29:04,844 --> 00:29:07,144 29 keys of pure, boss. 615 00:29:07,146 --> 00:29:08,779 - All right, Jensen is gonna be coming in 616 00:29:08,781 --> 00:29:11,815 strapped and with backup. 617 00:29:11,817 --> 00:29:14,284 As soon as we exchange the bricks for the cash, 618 00:29:14,286 --> 00:29:16,386 we wait for Eddie to be clear... 619 00:29:16,388 --> 00:29:18,422 and then take him. 620 00:29:18,424 --> 00:29:20,324 - All right. 621 00:29:20,326 --> 00:29:22,159 - Hey. You. 622 00:29:22,161 --> 00:29:26,130 Stay out of my family's business, you understand? 623 00:29:26,132 --> 00:29:27,765 - I'm just looking out for them. 624 00:29:27,767 --> 00:29:29,233 - How about we get in the car and we do this? 625 00:29:29,235 --> 00:29:31,034 All right? 626 00:29:40,779 --> 00:29:43,247 - [indistinct chatter] 627 00:29:43,249 --> 00:29:44,348 - Thanks. 628 00:29:46,551 --> 00:29:49,820 I bet Sandy Bottoms to place first in the fifth. 629 00:29:49,822 --> 00:29:51,421 - Great. So we're partners, right? 630 00:29:51,423 --> 00:29:55,125 So if you win, then that means you have to give me half. 631 00:29:59,564 --> 00:30:01,098 What's up? 632 00:30:03,168 --> 00:30:05,903 - They can't take Tracy to Florida. 633 00:30:07,872 --> 00:30:10,874 - Isn't that her mom's call? 634 00:30:10,876 --> 00:30:12,943 - Her mom's got blinders on. 635 00:30:40,104 --> 00:30:41,205 [bell rings] 636 00:30:59,324 --> 00:31:02,392 [horses galloping] 637 00:31:12,237 --> 00:31:13,503 - Mouse, you got him? 638 00:31:13,505 --> 00:31:16,273 - Yup. I hacked into the track's security cams. 639 00:31:16,275 --> 00:31:17,307 I'm up and running. 640 00:31:17,309 --> 00:31:19,543 [keyboard clacking] 641 00:31:34,325 --> 00:31:35,325 - [sighs] 642 00:31:35,327 --> 00:31:38,128 Beautiful day. - Yes it is. 643 00:31:39,330 --> 00:31:41,531 [shouting] 644 00:31:41,533 --> 00:31:43,567 [cheering] 645 00:31:43,569 --> 00:31:46,570 - You know, I've been thinking about Gi-Gi Dicaro lately. 646 00:31:46,572 --> 00:31:48,972 - Gi-Gi Dicaro? 647 00:31:48,974 --> 00:31:51,642 Why you bringing up Gi-Gi Dicaro? 648 00:31:51,644 --> 00:31:53,176 - It's just that everybody thought 649 00:31:53,178 --> 00:31:57,047 that I took him out because he owed us money. 650 00:31:57,049 --> 00:32:00,617 I never told anybody the real reason. 651 00:32:00,619 --> 00:32:04,021 What that pervert did to your sister. 652 00:32:04,023 --> 00:32:06,189 - We've been through this. Why you bringing up my sister? 653 00:32:06,191 --> 00:32:09,293 What the hell has gotten into you? 654 00:32:09,295 --> 00:32:11,662 Look, I appreciate the way you handled that, okay? 655 00:32:11,664 --> 00:32:14,998 - Didn't appreciate it enough to send even a postcard, did you? 656 00:32:15,000 --> 00:32:16,600 - Look... 657 00:32:16,602 --> 00:32:19,102 this squares us. 658 00:32:19,104 --> 00:32:22,306 for whatever that you think I owe you, all right? 659 00:32:22,308 --> 00:32:24,308 Consider it back pay or whatever. 660 00:32:25,209 --> 00:32:27,311 Lost years, whatever. 661 00:32:29,113 --> 00:32:30,614 800 large. 662 00:32:30,616 --> 00:32:33,417 - Yeah, that makes us even. 663 00:32:35,687 --> 00:32:37,254 Fresh out of Evidence. 664 00:32:37,256 --> 00:32:39,523 Courtesy of Sergeant Hank Voight. 665 00:32:53,604 --> 00:32:55,472 - So we're good? 666 00:32:55,474 --> 00:32:56,974 - We're good. 667 00:32:56,976 --> 00:32:58,608 - Good. 668 00:32:58,610 --> 00:33:01,745 It was good to see you, Eddie. 669 00:33:01,747 --> 00:33:04,181 Go live your life loud and fast. 670 00:33:06,084 --> 00:33:08,685 - That's the plan. 671 00:33:08,687 --> 00:33:10,287 - Mouse, we good? 672 00:33:10,289 --> 00:33:11,722 - Yes, sir, we're good. 673 00:33:24,635 --> 00:33:27,337 - All right, you take Jensen, I got Eddie. 674 00:33:37,081 --> 00:33:38,181 - Move in. 675 00:33:57,201 --> 00:33:58,201 - Police! 676 00:33:58,203 --> 00:34:01,371 [screaming] 677 00:34:03,041 --> 00:34:04,741 - Chicago PD! 678 00:34:04,743 --> 00:34:05,742 - Everybody get down! 679 00:34:05,744 --> 00:34:07,044 Get back! 680 00:34:08,112 --> 00:34:09,212 [thudding] 681 00:34:10,681 --> 00:34:12,449 - Come here. Come on. 682 00:34:12,451 --> 00:34:13,550 - Get out of the way! 683 00:34:25,763 --> 00:34:27,097 - Drop it! 684 00:34:27,099 --> 00:34:29,633 Drop the gun! 685 00:34:29,635 --> 00:34:31,301 Drop it! 686 00:34:34,305 --> 00:34:35,639 I got a vest on. Do you? 687 00:34:35,641 --> 00:34:37,808 They'll be cleaning you off the walls for a week. 688 00:34:37,810 --> 00:34:38,809 Do it! 689 00:34:38,811 --> 00:34:42,212 - [yells] - Do it! 690 00:34:42,214 --> 00:34:44,781 - [grunting] 691 00:34:46,751 --> 00:34:49,619 - Hey, hey, hey, hey, hey! 692 00:34:49,621 --> 00:34:51,822 - You punk piece-- - Don't move. 693 00:34:54,592 --> 00:34:56,159 All right, let's go. 694 00:34:59,263 --> 00:35:00,530 - Jensen's in custody. 695 00:35:00,532 --> 00:35:03,400 - I got the CI, meet you back at 21. 696 00:35:06,871 --> 00:35:09,206 - We're not going back to district 697 00:35:09,208 --> 00:35:12,809 to voucher any of this cash. 698 00:35:12,811 --> 00:35:14,244 - Eddie. 699 00:35:14,246 --> 00:35:16,213 - Drive. 700 00:35:18,850 --> 00:35:21,685 [engine roaring] 701 00:35:29,127 --> 00:35:32,562 - Your gun. 702 00:35:32,564 --> 00:35:34,631 - Eddie... 703 00:35:34,633 --> 00:35:38,802 - Yeah, didn't have to steal my first car when I was 14, either. 704 00:35:38,804 --> 00:35:39,803 Out of the car. 705 00:35:39,805 --> 00:35:42,906 [train rumbling] 706 00:35:44,475 --> 00:35:46,643 - Audrey and her kid, they part of your plan? 707 00:35:46,645 --> 00:35:49,246 - Breaks my heart. It truly does. 708 00:35:49,248 --> 00:35:51,148 Guys like us are better off alone. 709 00:35:51,150 --> 00:35:52,149 - Eddie... 710 00:35:52,151 --> 00:35:55,252 - On your knees. 711 00:36:02,160 --> 00:36:03,827 [crunching] 712 00:36:08,566 --> 00:36:10,867 No hard feelings, bro. 713 00:36:15,640 --> 00:36:17,774 [gunshot, air hissing] 714 00:36:28,286 --> 00:36:29,920 - Hey, Eddie. 715 00:36:29,922 --> 00:36:32,222 Hands on the car. Now. 716 00:36:44,235 --> 00:36:46,469 - No hard feelings, bro. 717 00:36:48,372 --> 00:36:49,873 - Just when I was beginning to trust you. 718 00:36:49,875 --> 00:36:51,508 - Turn around. 719 00:36:53,578 --> 00:36:56,646 Get on your knees. 720 00:36:56,648 --> 00:36:58,615 - Hank, let's call it even, huh? 721 00:36:58,617 --> 00:37:00,917 - Eddie... 722 00:37:00,919 --> 00:37:04,788 we were even at 4:00 this afternoon. 723 00:37:09,660 --> 00:37:11,394 Cuff him. 724 00:37:33,584 --> 00:37:35,518 - Had to take the shot, bro. 725 00:37:35,520 --> 00:37:38,521 - Well, you're a big-picture guy, Eddie. 726 00:37:38,523 --> 00:37:40,957 You were just never strong on the details. 727 00:37:40,959 --> 00:37:42,892 - I leave that to you. 728 00:37:47,865 --> 00:37:50,567 - All right, let's get this inventoried. 729 00:37:57,441 --> 00:37:59,943 - Great bust. 730 00:37:59,945 --> 00:38:02,279 Jensen's looking at 20 years. 731 00:38:02,281 --> 00:38:04,648 - Not without Eddie's help. 732 00:38:06,617 --> 00:38:09,319 I want to give the CI money to his family. 733 00:38:09,321 --> 00:38:10,654 - They're not married. 734 00:38:10,656 --> 00:38:13,790 There's no way the state's attorney would go for that. 735 00:38:13,792 --> 00:38:16,760 - It's the right thing to do. 736 00:38:20,865 --> 00:38:23,300 - This history between you two--must've been hard, 737 00:38:23,302 --> 00:38:25,869 bringing Little back here in cuffs. 738 00:38:40,785 --> 00:38:43,053 We'll make an exception. 739 00:38:51,662 --> 00:38:54,831 - This is $80,000. 740 00:38:54,833 --> 00:38:57,400 It's 10% of the bust. 741 00:38:57,402 --> 00:38:59,736 It'll get you to Florida. 742 00:39:02,073 --> 00:39:05,675 - I never wanted the money. 743 00:39:05,677 --> 00:39:08,478 I only wanted a life with Eddie. 744 00:39:08,480 --> 00:39:10,613 - Mom. 745 00:39:10,615 --> 00:39:13,717 Eddie lied to you. 746 00:39:13,719 --> 00:39:15,785 And he was going to leave us. 747 00:39:15,787 --> 00:39:18,021 - [sobs] 748 00:39:20,091 --> 00:39:22,692 - Take the money. 749 00:39:22,694 --> 00:39:24,828 Start over. 750 00:39:42,680 --> 00:39:44,881 Look, you have my phone number. 751 00:39:44,883 --> 00:39:47,784 If you ever need anything, you just call me. 752 00:39:49,086 --> 00:39:50,754 - Thanks. 753 00:40:17,815 --> 00:40:19,082 - Hey. 754 00:40:19,084 --> 00:40:20,683 Everyone's going to Molly's. 755 00:40:20,685 --> 00:40:22,552 Meet up with some of the fire cats from 51. 756 00:40:22,554 --> 00:40:24,421 You want to go? 757 00:40:24,423 --> 00:40:25,855 - I don't think so. 758 00:40:25,857 --> 00:40:27,824 - No? 759 00:40:27,826 --> 00:40:29,726 - [softly] No. 760 00:40:35,032 --> 00:40:37,434 - What's going on? You okay? 761 00:40:40,438 --> 00:40:44,207 - You were never gonna meet my mom, were you? 762 00:40:44,209 --> 00:40:45,475 'Cause you were afraid if you did, 763 00:40:45,477 --> 00:40:47,143 the wedding would become real. 764 00:40:47,145 --> 00:40:49,879 - [sighs] 765 00:40:49,881 --> 00:40:51,648 Come on. 766 00:40:51,650 --> 00:40:54,017 Hey, where's this coming from? 767 00:40:54,019 --> 00:40:56,186 - It's fine. 768 00:40:56,188 --> 00:40:58,154 I accept it now. 769 00:41:02,960 --> 00:41:05,862 You don't want to be on the hook. 770 00:41:09,700 --> 00:41:12,135 I am letting you off. 771 00:41:13,737 --> 00:41:16,039 - Kim... 49565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.