All language subtitles for 01-02 Future Echoes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,720 --> 00:00:10,759 (DRAMATIC "2001"-TYPE MUSIC) 2 00:01:03,760 --> 00:01:07,355 This is an SOS distress call from the mining ship "Red Dwarf". 3 00:01:07,440 --> 00:01:10,478 The crew are dead, killed by a radiation leak. 4 00:01:10,560 --> 00:01:12,517 The only survivors were: Dave Lister, 5 00:01:12,600 --> 00:01:15,194 who was in suspended animation during the disaster, 6 00:01:15,280 --> 00:01:18,113 and his pregnant cat, who was safely sealed in the hold. 7 00:01:18,200 --> 00:01:20,396 Revived three million years later, 8 00:01:20,480 --> 00:01:24,075 Lister's only companions are: a life form who evolved from his cat 9 00:01:24,160 --> 00:01:26,674 and Arnold Rimmer - a hologram simulation of one of the dead crew. 10 00:01:29,400 --> 00:01:33,030 I am Holly, the ship's computer, with an IQ of 6,000 - 11 00:01:33,120 --> 00:01:35,873 the same IQ as 6,000 PE teachers. 12 00:01:37,800 --> 00:01:41,759 # In a crater, on a ast'roid excavating for a mine, 13 00:01:41,840 --> 00:01:46,391 # Lived an old plutonium miner, and his daughter Clementine # 14 00:01:46,800 --> 00:01:51,351 - Lister. RD 52 169. - Yeth? Can I help you? 15 00:01:52,080 --> 00:01:54,196 - You've got a lisp. - Yeth, I know. 16 00:01:54,440 --> 00:01:58,638 The lithp malfunction has been reported to the Thkutterth. Thorry for the inconvenienth. 17 00:01:58,720 --> 00:02:02,270 Give me a bacon sandwich with French mustard and black coffee. 18 00:02:02,360 --> 00:02:04,397 (MACHINE HUMS) 19 00:02:05,200 --> 00:02:07,999 Your vocabulary unit's not working either. 20 00:02:08,023 --> 00:02:13,066 Yeth, I know. Thith altho hath been reported to the Thkutterth.Thorry for the inconvenienth. 21 00:02:13,090 --> 00:02:16,959 - Can you just try and give me a black coffee? - l'll thertainly try. 22 00:02:21,600 --> 00:02:23,876 - That's a bucket. - Thorry. 23 00:02:24,240 --> 00:02:26,800 # Do, do, do, da da...# Morning, Lister. 24 00:02:26,880 --> 00:02:30,760 How's life in hippie heaven, you pregnant baboon-bellied space beatnik? 25 00:02:30,840 --> 00:02:33,275 What's the plan for today, then? 26 00:02:33,360 --> 00:02:35,795 Slobbing in the morning, followed by slobbing in the afternoon, 27 00:02:35,880 --> 00:02:38,759 then a snooze before the main evening slob? 28 00:02:38,840 --> 00:02:41,480 God, you're a disgrace to the species! 29 00:02:44,840 --> 00:02:46,990 Good morning, Rimmer. 30 00:02:48,280 --> 00:02:53,593 Clock stop! 6.47. Not a bad little time for the mile. 31 00:02:54,080 --> 00:02:56,913 Pity I was only doing the 300 metres. 32 00:02:57,000 --> 00:03:01,233 I had that conversation with Lister. Knock...4 minutes off for that. 33 00:03:01,320 --> 00:03:05,553 but I stopped to have a rest, so I wouldn't look too shagged out when I went past him. 34 00:03:05,640 --> 00:03:08,140 Knock *that* off and...I've broken the world record! 35 00:03:08,280 --> 00:03:12,074 Well done, Rimmsy, you're fitter than you thought. Holly, give me a clean uniform. 36 00:03:12,160 --> 00:03:16,393 - 9:47 am, Arnold. - No, a clean uniform, you idiot. 37 00:03:16,560 --> 00:03:19,598 - Look, I'm rather busy at the moment. - Now! 38 00:03:19,680 --> 00:03:22,069 (HOLLY SIGHS) 39 00:03:23,520 --> 00:03:28,310 And give me a crewcut, Holly. I'm beginning to look like one of those Hell's Angels. 40 00:03:28,840 --> 00:03:32,196 Arnold, we're going to hit light speed in 24 hours. 41 00:03:32,280 --> 00:03:34,840 I have to navigate a ship the size of a city 42 00:03:34,920 --> 00:03:38,675 through speeds never before encountered in the human sphere of experience 43 00:03:38,840 --> 00:03:43,391 I'm not a combination of the Speaking Clock, Moss Bros and Teasy-Weasy. 44 00:03:43,920 --> 00:03:46,389 Holly, a hologram I may be. 45 00:03:46,480 --> 00:03:49,757 But I'm still the highest ranking technician aboard this ship. 46 00:03:49,840 --> 00:03:52,070 When I say do something, you do it. 47 00:03:52,160 --> 00:03:55,357 Understand? You stupid, jumped-up filofax. 48 00:03:55,440 --> 00:03:57,716 - I'm a what? - You heard. 49 00:03:58,080 --> 00:04:02,074 - Just get on with it. Very short. - OK, Arnold. 50 00:04:05,000 --> 00:04:07,594 - Have you done it, Hol? - Yes. 51 00:04:07,680 --> 00:04:10,877 - A crewcut, and it's very short? - Yes, Arnold. 52 00:04:10,960 --> 00:04:14,271 As my father always said, shiny clean boots 53 00:04:14,360 --> 00:04:17,671 and a spanking short haircut, and you can cope with anything. 54 00:04:17,760 --> 00:04:21,435 He said that just before all that unfortunate suicide business. 55 00:04:26,720 --> 00:04:30,270 Ah, now that one's me with Jim Bexley Speed. 56 00:04:30,360 --> 00:04:33,239 He played for the London Jets Zero Gravity Football Team. 57 00:04:33,400 --> 00:04:35,550 He was Roof Attack. 58 00:04:35,720 --> 00:04:39,554 And as you can see, he was really, really, really, really, really thrilled to meet me. 59 00:04:40,560 --> 00:04:43,473 - Who's that guy? - That's me grandmother. 60 00:04:43,560 --> 00:04:46,473 She brought me up. She was a great old lady. 61 00:04:46,640 --> 00:04:50,713 i got expelled from school once because she nutted the headmaster when I came bottom in French. 62 00:04:50,960 --> 00:04:53,031 Wow. That's nice. 63 00:04:53,120 --> 00:04:55,396 It's just a Jupiter rise. Everyone takes that shot. 64 00:04:57,480 --> 00:04:59,869 Who is that?! 65 00:04:59,960 --> 00:05:02,076 That's me Dad. It's the only picture I've got of him. 66 00:05:02,160 --> 00:05:05,232 He's your father? No wonder you so ugly. 67 00:05:05,400 --> 00:05:08,836 - No, that's his dog, Hannah. - Dawwg? What's a dawwg? 68 00:05:08,920 --> 00:05:11,355 - It's just a pet. - Ugleeeeee! 69 00:05:11,520 --> 00:05:16,071 Listen, you go get your stuff and let me pack mine. OK, will you do that for me? 70 00:05:16,280 --> 00:05:21,673 This...er 'dog'. He better not be around here anyplace, because if he is I may have to chase him. 71 00:05:21,840 --> 00:05:22,853 - Oh, yeah. -Yeah 72 00:05:22,877 --> 00:05:24,736 -Do you know how big they are? 73 00:05:24,760 --> 00:05:29,436 They're about 18 foot long and they've got teeth as big as your leg. 74 00:05:29,600 --> 00:05:30,348 - Yeah? - Yeah. 75 00:05:30,372 --> 00:05:32,479 - Well, I may have to chase him anyway. 76 00:05:32,560 --> 00:05:34,312 Oh! 77 00:05:36,880 --> 00:05:40,589 Oh, Lennon! Look what's happened to McCartney. 78 00:05:55,800 --> 00:05:57,837 So, mechanical engineering! 79 00:05:59,080 --> 00:06:01,549 Hey! Perfection! 80 00:06:01,640 --> 00:06:03,870 And they said you was a waste of money. 81 00:06:13,840 --> 00:06:16,229 - What's he looking at? - Who? 82 00:06:16,320 --> 00:06:18,709 That idiotic cat. 83 00:06:22,000 --> 00:06:25,356 - Rimmer, what have you done to your hair? - Holly did it. 84 00:06:25,440 --> 00:06:27,829 - Why? - Because I ordered him to. 85 00:06:27,920 --> 00:06:31,038 - It looks ridiculous. - It may look ridiculous to you, Lister 86 00:06:31,120 --> 00:06:33,873 but I like it like this. makes me feel like a man. 87 00:06:35,080 --> 00:06:37,959 Yeah. And you'll probably get one, looking like that. 88 00:06:38,800 --> 00:06:43,237 Nothing wrong with short hair, Lister. It gives a man a sense of dignity, a sense of discipline. 89 00:06:43,320 --> 00:06:46,392 - Rimmer, have you seen it? - I don't need to see it. 90 00:06:46,480 --> 00:06:48,391 I didn't get this haircut to look good. 91 00:06:48,480 --> 00:06:52,030 This is a haircut designed for action, not poncing around in. 92 00:06:52,120 --> 00:06:55,909 Maybe a bit severe. A bit too Green Beret. 93 00:06:58,240 --> 00:07:04,031 But you are how you look, and I look... like a complete and total tit! 94 00:07:06,560 --> 00:07:08,392 Holly! Holly! 95 00:07:08,560 --> 00:07:11,951 This is a recording. I'm afraid Holly is busy at the moment. 96 00:07:12,120 --> 00:07:15,715 If you'd like to leave a message after the bleep, he'll get back to you. 97 00:07:15,880 --> 00:07:17,598 Bleep. 98 00:07:17,760 --> 00:07:21,435 Holly, this is Rimmer. Remember me? Rimmer. 99 00:07:21,520 --> 00:07:25,718 Arnold Rimmer. The poor goit you made look like Helen Shapiro. 100 00:07:25,800 --> 00:07:28,758 I'll see you toast on the fires of Hell for this. 101 00:07:28,920 --> 00:07:31,309 Did someone say they wanted toast? 102 00:07:31,400 --> 00:07:33,710 Shut up. 103 00:07:33,800 --> 00:07:37,350 - What are you doing? - I'm going into stasis, I thought Holly told you? 104 00:07:37,440 --> 00:07:39,158 Stasis? What for? 105 00:07:39,240 --> 00:07:41,356 Well, Holly said to go into it while we went through light speed. 106 00:07:41,440 --> 00:07:44,558 And then I thought, what the hell, why not stay till we get back to Earth. 107 00:07:44,720 --> 00:07:46,996 Earth?! But, that's three million years away. 108 00:07:47,080 --> 00:07:49,913 You can't leave me alone for three million years, I'll go peculiar. 109 00:07:52,680 --> 00:07:56,036 Holly, look, I'm sorry. I didn't mean to be rude. 110 00:07:56,120 --> 00:07:58,236 Can I please have my own hair back? 111 00:07:58,320 --> 00:08:02,996 - Pretty please, with sugar on? - I'll think about it, Arnold. 112 00:08:05,160 --> 00:08:08,232 Holly's supposed to have told you. I thought you didn't mind. 113 00:08:08,320 --> 00:08:10,914 Mind? Mind? Why should I mind? 114 00:08:11,000 --> 00:08:14,470 Three hundred thousand millennia alone, while you're in suspended animation? 115 00:08:14,560 --> 00:08:17,951 I'll be fine, I'll do that crossword book - that should kill a couple of centuries. 116 00:08:18,120 --> 00:08:20,157 Holly'll switch you off until we come back out. 117 00:08:20,240 --> 00:08:24,473 Even better, switch me on, switch me off, like I'm some battery-powered sex aid. 118 00:08:24,720 --> 00:08:27,189 - Oh, come on, Rimmer. Don't give me this. - Don't give you what? 119 00:08:27,280 --> 00:08:29,874 I'm dead, Lister, or hadn't you noticed? 120 00:08:30,040 --> 00:08:32,270 I know you're dead, Rimmer, don't whinge on about it! 121 00:08:32,440 --> 00:08:34,272 Sorry to be a bore. 122 00:08:34,440 --> 00:08:37,637 I mean, you're everything you were when you were alive. 123 00:08:37,720 --> 00:08:40,439 Same personality, same everything. 124 00:08:40,600 --> 00:08:43,160 Apart from the miniscule detail that I'm a stiffy. 125 00:08:44,200 --> 00:08:47,272 Rimmer, death isn't the handicap it used to be in the olden days. 126 00:08:47,360 --> 00:08:49,510 It doesn't screw up your career like it used to. 127 00:08:49,680 --> 00:08:52,399 That's what they say, Lister, but if you had two people coming for a job 128 00:08:52,480 --> 00:08:54,915 and one of them was dead, which would you pick? 129 00:08:55,520 --> 00:08:58,558 it depends which was better qualified. 130 00:08:58,720 --> 00:09:02,076 Bullpats. When was the last time you saw a dead newsreader? 131 00:09:03,240 --> 00:09:05,959 Channel 27 had a hologram reading the news. 132 00:09:06,120 --> 00:09:09,954 Oh...groovy, funky Channel 27. 133 00:09:10,040 --> 00:09:13,715 Big smegging deal. You livvies hate us deadies. 134 00:09:13,920 --> 00:09:17,675 Rimmer, If I'm gonna go back to Earth, I'm going to have to go into stasis. 135 00:09:17,760 --> 00:09:21,355 It's gonna take 4,000 years just to turn around. 136 00:09:21,440 --> 00:09:24,637 You can't do a three-point turn when you're this close to Light speed, you know? 137 00:09:25,080 --> 00:09:28,550 Oh, really? And where did you read that? The Ladybird Book of Astronavigation? 138 00:09:28,720 --> 00:09:31,109 It happens to be true. 139 00:09:31,280 --> 00:09:35,478 I know, it's true, modo. I have taken the astronavigation exam. Nine times. 140 00:09:35,560 --> 00:09:37,631 Ten, if you count the time I had my spasm. 141 00:09:37,840 --> 00:09:41,834 Rimmer, you'll only be turned off until we get back to Earth. 142 00:09:41,920 --> 00:09:44,480 Where you won't need me, so I won't get switched back on. 143 00:09:44,680 --> 00:09:49,277 They might be able to cure you. They probably made great advances and that while we've been away. 144 00:09:49,440 --> 00:09:53,195 Oh, yes I expect they cured death the instant we left Earth. 145 00:09:53,280 --> 00:09:56,352 I expect doctors' surgeries are packed with the dead. 146 00:09:56,440 --> 00:09:59,432 "Hello, Mrs Johnson, take one of these three times a day, 147 00:09:59,520 --> 00:10:02,717 "you'll soon be living again. Carole, next corpse, please." 148 00:10:03,360 --> 00:10:06,557 - They might. - Yes, Lister, they might if the Earth hasn't blown up. 149 00:10:06,720 --> 00:10:08,711 Or the ants haven't taken over. 150 00:10:08,880 --> 00:10:13,590 well, you'll be in your element if the insects are in control. You'll probably get a decent job at last. 151 00:10:13,760 --> 00:10:16,149 - Yeah, yeah. - You'll probably run for government. 152 00:10:16,240 --> 00:10:19,790 - Yeah, yeah. - You'll probably even make it as a male model. 153 00:10:22,600 --> 00:10:23,999 Git. 154 00:10:34,760 --> 00:10:38,071 # To Ganymede and Titan 155 00:10:41,200 --> 00:10:44,511 # Yes, sir, I've been around. 156 00:10:44,600 --> 00:10:49,549 # But there ain't no place in the whole of...space 157 00:10:49,640 --> 00:10:53,520 # Like that good ol' toddlin' town... 158 00:10:53,680 --> 00:10:55,990 # Oh, oohh... 159 00:10:56,080 --> 00:10:58,276 # Lunar City... # 160 00:11:10,960 --> 00:11:13,554 # Lunar City 7... # 161 00:11:13,720 --> 00:11:15,711 You can't sing, you know. 162 00:11:16,080 --> 00:11:20,119 - You can, can you? - Oh, just because I'm a toaster, I'm tone deaf? 163 00:11:20,200 --> 00:11:22,271 Well, go on, then. 164 00:11:22,360 --> 00:11:24,510 (SMOOTH VOICE) Welcome to the Starlight Ballroom... 165 00:11:24,600 --> 00:11:29,037 # Fly me to the moon and let me... # 166 00:11:29,920 --> 00:11:31,831 # Lunar City 7... # 167 00:11:32,400 --> 00:11:34,960 (LISTER CONTINUES SINGING) 168 00:11:41,160 --> 00:11:45,870 - What was that?! - Er, 11:14 Ship Time, Dave. 169 00:11:45,960 --> 00:11:48,474 No, Holly, what was that flash? 170 00:11:48,560 --> 00:11:51,439 We've broken the light barrier 22 hours early. 171 00:11:51,520 --> 00:11:53,591 Is everyone all right? 172 00:11:53,680 --> 00:11:55,990 I can't do it. I can't cope. 173 00:11:56,080 --> 00:11:58,230 We're going at the speed of light. Me bottle's gone. 174 00:11:59,040 --> 00:12:01,919 Holly, is everyone all right? 175 00:12:02,200 --> 00:12:05,477 No, I'm not. I thought I could navigate at light speed 176 00:12:05,560 --> 00:12:07,915 but I just can't wrap me head round it. 177 00:12:08,480 --> 00:12:10,949 Gordon Bennet, that was a close one! 178 00:12:11,240 --> 00:12:14,949 Holly, what's the problem? You're supposed to have an IQ of 6,000 aren't ya? 179 00:12:15,200 --> 00:12:18,033 Look, we're travelling faster than the speed of light. 180 00:12:18,120 --> 00:12:21,158 That means, by the time we see something, we've already passed through it. 181 00:12:21,240 --> 00:12:24,631 Even with an IQ of 6,000, it's still brown trousers time. 182 00:12:26,480 --> 00:12:28,278 Can I help? 183 00:12:28,440 --> 00:12:31,239 No, it's all right. I'm getting the hang of it now. 184 00:12:31,320 --> 00:12:34,233 Left a bit..straighten her up. I better go. 185 00:12:36,760 --> 00:12:40,230 # To Ganymede and Titan, Yes, sir, I've been around... # 186 00:12:43,160 --> 00:12:45,276 Rimmer! Rimmer! 187 00:12:45,440 --> 00:12:47,431 (SILENT) 188 00:12:55,560 --> 00:12:57,597 (SILENT) 189 00:12:57,920 --> 00:13:01,709 # To Ganymede and Titan, Yes, sir, I've been... # 190 00:13:02,880 --> 00:13:05,349 Rimmer! 191 00:13:05,760 --> 00:13:07,717 What? What is it? 192 00:13:08,160 --> 00:13:11,073 Do you see anything really weird in that mirror? 193 00:13:13,360 --> 00:13:15,397 Yes. You, you ugly goit. 194 00:13:15,480 --> 00:13:19,360 - No. It was really odd. - What was? 195 00:13:19,440 --> 00:13:22,114 Nothing. Forget it, doesn't matter. 196 00:13:22,200 --> 00:13:25,318 - What doesn't matter? - Nothing, forget it, it doesn't matter. 197 00:13:26,600 --> 00:13:29,069 Lister, have you been at that marijuana gin again? 198 00:13:29,160 --> 00:13:31,151 I said forget it! It doesn't matter. 199 00:13:31,240 --> 00:13:33,880 Fine! Well, if you have more problems with nothing 200 00:13:33,960 --> 00:13:36,873 and things that don't matter, just scream my name hysterically, 201 00:13:36,960 --> 00:13:39,349 and I'll come pelting down the corridor, alright? 202 00:13:45,200 --> 00:13:47,794 # This little kitty went to stasis... 203 00:13:47,880 --> 00:13:50,679 # This little kitty stayed at home 204 00:13:50,760 --> 00:13:52,990 # Ooohh, aaaahh, tcheee... 205 00:13:53,080 --> 00:13:56,232 - # My clothes look good...# - What are you doing? 206 00:13:56,320 --> 00:13:58,357 I'm doing what you said do. 207 00:13:58,440 --> 00:14:02,673 I said, "take a few essential basics you couldn't bear to leave behind." 208 00:14:02,760 --> 00:14:04,876 Right. These are all I'm taking. 209 00:14:04,960 --> 00:14:09,397 Just these and the other ten racks. Travel light, move fast. 210 00:14:09,480 --> 00:14:11,835 You can't take all of this. There's no room. 211 00:14:12,280 --> 00:14:16,114 OK. Then I'll leave...this. 212 00:14:16,800 --> 00:14:18,996 I'll just have to do without it. 213 00:14:20,480 --> 00:14:23,359 - You can take two suits and that's it! - Two suits? 214 00:14:23,440 --> 00:14:25,431 - Then I'm staying. - You can't stay. 215 00:14:25,520 --> 00:14:28,797 - When I come out, you'll be dead. - Two suits IS dead. 216 00:14:29,640 --> 00:14:33,315 If I cut off my leg and leave it behind, can I take three? 217 00:14:34,680 --> 00:14:36,671 Going into stasis in 10 minutes, I'll meet you in the sleeping quarters. 218 00:14:39,280 --> 00:14:42,079 - Yo, Rimmer, look I've been thinking. - What? 219 00:14:42,160 --> 00:14:45,357 - You know, about going into stasis and everything? - How did I do what? 220 00:14:48,800 --> 00:14:51,076 What do you mean, "How did I do what?" 221 00:14:51,160 --> 00:14:54,232 - Lister, don't be a gimboid. - I'm not being a gimboid. 222 00:14:58,320 --> 00:15:00,994 I've just been in the library thinking, and I've decided... 223 00:15:01,080 --> 00:15:03,196 Shut up. 224 00:15:03,720 --> 00:15:06,838 As I was saying before I was so rudely interrupted, 225 00:15:06,920 --> 00:15:10,834 I've decided when you go into stasis I want to stay behind, I wanna be left on. 226 00:15:10,920 --> 00:15:13,389 On your own, for the rest of your life? 227 00:15:13,480 --> 00:15:15,551 - What things? - Eh?! 228 00:15:16,640 --> 00:15:19,109 - I said, what?! - What's going on? 229 00:15:19,880 --> 00:15:22,269 - You are space crazy. - I'M space crazy?! 230 00:15:22,360 --> 00:15:25,751 You're the one who's...space crazy. 231 00:15:25,840 --> 00:15:28,992 Well, it probably is déja-vu. It sounds like it. 232 00:15:36,000 --> 00:15:40,710 Aaaagh! Rimmer, I've just seen you walk out of that door. 233 00:15:40,800 --> 00:15:43,269 - What? - How did you do that? 234 00:15:43,440 --> 00:15:46,876 - How did I do what? - You just this second walked out of that door. 235 00:15:46,960 --> 00:15:48,951 Lister, don't be a gimboid. 236 00:15:49,040 --> 00:15:53,591 I swear, on me grandmother's life, as you walked out that door, you came in this one. 237 00:15:54,280 --> 00:15:56,271 I've just been in the library, thinking and I've decided... 238 00:15:56,360 --> 00:15:58,510 - Rimmer, I'm telling you... - Shut up. 239 00:15:58,600 --> 00:16:01,240 As I was saying before I was so rudely interrupted, 240 00:16:01,320 --> 00:16:04,676 I've decided when you go into stasis I want to stay behind, I wanna be left on. 241 00:16:04,760 --> 00:16:07,274 Rimmer, you've just come in and said exactly these things. 242 00:16:07,360 --> 00:16:09,192 - What things? - You said that. 243 00:16:09,280 --> 00:16:11,351 - I said what?! - And that. You said that. 244 00:16:11,440 --> 00:16:14,319 - You are space crazy. - And then you said... 245 00:16:14,400 --> 00:16:16,277 "Well, it probably is déja-vu." 246 00:16:16,360 --> 00:16:19,079 Well, it probably is déja-vu. It sounds like it. 247 00:16:20,160 --> 00:16:22,720 Well, go on, then: shake your head and walk out. 248 00:16:27,480 --> 00:16:29,869 Rimmer, listen. Will you just listen? 249 00:16:29,960 --> 00:16:32,156 My tooth! My tooth! I think I lost my tooth! 250 00:16:32,240 --> 00:16:34,436 Cat, wait. Rimmer, listen. 251 00:16:34,640 --> 00:16:37,758 # I'm gonna eat you little fishies # 252 00:16:37,840 --> 00:16:40,480 # I'm gonna eat you litt-- # oh-oh...ah-ha! 253 00:16:40,560 --> 00:16:44,554 I was just making sure your fish are OK. I wasn't going to eat them. 254 00:16:45,400 --> 00:16:49,075 - He just walked past us. - It must be something to do with light speed. 255 00:16:49,160 --> 00:16:51,720 - Holly, what's going on? - It's light speed, I bet ya. 256 00:16:51,800 --> 00:16:54,235 - Is your name Holly? - "Is your name Holly" (?) 257 00:16:54,320 --> 00:16:55,172 - Holly! - Hmm? 258 00:16:55,196 --> 00:16:56,357 What is going on? 259 00:16:56,520 --> 00:17:01,196 Look, I'm a 10th generation Al hologramic computer. I'm not your mum. 260 00:17:01,280 --> 00:17:03,635 Yes, fantastic. 261 00:17:03,800 --> 00:17:05,871 Do you want this time? A hand with your homework? 262 00:17:05,960 --> 00:17:08,998 Or would you like me to sew little nametags in your PE kit? 263 00:17:09,640 --> 00:17:15,192 Holly, watch my lips. What is hap-pen-ing? 264 00:17:15,280 --> 00:17:17,351 With the mirror, the cat, everything... 265 00:17:17,520 --> 00:17:21,309 Oh that. You're seeing future echoes. Didn't I explain this to you? 266 00:17:21,520 --> 00:17:23,716 What are future echoes? 267 00:17:23,800 --> 00:17:26,679 - How simple do you want this? - So Lister can understand it. 268 00:17:26,840 --> 00:17:29,593 Oh, dear. 269 00:17:29,760 --> 00:17:31,751 Difficult, I know. 270 00:17:32,000 --> 00:17:33,991 We're travelling faster than L.S. Right? 271 00:17:34,080 --> 00:17:36,071 - What's LS.? - Light Speed. 272 00:17:36,160 --> 00:17:37,798 - Smartarse. 273 00:17:37,960 --> 00:17:42,193 Consequently, You're catching up with things you're about to do before you've actually done them. 274 00:17:42,280 --> 00:17:45,432 - Ah, so we're seeing bits of the future? - Yes. 275 00:17:45,520 --> 00:17:48,592 See, I told you it was light speed. You should've asked me. 276 00:17:48,680 --> 00:17:52,196 - Can they see us? - Of course not. Use your loaf. 277 00:17:52,360 --> 00:17:56,797 So, wait. Are you saying the Cat is gonna break his tooth some time in the future? 278 00:17:56,880 --> 00:17:59,156 Yes, I didn't think you wanted it THIS simple. 279 00:17:59,320 --> 00:18:01,630 Hey, ain't nobody gonna break my tooth. 280 00:18:01,800 --> 00:18:03,837 How long is this going to last? 281 00:18:03,920 --> 00:18:07,470 Until the reverse thrust takes effect and we drop below light speed. 282 00:18:07,560 --> 00:18:10,951 - What's that photograph? - It's me and Frankenstein, isn't it? 283 00:18:11,040 --> 00:18:16,114 - No. The one with the babies. - Babies? I've never seen it before. 284 00:18:16,320 --> 00:18:19,153 Holly, is this what you call a future echo? 285 00:18:19,680 --> 00:18:22,798 Yes, of course it is! Bozo. 286 00:18:24,120 --> 00:18:28,079 Two babies. How do I get two babies? 287 00:18:32,000 --> 00:18:35,834 # Ganymede and Titan, Yes, sir, I've been around 288 00:18:35,920 --> 00:18:37,797 # But there ain't no place in the whole of space # 289 00:18:37,880 --> 00:18:39,996 What's this, guys? 290 00:18:40,760 --> 00:18:45,038 "Don't go into stasis. Please don't leave us with Rimmer." 291 00:18:46,120 --> 00:18:48,680 I'm sorry, guys, I've got to. We need you. 292 00:18:48,880 --> 00:18:51,394 There's nothing for me here. I want to go back to Earth. 293 00:18:51,480 --> 00:18:55,599 Oh, don't do that! I don't care what it's like. It's gotta be better than this. 294 00:18:55,680 --> 00:19:00,516 I don't care if the dolphins have taken over and all the people are in the human being-atarium. You know? 295 00:19:00,600 --> 00:19:02,591 I just want to find out. 296 00:19:02,680 --> 00:19:05,559 (EXPLOSION) What was that?! 297 00:19:18,240 --> 00:19:21,312 - What was that? - Brace yourself for a bit of a shock, Lister 298 00:19:21,400 --> 00:19:23,391 - but I just saw you die. - What? 299 00:19:23,480 --> 00:19:25,471 I did warn you to brace yourself. 300 00:19:25,720 --> 00:19:28,758 - You didn't give me much of a chance. - I gave you ample bracing time. 301 00:19:28,840 --> 00:19:30,990 You didn't...you didn't even pause. 302 00:19:31,160 --> 00:19:33,913 Well, I'm sorry. I've just had a rather nasty experience. 303 00:19:34,040 --> 00:19:39,114 I have just seen someone I know die in the most hideous, hideous way! 304 00:19:40,000 --> 00:19:43,038 - Yeah, me! - You were fiddling around with the navicomp... 305 00:19:43,120 --> 00:19:45,555 I don't wanna know. I don't wanna know. 306 00:19:45,720 --> 00:19:49,111 - You don't want to know how you die? - No! Was it quick? 307 00:19:49,560 --> 00:19:52,552 We-ell, I wouldn't say it was super-fast. 308 00:19:52,640 --> 00:19:56,679 Not if you count the thrashing around and agonised squealing. 309 00:19:56,760 --> 00:20:01,197 - You're really loving this, aren't you? - What a horrible thing to say. 310 00:20:01,360 --> 00:20:03,431 - It was definitely me? - Oh, yes. 311 00:20:03,600 --> 00:20:05,830 I don't wanna know. 312 00:20:05,920 --> 00:20:07,957 - How old did I look? - How old are you now? 313 00:20:08,120 --> 00:20:11,590 - 25. How old did I look? - Mid-twenties. 314 00:20:11,680 --> 00:20:15,719 Smeg! I'm not ready. I'm not smegging ready! 315 00:20:15,880 --> 00:20:17,518 You did seem surprised. 316 00:20:18,840 --> 00:20:21,229 Ah, did you actually see me face? 317 00:20:21,400 --> 00:20:23,789 You were wearing a hat, but it was definitely you. 318 00:20:23,960 --> 00:20:26,918 Well, there you go. I won't wear a hat then it can't happen. Can it? 319 00:20:27,040 --> 00:20:30,078 - I can live without a hat. - Lister, it has happened. 320 00:20:30,160 --> 00:20:32,993 You can't change it any more than you can change what you had for breakfast yesterday. 321 00:20:33,160 --> 00:20:36,949 It hasn't happened, has it? It has will have going to have happened, 322 00:20:37,040 --> 00:20:41,398 happened but it hasn't actually happened, happened yet, actually. 323 00:20:41,600 --> 00:20:45,673 Poppycock. It will be happened, it shall be going to be happening, 324 00:20:45,760 --> 00:20:49,594 it will be was an event that could will have been taken place in the future. 325 00:20:49,680 --> 00:20:52,911 Simple as that. Your bucket's been kicked, baby. 326 00:20:53,920 --> 00:20:58,039 - Says you. - Says me and Albert Einstein, thank you very much. 327 00:20:58,120 --> 00:21:00,475 Albo and I happen to agree on this one - 328 00:21:00,560 --> 00:21:02,471 it's called the Theory of Relativity. 329 00:21:02,640 --> 00:21:04,631 All right. OK. OK. 330 00:21:05,120 --> 00:21:09,557 Right. The Cat broke his tooth in a future echo, right? 331 00:21:09,640 --> 00:21:12,280 - If I can stop him breaking it.. - Can't be done. 332 00:21:12,360 --> 00:21:15,079 - Then I can stop me from dying. - Can't be done. 333 00:21:15,160 --> 00:21:17,151 How would a cat break his tooth? 334 00:21:17,240 --> 00:21:18,740 (HUMS FUNERAL MARCH) 335 00:21:18,764 --> 00:21:22,758 He'd be eating something... eating something hard. 336 00:21:24,200 --> 00:21:27,238 My robot goldfish! Eating my robot goldfish. 337 00:21:27,320 --> 00:21:30,358 - Holly, where's the Cat? - He's just going into your sleeping quarters, Dave. 338 00:21:30,440 --> 00:21:32,431 Oh, Smegging Hell! 339 00:21:34,360 --> 00:21:37,557 Yeah, yeah, yeah. I'm back. Feeling good. 340 00:21:38,840 --> 00:21:40,990 How am I looking? 341 00:21:43,960 --> 00:21:46,110 Go-oo-od. 342 00:21:46,200 --> 00:21:49,033 I wish I was someone else, then I could kiss me. 343 00:21:49,600 --> 00:21:52,752 I think I'll investigate.. these! 344 00:21:53,840 --> 00:21:57,037 Uh-uh, I just ate. But, one little fishy... 345 00:21:57,120 --> 00:22:00,351 # Yeah, yeah, I'm gonna eat you, little fishy... 346 00:22:00,440 --> 00:22:03,478 # I'm gonna eat you, little fishy # 347 00:22:03,560 --> 00:22:06,393 Oh-eeh-oh... 348 00:22:06,480 --> 00:22:09,074 Yeah, I got you! 349 00:22:09,160 --> 00:22:11,151 I'm gonna...errgh. 350 00:22:12,550 --> 00:22:13,425 [CRACK] 351 00:22:13,480 --> 00:22:16,518 I got the fish, I'm not gonna die. I'm not gonna die. 352 00:22:16,600 --> 00:22:18,796 Hey, you crazy monkey! You creased my suit. 353 00:22:18,880 --> 00:22:23,556 My tooth! My tooth! I think I've lost my tooth. 354 00:22:27,480 --> 00:22:31,792 Lister, allow me to be the first to offer my commiserations. 355 00:22:33,960 --> 00:22:36,554 You're really, really loving this, aren't ya? 356 00:22:36,880 --> 00:22:40,111 "Come on, death isn't the handicap it used to be in the olden days"! 357 00:22:40,200 --> 00:22:43,272 "It doesn't screw your career up in the way it used to"! 358 00:22:43,360 --> 00:22:46,432 Right. There's always some good in every situation. 359 00:22:46,520 --> 00:22:51,515 Absolutely, Lister. And in this case, you're about to do the largest splits you'll ever do in your life. 360 00:22:51,800 --> 00:22:54,792 - I get blown up, then? - Bits of you do. 361 00:22:56,040 --> 00:23:00,318 It's not fair. There's loads of things I've never done. 362 00:23:00,920 --> 00:23:03,833 Like... I've never had a prawn vindaloo. 363 00:23:04,480 --> 00:23:07,438 And I've never read... a book. 364 00:23:08,440 --> 00:23:10,670 And I wanted to have a family. 365 00:23:10,760 --> 00:23:15,072 And I wanted to have loads of practice of the things you've gotta do to get a family. 366 00:23:16,480 --> 00:23:21,395 Holly, I'd like to send an internal memo. Black border. 367 00:23:21,480 --> 00:23:24,154 Begins: "To Dave Lister, 368 00:23:24,240 --> 00:23:26,834 "condolences on your passing away." 369 00:23:26,920 --> 00:23:30,629 What's that poem? "Now, weary traveller, 370 00:23:30,720 --> 00:23:35,317 "rest your head, for just like me, you're utterly dead." 371 00:23:36,280 --> 00:23:40,353 Emergency. Emergency. There's an emergency going on. 372 00:23:40,520 --> 00:23:43,751 - What is it, Hol? - There's an emergency, Dave. 373 00:23:43,840 --> 00:23:47,595 The navicomp's overheating. I need your help in the Drive Room. 374 00:23:47,680 --> 00:23:51,469 - Oooh-ooh-ooh. - Come in 169, your time is up. 375 00:23:51,880 --> 00:23:55,589 - OK. What was I wearing? - That jacket and red T-shirt. 376 00:23:58,120 --> 00:24:02,637 You said yourself I can't stop it. Let's get it over with. 377 00:24:02,720 --> 00:24:04,836 Lister, what's that for? 378 00:24:05,040 --> 00:24:07,873 I'm going out like I came in, screaming and kicking. 379 00:24:07,960 --> 00:24:10,156 You can't whack Death on the head. 380 00:24:10,800 --> 00:24:13,713 If he comes near me, I'm gonna rip his nipples off. 381 00:24:27,480 --> 00:24:30,598 I'm afraid it can't cope with the influx of data at light speed, Dave. 382 00:24:30,680 --> 00:24:33,194 Could you hook it up to the drive computer for me? 383 00:24:49,160 --> 00:24:51,879 Six... 384 00:24:51,960 --> 00:24:54,110 Five... 385 00:24:57,280 --> 00:24:59,317 Four... 386 00:24:59,720 --> 00:25:01,711 Three... 387 00:25:04,800 --> 00:25:06,791 Two... 388 00:25:07,080 --> 00:25:10,789 Aaaaaaaaaah! One... 389 00:25:12,760 --> 00:25:15,752 I did it! I'm not going to die. 390 00:25:15,840 --> 00:25:19,390 - Aaaaaaaaaah! - Aaaaaaaah. Dog attack. 391 00:25:26,720 --> 00:25:29,314 - I don't know why you're so chirpy. - I'm alive. 392 00:25:29,400 --> 00:25:31,710 But for how long? It'll probably happen tomorrow or Thursday. 393 00:25:31,800 --> 00:25:34,997 - Maybe it's not gonna happen at all. - It was you. I saw you. I'm sure it was you. 394 00:25:38,640 --> 00:25:42,759 Hello, Dave. This is me. I mean you. 395 00:25:42,840 --> 00:25:48,153 I mean, I am you. This is you aged 171, Dave. 396 00:25:48,240 --> 00:25:52,154 I know you're there, because when I was your age, 397 00:25:52,240 --> 00:25:56,598 I saw me at my age telling you what I'm about to tell you, 398 00:25:57,400 --> 00:26:00,711 and you've got to tell you, when you get to be me. 399 00:26:01,240 --> 00:26:04,471 - Thank heavens, you've still got all your marbles, Lister. - Shhhhh! 400 00:26:04,640 --> 00:26:07,280 I've got to tell you about Bexley. 401 00:26:07,480 --> 00:26:10,791 - Who's Bexley? - I was always gonna call my second son "Bexley", 402 00:26:10,880 --> 00:26:13,474 - after Jim Bexley Speed. - Your second son? 403 00:26:13,560 --> 00:26:16,678 - What about your first son? - Jim! After Jim Bexley Speed. 404 00:26:16,840 --> 00:26:20,470 It wasn't you Rimmer saw in the Drive Room, it was Bexley. 405 00:26:20,640 --> 00:26:22,597 Rimmer, you saw me son die! 406 00:26:23,080 --> 00:26:26,357 Never mind this tott! What about me, old man? 407 00:26:26,440 --> 00:26:29,558 What happens to me? Do I become an officer? 408 00:26:29,640 --> 00:26:31,950 Rimmer, I'm gonna have two sons! Isn't it fantastic? 409 00:26:32,040 --> 00:26:34,316 - But one of them dies. - Yeah, well, everyone dies. 410 00:26:34,400 --> 00:26:38,553 You're born and you die. The bit in the middle's called "life", and that's still to come! 411 00:26:38,720 --> 00:26:41,473 Go and get your camera. You haven't got much time. 412 00:26:41,640 --> 00:26:44,871 Get your camera and run to the medical unit. Run! 413 00:26:46,560 --> 00:26:48,756 What about me? What happens to me? 414 00:26:48,880 --> 00:26:51,315 He can't hear us, Rimmer, he's from the future. 415 00:26:51,400 --> 00:26:54,392 Ah, if I ask you now, you can remember it, 416 00:26:54,480 --> 00:26:56,676 and when you get to be him, and you can tell me. 417 00:26:56,760 --> 00:26:58,398 Boss thinking! 418 00:26:59,240 --> 00:27:02,312 Rimmer, you wanted to know what happened to you. 419 00:27:02,400 --> 00:27:07,270 - Come closer, come closer still. - Yes. Yes. 420 00:27:07,360 --> 00:27:10,193 - Heh, heh, heh. - You goit. 421 00:27:10,600 --> 00:27:15,390 No, you goit. They're all goits. I'm surrounded by goits. Holly, you're a goit. 422 00:27:15,560 --> 00:27:17,551 - I'm a what? - You heard! 423 00:27:17,720 --> 00:27:21,554 What's happening, Hol? Are we going to see my funeral or something? 424 00:27:21,640 --> 00:27:26,396 Look, the faster we go, the more into the future the future echoes are. 425 00:27:26,480 --> 00:27:28,994 And now, since we've just started to slow down, 426 00:27:29,080 --> 00:27:32,118 the future echoes are nearer to the present. Clear? 427 00:27:32,200 --> 00:27:34,555 - No. - Tough. 428 00:27:38,280 --> 00:27:42,433 Wait a minute. I don't understand how you're supposed to get two sons, 429 00:27:42,520 --> 00:27:45,319 - without a woman on this ship. - Neither do I. 430 00:27:45,400 --> 00:27:47,676 But it's going to be a laugh finding out. 431 00:27:49,080 --> 00:27:51,993 I can't see you, but I know you can see me. 432 00:27:52,080 --> 00:27:54,117 I'd like you to meet your two sons. 433 00:27:54,200 --> 00:27:58,512 This is Jim and this is Bexley. Stop crying and say "cheese", boys. 434 00:28:02,160 --> 00:28:06,597 # It's cold outside There's no kind of atmosphere. 435 00:28:06,680 --> 00:28:09,798 # I'm all alone, more or less 436 00:28:09,880 --> 00:28:12,872 # Let me fly, far away from here 437 00:28:12,960 --> 00:28:15,998 # Fun, fun, fun 438 00:28:16,080 --> 00:28:19,118 # In the sun, sun, sun 439 00:28:19,200 --> 00:28:23,159 # I want to lie, shipwrecked and comatose 440 00:28:23,240 --> 00:28:26,198 # Drinking fresh mango juice 441 00:28:26,280 --> 00:28:29,716 # Goldfish shoals, nibbling at my toes 442 00:28:29,800 --> 00:28:32,599 # Fun, fun, fun 443 00:28:32,680 --> 00:28:35,911 # In the sun, sun, sun 444 00:28:36,000 --> 00:28:39,038 # Fun, fun, fun 445 00:28:39,120 --> 00:28:42,670 # In the sun, sun, sun # 36377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.