Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,160 --> 00:00:10,596
(DRAMATIC "2001"-TYPE MUSIC)
2
00:01:03,440 --> 00:01:06,990
This is an SOS distress call
from the mining ship Red Dwarf.
3
00:01:07,080 --> 00:01:10,198
The crew are dead, killed by a radiation leak.
4
00:01:10,280 --> 00:01:12,237
The only survivors were: Dave Lister,
5
00:01:12,320 --> 00:01:15,073
who was in suspended animation
during the disaster,
6
00:01:15,160 --> 00:01:18,073
and his pregnant cat,
who was safely sealed in the hold.
7
00:01:18,160 --> 00:01:20,276
Revived three million years later,
8
00:01:20,360 --> 00:01:23,955
Lister's only companions are
a life form who evolved from his cat
9
00:01:24,040 --> 00:01:26,634
and Arnold Rimmer, a hologram
simulation of one of the dead crew.
10
00:01:29,800 --> 00:01:31,996
In the three million years we have been away,
11
00:01:32,080 --> 00:01:34,720
it is my fond hope that mankind
has abolished war,
12
00:01:34,800 --> 00:01:38,077
cured all disease and got rid
of those little western saloon doors
13
00:01:38,160 --> 00:01:40,117
you get in trendy clothes shops.
14
00:01:41,440 --> 00:01:46,150
- 140,000 rehydratable chickens.
- Check.
15
00:01:46,240 --> 00:01:50,518
- 72 tons of reconstituted sausage pate
- Check.
16
00:01:50,640 --> 00:01:53,917
4,691 irradiated haggis.
17
00:01:54,080 --> 00:01:56,117
Oh, Rimmer, it's Saturday night. I've had enough.
18
00:01:56,200 --> 00:01:59,113
4,691 irradiated haggis.
19
00:01:59,200 --> 00:02:01,555
Rimmer, it's Saturday night. I want to boogie on down.
20
00:02:01,720 --> 00:02:05,236
4,691 irradiated haggis.
21
00:02:05,400 --> 00:02:08,313
We've been doing this for four hours.
Let's have a break.
22
00:02:08,480 --> 00:02:11,677
4,691 irradiated haggis.
23
00:02:11,840 --> 00:02:16,994
Rimmer, will you stop saying
4,981 irradiated haggis, and speak to me?
24
00:02:18,640 --> 00:02:21,234
4,691 irradiated haggis.
25
00:02:21,600 --> 00:02:23,955
Rimmer, I want to go for a drink!
26
00:02:24,160 --> 00:02:26,390
4,691 irradiated haggis.
27
00:02:26,600 --> 00:02:29,991
- I want some fun!
- This is fun, are you mad?
28
00:02:31,200 --> 00:02:34,397
You read something out,
I say "check". Where's the fun?
29
00:02:34,640 --> 00:02:38,918
All right. we'll put you in command
for a few seconds, Cap-i-tain.
30
00:02:39,000 --> 00:02:40,752
What's the plan? Lickety-split.
31
00:02:40,920 --> 00:02:43,355
- Go back to Earth.
- And in the meantime?
32
00:02:43,440 --> 00:02:47,115
I dunno. Just sort of generally
slob around...have a few laughs.
33
00:02:47,440 --> 00:02:51,479
Excellent plan, Lister.
Excellent plan. Brilliant plan.
34
00:02:51,680 --> 00:02:54,513
There was me thinking you hadn't
thought about it but clearly you have.
35
00:02:54,600 --> 00:02:57,319
Right, i'll stand over here
and laugh slobbily, shall I?
36
00:02:57,480 --> 00:03:00,199
Rimmer, i'm going for a drink. Gimme me cigarettes.
37
00:03:00,680 --> 00:03:02,671
I only owe you four and three quarters.
38
00:03:03,360 --> 00:03:05,112
You owe me five.
39
00:03:05,200 --> 00:03:07,760
It's one cigarette for each day you obey me.
40
00:03:07,840 --> 00:03:09,751
Well, there you go. Five days, five cigarettes.
41
00:03:09,920 --> 00:03:12,116
Ah, but I'm penalising you
one quarter of a cigarette
42
00:03:12,200 --> 00:03:14,237
for saying, "check" in a variety of silly voices,
43
00:03:14,320 --> 00:03:16,311
while doing the homogenised puddings.
44
00:03:16,480 --> 00:03:18,437
Well, I'm taking five.
45
00:03:18,600 --> 00:03:22,275
You take five, Lister, I'll eject the rest
of the ship's stock into space.
46
00:03:22,440 --> 00:03:25,796
Ha, ha, ha, ha!
So, they're somewhere near an airlock?
47
00:03:25,960 --> 00:03:28,190
Ha, ha, ha, ha!
You'll never find them, Lister.
48
00:03:28,280 --> 00:03:31,238
I was always a master
at "Hide and Seek" as a child.
49
00:03:31,320 --> 00:03:35,393
- It's not a gift you lose.
- OK, quark brain.
50
00:03:35,480 --> 00:03:37,756
Even it out. Take out the flaky bits.
51
00:03:39,120 --> 00:03:41,999
Oh, I really, really hate you, Rimmer.
52
00:03:42,080 --> 00:03:46,358
Have a lovely, lovely time, Lister.
Give my regards to the air.
53
00:03:55,240 --> 00:03:58,756
Lights!
Holly, why Rimmer's hologram?
54
00:03:58,840 --> 00:04:01,798
Why did you have to bring
Rimmer's hologram back?
55
00:04:02,720 --> 00:04:05,394
He was the most unpopular man onboard this ship.
56
00:04:05,480 --> 00:04:09,394
I mean, he even had to organise
his own surprise birthday parties.
57
00:04:10,600 --> 00:04:12,716
Who should I have brought back, then?
58
00:04:12,800 --> 00:04:15,360
Anyone. Chen... Petersen...
59
00:04:15,440 --> 00:04:18,353
I mean, Hermann Goering would have
been more of a laugh than Rimmer.
60
00:04:18,440 --> 00:04:21,239
OK, he was a drug-crazed transvestite,
61
00:04:21,320 --> 00:04:24,278
but at least we could have gone dancing. Water!
62
00:04:24,440 --> 00:04:27,876
I brought Rimmer back because he's
the best person to keep you sane.
63
00:04:27,960 --> 00:04:29,678
Oh, crap.
64
00:04:29,760 --> 00:04:31,751
Not you!
65
00:04:31,880 --> 00:04:35,430
I do apologise, I wasn't paying attention. See you later.
66
00:04:35,720 --> 00:04:39,953
What about Kristine Kochanski?
You could have brought Kristine back.
67
00:04:40,080 --> 00:04:42,879
Your entire life,
your shared conversations with her
68
00:04:42,960 --> 00:04:45,793
- totalled 173 words.
- So?
69
00:04:45,880 --> 00:04:48,952
In terms of wordage, you actually had
a better relationship with your rubber plant.
70
00:04:49,040 --> 00:04:52,715
- I know, but Rimmer?
- He's the person you knew best.
71
00:04:52,800 --> 00:04:54,711
Over 14 million words in all
72
00:04:54,880 --> 00:04:58,111
Holly... Seven million of those
were me telling him to smeg off,
73
00:04:58,200 --> 00:05:01,875
and the other seven million were him putting me
on report for telling him to smeg off.
74
00:05:02,040 --> 00:05:03,838
Jean-Paul Sartre said
75
00:05:03,920 --> 00:05:06,799
"Hell was being locked forever
in a room with your friends."
76
00:05:06,960 --> 00:05:09,270
Holly, all his mates were French.
77
00:05:25,320 --> 00:05:27,470
(LISTER HUMS)
78
00:05:31,160 --> 00:05:34,391
Aaaaaaah! Blwoooooo!
79
00:05:36,560 --> 00:05:40,599
(RAP BEAT)
I've been to Titan, I've been to Juno.
80
00:05:40,680 --> 00:05:43,798
I can name eight things
that go in jars that you know.
81
00:05:43,880 --> 00:05:45,757
Pickles.
82
00:05:45,840 --> 00:05:48,798
- Jam.
- Spaghetti.
83
00:05:48,880 --> 00:05:50,757
Brains.
84
00:05:51,160 --> 00:05:53,151
What, in jars?
85
00:05:53,320 --> 00:05:55,755
Me uncle's brain is in a jar. It's really sad.
86
00:05:56,000 --> 00:05:58,469
- Why's it sad?
- He's not dead yet.
87
00:05:59,280 --> 00:06:03,239
Right, everybody's punished. Finish your drinks.
88
00:06:03,480 --> 00:06:05,869
(GARGLE)
89
00:06:05,960 --> 00:06:08,429
(ALL) Argh, yeah, yargh.
90
00:06:10,800 --> 00:06:13,269
Will you please excuse me? Will you move please?
91
00:06:13,360 --> 00:06:16,637
Some of us have more important things
to do than wiggle our posteriors.
92
00:06:16,720 --> 00:06:20,714
Will you move, please? Thank you. Could you move?
Excuse me, please. Excuse me.
93
00:06:20,800 --> 00:06:25,351
If you want to dance, do it over there.
94
00:06:25,440 --> 00:06:27,158
- Ow!
- Sorry.
95
00:06:34,200 --> 00:06:36,271
That woman is out of your league.
96
00:06:36,360 --> 00:06:37,919
- She's too classy for you.
- Who is?
97
00:06:38,000 --> 00:06:40,833
- Kochanski.
- I've no big thing about Kochanski.
98
00:06:40,920 --> 00:06:43,958
Stick to your usual type.
Women with little wispy beards
99
00:06:44,040 --> 00:06:47,032
who wear three overcoats
and carry little bags of string.
100
00:06:47,760 --> 00:06:49,456
- Kristine Kochanski?!
- Sh! Shut up!
101
00:06:49,480 --> 00:06:50,816
What? Officer Kristine Kochanski?
102
00:06:50,840 --> 00:06:55,914
- Selby?! Have you eaten a coconut whole?
- Naah! You've no chance with her.
103
00:06:56,000 --> 00:06:57,257
You're just too ugly.
104
00:06:57,281 --> 00:07:01,074
Listen, Hadron Head, I've got no
big thing about Kristine Kochanski.
105
00:07:01,160 --> 00:07:03,151
- I have.
- So have I.
106
00:07:07,000 --> 00:07:10,197
- Hahaha. Lister, where's my revision timetable?
- Sir, it's Saturday night.
107
00:07:10,280 --> 00:07:12,191
Come on, nobody works Saturday night.
108
00:07:12,280 --> 00:07:14,271
You don't work any night. You don't work any day.
109
00:07:14,400 --> 00:07:16,789
- Skive hard, play hard, that's our motto.
- (ALL) Brbrbrbrbrbr
110
00:07:17,040 --> 00:07:19,236
Look, I've got my engineering re-sit on Monday.
111
00:07:19,320 --> 00:07:21,391
I don't know anything. Where's my revision timetable?
112
00:07:21,560 --> 00:07:23,551
Is it the thing in all different colours,
113
00:07:23,800 --> 00:07:26,360
with all the subjects divided
into study and rest periods,
114
00:07:26,440 --> 00:07:29,831
- and self-testing times?
- It took me seven weeks to make it.
115
00:07:29,920 --> 00:07:31,991
Now I've to cram my
whole revision into one night!
116
00:07:32,080 --> 00:07:34,356
Hang on, is this the thing with a note on it, in red,
117
00:07:34,440 --> 00:07:37,910
which said "Vital, valuable, urgent.
Do not touch on pain of death"?
118
00:07:38,080 --> 00:07:40,071
- Yes!
- I threw it away.
119
00:07:41,840 --> 00:07:45,595
- Ha-ha-ha-ha, tee-hee. Where is it?
- Nah, I didn't, I pinned it up on the wall.
120
00:07:45,680 --> 00:07:48,069
- What? Why?
- To dry it out.
121
00:07:48,160 --> 00:07:51,312
- What do you mean, "dry it out"?
- I spilt a goat vindaloo on it.
122
00:07:51,400 --> 00:07:55,553
Don't worry! It's a little bit red, but you can read
most of it, especially if you scrape the lumps off!
123
00:07:55,640 --> 00:07:58,200
You spoilt my... No, I haven't got time,
124
00:07:58,280 --> 00:08:00,556
I'm taking learning drugs and all
I'm memorising is this conversation.
125
00:08:00,720 --> 00:08:03,712
- They're illegal.
- Where's my revision timetable, Lister?
126
00:08:03,800 --> 00:08:06,076
It's Saturday night.
No-one works Saturday night.
127
00:08:06,160 --> 00:08:08,197
You don't work any night. You don't work any day.
128
00:08:08,280 --> 00:08:12,194
Skive hard, play hard - my motto.
(CONTINUES TO REPEAT)
129
00:08:13,360 --> 00:08:15,317
(GROUP) Brrrr...Bleaaaa...
130
00:08:15,400 --> 00:08:18,916
I've been to Titan, I've been to Bolanski
131
00:08:19,000 --> 00:08:21,913
I can name ninety men who've slept with Kochanski.
132
00:08:22,200 --> 00:08:24,316
- Me, me, me!
- The London Jet Juniors!
133
00:08:24,480 --> 00:08:26,676
- The Service Droids!
- My mother.
134
00:08:27,160 --> 00:08:30,596
OK. Leave it alone. Leave it...
135
00:08:35,320 --> 00:08:37,516
...alone.
136
00:08:43,280 --> 00:08:44,953
Aaaargh!
137
00:08:54,160 --> 00:08:55,656
(CAT) Aaaoooooowwww...
138
00:08:55,680 --> 00:09:00,834
Oh, baby! Hey yeah! Jump back. Come back. Heh!
139
00:09:01,320 --> 00:09:03,709
How'm I looking?
140
00:09:04,560 --> 00:09:06,915
I'm looking nice.
141
00:09:07,880 --> 00:09:11,396
My hair is nice, my face is nice, my suit is nice.
142
00:09:11,480 --> 00:09:13,437
I'm looking really nice.
143
00:09:13,640 --> 00:09:18,669
Aawh! Jump back. Ooh-eah. Hey! Get down.
144
00:09:19,160 --> 00:09:21,231
I wonder how I'm looking now?
145
00:09:23,840 --> 00:09:27,674
Still looking nice. My hair's still nice.
My face is still nice...
146
00:09:27,760 --> 00:09:30,036
My suit. I'm just nice, period.
147
00:09:30,720 --> 00:09:34,156
Aawh! Jump back. Get down. Oooh, heh!
148
00:09:34,240 --> 00:09:38,393
Good evening, you stupid,
stinking, festering, gimboid of a cat.
149
00:09:39,920 --> 00:09:43,993
Ah, you're going to put
these cigarettes back, aren't you?
150
00:09:44,080 --> 00:09:47,436
Are you crazy? This is my all-time best lucky find
151
00:09:47,520 --> 00:09:49,511
I ever found in the whole of today.
152
00:09:49,600 --> 00:09:53,480
No. You're going to put these
cigarettes back quickly before he comes.
153
00:09:53,560 --> 00:09:56,678
- These are mine!
- They're not yours, put them back.
154
00:09:56,760 --> 00:10:00,071
See this hand? It is mine.
See these things? They are mine.
155
00:10:00,160 --> 00:10:03,278
- I'll give you a fish.
- One fish? Ha!
156
00:10:03,360 --> 00:10:05,431
- Two fish.
- For all these shiny things?
157
00:10:05,520 --> 00:10:08,273
I'll show you how to get
all the fish you'll ever need.
158
00:10:08,400 --> 00:10:11,233
- Five fish?
- Mmmm.
159
00:10:11,320 --> 00:10:15,080
- Five fish! I'll be rich.
- You certainly will, yes, come on.
160
00:10:15,104 --> 00:10:17,456
All right! Yeah! Huh! Aoooww...
161
00:10:17,480 --> 00:10:20,711
Hey, hey, hey, hey... five fish?
162
00:10:20,800 --> 00:10:23,155
- Six fish.
- Oooooh!
163
00:10:26,800 --> 00:10:28,757
# Oh, I can't stand still... #
164
00:10:28,840 --> 00:10:31,832
Lister, what on Titan is this din?
165
00:10:31,920 --> 00:10:34,275
- LISTER!
(TAPED MUSIC CONTINUES)
166
00:10:34,360 --> 00:10:38,194
- What on Titan is this din?
- It's Rastabilly Skank.
167
00:10:38,280 --> 00:10:42,399
Is this it? It's got a health warning on it.
It's bad for you.
168
00:10:42,560 --> 00:10:45,473
- It's a classic.
- "Danger! Government Health Warning:
169
00:10:45,560 --> 00:10:47,836
"this music can make you irritable and irrational,
170
00:10:47,920 --> 00:10:50,958
"and has been linked with disorders
of the nervous system and bowels."
171
00:10:52,840 --> 00:10:55,070
No one takes notice of that stuff.
172
00:10:55,160 --> 00:10:57,629
Lister, if you want to dice with death, fine,
173
00:10:57,720 --> 00:11:01,429
but don't poison my sound waves. Off.
(MUSIC STOPS)
174
00:11:01,880 --> 00:11:05,032
Why don't you listen to something
really classical, like Mozart,
175
00:11:05,120 --> 00:11:07,191
Mendelssohn or Motörhead?
176
00:11:09,320 --> 00:11:11,436
I think I've gone video blind.
177
00:11:12,240 --> 00:11:14,516
Is that painting yours? It's rubbish.
178
00:11:15,640 --> 00:11:17,631
It's a mirror!
179
00:11:20,960 --> 00:11:22,997
I need some sleep.
180
00:11:26,160 --> 00:11:29,790
Rimmer, do you remember Kristine Kochanski?
181
00:11:29,880 --> 00:11:34,113
Navigation Officer?
Yes, I remember her. Snooty cow.
182
00:11:34,200 --> 00:11:36,919
She used to look down on me.
She used to call me "Rimmer".
183
00:11:38,680 --> 00:11:40,671
Everybody called you Rimmer.
184
00:11:41,280 --> 00:11:43,635
Ah, it's the way she said it, though - "Rimmer".
185
00:11:43,720 --> 00:11:46,838
"Rimmer", to rhyme with "scum".
186
00:11:47,800 --> 00:11:50,076
God, she'd a chip on her shoulder, Lister.
187
00:11:50,240 --> 00:11:52,959
- Yeah, Well, I want to go on a date with her.
- Tough. She's dead.
188
00:11:53,040 --> 00:11:55,111
- For just one night...
- No.
189
00:11:55,280 --> 00:11:57,351
- I'm gonna turn you off for just four hours...
- No. No.
190
00:11:57,440 --> 00:11:59,909
- And spend an evening with her hologram...
- No.
191
00:12:00,000 --> 00:12:02,196
- Look, I know you're worried I won't turn you back on...
- No
192
00:12:02,280 --> 00:12:05,238
I promise, I swear if you tell me
where you've hidden the hologram discs...
193
00:12:05,320 --> 00:12:09,075
- No.
- Uh! You're not even prepared to discuss it.
194
00:12:09,160 --> 00:12:11,549
We are discussing it, Lister.
195
00:12:11,640 --> 00:12:14,314
What's this if it's not a discussion?
A diesel locomotive?
196
00:12:14,960 --> 00:12:17,918
I promise, I swear I'll turn you back on.
197
00:12:18,160 --> 00:12:20,276
Is that it, Lister, is that the entire proposal?
198
00:12:20,440 --> 00:12:23,398
- Yes.
- Well, Lister...
199
00:12:23,600 --> 00:12:25,955
No, think about it seriously. Don't just dismiss it.
200
00:12:26,040 --> 00:12:28,236
All right, all right. I'll think about it.
201
00:12:30,480 --> 00:12:33,472
- You're just gonna say "No".
- Don't interrupt. I'm thinking.
202
00:12:33,560 --> 00:12:36,871
- But, you're just gonna say "No".
- Not necessarily. I'm mulling it over.
203
00:12:38,560 --> 00:12:41,074
(CLICKING HIS TEETH)
204
00:12:41,440 --> 00:12:44,114
Yeeeeeee... No.
205
00:12:44,840 --> 00:12:46,592
Look, what is it man, don't you trust me?
206
00:12:46,760 --> 00:12:50,355
Black card, Lister. I'm holding up
a black card. Conversation over.
207
00:12:50,520 --> 00:12:53,831
I've always been crazy about her
and I never did anything about it.
208
00:12:53,920 --> 00:12:56,150
Oh, Listy, you've forgotten the colour code.
209
00:12:56,240 --> 00:12:58,800
White: The white card is to continue the discussion.
210
00:12:58,880 --> 00:13:01,952
But this is a black card situation. Discussion over.
211
00:13:02,040 --> 00:13:04,316
- Listen.
- # Da-da-da Black card, black card. #
212
00:13:04,480 --> 00:13:07,393
- I was talking about something else.
- White card. Go on.
213
00:13:07,480 --> 00:13:10,552
Right, for a start I want to stop all
this black card, white card smeg,
214
00:13:10,640 --> 00:13:12,836
- it's driving me crazy.
- Black card.
215
00:13:12,920 --> 00:13:18,438
Four hours, I just wanna spend an evening
with her hologram! What's so wrong with that?
216
00:13:18,600 --> 00:13:21,319
You don't know when to stop
do you, Lister? I'm your superior.
217
00:13:21,480 --> 00:13:24,279
Technician was the lowest rank on this ship.
218
00:13:24,360 --> 00:13:27,034
The man who changed the bog rolls
was higher than us.
219
00:13:27,640 --> 00:13:30,439
Yes, well, he's not here now, Lister, and we are.
220
00:13:30,520 --> 00:13:33,399
There's still a pecking order
and I'm pecking you, baby.
221
00:13:34,360 --> 00:13:37,910
OK, Rimmer... OK.
222
00:13:38,000 --> 00:13:41,231
- OK?
-Ooooh-kaaay.
223
00:13:41,920 --> 00:13:45,072
- Is that a threat, Lister?
- Yeah.
224
00:13:45,160 --> 00:13:49,119
Actually, "OK", Lister is not a threat,
technically speaking.
225
00:13:49,200 --> 00:13:52,033
It is when you mean it to mean what I mean.
226
00:13:52,120 --> 00:13:56,671
I mean it to mean: OK, Rimmer.
Ohh-kaaay!
227
00:13:56,760 --> 00:14:00,958
No, Lister, OK is never a threat, no matter
how many "A"s you put on the end.
228
00:14:01,600 --> 00:14:04,513
I'm going to pass the exams
and become an officer.
229
00:14:04,600 --> 00:14:06,591
Come on. Wise up, Lister.
230
00:14:06,680 --> 00:14:09,240
You'll have to salute me, call me "Sir".
231
00:14:09,320 --> 00:14:12,517
You'll have to give me Kochanski
and me cigarettes.
232
00:14:12,680 --> 00:14:15,877
On that day, Lister,
Satan will be skating to work.
233
00:14:28,280 --> 00:14:31,193
Lister! Rise and shine, El Slotho. Come on!
234
00:14:31,280 --> 00:14:33,430
I've been awake for
hours, Lister. Up, up, up.
235
00:14:33,520 --> 00:14:36,797
Come on, exercise,
Lister! Exercise, sonny boy-
236
00:14:39,040 --> 00:14:41,316
Quarter to two?
237
00:14:41,600 --> 00:14:44,035
I didn't set my motivator.
238
00:14:44,120 --> 00:14:47,590
I was supposed to be up at seven.
Why didn't he wake me?
239
00:14:47,680 --> 00:14:49,671
He knows I'm a heavy sleeper.
240
00:14:49,760 --> 00:14:52,274
Have I got to remind him to do everything for me?
241
00:14:52,360 --> 00:14:54,397
He is so irresponsible.
242
00:14:54,480 --> 00:14:56,869
Holly, give me a cold shower, will you please?
243
00:14:56,960 --> 00:14:58,917
Certainly, Arnold.
244
00:14:59,800 --> 00:15:02,952
Ooooh! Not that cold! Hotter! Hotter!
245
00:15:03,040 --> 00:15:05,111
Aaaargh! Not that hot!
246
00:15:05,680 --> 00:15:09,310
Just forget it. Can you give me a clean uniform?
Perhaps you can manage that?
247
00:15:09,760 --> 00:15:11,876
Thank you, Holly. Where's Lister?
248
00:15:11,960 --> 00:15:16,989
Er, Holly, where's my arm?
This isn't my arm. Whose arm is this?
249
00:15:17,080 --> 00:15:20,436
I'm sorry, Arnold, your physical
data disc has become corrupted,
250
00:15:20,520 --> 00:15:22,875
Don't give me excuses.
Give me my arm back.
251
00:15:22,960 --> 00:15:25,429
I'll have to refresh the graphics from a back-up.
252
00:15:25,520 --> 00:15:28,034
It's got tattoos. "Candy"?
253
00:15:28,120 --> 00:15:31,192
"Denmark Forever"?
Is this Petersen's arm, Holly?
254
00:15:31,560 --> 00:15:33,949
I've got the arm of a Danish moron.
255
00:15:34,040 --> 00:15:36,759
If you will just bear with
me for a few minutes, Arnold.
256
00:15:36,840 --> 00:15:39,958
It's not good enough, Holly.
It's traumatic enough being dead.
257
00:15:41,600 --> 00:15:43,511
And whose ears are these, Holly?
258
00:15:43,600 --> 00:15:47,798
They're like two giant radar dishes stuck
higgledy-piggledy to the side of my head.
259
00:15:47,880 --> 00:15:50,235
I mean, just look at them, look at them!
260
00:15:50,320 --> 00:15:53,358
Whose were these ears, Holly -
an African elephant's?
261
00:15:53,440 --> 00:15:55,590
They're your ears, Arnold.
262
00:15:56,720 --> 00:15:59,838
It must have been the way I slept.
I haven't got time for this. Where's Lister?
263
00:15:59,920 --> 00:16:02,753
That information is security protected,
264
00:16:03,800 --> 00:16:05,837
What's he doing?
265
00:16:11,400 --> 00:16:13,198
Mmmm!
266
00:16:13,720 --> 00:16:16,917
- Hello, how can I help you?
- Fish.
267
00:16:17,000 --> 00:16:19,196
Today's fish is trout a la créme.
268
00:16:19,920 --> 00:16:21,831
- Enjoy your meal.
- Fish.
269
00:16:22,000 --> 00:16:25,152
Today's fish is trout a la créme.
Enjoy your meal.
270
00:16:25,240 --> 00:16:27,834
- Fish,
Today's fish is trout a la créme.
271
00:16:27,920 --> 00:16:30,036
- Enjoy your meal.
- Fish.
272
00:16:30,120 --> 00:16:33,397
Today's fish is trout a la créme.
Enjoy your meal.
273
00:16:33,480 --> 00:16:36,838
- Fish.
Today's fish is trout a la créme.
274
00:16:36,862 --> 00:16:37,896
Enjoy your meal.
275
00:16:37,920 --> 00:16:40,912
- Fish.
Today's fish is trout a la créme.
276
00:16:41,000 --> 00:16:43,560
- Enjoy your meal.
- I will!
277
00:16:45,520 --> 00:16:48,797
- Lister! Where's Lister?
- Mine! The fish is mine!
278
00:16:48,880 --> 00:16:52,111
I don't want your fish,
you stupid cat. Where's Lister?
279
00:16:52,960 --> 00:16:57,670
Idiot! Holly, as senior rank aboard this ship,
I order you to tell me where he is.
280
00:16:57,840 --> 00:17:00,559
- I've told you, I can't.
- Holly, that's an order
281
00:17:00,640 --> 00:17:03,598
- You stupid, ugly goit.
- Ugly?
282
00:17:03,760 --> 00:17:07,037
I'll have you know I chose this
face out of the billions available,
283
00:17:07,120 --> 00:17:10,511
'cause it happened to be the face of the
greatest and most prolific lover who ever lived.
284
00:17:12,560 --> 00:17:14,790
Really? Well, he must
have operated in the dark a lot.
285
00:17:14,960 --> 00:17:18,112
- You what?
- And when are you gonna give me my own arm back?
286
00:17:18,200 --> 00:17:21,431
I refuse to walk round all day
with Petersen's arm.
287
00:17:21,520 --> 00:17:24,273
You know what he was like.
God only knows where this arm has been.
288
00:17:25,360 --> 00:17:28,478
Ah! What's he doing?
289
00:17:29,600 --> 00:17:32,399
Beats me, Arnie.
Seems to have a mind of its own.
290
00:17:36,600 --> 00:17:38,591
Tell him to stop it.
291
00:17:38,840 --> 00:17:42,356
What is this? A cabaret?
Entertainment while you eat?
292
00:17:43,440 --> 00:17:45,397
No, no, no...
293
00:17:45,480 --> 00:17:48,757
Can you place bets? My bet is on this arm.
294
00:17:50,480 --> 00:17:51,993
Ahhh!
295
00:17:54,680 --> 00:17:56,751
Holly, you're absolutely
gorgeous and handsome
296
00:17:56,775 --> 00:17:58,753
and delicious. Please
tell him to stop it.
297
00:17:58,920 --> 00:18:01,434
All right, just give me
a couple of seconds.
298
00:18:01,560 --> 00:18:04,791
Ah, look at that. I've outwitted him
He's given up. Look, he's given up.
299
00:18:05,720 --> 00:18:07,393
Oooooh!
300
00:18:10,440 --> 00:18:14,717
- Ah!
- There, done it. just in time.
301
00:18:14,880 --> 00:18:18,874
Hey! That was good. You should've finished
on a song, it would have been perfect.
302
00:18:19,440 --> 00:18:21,590
I hate everything.
303
00:18:29,640 --> 00:18:32,234
Where is Lister, the little worm?
304
00:18:34,480 --> 00:18:36,630
(BANJO MUSIC SOUNDTRACK)
305
00:18:45,480 --> 00:18:49,189
Lister? Listie...Listie...Wistie, Lister?
306
00:18:49,280 --> 00:18:54,559
I know you're here, Lister.
You're always here, Sunday afternoons.
307
00:18:56,240 --> 00:18:59,995
What are you two doing here?
Skutters don't have time off.
308
00:19:03,440 --> 00:19:07,877
You really must think I'm stupid.
I'll deal with you two later.
309
00:19:15,880 --> 00:19:18,440
(INAUDIBLE)
310
00:19:34,360 --> 00:19:36,556
You're serious about this, Lister, aren't you?
311
00:19:36,640 --> 00:19:39,109
- Go away, I'm busy.
- Off.
312
00:19:39,920 --> 00:19:42,263
You seriously believe
a piece of fungus like you
313
00:19:42,287 --> 00:19:44,630
has got the stuff to become an officer?
314
00:19:44,720 --> 00:19:48,350
You've got the brains of diarrhoea
and the breeding of a maggot.
315
00:19:49,760 --> 00:19:53,594
I mean, what are you writing on, Lister,
the inside of a chocolate wrapper?
316
00:19:53,680 --> 00:19:56,433
I meam, come on!
Where's your loose-leaf file?
317
00:19:56,520 --> 00:20:00,229
Where's your pencils, where's your
protractor and your hole reinforcers?
318
00:20:00,320 --> 00:20:02,994
Rimmer, I'm going to pass
this exam by knowing things.
319
00:20:03,080 --> 00:20:06,038
- OK. What's a porous circuit?
- Dunno.
320
00:20:06,120 --> 00:20:08,589
- How do you calculate acceleration?
- Dunno.
321
00:20:08,760 --> 00:20:11,354
Oh, this is sad. What's Boyle's Fourth Law?
322
00:20:11,440 --> 00:20:16,355
- Don't eat greasy food?
- These are basic engineering precepts, Lister.
323
00:20:16,440 --> 00:20:18,511
How do you expect to pass the engineering exam?
324
00:20:18,680 --> 00:20:21,354
I don't. I expect to pass the chef's exam.
325
00:20:23,200 --> 00:20:26,192
Chef? You want to become a chef?
326
00:20:26,360 --> 00:20:28,874
Not really. I just want to become your superior.
327
00:20:30,240 --> 00:20:35,110
But a chef? A white-hatted ponce?
That's not a real officer.
328
00:20:35,280 --> 00:20:37,351
It outranks you, smeg-for-brains.
329
00:20:37,440 --> 00:20:42,799
And Lister, what's this? Learning drugs?
They're illegal, matey.
330
00:20:42,880 --> 00:20:48,273
I'm afraid you're in very serious,
grave, deep trouble, Lister.
331
00:20:48,360 --> 00:20:51,796
Where did you get them?
I want names, places and dates.
332
00:20:51,960 --> 00:20:54,395
Arnold Rimmer. His locker. This morning.
333
00:20:56,520 --> 00:20:58,830
Why am I worried? You'll
never stick at it. You'll never pass.
334
00:20:59,000 --> 00:21:01,230
Say "You'll never
pass, Mister Lister, sir".
335
00:21:01,320 --> 00:21:03,709
Practise, Rimmer, makes perfect.
336
00:21:06,200 --> 00:21:08,953
Question four... underline that.
337
00:21:09,640 --> 00:21:15,033
What does the red spectrum
tell us about quasars?
338
00:21:15,120 --> 00:21:19,432
Ohhhhh... I'm gonna die!
339
00:21:19,520 --> 00:21:21,830
I've been "fished" to death.
340
00:21:23,080 --> 00:21:25,879
My answer: in answering the question,
341
00:21:25,960 --> 00:21:29,271
"What does the red spectrum
tell us about quasars?"...
342
00:21:29,360 --> 00:21:33,433
Write bigger. "There are various
words that need to be defined.
343
00:21:33,520 --> 00:21:38,117
"What is a spectrum?
What is a red one? why is it red?
344
00:21:38,200 --> 00:21:42,478
"And why is it so frequently
linked with quasars?"
345
00:21:45,160 --> 00:21:47,310
What the hell is a quasar?
346
00:21:48,320 --> 00:21:50,960
Just put a neat cross through it.
we'll do the next one. OK?
347
00:21:51,040 --> 00:21:53,839
(LISTER APPROACHING)
..and I think that confidently
348
00:21:53,920 --> 00:21:57,117
and concisely answers the question,
"What does the red spectrum tell us about quasars!"
349
00:21:57,760 --> 00:22:01,151
- Da-dum!
- Lister, did you make that?
350
00:22:01,240 --> 00:22:04,073
Yeah. It's not that good.
It was supposed to be roast beef.
351
00:22:05,520 --> 00:22:08,558
Do you want some, Cat?
It's got real cream and fudge in it.
352
00:22:08,640 --> 00:22:11,553
Oh, no, I think I'm going to have to go
and do something secret.
353
00:22:11,720 --> 00:22:15,953
Aaaaah! Look out! Food escape!
354
00:22:17,120 --> 00:22:21,273
- So, Lister, you doing all right, yeah?
- Not bad. Not bad at all.
355
00:22:27,600 --> 00:22:32,629
Listen, Lister, all this tension
between us is stupid.
356
00:22:32,720 --> 00:22:36,918
There's just no need for it.
I mean, you're tense and I'm tense.
357
00:22:37,000 --> 00:22:39,196
And there's just absolutely no need for it.
358
00:22:39,360 --> 00:22:41,874
- I'm not tense.
- Of course you're tense...
359
00:22:41,960 --> 00:22:45,476
You rectum-faced pygmy!
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
360
00:22:47,120 --> 00:22:50,795
I mean, there's no need for you
to be slogging your guts out.
361
00:22:50,880 --> 00:22:54,635
- I'm enjoying it.
- Shut up. Doing an exam and doing so well.
362
00:22:54,720 --> 00:22:56,996
There's absolutely no need for it, Lister.
363
00:22:57,080 --> 00:22:58,991
You can have the
cigarettes, they're in Pipeline 22.
364
00:22:59,160 --> 00:23:02,471
- I know.
- Good.
365
00:23:02,560 --> 00:23:06,315
The Cat betrayed me.
I don't mind. I'm delighted.
366
00:23:07,400 --> 00:23:10,518
What I'm saying is, Lister, is: there's no need
for us to be at loggerheads.
367
00:23:10,600 --> 00:23:14,355
- I mean, we're mates, we're pals.
- When?
368
00:23:14,600 --> 00:23:18,833
Oh, come on, Lister. Laugh, laugh,
laugh, chuckle, guffaw, giggle.
369
00:23:19,000 --> 00:23:21,435
- That's Rimsy and Listy.
- When?
370
00:23:21,520 --> 00:23:24,319
- Millions of times.
- When?
371
00:23:25,200 --> 00:23:28,431
Ah! Oh...
Ah, how about the time
372
00:23:28,520 --> 00:23:31,353
your safety harness snapped
and you fell into the cargo bay?
373
00:23:31,440 --> 00:23:35,070
- We laughed then, didn't we?
- I cracked me spine in three places.
374
00:23:35,520 --> 00:23:38,399
Yes, but it was hilarious. We laughed like drains.
375
00:23:38,560 --> 00:23:41,473
You laughed. I spent six weeks in traction.
376
00:23:41,600 --> 00:23:43,585
Yes! That's right, that's right,
and you spent the rest
377
00:23:43,609 --> 00:23:45,594
of the summer walking
around like a croquet hoop.
378
00:23:45,680 --> 00:23:48,832
I laughed so hard I
nearly puked. I really did.
379
00:23:49,040 --> 00:23:52,556
- What are you saying to me, Rimmer?
- I'm just saying, Lister,
380
00:23:52,640 --> 00:23:55,519
That, with times as good as those,
381
00:23:55,600 --> 00:23:59,639
there's no point in letting
something small and silly like this
382
00:23:59,720 --> 00:24:03,270
come between a friendship
that we've nurtured,
383
00:24:03,360 --> 00:24:06,000
like a small flower, petal by petal,
384
00:24:06,080 --> 00:24:11,075
and watched blossom and bloom
into something rare and special.
385
00:24:11,160 --> 00:24:13,117
OK. Give me Kochanski.
386
00:24:13,200 --> 00:24:15,396
Smeg off, dishwasher breath.
387
00:24:15,480 --> 00:24:17,517
You won't turn me back on.
388
00:24:17,600 --> 00:24:20,956
What, Rimsy-wimsy-mimsy,
me bestest-ever pal?
389
00:24:21,120 --> 00:24:23,350
Alright, Lister, I order you not to take those exams.
390
00:24:24,040 --> 00:24:26,554
Black card, Rimmer.
391
00:24:27,240 --> 00:24:29,709
YOU are black carding ME?
392
00:24:29,880 --> 00:24:31,871
That's only the beginning, Rimmer.
393
00:24:31,960 --> 00:24:35,396
When I pass the exams
and become an officer, you'll be on latrines.
394
00:24:35,480 --> 00:24:37,835
You'll have the three o'clock watch every morning
395
00:24:37,920 --> 00:24:40,514
and I know you'll obey me, because you. I mean YOU,
396
00:24:40,600 --> 00:24:42,796
respect all that officer smeg.
397
00:24:42,880 --> 00:24:45,838
If you mean I respect my superiors,
no matter who they are
398
00:24:45,920 --> 00:24:50,312
and I obey orders blindly
and unquestioningly...yes! Yes, I do.
399
00:24:50,560 --> 00:24:53,951
That's exactly what I mean.
Anyway, I've got to get some sleep.
400
00:24:54,040 --> 00:24:56,634
Hard day's revision on the morrow.
401
00:24:58,760 --> 00:25:01,149
You always become the thing you hate the most.
402
00:25:01,240 --> 00:25:05,996
Look at you, Lister. Obnoxious,
ruthless, single-minded,
403
00:25:06,080 --> 00:25:09,630
insensitive... you're more like me than I am.
404
00:25:09,800 --> 00:25:12,519
Rimmer, you've forgotten the colour code.
405
00:25:12,600 --> 00:25:15,877
This is a black card situation -
end of conversation.
406
00:25:18,280 --> 00:25:20,954
"You never learn, do you?"
407
00:25:24,840 --> 00:25:28,629
Chef Part One Examination.
Please proceed to the Teaching Room.
408
00:25:31,200 --> 00:25:34,352
You're not ready for it, you know.
You should be doing last-second revision.
409
00:25:34,520 --> 00:25:36,636
I am. I'm revising buns.
410
00:25:37,280 --> 00:25:40,477
It's obscene, missing the entire
first minute of the exam.
411
00:25:41,920 --> 00:25:44,719
OK, here we go.
412
00:25:44,800 --> 00:25:48,156
No. You can't do this to me, Lister.
413
00:25:48,240 --> 00:25:50,311
- Give me Kochanski.
- No.
414
00:25:51,640 --> 00:25:55,349
That was a lousy thing to do to a hologram.
Have you no respect for the dead?
415
00:26:01,360 --> 00:26:03,351
(PING)
416
00:26:12,960 --> 00:26:16,476
- Hello, Dave.
- Aaaaaagh!
417
00:26:18,880 --> 00:26:22,555
I'm just doing this,
er.. I'm taking, er... This is a surprise.
418
00:26:23,200 --> 00:26:28,434
Dave, why didn't you just tell me how
you felt about me when I was still alive?
419
00:26:28,600 --> 00:26:32,673
Because I'm a dope and I'm a bum,
and I'm stupid, I'm an idiot
420
00:26:32,760 --> 00:26:35,195
and I'm hopeless and I'm useless.
421
00:26:35,280 --> 00:26:37,271
Sorry, but I just don't like you.
422
00:26:39,360 --> 00:26:42,637
Oh-ey, I'm really embarrassed now.
I don't know what to say.
423
00:26:42,720 --> 00:26:45,678
It's sort of pointless you doing the exam now.
424
00:26:45,760 --> 00:26:49,116
Well, yeah, It's sort of pointless me breathing
in and out if you want to know the truth.
425
00:26:49,280 --> 00:26:52,557
I could never love anyone like you.
426
00:26:52,640 --> 00:26:57,032
So, you might as well pack up
your pots and pans and off you go.
427
00:26:57,200 --> 00:27:00,272
I need a man who's going places.
428
00:27:00,360 --> 00:27:02,954
Up, up, up the ziggurat, lickety-split.
429
00:27:06,240 --> 00:27:08,197
So, it didn't mean anything to you, then?
430
00:27:09,640 --> 00:27:12,871
- What didn't?
- You know, when we...
431
00:27:13,360 --> 00:27:16,000
Made love on the snooker table, behind the bins.
432
00:27:16,720 --> 00:27:20,270
- You never told me that!
- I thought you might have noticed.
433
00:27:20,440 --> 00:27:23,080
Oh, yes, yes. I remember now.
434
00:27:23,240 --> 00:27:25,550
We've never made love. Go away, Rimmer.
435
00:27:25,720 --> 00:27:28,519
Look, I'm a bit out of sorts at the moment.
436
00:27:28,600 --> 00:27:32,719
- I'm having a woman's period.
- A woman's period?
437
00:27:32,800 --> 00:27:35,792
Women don't speak like that.
Give me a break.
438
00:27:35,880 --> 00:27:39,475
I don't know how you've done it, Rimmer,
but that is not Kochanski.
439
00:27:39,680 --> 00:27:42,035
It's Kochanski's body, it's Kochanski's voice.
440
00:27:42,120 --> 00:27:44,157
What's the difference, come on?
441
00:27:44,320 --> 00:27:47,153
The difference is that *you're* in there, urgh...
442
00:27:47,800 --> 00:27:50,519
Well, you can't blame me for trying.
443
00:27:50,680 --> 00:27:57,120
- Leave.
- I've seen something you haven't, squire.
444
00:28:00,240 --> 00:28:02,800
OK, Holly, swap discs.
445
00:28:05,480 --> 00:28:08,233
Er, Holly, this is not my breast.
446
00:28:11,360 --> 00:28:13,158
I want my own nipple back.
447
00:28:14,560 --> 00:28:20,317
- Leave, Rimmer.
- There's no rush, Holly.
448
00:28:33,920 --> 00:28:36,594
Holly, are you sure these are my hips?
449
00:28:38,400 --> 00:28:41,279
Lister: 169-12-14-6.
450
00:28:45,520 --> 00:28:47,431
How did you do?
451
00:28:49,880 --> 00:28:52,349
How did you do?
452
00:28:53,320 --> 00:28:56,438
- How did you do, Lister?
- How did I do, Mister Lister, SIR?
453
00:29:01,360 --> 00:29:05,513
# It's cold outside
There's no kind of atmosphere
454
00:29:05,600 --> 00:29:08,956
# I'm all alone, more or less
455
00:29:09,040 --> 00:29:12,158
# Let me fly far away from here
456
00:29:12,240 --> 00:29:14,834
# Fun, fun, fun
457
00:29:14,920 --> 00:29:18,629
# In the sun, sun, sun
458
00:29:18,720 --> 00:29:22,156
# I want to lie, shipwrecked and comatose
459
00:29:22,240 --> 00:29:25,358
# Drinking fresh mango juice
460
00:29:25,440 --> 00:29:28,956
# Goldfish shoals nibbling at my toes
461
00:29:29,040 --> 00:29:31,680
# Fun, fun, fun
462
00:29:31,760 --> 00:29:35,071
# In the sun, sun, sun
463
00:29:35,160 --> 00:29:38,357
# Fun, fun, fun
464
00:29:38,440 --> 00:29:42,035
# In the sun, sun, sun #
37310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.