Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,125 --> 00:03:34,167
{\an8}What's this?
2
00:03:34,250 --> 00:03:35,750
{\an8}Mom, look!
3
00:03:38,292 --> 00:03:40,333
{\an8}Don't touch dirty things.
4
00:04:16,458 --> 00:04:18,333
{\an8}Two skewered chicken and...
5
00:04:19,083 --> 00:04:20,250
Salty or sauced?
6
00:04:20,791 --> 00:04:22,125
Sauced!
7
00:04:22,208 --> 00:04:23,292
Sauce flavor!
8
00:04:25,167 --> 00:04:27,708
So get me a salty... no, a sauced one.
9
00:04:27,792 --> 00:04:29,417
I want some meatballs too.
10
00:04:29,500 --> 00:04:32,542
I want two salty tail skewers and...
11
00:04:32,625 --> 00:04:36,083
some chicken hearts too.
Who wants chicken hearts?
12
00:04:36,167 --> 00:04:38,250
Scratch that. No hearts.
13
00:04:38,333 --> 00:04:40,292
Get me a glass of plum wine.
14
00:04:40,375 --> 00:04:41,667
Plum wine on the rocks!
15
00:04:41,750 --> 00:04:43,958
Scratch that out! No plum wine!
16
00:04:53,167 --> 00:04:56,917
Sorry. The guy who's supposed to help us
didn't show up.
17
00:04:57,000 --> 00:04:57,833
Yeah?
18
00:04:59,750 --> 00:05:00,792
Excuse me!
19
00:05:02,375 --> 00:05:03,375
Excuse me!
20
00:05:05,500 --> 00:05:06,750
Excuse me!
21
00:05:10,917 --> 00:05:11,833
One moment!
22
00:05:15,583 --> 00:05:16,667
Okay!
23
00:05:17,583 --> 00:05:18,708
I'm ready.
24
00:05:37,917 --> 00:05:40,208
I like the smell of cinnamon.
25
00:05:41,542 --> 00:05:42,583
It's nice.
26
00:05:43,917 --> 00:05:44,917
Want to smell?
27
00:05:48,500 --> 00:05:49,958
It's nice.
28
00:05:50,042 --> 00:05:52,042
This would blow your mind, you know.
29
00:05:55,667 --> 00:05:56,958
Oh, you chew that? Huh?
30
00:05:59,375 --> 00:06:02,167
You're not supposed to chew it.
It's for the scent...
31
00:06:02,875 --> 00:06:03,708
Eh?
32
00:06:04,208 --> 00:06:07,417
You can most certainly chew this.
You didn't know that?
33
00:06:07,500 --> 00:06:09,208
She doesn't know!
34
00:06:13,042 --> 00:06:14,292
Oh, sorry.
35
00:06:14,375 --> 00:06:15,667
You want this, don't you?
36
00:06:16,583 --> 00:06:18,167
No, thank you!
37
00:06:18,250 --> 00:06:21,750
I wanted to hear all about your work,
Mr. Katayama.
38
00:06:22,375 --> 00:06:25,250
I thought it was wonderful that
39
00:06:25,333 --> 00:06:27,667
you were so active as
a social media influencer.
40
00:06:28,292 --> 00:06:31,750
So I wanted to ask about
what you do as an event planner.
41
00:06:32,750 --> 00:06:35,792
I'm really interested
in that field of work.
42
00:06:35,875 --> 00:06:38,208
Would you like to tell me about that?
43
00:06:39,167 --> 00:06:42,292
Oh, my gosh.
44
00:06:42,375 --> 00:06:45,500
Let's not talk work or politics.
45
00:06:47,875 --> 00:06:49,542
Right? Come on.
46
00:06:52,083 --> 00:06:53,000
Hey.
47
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
Do you have a boyfriend?
48
00:06:58,500 --> 00:06:59,750
I just wanted to...
49
00:07:00,667 --> 00:07:02,458
know that first.
50
00:07:17,375 --> 00:07:18,542
Thank you for waiting.
51
00:07:18,625 --> 00:07:19,792
Not at all.
52
00:07:20,292 --> 00:07:21,625
Thanks.
53
00:07:22,208 --> 00:07:23,625
Here you go. Ouch!
54
00:07:23,708 --> 00:07:24,708
Are you okay?
55
00:07:24,792 --> 00:07:30,208
Never mind. I did a workout yesterday
and I've got a shoulder ache.
56
00:07:31,292 --> 00:07:34,000
My muscles are really pumped up.
You want to feel it?
57
00:07:34,083 --> 00:07:35,875
They are really pumped up.
58
00:07:35,958 --> 00:07:37,333
See? What?
59
00:07:37,417 --> 00:07:38,292
Thank you.
60
00:07:39,792 --> 00:07:41,542
I feel dozy.
61
00:07:42,583 --> 00:07:44,917
{\an8}Why am I so dozy?
62
00:07:45,000 --> 00:07:47,042
{\an8}FROM SHIBUYA TO KEIO NAGAYAMA
63
00:07:47,125 --> 00:07:48,792
I feel dozy.
64
00:07:53,625 --> 00:07:55,542
Let me go to the bathroom.
65
00:07:55,625 --> 00:07:56,625
Okay.
66
00:08:11,667 --> 00:08:13,125
This is too rude.
67
00:08:13,625 --> 00:08:15,583
{\an8}SEARCH RESULTS. THE LAST TRAIN
68
00:08:15,667 --> 00:08:18,375
Sorry for the wait.
69
00:08:18,458 --> 00:08:19,500
Hey.
70
00:08:19,583 --> 00:08:21,417
Can you make it to the last train?
71
00:08:21,500 --> 00:08:22,708
Can you?
72
00:08:24,167 --> 00:08:25,333
No, I can't.
73
00:08:25,417 --> 00:08:26,250
Really?
74
00:08:28,542 --> 00:08:32,125
Then let's drink until morning!
75
00:08:34,292 --> 00:08:35,875
Get me another drink!
76
00:08:36,832 --> 00:08:38,207
Okay...
77
00:08:41,457 --> 00:08:43,332
You want to have some too?
78
00:08:43,417 --> 00:08:44,250
No, thanks.
79
00:08:44,333 --> 00:08:45,500
Oh, you're on a diet?
80
00:08:45,583 --> 00:08:48,292
We sang karaoke
so it's practically zero calories!
81
00:08:48,375 --> 00:08:50,333
Don't you know the zero-calorie theory?
82
00:08:50,417 --> 00:08:52,500
No, I don't.
83
00:08:52,583 --> 00:08:54,292
I'm so tired.
84
00:08:54,375 --> 00:08:55,458
I'm so dozy.
85
00:08:55,542 --> 00:08:57,750
I want to go home,
86
00:08:57,833 --> 00:08:59,917
but I'm too tired to go home.
87
00:09:00,458 --> 00:09:02,792
I think I should stay over.
88
00:09:02,875 --> 00:09:04,792
What do you think I should--
89
00:09:05,417 --> 00:09:07,250
You're boring as hell!
90
00:09:11,583 --> 00:09:13,958
What are you going to do, Fumika?
91
00:09:15,167 --> 00:09:16,167
I'm leaving.
92
00:09:16,250 --> 00:09:17,875
Thanks for the drink.
93
00:09:18,875 --> 00:09:20,042
Okay!
94
00:09:21,125 --> 00:09:22,375
Be careful!
95
00:09:30,500 --> 00:09:31,917
What a drag.
96
00:09:41,167 --> 00:09:42,833
What's with that guy?
97
00:10:20,875 --> 00:10:21,708
What?
98
00:10:22,375 --> 00:10:23,500
What was that?
99
00:10:49,875 --> 00:10:51,042
Maho.
100
00:10:54,542 --> 00:10:56,417
I can't go back to my place today.
101
00:10:59,667 --> 00:11:00,708
Come on.
102
00:11:00,792 --> 00:11:01,875
Again?
103
00:11:04,375 --> 00:11:06,125
You'd better break up with that guy.
104
00:11:11,958 --> 00:11:13,875
Hey, are you listening to me?
105
00:11:23,875 --> 00:11:24,875
What's wrong?
106
00:11:30,625 --> 00:11:31,917
Who's that?
107
00:11:33,042 --> 00:11:35,250
What are you talking about?
108
00:11:37,875 --> 00:11:38,958
Nobody else is here.
109
00:11:39,042 --> 00:11:39,958
Is this a dream?
110
00:11:40,833 --> 00:11:42,292
This isn't a dream.
111
00:11:42,875 --> 00:11:44,292
What's wrong?
112
00:11:44,375 --> 00:11:45,958
Is that your boyfriend?
113
00:11:46,042 --> 00:11:47,042
Ryu?
114
00:11:49,333 --> 00:11:50,792
He's not here.
115
00:11:50,875 --> 00:11:53,708
Are you on some kind of drugs?
116
00:11:53,792 --> 00:11:54,625
No, no, no...
117
00:11:54,708 --> 00:11:55,792
No, no, no...
118
00:11:58,292 --> 00:11:59,500
He's covered in blood...
119
00:12:01,625 --> 00:12:02,875
You're not okay.
120
00:12:02,958 --> 00:12:05,417
Someone must have drugged you.
121
00:12:05,500 --> 00:12:06,500
Take a urine test.
122
00:12:06,583 --> 00:12:08,958
No, no, no!
Am I the one that something is wrong with?
123
00:12:09,042 --> 00:12:11,417
No, no, no... Come on... Come on...
124
00:12:14,792 --> 00:12:16,417
Is it a ghost or something?
125
00:12:18,625 --> 00:12:19,750
A ghost...
126
00:12:22,000 --> 00:12:24,167
Oh, it's a ghost.
127
00:12:25,000 --> 00:12:26,542
It's nothing but a ghost.
128
00:12:28,792 --> 00:12:29,875
A ghost?
129
00:12:29,958 --> 00:12:31,125
It's a ghost!
130
00:12:39,333 --> 00:12:40,542
It went through him...
131
00:12:48,542 --> 00:12:49,583
Calm down. Calm down.
132
00:12:49,667 --> 00:12:50,917
You calm down.
133
00:12:51,000 --> 00:12:52,500
We're okay. We're safe here.
134
00:12:52,583 --> 00:12:54,333
There is no ghost. There is no such thing.
135
00:12:54,417 --> 00:12:57,958
See? You don't see anything.
There is no ghost.
136
00:12:58,042 --> 00:12:59,208
See?
137
00:12:59,292 --> 00:13:00,458
Now you don't see one.
138
00:13:11,125 --> 00:13:12,375
Thank you.
139
00:13:13,208 --> 00:13:14,333
I'm so relieved.
140
00:13:23,917 --> 00:13:25,375
I've got to go.
141
00:13:34,292 --> 00:13:35,458
Go see a doctor.
142
00:13:38,208 --> 00:13:39,417
Take a urine test.
143
00:13:40,500 --> 00:13:41,792
Okay. Thanks.
144
00:13:56,917 --> 00:13:58,458
Was it okay to let her go?
145
00:14:00,375 --> 00:14:01,500
You spoke.
146
00:14:05,917 --> 00:14:07,250
Hey.
147
00:14:10,583 --> 00:14:12,792
Ouch...
148
00:14:18,292 --> 00:14:19,875
I can touch him?
149
00:14:20,875 --> 00:14:22,000
What is this?
150
00:14:22,083 --> 00:14:23,792
I don't get the rules.
151
00:14:30,208 --> 00:14:31,208
He's gone.
152
00:14:53,208 --> 00:14:54,125
Hold on a sec.
153
00:14:54,208 --> 00:14:56,167
What is this? What the hell is this?
154
00:14:56,250 --> 00:14:57,792
What the hell is happening?
155
00:15:05,500 --> 00:15:06,458
Is this...
156
00:15:08,125 --> 00:15:09,333
me?
157
00:15:13,958 --> 00:15:14,875
No way!
158
00:15:16,292 --> 00:15:17,417
Is he inside me?
159
00:15:17,500 --> 00:15:20,167
The ghost showed up and got inside me...
160
00:15:20,250 --> 00:15:22,208
Too many things I don't get are happening.
161
00:15:22,708 --> 00:15:24,125
Awesome.
162
00:15:28,000 --> 00:15:29,292
I can move my body.
163
00:15:31,167 --> 00:15:32,417
I can move.
164
00:15:35,958 --> 00:15:39,167
Oh, crap. Get out of my body.
165
00:15:39,250 --> 00:15:40,458
I can't move my body.
166
00:15:41,167 --> 00:15:42,917
Why am I able to speak though?
167
00:15:44,042 --> 00:15:45,125
Well...
168
00:15:45,208 --> 00:15:48,708
This is my first time being a ghost,
so I don't know how this works.
169
00:15:49,458 --> 00:15:50,917
Get the hell out of my body!
170
00:15:51,000 --> 00:15:53,250
Get out! Get out! Get out! Get out...
171
00:15:53,333 --> 00:15:55,417
Fine. That's enough.
172
00:15:56,417 --> 00:15:57,708
Let me try.
173
00:16:04,167 --> 00:16:05,167
He's out.
174
00:16:07,583 --> 00:16:08,458
He's out.
175
00:16:08,542 --> 00:16:09,375
He's out.
176
00:16:09,458 --> 00:16:11,500
I'm freaking out. Thank God I'm alive.
177
00:16:11,583 --> 00:16:15,042
Possessing someone does not
feel as good as I expected.
178
00:16:16,250 --> 00:16:17,542
You're still here!
179
00:16:20,250 --> 00:16:21,458
Hey!
180
00:16:24,583 --> 00:16:25,750
Oh, crap!
181
00:16:26,542 --> 00:16:27,833
Should I call the police...
182
00:16:28,917 --> 00:16:30,125
or exorcise...
183
00:16:30,875 --> 00:16:31,875
Hey.
184
00:16:33,333 --> 00:16:34,292
Hey!
185
00:16:34,375 --> 00:16:35,708
Don't run away!
186
00:16:38,125 --> 00:16:39,333
Come on!
187
00:16:39,417 --> 00:16:40,667
Can't I fly?
188
00:16:46,417 --> 00:16:50,583
It seems I reappear in front of you
whenever I'm out of your 15-meter radius.
189
00:16:50,667 --> 00:16:51,542
Hey!
190
00:16:51,625 --> 00:16:52,458
Listen!
191
00:16:58,042 --> 00:17:01,875
- Where were you last night?
- At my friend's place.
192
00:17:01,958 --> 00:17:03,625
- That's bullshit.
- No, it's not.
193
00:17:04,416 --> 00:17:06,125
That's enough. Just pay me.
194
00:17:06,208 --> 00:17:07,250
I can't...
195
00:17:07,333 --> 00:17:08,208
Money!
196
00:17:08,291 --> 00:17:09,833
- I don't have any...
- Just pay me
197
00:17:09,916 --> 00:17:11,291
- what you have now.
- Maho.
198
00:17:11,375 --> 00:17:12,333
Let go of me!
199
00:17:13,375 --> 00:17:14,625
Come on.
200
00:17:15,791 --> 00:17:17,875
Don't get in my line of sight, you creep.
201
00:17:21,416 --> 00:17:22,750
Hold on a second.
202
00:17:24,166 --> 00:17:25,000
What?
203
00:17:28,416 --> 00:17:29,875
Sorry, it's nothing.
204
00:17:35,750 --> 00:17:36,792
Well...
205
00:17:37,458 --> 00:17:39,375
You might have seen something,
206
00:17:39,458 --> 00:17:41,667
but this is something between me and her.
207
00:17:42,500 --> 00:17:44,542
Leave us alone, could you?
208
00:17:45,375 --> 00:17:46,667
Thank you.
209
00:17:46,750 --> 00:17:48,667
I'm really tired now.
210
00:17:53,958 --> 00:17:55,167
Are you all right?
211
00:17:55,250 --> 00:17:56,542
I'm okay. I'm okay.
212
00:17:56,625 --> 00:17:57,792
Are you?
213
00:17:58,417 --> 00:17:59,375
Maho.
214
00:18:01,083 --> 00:18:02,417
You just fell down, right?
215
00:18:02,917 --> 00:18:04,708
Anyway, let's go home!
216
00:18:07,458 --> 00:18:09,167
Sorry for bothering you.
217
00:18:15,167 --> 00:18:17,208
What are you going to do with him?
218
00:18:18,542 --> 00:18:19,542
What the...
219
00:18:19,625 --> 00:18:21,042
What is it you want?
220
00:18:21,625 --> 00:18:22,833
Okay.
221
00:18:22,917 --> 00:18:24,000
You want to punish him?
222
00:18:24,083 --> 00:18:25,417
What are you talking about?
223
00:18:26,542 --> 00:18:27,500
Hold this.
224
00:18:28,167 --> 00:18:30,292
What? What do you want me to hold?
225
00:18:32,208 --> 00:18:33,708
You want power, don't you?
226
00:18:33,792 --> 00:18:35,000
Hold my hand.
227
00:18:35,083 --> 00:18:35,917
What?
228
00:18:38,375 --> 00:18:39,417
No way.
229
00:18:39,500 --> 00:18:40,583
Not again.
230
00:18:40,667 --> 00:18:41,625
Hell no.
231
00:18:42,500 --> 00:18:44,250
Why am I speaking to you normally?
232
00:18:45,500 --> 00:18:47,500
Don't you want to kick his ass?
233
00:18:48,625 --> 00:18:49,917
You saw her bruise.
234
00:18:50,875 --> 00:18:52,667
She's been punched.
235
00:18:55,167 --> 00:18:56,083
But...
236
00:18:57,083 --> 00:18:59,125
What are you up to by possessing me?
237
00:18:59,833 --> 00:19:01,167
Punishment.
238
00:19:03,667 --> 00:19:04,625
No.
239
00:19:05,583 --> 00:19:06,875
I can't trust you.
240
00:19:06,958 --> 00:19:08,625
I don't even know who you are.
241
00:19:09,708 --> 00:19:11,625
I don't need help from a ghost...
242
00:19:14,542 --> 00:19:16,583
Don't hang out with creeps.
243
00:19:19,375 --> 00:19:20,208
What?
244
00:19:20,292 --> 00:19:21,292
Stop it.
245
00:19:22,833 --> 00:19:24,083
I'm sorry.
246
00:19:24,167 --> 00:19:25,458
- What?
- I'm sorry.
247
00:19:25,542 --> 00:19:27,250
- Hey!
- Ouch!
248
00:19:27,333 --> 00:19:28,750
Okay, I'll do it.
249
00:19:47,833 --> 00:19:51,208
Stop wearing clothes like these.
They don't suit you.
250
00:19:55,167 --> 00:19:56,083
What is it?
251
00:19:57,250 --> 00:20:00,667
Maho's clothes look really good on her!
You asshole!
252
00:20:05,458 --> 00:20:06,750
- Eh!
- Eh!
253
00:20:06,833 --> 00:20:07,667
Eh!
254
00:20:07,750 --> 00:20:09,292
Why the hell are you stunned?
255
00:20:09,375 --> 00:20:11,875
Come on, you didn't tell me
you'd kick him.
256
00:20:11,958 --> 00:20:14,750
You held my hand to kick his ass,
didn't you?
257
00:20:15,583 --> 00:20:17,167
Are you okay, Fumika? What's going on?
258
00:20:17,250 --> 00:20:19,083
You kicked me out of nowhere...
259
00:20:19,167 --> 00:20:20,750
Do you think I won't hurt women?
260
00:20:20,833 --> 00:20:22,333
- Don't be violent to Fumika.
- Huh?
261
00:20:22,417 --> 00:20:24,083
You keep your mouth shut!
262
00:20:41,750 --> 00:20:43,250
I'll kill you.
263
00:20:46,667 --> 00:20:47,542
Ouch.
264
00:20:47,625 --> 00:20:48,708
Ouch.
265
00:20:48,792 --> 00:20:50,500
Ouch. That hurts!
266
00:20:50,583 --> 00:20:52,333
You could have told me, you'd punch him.
267
00:20:52,417 --> 00:20:54,750
Who says "I'm going to hit you"?
268
00:20:54,833 --> 00:20:56,750
I can't share my thoughts.
269
00:20:56,833 --> 00:20:58,042
Get used to it.
270
00:20:58,125 --> 00:20:59,708
How am I supposed to get used to it?
271
00:20:59,792 --> 00:21:01,583
Are you high or something?
272
00:21:02,208 --> 00:21:04,750
Now I'm really going to kill you.
273
00:21:25,833 --> 00:21:27,042
I beat him.
274
00:21:27,125 --> 00:21:28,167
I did it.
275
00:21:29,958 --> 00:21:31,917
Fumika! You're amazing!
276
00:21:32,000 --> 00:21:33,250
Now you feel better?
277
00:21:34,083 --> 00:21:35,458
Behind you, Fumika!
278
00:21:39,333 --> 00:21:41,375
Die, you bitch!
279
00:21:43,833 --> 00:21:44,708
Hold it.
280
00:21:45,250 --> 00:21:46,167
Hold my hand!
281
00:21:50,667 --> 00:21:51,625
Come on!
282
00:22:01,417 --> 00:22:03,167
You're the one who should die!
283
00:22:13,042 --> 00:22:14,542
- Are you all right?
- Are you all right?
284
00:22:21,958 --> 00:22:24,250
Anyway, let's go home!
285
00:22:24,333 --> 00:22:25,708
Leave him alone.
286
00:22:26,583 --> 00:22:27,958
Now I've snapped out of it.
287
00:22:28,042 --> 00:22:30,708
Finally? I've been worried about you
for quite a while.
288
00:22:30,792 --> 00:22:31,625
Sorry.
289
00:22:33,333 --> 00:22:35,375
Isn't he dead?
Can you leave him like this?
290
00:22:37,125 --> 00:22:39,208
Hitting with a brick? You went too far.
291
00:22:47,125 --> 00:22:49,167
You're seeing something?
292
00:22:56,167 --> 00:22:57,000
Yes.
293
00:23:01,583 --> 00:23:02,792
He is...
294
00:23:04,083 --> 00:23:05,417
here, right?
295
00:23:06,792 --> 00:23:08,458
- Here you go.
- Thanks.
296
00:23:10,458 --> 00:23:11,917
Two cups of blended coffee.
297
00:23:12,000 --> 00:23:13,042
Okay.
298
00:23:16,333 --> 00:23:18,250
I'll be right back with your drinks.
299
00:23:19,583 --> 00:23:21,583
No one else sees this guy.
300
00:23:22,958 --> 00:23:24,875
I told you so.
301
00:23:24,958 --> 00:23:26,542
I'm a genuine ghost.
302
00:23:29,167 --> 00:23:30,542
What's he saying?
303
00:23:32,667 --> 00:23:33,917
Well...
304
00:23:34,833 --> 00:23:36,375
He's a genuine ghost.
305
00:23:37,583 --> 00:23:38,750
I see.
306
00:23:39,500 --> 00:23:41,250
So, were you possessed
307
00:23:41,333 --> 00:23:43,333
when you beat Ryusuke like this?
308
00:23:43,417 --> 00:23:44,417
Wow.
309
00:23:45,042 --> 00:23:46,958
You're a quick learner.
310
00:23:48,583 --> 00:23:49,583
Right.
311
00:23:51,500 --> 00:23:52,917
I hold his hand,
312
00:23:53,625 --> 00:23:54,917
then...
313
00:23:55,000 --> 00:23:56,583
I don't exactly get it,
314
00:23:56,667 --> 00:23:58,792
but he can synchronize with my body...
315
00:23:59,875 --> 00:24:02,250
That's why I could
punch and kick like that.
316
00:24:04,167 --> 00:24:05,458
That really hurt.
317
00:24:05,542 --> 00:24:07,250
You should have asked me first.
318
00:24:07,333 --> 00:24:09,292
A guy like that deserves a punch.
319
00:24:09,375 --> 00:24:10,625
I told you it was punishment.
320
00:24:10,708 --> 00:24:12,042
Punishment...
321
00:24:12,125 --> 00:24:16,458
He could resent me...
and stalk me because of this.
322
00:24:16,542 --> 00:24:18,417
It's not that simple.
323
00:24:19,083 --> 00:24:20,750
Just kill him then.
324
00:24:20,833 --> 00:24:22,000
Kill...
325
00:24:22,792 --> 00:24:24,000
Huh?
326
00:24:24,083 --> 00:24:27,250
What's wrong with this guy?
It doesn't make sense.
327
00:24:28,333 --> 00:24:30,292
What's he saying?
328
00:24:30,375 --> 00:24:32,417
How to exorcise...
329
00:24:34,083 --> 00:24:35,083
Salt...
330
00:24:35,167 --> 00:24:36,167
Salt!
331
00:24:44,208 --> 00:24:45,500
What are you doing?
332
00:24:46,667 --> 00:24:49,375
- Stop it. Stop it.
- I'm exorcising this guy.
333
00:24:49,458 --> 00:24:50,375
Sit.
334
00:24:50,458 --> 00:24:51,583
Sit down!
335
00:24:54,292 --> 00:24:55,750
Sorry!
336
00:24:58,417 --> 00:24:59,292
Here you are.
337
00:24:59,375 --> 00:25:00,917
The coffee smells so good.
338
00:25:06,833 --> 00:25:07,833
Thank you.
339
00:25:08,417 --> 00:25:10,125
Enjoy your coffee.
340
00:25:10,750 --> 00:25:12,000
You know what?
341
00:25:12,083 --> 00:25:14,875
You're the one who first grabbed
that guy's clothes.
342
00:25:16,875 --> 00:25:18,792
We weren't in sync in that moment.
343
00:25:20,000 --> 00:25:21,125
That's true, but...
344
00:25:21,708 --> 00:25:22,875
And...
345
00:25:22,958 --> 00:25:25,750
what you said to that guy were
your honest thoughts, right?
346
00:25:27,500 --> 00:25:30,083
What are you guys talking about?
347
00:25:34,292 --> 00:25:35,917
But it pisses me off.
348
00:25:36,917 --> 00:25:39,292
A stranger possessed me
and manipulated my body.
349
00:25:40,208 --> 00:25:41,917
It's not a fight between you and him.
350
00:25:42,792 --> 00:25:45,750
It's about me, Maho, and him.
351
00:25:45,833 --> 00:25:46,750
Oh, right.
352
00:25:47,458 --> 00:25:49,750
I did that for you.
353
00:25:49,833 --> 00:25:53,208
I'm fine as long as I'm exorcised.
354
00:25:53,292 --> 00:25:54,833
There is a way to exorcise you?
355
00:25:56,417 --> 00:25:57,458
Yes.
356
00:25:58,042 --> 00:26:00,250
You picked up a cartridge, didn't you?
357
00:26:00,333 --> 00:26:01,792
What is a cartridge?
358
00:26:03,208 --> 00:26:04,500
About this size.
359
00:26:04,583 --> 00:26:07,000
The thing that pops out
when a bullet comes out, you know.
360
00:26:07,083 --> 00:26:08,833
A ball? What are you talking about?
361
00:26:08,917 --> 00:26:10,417
A bullet!
362
00:26:11,167 --> 00:26:12,333
A bullet...
363
00:26:12,417 --> 00:26:13,667
of a gun?
364
00:26:20,542 --> 00:26:21,917
You're talking about this?
365
00:26:23,083 --> 00:26:25,792
What? Is this the thing used for guns?
I'm scared.
366
00:26:25,875 --> 00:26:26,833
Right.
367
00:26:27,583 --> 00:26:30,083
My memory is fuzzy
from right before I died, but...
368
00:26:30,167 --> 00:26:34,500
this must be the cartridge of the bullet
used to kill me.
369
00:26:34,583 --> 00:26:36,833
The bullet seemed to be filled
with my grudge.
370
00:26:37,792 --> 00:26:43,625
And this thing got synchronized with
your grudge or irritation and I got to...
371
00:26:44,458 --> 00:26:45,292
possess you.
372
00:26:45,375 --> 00:26:46,750
Wait! Hold on a sec.
373
00:26:46,833 --> 00:26:48,875
Killed... You got killed?
374
00:26:48,958 --> 00:26:51,458
What the... I don't get it.
375
00:26:52,083 --> 00:26:54,042
My name is Hideo Kudo.
376
00:26:54,125 --> 00:26:55,875
I was a hitman.
377
00:26:56,792 --> 00:26:57,917
Hit...
378
00:26:58,542 --> 00:26:59,708
Hitman?!
379
00:27:00,375 --> 00:27:01,708
Roughly speaking,
380
00:27:01,792 --> 00:27:04,042
I belonged to a certain organization
381
00:27:04,667 --> 00:27:07,375
and I got killed by someone there.
382
00:27:07,458 --> 00:27:09,042
An organized crime group...
383
00:27:09,125 --> 00:27:13,875
In order to be exorcised,
you have to carry out my grudge.
384
00:27:14,583 --> 00:27:18,875
To make that happen,
you have to kill the guy who killed me.
385
00:27:19,875 --> 00:27:20,958
Well...
386
00:27:21,458 --> 00:27:23,833
Revenge would carry out
my grudge, you know.
387
00:27:26,583 --> 00:27:27,625
Got killed?
388
00:27:27,708 --> 00:27:28,542
Kill someone?
389
00:27:28,625 --> 00:27:30,167
Revenge...?
390
00:27:30,250 --> 00:27:31,208
I can't take it!
391
00:27:31,292 --> 00:27:33,000
Help me find who did this to me.
392
00:27:33,083 --> 00:27:35,583
Help me carry out my grudge.
393
00:27:35,667 --> 00:27:36,625
Can you?
394
00:27:42,708 --> 00:27:43,875
Wait for me.
395
00:27:43,958 --> 00:27:45,292
Bye.
396
00:27:46,833 --> 00:27:48,625
Are you all right?
397
00:27:48,708 --> 00:27:51,083
I don't give a damn.
I decided to ignore him.
398
00:27:51,167 --> 00:27:54,458
Ignore him? But isn't he right beside you?
399
00:27:54,542 --> 00:27:55,667
Yes, he is.
400
00:27:58,250 --> 00:27:59,583
Listen,
401
00:27:59,667 --> 00:28:03,167
the open-hand strike didn't work
because you're too light in weight.
402
00:28:03,792 --> 00:28:05,042
One more thing.
403
00:28:05,125 --> 00:28:09,208
Carry some weapons with you.
Punching someone will break your knuckles.
404
00:28:09,292 --> 00:28:10,375
Because he told me...
405
00:28:12,458 --> 00:28:15,958
I was asked to go along with
a hitman's revenge! That's impossible!
406
00:28:16,750 --> 00:28:18,292
I mean,
407
00:28:18,375 --> 00:28:23,042
he's just a crazy guy obsessed
with those kind of movies and comics.
408
00:28:23,125 --> 00:28:25,750
It's not like I wanted to possess you!
409
00:28:25,833 --> 00:28:29,292
I'm screwed! I wish I could have possessed
a soldier or something.
410
00:28:29,375 --> 00:28:31,417
Let's ignore you. You don't exist!
411
00:28:31,500 --> 00:28:33,958
I heard that deodorizer works for ghosts.
Let's get one.
412
00:28:34,042 --> 00:28:35,333
Deodorizer?
413
00:28:38,125 --> 00:28:40,917
If that guy shows up again,
call me right away.
414
00:28:41,708 --> 00:28:43,292
Call the police and a lawyer too.
415
00:28:44,292 --> 00:28:46,583
Don't worry, but thanks.
416
00:28:46,667 --> 00:28:48,542
I'll make sure I get rid of him.
417
00:28:49,708 --> 00:28:51,708
Thanks for the personal alarm too!
418
00:28:51,792 --> 00:28:53,000
You're welcome.
419
00:28:53,500 --> 00:28:55,125
Take care.
420
00:28:59,083 --> 00:29:00,542
Take care of yourself!
421
00:29:01,125 --> 00:29:02,792
I will.
422
00:29:04,208 --> 00:29:05,667
Lock the door!
423
00:29:05,750 --> 00:29:07,208
I will.
424
00:29:09,792 --> 00:29:11,333
Take care!
425
00:29:11,417 --> 00:29:12,833
I will.
426
00:29:17,583 --> 00:29:18,708
Where are you going?
427
00:29:18,792 --> 00:29:19,625
Exorcism!
428
00:29:25,667 --> 00:29:26,958
Well...
429
00:29:31,625 --> 00:29:33,958
Can you please make this ghost go away?
430
00:29:36,208 --> 00:29:39,958
I'm not an expert, but I don't think
that exorcism works that way.
431
00:29:40,042 --> 00:29:41,167
Shut up! Shut up!
432
00:29:46,167 --> 00:29:47,958
It's Mr. Narumi?!
433
00:29:48,042 --> 00:29:49,333
Today?
434
00:29:51,958 --> 00:29:53,375
Who's Narumi?
435
00:29:53,458 --> 00:29:54,917
Why are you so excited?
436
00:29:55,000 --> 00:29:58,250
He's amazing.
He's got over seventy thousand followers.
437
00:29:58,917 --> 00:30:00,875
Can you stop talking to me?
438
00:30:05,833 --> 00:30:07,167
Hold on a sec.
439
00:30:07,250 --> 00:30:08,333
This is Narumi?
440
00:30:09,167 --> 00:30:10,292
He's no good.
441
00:30:10,792 --> 00:30:12,125
What? Why?
442
00:30:12,208 --> 00:30:14,208
- He's...
- Oh, I forgot!
443
00:30:14,292 --> 00:30:16,667
I decided to ignore you.
Forget it! You are not there!
444
00:30:17,667 --> 00:30:18,792
Shall I go?
445
00:30:19,625 --> 00:30:22,250
I don't like Masaki,
but as long as Narumi is there.
446
00:30:22,333 --> 00:30:23,333
Hey!
447
00:30:23,417 --> 00:30:24,667
Listen!
448
00:30:26,042 --> 00:30:27,167
Hey!
449
00:30:36,958 --> 00:30:38,292
Hi!
450
00:30:38,375 --> 00:30:39,500
Mr. Narumi isn't with you?
451
00:30:39,583 --> 00:30:40,542
In the restroom.
452
00:30:45,750 --> 00:30:48,250
You smell really good today!
453
00:30:49,750 --> 00:30:50,833
Wow.
454
00:30:50,917 --> 00:30:52,083
What do you want to drink?
455
00:30:53,458 --> 00:30:55,125
I'll have Ardbeg on the rocks.
456
00:30:55,208 --> 00:30:57,333
What a cool choice.
457
00:30:57,417 --> 00:30:58,542
Hey.
458
00:30:58,625 --> 00:30:59,750
Hey.
459
00:30:59,833 --> 00:31:01,625
Hi, I'm Fumika Matsuoka.
460
00:31:01,708 --> 00:31:03,333
Hi, I'm Narumi.
461
00:31:06,208 --> 00:31:07,583
I'm so dozy.
462
00:31:07,667 --> 00:31:08,875
Were you working?
463
00:31:08,958 --> 00:31:10,292
No, I wasn't doing anything.
464
00:31:10,375 --> 00:31:11,917
I was watching Netflix.
465
00:31:12,000 --> 00:31:13,250
At 2x speed again?
466
00:31:13,333 --> 00:31:15,458
Because it's more efficient.
467
00:31:16,000 --> 00:31:19,542
He's the enemy of creators! Isn't he?
468
00:31:20,250 --> 00:31:21,417
Here you are.
469
00:31:21,500 --> 00:31:22,875
Ardbeg on the rocks.
470
00:31:23,458 --> 00:31:24,542
Thank you!
471
00:31:26,542 --> 00:31:27,833
Okay.
472
00:31:27,917 --> 00:31:28,958
Cheers!
473
00:31:29,042 --> 00:31:29,917
Cheers.
474
00:31:38,417 --> 00:31:40,125
You're a good drinker.
475
00:31:40,208 --> 00:31:41,417
How about another glass?
476
00:31:42,167 --> 00:31:43,167
Are you job-hunting?
477
00:31:43,250 --> 00:31:44,083
Next year.
478
00:31:44,167 --> 00:31:45,000
I'll have the same.
479
00:31:45,083 --> 00:31:48,500
Wow, you'll go through a tough time!
Good luck!
480
00:31:48,583 --> 00:31:50,333
Any particular industry on your mind?
481
00:31:50,417 --> 00:31:54,667
I like to watch shows on TV
and listen to the radio,
482
00:31:54,750 --> 00:31:57,292
so I'd like to be involved
in something like that.
483
00:31:57,375 --> 00:31:59,958
I don't have anything concrete yet.
484
00:32:00,042 --> 00:32:02,125
Hey, did you get bigger again, Masaki?
485
00:32:02,208 --> 00:32:05,417
My muscles got bigger
because I work out. That's why.
486
00:32:05,500 --> 00:32:07,333
You eat a lot of good stuff, don't you?
487
00:32:07,417 --> 00:32:08,583
Making a lot of money?
488
00:32:08,667 --> 00:32:10,542
I work out at the gym twice a week!
489
00:32:10,625 --> 00:32:13,583
Man, I'm so jealous.
You have so much time to spare.
490
00:32:13,667 --> 00:32:15,667
Do you do yoga, Fumika?
491
00:32:15,750 --> 00:32:17,000
Never done it before.
492
00:32:17,083 --> 00:32:18,750
I'm so glad to hear that!
493
00:32:18,833 --> 00:32:21,292
Those women who do yoga
are a pain in the neck.
494
00:32:21,375 --> 00:32:22,625
Are they?
495
00:32:22,708 --> 00:32:25,792
My grandma who died told me
to never date women who do yoga
496
00:32:25,875 --> 00:32:28,833
or live alone and have cats.
497
00:32:28,917 --> 00:32:30,167
Right?
498
00:32:32,583 --> 00:32:34,208
He's not listening.
499
00:32:35,208 --> 00:32:36,042
Come on!
500
00:32:36,125 --> 00:32:38,000
- Ouch! That hurts!
- Hey!
501
00:32:38,833 --> 00:32:41,417
He's bullying me! Did you see this?
502
00:32:41,500 --> 00:32:43,292
Come on, why are you laughing?
503
00:32:43,375 --> 00:32:45,958
Come on, stop hitting me!
504
00:32:46,042 --> 00:32:48,042
Are handsome guys
just allowed to do anything?
505
00:32:48,125 --> 00:32:50,583
- Shut the hell up!
- Help me, Fumika!
506
00:32:50,667 --> 00:32:51,792
Nail art.
507
00:32:51,875 --> 00:32:52,708
Right.
508
00:32:52,792 --> 00:32:55,208
Chicks do that thing every month.
509
00:32:55,292 --> 00:32:57,333
I really don't get it.
Why do they do that?
510
00:32:57,417 --> 00:32:59,750
They think they're artists or something.
511
00:33:02,208 --> 00:33:03,875
Hey, Fumika.
512
00:33:03,958 --> 00:33:06,625
Why did you stop drinking?
513
00:33:06,708 --> 00:33:09,458
Don't worry about the payment.
514
00:33:09,542 --> 00:33:13,167
This is all on Mr. Narumi!
515
00:33:13,250 --> 00:33:15,167
Okay. Don't push it!
516
00:33:15,250 --> 00:33:17,250
I'm sorry, but I...
517
00:33:17,333 --> 00:33:20,542
I think I'm not feeling well.
518
00:33:20,625 --> 00:33:22,000
I'd better go home.
519
00:33:22,083 --> 00:33:23,292
Please take this.
520
00:33:26,625 --> 00:33:29,208
Did they put something in my drink?
521
00:33:30,667 --> 00:33:32,792
Are you all right? Get back...
522
00:33:32,875 --> 00:33:34,333
Let go of me!
523
00:33:39,708 --> 00:33:41,417
It worked faster than I thought.
524
00:33:41,500 --> 00:33:43,792
Is that drug supposed to work this fast?
525
00:33:43,875 --> 00:33:45,583
It usually takes more time.
526
00:33:48,208 --> 00:33:49,125
Well...
527
00:33:49,667 --> 00:33:52,708
I can stand being uncomfortable
with all the stupid stuff...
528
00:33:53,917 --> 00:33:56,208
I went through with you guys, but...
529
00:33:56,292 --> 00:33:58,042
What? I can't hear you!
530
00:33:58,833 --> 00:34:00,458
I don't want...
531
00:34:01,083 --> 00:34:03,792
more people to get hurt.
532
00:34:03,875 --> 00:34:06,333
Come on, Masaki.
533
00:34:06,417 --> 00:34:08,083
You brought someone
who's a pain in the neck.
534
00:34:08,167 --> 00:34:11,708
Better than the ones
who make a big fuss, right?
535
00:34:11,792 --> 00:34:14,750
Why do I have to kill my emotions...
536
00:34:16,250 --> 00:34:19,292
because of people like you?
537
00:34:28,333 --> 00:34:29,708
Kudo? Was it?
538
00:34:30,542 --> 00:34:31,792
Yes, that's my name.
539
00:34:33,042 --> 00:34:34,333
Thanks for...
540
00:34:35,708 --> 00:34:38,208
telling me I got drugged.
541
00:34:38,833 --> 00:34:40,667
Hear me out!
542
00:34:41,792 --> 00:34:42,833
What is it you want?
543
00:34:45,042 --> 00:34:48,167
I know the guy you want to meet.
Narumi, was it?
544
00:34:48,250 --> 00:34:50,625
And Masaki Katayama.
545
00:34:51,750 --> 00:34:54,417
Why do you, a self-proclaimed hitman,
know about him?
546
00:34:54,500 --> 00:34:56,583
I am a real hitman.
547
00:34:57,083 --> 00:34:58,667
Anyway, listen.
548
00:34:58,750 --> 00:35:00,875
The people you're going to meet...
549
00:35:00,958 --> 00:35:03,333
They drug the girls
they're drinking with for...
550
00:35:03,417 --> 00:35:04,542
you know...
551
00:35:05,625 --> 00:35:07,583
for assaulting.
552
00:35:09,625 --> 00:35:10,958
Are you serious?
553
00:35:12,958 --> 00:35:14,583
How come you know them anyway?
554
00:35:14,667 --> 00:35:16,417
Well, it's because
555
00:35:16,500 --> 00:35:19,792
the organization I used to work for
sells those kind of pills.
556
00:35:20,500 --> 00:35:22,417
I've seen them buying some before.
557
00:35:24,750 --> 00:35:25,875
What the...
558
00:35:29,792 --> 00:35:31,000
Why me?
559
00:35:31,792 --> 00:35:34,083
Your organization sucks!
You'd better be dead!
560
00:35:34,167 --> 00:35:35,500
I told you I'm dead.
561
00:35:35,583 --> 00:35:36,667
Shut up!
562
00:35:37,250 --> 00:35:38,583
Oh, my gosh...
563
00:35:38,667 --> 00:35:39,792
Damn...
564
00:35:39,875 --> 00:35:42,250
This world is filled with shitty men!
565
00:35:43,042 --> 00:35:45,250
Take my advice. Don't go see them.
566
00:35:45,333 --> 00:35:46,792
Got it?
567
00:35:50,792 --> 00:35:53,167
You know what, I don't believe you,
568
00:35:55,625 --> 00:35:56,625
but if...
569
00:35:58,000 --> 00:36:00,542
if that's true, it really sucks.
570
00:36:02,375 --> 00:36:03,833
It really sucks.
571
00:36:04,542 --> 00:36:06,875
To find out if
what you're telling me is true,
572
00:36:07,500 --> 00:36:08,333
I'll go see them.
573
00:36:08,417 --> 00:36:09,250
What?
574
00:36:09,917 --> 00:36:11,500
You'll see them and do what?
575
00:36:12,625 --> 00:36:13,792
I'll beat them up.
576
00:36:15,250 --> 00:36:17,667
I don't want to allow such lousy people
to get away with it.
577
00:36:18,458 --> 00:36:20,250
What the hell can you do?
578
00:36:22,375 --> 00:36:24,375
I can get you in my body.
579
00:36:25,583 --> 00:36:28,917
"A stranger" is not supposed to
possess you, right?
580
00:36:29,000 --> 00:36:31,417
Revenge would carry out
your grudge, wouldn't it?
581
00:36:36,708 --> 00:36:41,208
You young ones these days
are getting so good at sophistry.
582
00:36:45,375 --> 00:36:48,958
I think the bartender and other staff
are also working with them.
583
00:36:50,000 --> 00:36:51,958
It'd be tough to fight with them all.
584
00:36:54,792 --> 00:36:57,458
Aren't you a professional hitman?
585
00:36:58,250 --> 00:37:00,542
You can't even beat amateur guys?
586
00:37:00,625 --> 00:37:05,625
You're the one who might break your bones
or get an indelible scar on your face.
587
00:37:16,292 --> 00:37:17,875
Give it all you got.
588
00:37:19,542 --> 00:37:20,542
Okay.
589
00:37:22,500 --> 00:37:24,667
Get yourself another drink.
590
00:37:24,750 --> 00:37:25,792
Are you job-hunting?
591
00:37:25,875 --> 00:37:27,292
Next year. I'll have the same.
592
00:37:27,375 --> 00:37:28,542
Yes, ma'am.
593
00:37:28,625 --> 00:37:31,375
Wow, you'll go through a tough time!
Good luck!
594
00:37:31,458 --> 00:37:36,667
It's fine to joke around and hit me,
but don't hit me hard!
595
00:37:36,750 --> 00:37:40,042
You are such a pain in the ass, man!
596
00:37:40,125 --> 00:37:41,708
That hurt! You know.
597
00:37:41,792 --> 00:37:42,667
Stop whining!
598
00:37:42,750 --> 00:37:44,167
- You're a big boy!
- Thank you!
599
00:37:44,250 --> 00:37:46,000
It's nothing but a joke, you know.
600
00:37:47,250 --> 00:37:50,333
Oh, don't hit my muscle,
it'll spoil my training!
601
00:37:53,375 --> 00:37:55,000
She kind of started talking to herself.
602
00:37:55,083 --> 00:37:58,542
Hey, hey, are you high or what?
603
00:38:00,750 --> 00:38:01,583
Okay.
604
00:38:02,250 --> 00:38:03,625
- Hold my hand!
- Not yet.
605
00:38:04,333 --> 00:38:05,667
I've got to say something.
606
00:38:12,000 --> 00:38:15,208
I know you guys drugged me!
607
00:38:16,125 --> 00:38:17,333
So...
608
00:38:17,417 --> 00:38:20,917
turn yourselves in to the police!
609
00:38:22,750 --> 00:38:26,583
I'm not looking for a fight either.
610
00:38:28,250 --> 00:38:29,208
So...
611
00:38:30,125 --> 00:38:32,083
Just turn yourselves in!
612
00:38:38,083 --> 00:38:39,625
You don't get it, do you?
613
00:38:40,125 --> 00:38:41,583
The police would tell you
614
00:38:41,667 --> 00:38:44,917
they can't charge us,
because we haven't done anything yet.
615
00:38:45,000 --> 00:38:46,500
You idiot!
616
00:38:46,583 --> 00:38:51,417
She's the typical type of dumb girl who
thinks the police can solve everything!
617
00:38:53,958 --> 00:38:56,042
You're both such helpless dorks.
618
00:39:19,667 --> 00:39:21,667
It's too late for regrets.
619
00:39:23,500 --> 00:39:25,833
What's with you all this time?
620
00:39:25,917 --> 00:39:26,958
Are you a comedian or what?
621
00:39:27,042 --> 00:39:28,917
Such a weird bitch.
622
00:39:30,167 --> 00:39:31,833
Don't throw food.
623
00:39:32,708 --> 00:39:36,208
There was a girl like this
who suddenly lost her temper!
624
00:39:36,292 --> 00:39:38,417
You were bullied in middle school,
weren't you?
625
00:39:50,875 --> 00:39:52,333
What, what, what?
626
00:39:52,417 --> 00:39:53,333
Me?
627
00:39:53,417 --> 00:39:55,333
You're such a pain in the ass!
628
00:39:55,417 --> 00:39:57,583
Hey, just go home.
629
00:39:57,667 --> 00:39:59,625
You're gross and we don't want
to deal with you anymore.
630
00:39:59,708 --> 00:40:01,167
You really turned me off.
631
00:40:12,292 --> 00:40:13,125
Don't mess with me, you bitch!
632
00:40:15,708 --> 00:40:16,750
Holy crap!
633
00:40:16,833 --> 00:40:17,792
What's next?!
634
00:40:17,875 --> 00:40:19,625
Shut up or you'll bite your tongue.
635
00:40:24,042 --> 00:40:25,417
No, no, hold on a sec!
636
00:40:25,500 --> 00:40:26,958
We can't kill him.
637
00:40:27,042 --> 00:40:28,750
We'd better try to.
638
00:40:28,833 --> 00:40:30,458
No, we shouldn't.
639
00:40:30,542 --> 00:40:32,292
It'll be me who gets arrested!
640
00:40:32,375 --> 00:40:34,000
What the hell is wrong with this bitch?
641
00:40:39,458 --> 00:40:40,458
How about this?
642
00:40:41,417 --> 00:40:42,875
Yes, this will do.
643
00:40:48,375 --> 00:40:49,292
Die!
644
00:41:00,375 --> 00:41:02,792
Mr. Katsushige, can I kill this bitch?
645
00:41:06,042 --> 00:41:07,833
Die! You bitch!
646
00:41:10,792 --> 00:41:11,875
I can't breathe...
647
00:41:12,708 --> 00:41:14,750
Holy crap! They're not amateurs.
648
00:41:15,333 --> 00:41:17,125
You should have known that!
649
00:41:32,042 --> 00:41:33,458
My punch didn't work at all!
650
00:41:33,542 --> 00:41:35,125
Keep your mouth shut.
651
00:41:35,750 --> 00:41:37,917
We've got to go all out
or we'll get killed.
652
00:42:05,667 --> 00:42:07,458
I told you I didn't want to kill anybody.
653
00:42:07,542 --> 00:42:09,708
Huh? This cannot kill anybody.
654
00:42:12,500 --> 00:42:13,667
Ouch!
655
00:42:19,125 --> 00:42:21,083
Eww, I don't want to hold him like this.
656
00:42:21,167 --> 00:42:22,542
Patience.
657
00:42:24,125 --> 00:42:26,250
Hey, did he fall asleep?
658
00:42:26,333 --> 00:42:28,333
He's not dead, is he?
659
00:42:28,958 --> 00:42:30,208
Not yet.
660
00:42:30,292 --> 00:42:33,250
With your thin arms,
it'll take about thirty seconds.
661
00:42:33,958 --> 00:42:35,708
Sing him a lullaby.
662
00:42:37,083 --> 00:42:39,375
It depends on the thickness of my arms?
663
00:42:39,458 --> 00:42:40,875
Does it take that long?!
664
00:42:43,542 --> 00:42:45,958
Okay, you can let him go now.
665
00:42:54,667 --> 00:42:56,750
You're pumping adrenaline right now,
666
00:42:56,833 --> 00:42:59,333
but it'll start hurting soon,
so cool it down.
667
00:43:37,208 --> 00:43:38,500
I was scared!
668
00:43:39,458 --> 00:43:41,250
I was so scared!
669
00:43:50,833 --> 00:43:51,750
Hey...
670
00:43:52,875 --> 00:43:55,625
I don't know what to say...
671
00:43:57,583 --> 00:44:00,875
I was like that at first, too, I think...
672
00:44:02,625 --> 00:44:05,250
But you, unlike me, um...
673
00:44:06,208 --> 00:44:08,542
you've done some good things.
674
00:44:08,625 --> 00:44:09,667
Right?
675
00:44:17,958 --> 00:44:19,125
Anyway...
676
00:44:19,792 --> 00:44:22,125
We need to figure out
what to do with these guys.
677
00:44:24,583 --> 00:44:25,792
Indeed.
678
00:44:27,375 --> 00:44:29,583
I wasn't thinking at all about
what to do after this.
679
00:44:32,500 --> 00:44:33,958
Should we call the police?
680
00:44:34,042 --> 00:44:35,708
No way.
681
00:44:36,875 --> 00:44:40,792
You'll end up in jail for
excessive self-defense or something.
682
00:44:42,792 --> 00:44:43,708
Besides,
683
00:44:44,292 --> 00:44:46,958
half-hearted retaliation is no good.
684
00:44:48,167 --> 00:44:49,917
You have to break their hearts.
685
00:44:51,625 --> 00:44:52,750
What? What do you mean?
686
00:44:54,500 --> 00:44:57,250
I'll call someone I know
from my workplace.
687
00:44:58,250 --> 00:44:59,375
From your workplace?
688
00:45:00,417 --> 00:45:01,417
Is he another hitman?
689
00:45:01,500 --> 00:45:02,833
Yup.
690
00:45:04,500 --> 00:45:09,375
He's not a very good guy though.
691
00:45:10,042 --> 00:45:11,708
Another hitman?
692
00:45:13,625 --> 00:45:17,333
So this guy works for the bad organization
you used to work for?
693
00:45:19,417 --> 00:45:23,167
I don't want to get involved with
antisocial forces anymore.
694
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
But what are you going to do with them?
695
00:45:26,542 --> 00:45:29,708
Like it or not,
you'll get caught without his help.
696
00:45:37,917 --> 00:45:38,958
Yes.
697
00:45:39,500 --> 00:45:41,208
I know Kudo.
698
00:45:45,583 --> 00:45:46,583
Yes.
699
00:45:50,875 --> 00:45:52,250
Kudo is dead...
700
00:45:53,000 --> 00:45:54,667
You're right for sure.
701
00:45:55,750 --> 00:45:57,667
It's complicated...
702
00:45:59,375 --> 00:46:00,542
Me?
703
00:46:00,625 --> 00:46:01,458
You talk!
704
00:46:02,833 --> 00:46:03,667
Yes.
705
00:46:04,167 --> 00:46:05,000
Oh...
706
00:46:06,458 --> 00:46:07,417
Yes.
707
00:46:11,208 --> 00:46:12,542
Yes, please.
708
00:46:17,042 --> 00:46:18,083
Is he coming?
709
00:46:18,583 --> 00:46:19,417
Yes.
710
00:46:19,917 --> 00:46:22,167
He happens to be in the neighborhood.
711
00:46:24,000 --> 00:46:25,583
This sucks.
712
00:46:25,667 --> 00:46:28,375
I have to get involved
with another hitman.
713
00:46:34,375 --> 00:46:35,292
So...
714
00:46:35,375 --> 00:46:36,542
What?
715
00:46:38,417 --> 00:46:39,917
What kind of guy is he?
716
00:46:40,958 --> 00:46:42,125
Well...
717
00:46:43,375 --> 00:46:45,417
I'd say...
718
00:46:46,125 --> 00:46:49,000
he's a man without a smile.
719
00:46:56,292 --> 00:46:57,292
Good evening,
720
00:46:57,375 --> 00:46:59,417
it's Kagehara.
721
00:46:59,500 --> 00:47:01,000
Mr. Kudo,
722
00:47:01,625 --> 00:47:04,625
it's well past my working hours.
723
00:47:05,708 --> 00:47:09,208
Aren't you supposed to be dead, anyway?
724
00:47:11,125 --> 00:47:12,375
Hi, hello.
725
00:47:14,917 --> 00:47:16,417
Well...
726
00:47:16,958 --> 00:47:18,333
Are you alone?
727
00:47:19,083 --> 00:47:20,833
Where is Mr. Kudo?
728
00:47:28,750 --> 00:47:29,667
Ah...
729
00:47:29,750 --> 00:47:31,375
You're Mr. Riku Kagehara, right?
730
00:47:31,458 --> 00:47:33,333
I'm Fumika Matsuoka.
731
00:47:33,417 --> 00:47:35,625
I didn't ask your name.
732
00:47:37,083 --> 00:47:39,125
Where is Mr. Kudo, anyway?
733
00:47:40,958 --> 00:47:42,333
Actually, um...
734
00:47:44,625 --> 00:47:46,417
I'm serious about what I'm about to say...
735
00:47:46,500 --> 00:47:48,125
What is it? Tell me already.
736
00:47:49,958 --> 00:47:53,833
Mr. Kudo became a ghost
and he is possessing me.
737
00:47:55,208 --> 00:47:58,833
What I hate the most in this world
is a person who tells boring jokes.
738
00:48:00,250 --> 00:48:01,083
What?
739
00:48:01,167 --> 00:48:02,583
Oh, this could be bad.
740
00:48:03,458 --> 00:48:05,167
He doesn't hesitate!
741
00:48:05,250 --> 00:48:07,125
What? I'm telling the truth!
742
00:48:07,208 --> 00:48:09,167
Believe me! I'm telling the truth!
743
00:48:13,542 --> 00:48:15,917
You still can't beat me,
744
00:48:17,625 --> 00:48:18,750
Kagehara.
745
00:48:23,000 --> 00:48:25,458
What the hell is wrong with this guy?
746
00:48:25,542 --> 00:48:26,625
Come on!
747
00:48:26,708 --> 00:48:29,042
I see, so that's what it's like.
748
00:48:30,333 --> 00:48:31,375
Hmm.
749
00:48:31,458 --> 00:48:34,750
I don't want to admit it,
but Mr. Kudo is certainly possessing you.
750
00:48:35,583 --> 00:48:37,042
You are a quick learner.
751
00:48:37,125 --> 00:48:37,958
How come?
752
00:48:38,042 --> 00:48:41,708
I don't want to be bothered with things
that are beyond my scope.
753
00:48:42,375 --> 00:48:46,000
Well, I just feel that
there are things like that in our lives.
754
00:48:46,083 --> 00:48:46,917
I see.
755
00:48:47,000 --> 00:48:50,417
Those who belong to an antisocial group
are crazy enough to accept these things.
756
00:48:50,500 --> 00:48:56,167
I was beaten in an instant because
I was caught off guard by this girl.
757
00:48:56,250 --> 00:48:58,625
I would have won if that wasn't the case.
758
00:49:01,292 --> 00:49:04,125
Even as a ghost,
I'm still pissed off at this guy.
759
00:49:04,208 --> 00:49:06,250
I don't like this guy either.
760
00:49:06,333 --> 00:49:08,083
Hey, Kagehara,
761
00:49:08,583 --> 00:49:11,042
you lost when you let your guard down.
762
00:49:11,125 --> 00:49:13,333
Forgot the saying
"always be ready for combat"?
763
00:49:13,417 --> 00:49:15,167
Communicate this to Kagehara.
764
00:49:16,417 --> 00:49:17,417
Why me?
765
00:49:17,500 --> 00:49:20,000
You're the only one who can speak.
Hurry up!
766
00:49:20,083 --> 00:49:21,167
What?
767
00:49:21,250 --> 00:49:22,083
Come on!
768
00:49:23,625 --> 00:49:24,458
Okay.
769
00:49:26,375 --> 00:49:27,333
Hmm...
770
00:49:27,833 --> 00:49:28,875
Well...
771
00:49:29,542 --> 00:49:30,958
Mr. Kudo is saying...
772
00:49:31,042 --> 00:49:32,250
Hmm...
773
00:49:33,625 --> 00:49:34,833
What was it?
774
00:49:34,917 --> 00:49:36,750
The moment you let your guard down,
775
00:49:36,833 --> 00:49:38,000
The moment you let your guard down,
776
00:49:38,083 --> 00:49:40,250
- you lost the fight.
- you lost the fight.
777
00:49:40,333 --> 00:49:44,167
Don't you know the saying
"always be ready for combat"?
778
00:49:44,250 --> 00:49:45,292
That's what he's saying.
779
00:49:45,375 --> 00:49:49,917
Who is the one who forgot that saying
and got killed, Mr. Kudo?
780
00:49:50,458 --> 00:49:51,542
He's listening.
781
00:49:51,625 --> 00:49:54,458
You're a cocky junior
who doesn't stop making excuses.
782
00:49:54,542 --> 00:49:57,458
Tell me how many times I saved your ass.
783
00:49:57,542 --> 00:49:58,375
Communicate!
784
00:49:58,458 --> 00:49:59,625
Stop fighting through me!
785
00:49:59,708 --> 00:50:01,208
Communicate what I said!
786
00:50:01,292 --> 00:50:02,750
That's enough.
787
00:50:02,833 --> 00:50:05,500
At least I know he's relying on me
in the first place.
788
00:50:05,583 --> 00:50:07,500
This guy's really pissing me off!
789
00:50:07,583 --> 00:50:09,583
Let's move somewhere else for now.
790
00:50:10,083 --> 00:50:11,833
We have to deal with these guys.
791
00:50:13,083 --> 00:50:15,750
Oh, my... You guys made a big mess.
792
00:50:15,833 --> 00:50:18,250
What would have happened
if I hadn't been here?
793
00:50:19,583 --> 00:50:21,375
He really irritates me.
794
00:50:21,458 --> 00:50:23,458
He's just a cleanup guy.
795
00:50:23,542 --> 00:50:27,750
Isn't he saying something like,
"I'm pissed off. He's just a cleanup guy"?
796
00:50:27,833 --> 00:50:30,083
How come you got that?
797
00:50:30,167 --> 00:50:32,333
You really like him, don't you?
798
00:50:32,417 --> 00:50:34,167
Give me a break! I'll kill you, kid.
799
00:50:38,042 --> 00:50:40,458
I can't take this guy. I really can't.
800
00:50:47,208 --> 00:50:50,542
I was told that I can't exorcise him
unless I avenge his death.
801
00:50:52,458 --> 00:50:54,292
Do you know anything about his death?
802
00:50:54,875 --> 00:50:57,125
You work for an antisocial
organization, right?
803
00:50:57,792 --> 00:50:59,792
Stop calling my company
an "antisocial organization."
804
00:50:59,875 --> 00:51:00,833
The thing is...
805
00:51:01,417 --> 00:51:06,250
our owner has changed recently
and I don't know much about it.
806
00:51:06,917 --> 00:51:07,750
By the way,
807
00:51:08,750 --> 00:51:11,167
I understand you're being
possessed by Kudo.
808
00:51:11,875 --> 00:51:13,458
Who are you?
809
00:51:14,250 --> 00:51:15,667
Kudo's bastard or something...?
810
00:51:15,750 --> 00:51:16,833
What?
811
00:51:16,917 --> 00:51:19,375
No way!
Can you not make stupid speculations?
812
00:51:20,500 --> 00:51:21,750
I'm just another college student.
813
00:51:22,667 --> 00:51:24,750
I just happened to be possessed yesterday.
814
00:51:24,833 --> 00:51:27,250
You've got a lot of nerve
for a college girl.
815
00:51:31,083 --> 00:51:32,292
Anyway...
816
00:51:33,500 --> 00:51:35,500
The hitmen or
817
00:51:36,000 --> 00:51:38,542
the organization thing...
818
00:51:40,125 --> 00:51:42,083
Do they do bad things?
819
00:51:43,917 --> 00:51:47,375
Or they turn out to be a good group
that does bad things?
820
00:51:47,458 --> 00:51:49,042
There is no such thing--
821
00:51:49,125 --> 00:51:51,542
as a good organization
that does bad things.
822
00:51:52,167 --> 00:51:55,542
We kill people after all.
How can we be good?
823
00:51:56,792 --> 00:51:58,542
Well, that's true.
824
00:51:58,625 --> 00:52:01,083
Hasn't Mr. Kudo talked about the owner?
825
00:52:02,458 --> 00:52:03,417
The owner?
826
00:52:04,125 --> 00:52:05,458
What does the "owner" mean?
827
00:52:05,917 --> 00:52:08,792
We are just some of the dogs they own.
828
00:52:09,458 --> 00:52:13,167
People who couldn't live a normal life
for various reasons were
829
00:52:13,250 --> 00:52:15,750
kept and became killers.
830
00:52:17,625 --> 00:52:19,417
Oh, yeah? Sounds like a tough job.
831
00:52:19,958 --> 00:52:21,708
The owner,
832
00:52:23,125 --> 00:52:25,875
the head of the organization,
died of illness,
833
00:52:25,958 --> 00:52:28,042
and his son recently took over the reins.
834
00:52:28,125 --> 00:52:31,333
Mr. Kudo didn't agree with the way
he ran the organization.
835
00:52:31,417 --> 00:52:32,500
I see... then...
836
00:52:33,000 --> 00:52:34,167
he's the one who killed Kudo!
837
00:52:34,250 --> 00:52:36,083
It's not that simple.
838
00:52:37,042 --> 00:52:38,250
The new guy
839
00:52:38,958 --> 00:52:43,292
does those "bad things" as you put it.
840
00:52:44,500 --> 00:52:45,875
By the way,
841
00:52:45,958 --> 00:52:48,292
we have different ranks.
842
00:52:48,375 --> 00:52:50,875
I am a shepherd
and Mr. Kudo is a Doberman.
843
00:52:51,375 --> 00:52:53,333
Dobermans are higher?
844
00:52:53,875 --> 00:52:55,000
I don't get it.
845
00:52:57,292 --> 00:53:01,375
You should have more confidence.
Why are you saying you're a dog?
846
00:53:03,292 --> 00:53:06,208
If you despise yourself,
it will become a habit.
847
00:53:07,125 --> 00:53:09,125
I was like that before.
848
00:53:10,000 --> 00:53:11,125
Well...
849
00:53:11,208 --> 00:53:16,292
There is a world that people who can live
a normal life like you can't understand.
850
00:53:16,375 --> 00:53:18,375
I don't even want to understand someone
851
00:53:18,458 --> 00:53:22,042
who kicks someone in her stomach
at first contact.
852
00:53:28,750 --> 00:53:30,125
Very awkward.
853
00:53:31,125 --> 00:53:33,875
I'm not feeling well.
854
00:53:33,958 --> 00:53:35,250
Let me go to the bathroom!
855
00:53:35,333 --> 00:53:36,292
Please!
856
00:53:36,792 --> 00:53:38,958
Let me just go to the bathroom.
857
00:53:39,583 --> 00:53:42,333
This place is really nostalgic for me.
858
00:53:42,417 --> 00:53:44,458
Did you come here very often?
859
00:53:44,542 --> 00:53:46,458
A memorable place or something?
860
00:53:46,542 --> 00:53:49,417
When it came to executions and torture,
this was the place.
861
00:53:49,500 --> 00:53:50,917
That's not a good memory.
862
00:53:51,000 --> 00:53:52,167
Help me, please!
863
00:53:52,250 --> 00:53:54,667
Come on, let us go, please!
864
00:53:54,750 --> 00:53:56,292
I won't tell anyone.
865
00:53:56,375 --> 00:53:57,375
No, we won't!
866
00:53:57,458 --> 00:53:58,917
We won't...
867
00:53:59,000 --> 00:54:01,875
Whoever shoots their heads
from 50 meters away wins.
868
00:54:01,958 --> 00:54:03,542
Mr. Kudo, please join us.
869
00:54:04,417 --> 00:54:05,250
What?
870
00:54:06,167 --> 00:54:08,250
I don't want to do something like that!
871
00:54:09,917 --> 00:54:13,250
I know they're scum
who deserve this though.
872
00:54:13,333 --> 00:54:15,750
Unlike you guys,
873
00:54:15,833 --> 00:54:17,417
I'm no assassin!
874
00:54:18,583 --> 00:54:22,042
I'm just cooperating with him
to exorcise him.
875
00:54:23,167 --> 00:54:24,000
Or rather,
876
00:54:24,583 --> 00:54:27,500
I only let him possess me
when we have a mutual interest.
877
00:54:28,125 --> 00:54:28,958
So...
878
00:54:30,000 --> 00:54:32,000
Don't do this.
879
00:54:32,083 --> 00:54:34,083
I don't want to get involved
with you guys any more than I have to.
880
00:54:34,167 --> 00:54:37,333
So far, I'm helping you all the time.
881
00:54:37,417 --> 00:54:38,792
Shut up.
882
00:54:38,875 --> 00:54:40,250
Anyway,
883
00:54:40,333 --> 00:54:43,167
I don't want to kill somebody for fun...
884
00:54:44,083 --> 00:54:45,625
or whatever you call it.
885
00:54:45,708 --> 00:54:47,042
Just leave me out of it.
886
00:54:47,792 --> 00:54:49,083
You know what?
887
00:54:49,708 --> 00:54:51,458
I don't want you to misunderstand,
888
00:54:51,542 --> 00:54:54,333
but I just want to compete with Mr. Kudo.
889
00:54:54,417 --> 00:54:56,833
Can you stop treating me like a cutthroat?
890
00:54:56,917 --> 00:54:58,667
No, I don't give a damn.
891
00:54:59,875 --> 00:55:01,625
They've learned their lessons by now.
892
00:55:01,708 --> 00:55:03,000
Why don't you let them go?
893
00:55:03,083 --> 00:55:06,875
Mr. Kudo said half-hearted retaliation
is no good.
894
00:55:07,792 --> 00:55:11,458
Huh? You keep talking about Mr. Kudo.
Do you love him or what?
895
00:55:11,542 --> 00:55:13,333
That's not possible at all.
896
00:55:15,750 --> 00:55:18,333
When it comes to a torture match,
I've won every time.
897
00:55:21,417 --> 00:55:22,792
Ah, Fumika...
898
00:55:22,875 --> 00:55:24,542
I don't think you want to see this.
899
00:55:29,625 --> 00:55:31,375
Let us go, please!
900
00:55:33,083 --> 00:55:35,417
I shouldn't have gotten involved in this.
901
00:55:40,208 --> 00:55:41,333
Thank you.
902
00:55:44,625 --> 00:55:46,250
Let me ask you one last time.
903
00:55:47,208 --> 00:55:49,500
Are you sure you're possessed by Mr. Kudo?
904
00:55:54,125 --> 00:55:55,625
Yes, unfortunately.
905
00:55:57,208 --> 00:55:58,458
I see.
906
00:55:59,333 --> 00:56:01,917
We won't see each other again anyway.
907
00:56:04,333 --> 00:56:05,833
I'm so glad.
908
00:56:14,792 --> 00:56:16,458
Oh, my gosh.
909
00:56:16,542 --> 00:56:18,583
I'm so burned out now.
910
00:56:20,208 --> 00:56:22,375
Too many things happened.
911
00:56:25,458 --> 00:56:27,417
I need some sound sleep.
912
00:56:30,250 --> 00:56:34,708
Sure, it's been less than 20 hours
since you got possessed by me.
913
00:56:45,708 --> 00:56:46,875
Well...
914
00:56:48,958 --> 00:56:51,208
I shall show my appreciation.
915
00:56:54,958 --> 00:56:56,458
Thank you.
916
00:57:01,750 --> 00:57:06,083
I don't know what they would have
done to me if you hadn't been there.
917
00:57:08,208 --> 00:57:09,792
Regarding helping Maho,
918
00:57:10,875 --> 00:57:12,000
I shall...
919
00:57:13,917 --> 00:57:15,292
thank you.
920
00:57:16,875 --> 00:57:18,333
I guess...
921
00:57:23,500 --> 00:57:25,083
You're being honest.
922
00:57:26,625 --> 00:57:27,625
Well,
923
00:57:28,167 --> 00:57:30,458
I didn't mean to help you,
924
00:57:30,542 --> 00:57:32,667
I just need to be exorcised.
925
00:57:41,500 --> 00:57:42,625
Well,
926
00:57:43,583 --> 00:57:46,375
in my previous life, all I did was kill.
927
00:57:47,458 --> 00:57:51,708
Doing some good things
in this afterlife ain't so bad.
928
00:57:53,958 --> 00:57:54,875
Yeah.
929
00:57:56,792 --> 00:57:57,667
Hey.
930
00:57:58,667 --> 00:58:00,542
I don't care or want to know
931
00:58:00,625 --> 00:58:03,250
what kind of a killer you were
in your previous life.
932
00:58:05,875 --> 00:58:07,708
But anyway, from now on...
933
00:58:12,500 --> 00:58:15,208
you should be a hero who helps people.
934
00:58:18,458 --> 00:58:20,167
That's what you're suited for.
935
00:58:21,042 --> 00:58:23,000
What the hell are you talking about?
936
00:58:25,042 --> 00:58:26,500
Promise me.
937
00:58:27,125 --> 00:58:28,583
Promise?
938
00:58:29,708 --> 00:58:30,875
Promise me.
939
00:58:35,708 --> 00:58:36,750
Okay.
940
00:58:39,833 --> 00:58:41,208
Oh, my gosh...
941
00:58:41,292 --> 00:58:43,333
I'm feeling so drowsy.
942
00:59:10,667 --> 00:59:12,458
Endure this 50 times
and I'll let it slide.
943
00:59:12,542 --> 00:59:14,042
I'm so sorry!
944
00:59:14,625 --> 00:59:16,208
I'm sorry!
945
00:59:16,958 --> 00:59:19,250
I'm sorry!
946
00:59:23,667 --> 00:59:26,125
Wow! My first shot may be the best shot!
947
00:59:28,375 --> 00:59:31,917
Believe me.
I disposed of Kudo's body for sure.
948
00:59:32,000 --> 00:59:36,125
I cut his body into pieces
and disposed of them.
949
00:59:36,708 --> 00:59:39,375
He's dead for sure!
950
00:59:40,042 --> 00:59:41,417
What's he saying?
951
00:59:42,250 --> 00:59:44,292
He disposed of Kudo's body for sure.
952
00:59:45,125 --> 00:59:47,333
I don't give a shit.
953
00:59:48,000 --> 00:59:51,500
This is about if
he can take this 50 times!
954
00:59:56,833 --> 00:59:58,583
Excuse me.
955
01:00:06,583 --> 01:00:08,292
Mr. Kagehara.
956
01:00:09,042 --> 01:00:11,542
You're the king of bad timing.
957
01:00:15,292 --> 01:00:17,792
You're killing the vibe. I'm turned off.
958
01:00:41,208 --> 01:00:43,083
What brought you here this late at night?
959
01:00:43,167 --> 01:00:44,583
It's about Mr. Kudo.
960
01:00:44,667 --> 01:00:46,417
Oh yes,
961
01:00:46,500 --> 01:00:48,625
you got a call from him, didn't you?
962
01:00:49,208 --> 01:00:50,083
Well...
963
01:00:51,292 --> 01:00:52,958
- it's just that...
- What?
964
01:00:53,042 --> 01:00:54,875
What is it? What happened?
965
01:00:54,958 --> 01:00:56,083
Well,
966
01:00:57,667 --> 01:01:01,875
Kudo's spirit is possessing
a college girl.
967
01:01:09,958 --> 01:01:11,292
You know what?
968
01:01:11,375 --> 01:01:14,583
I had to take over my dad's position
after his sudden death,
969
01:01:15,125 --> 01:01:17,333
and I'm working very hard.
970
01:01:17,417 --> 01:01:20,083
I know you guys don't trust me.
971
01:01:20,167 --> 01:01:21,833
But, come on.
972
01:01:21,917 --> 01:01:24,208
What kind of bullshit is that?
973
01:01:24,292 --> 01:01:26,500
You're messing with me too much!
974
01:01:27,375 --> 01:01:28,208
No,
975
01:01:28,708 --> 01:01:30,250
I'm serious.
976
01:01:30,333 --> 01:01:32,292
I myself haven't understood it yet...
977
01:01:32,375 --> 01:01:34,333
but it was really believable.
978
01:01:37,792 --> 01:01:39,833
Do you want me to fucking kill you?
979
01:01:39,917 --> 01:01:43,333
I don't give a shit how much
my dad liked you.
980
01:01:43,417 --> 01:01:46,875
To me, you're no better
than a dog, you're dirt.
981
01:01:48,500 --> 01:01:53,042
Kudo is still alive and you're just
protecting him, aren't you?
982
01:01:53,708 --> 01:01:55,542
You son of a bitch.
983
01:01:55,625 --> 01:01:57,625
Shungo Honda!
984
01:01:58,125 --> 01:02:01,000
How dare you kill my men.
985
01:02:04,375 --> 01:02:06,167
Hey, calm down!
986
01:02:06,250 --> 01:02:07,333
Calm down!
987
01:02:08,417 --> 01:02:09,792
We are calm.
988
01:02:09,875 --> 01:02:11,333
Right, Anton?
989
01:02:17,458 --> 01:02:18,583
Come on.
990
01:02:18,667 --> 01:02:21,000
You got any proof we did it?
991
01:02:21,083 --> 01:02:23,083
We don't need any, you son of a bitch.
992
01:02:28,583 --> 01:02:29,750
Who the hell are you?
993
01:02:30,583 --> 01:02:33,167
Shall we talk in the next room?
994
01:02:33,667 --> 01:02:34,500
What?
995
01:02:37,708 --> 01:02:40,542
Shall we talk in the next room?
996
01:02:48,958 --> 01:02:50,375
Shall we?
997
01:03:07,833 --> 01:03:10,417
I wonder if it takes
more than ten seconds.
998
01:03:11,667 --> 01:03:12,792
Ten,
999
01:03:13,542 --> 01:03:14,750
nine,
1000
01:03:15,333 --> 01:03:16,875
eight,
1001
01:03:16,958 --> 01:03:18,375
seven,
1002
01:03:18,458 --> 01:03:19,500
six,
1003
01:03:20,250 --> 01:03:21,333
five...
1004
01:03:31,875 --> 01:03:33,458
Sorry for disturbing you.
1005
01:03:33,542 --> 01:03:35,208
Please continue.
1006
01:03:38,667 --> 01:03:40,375
Who's this?
1007
01:03:40,458 --> 01:03:41,667
Kagehara,
1008
01:03:42,792 --> 01:03:44,958
I don't trust you anymore.
1009
01:03:47,917 --> 01:03:51,083
I'll have my new dogs take care of Kudo,
1010
01:03:51,167 --> 01:03:54,917
so tell me where that girl
possessed by Kudo lives.
1011
01:03:57,083 --> 01:03:59,083
Don't get ordinary people involved.
1012
01:04:00,875 --> 01:04:02,458
What? What did you say?
1013
01:04:02,542 --> 01:04:03,750
Say that again.
1014
01:04:04,625 --> 01:04:06,750
Don't get ordinary people involved.
1015
01:04:09,667 --> 01:04:11,542
Can you say it again?
1016
01:04:15,708 --> 01:04:17,250
Did you just click your tongue?
1017
01:04:18,000 --> 01:04:19,375
Didn't you?
1018
01:04:20,292 --> 01:04:21,583
What an attitude...
1019
01:04:29,750 --> 01:04:31,208
Tell me already, damn it.
1020
01:04:48,250 --> 01:04:49,292
Hey, wake up!
1021
01:04:50,458 --> 01:04:51,458
Wake up!
1022
01:04:53,333 --> 01:04:54,708
Oh crap... What...?
1023
01:04:55,208 --> 01:04:56,708
Get up now!
1024
01:04:59,250 --> 01:05:00,917
I've got a headache.
1025
01:05:01,000 --> 01:05:02,375
It really hurts...
1026
01:05:03,667 --> 01:05:04,708
Am I dreaming?
1027
01:05:04,792 --> 01:05:05,833
No, I'm not...
1028
01:05:05,917 --> 01:05:07,500
No time for joking!
1029
01:05:07,583 --> 01:05:09,042
They're footsteps
1030
01:05:09,125 --> 01:05:10,375
of at least four people.
1031
01:05:10,958 --> 01:05:12,000
What?
1032
01:05:12,083 --> 01:05:14,125
What do you mean?
1033
01:05:14,208 --> 01:05:15,583
I can tell by the footsteps...
1034
01:05:15,667 --> 01:05:16,750
They're assassins.
1035
01:05:17,583 --> 01:05:19,250
It seems they found us already.
1036
01:05:19,750 --> 01:05:20,625
Why?
1037
01:05:20,708 --> 01:05:23,250
The only one who knows about this place is
1038
01:05:23,333 --> 01:05:24,750
Kagehara...
1039
01:05:24,833 --> 01:05:26,667
Isn't he?
1040
01:05:28,167 --> 01:05:29,917
Why the hell do they want me?
1041
01:05:31,125 --> 01:05:34,875
If I was killed by someone
from the organization in the first place,
1042
01:05:34,958 --> 01:05:37,417
they must hold a grudge against me
for some reason.
1043
01:05:38,958 --> 01:05:40,833
Come on...
1044
01:05:40,917 --> 01:05:43,292
Why are you telling me that now?
1045
01:05:58,042 --> 01:06:00,833
It's not going to work
like it did at the bar.
1046
01:06:01,875 --> 01:06:03,042
I messed up.
1047
01:06:03,125 --> 01:06:04,875
I should have laid landmines...
1048
01:06:04,958 --> 01:06:05,958
No, you can't!
1049
01:06:06,042 --> 01:06:08,292
What if a neighbor
stepped on one of those?
1050
01:06:08,375 --> 01:06:09,542
Oh...
1051
01:06:10,583 --> 01:06:13,542
Well, we'll just have to detonate a gas.
1052
01:06:13,625 --> 01:06:15,292
You're up to something dangerous!
1053
01:06:15,375 --> 01:06:17,125
Don't do anything with my apartment!
1054
01:06:18,958 --> 01:06:21,833
Oh no, the door's breached.
1055
01:06:21,917 --> 01:06:23,125
Hold my hand right away!
1056
01:06:23,208 --> 01:06:24,042
Your hand!
1057
01:06:24,125 --> 01:06:24,958
Come on!
1058
01:07:46,875 --> 01:07:47,750
We have to--
1059
01:07:47,833 --> 01:07:49,542
You really suck!
1060
01:07:49,625 --> 01:07:51,667
Having a gunfight in my room?
1061
01:07:52,583 --> 01:07:55,208
You destroyed all my stuff,
like my photos with Maho.
1062
01:07:55,958 --> 01:07:58,042
Why do I have to go through this?
1063
01:07:59,000 --> 01:07:59,833
I'm sorry.
1064
01:08:00,708 --> 01:08:02,625
All I have is my wallet and my cellphone.
1065
01:08:03,750 --> 01:08:05,542
What am I going to do now?
1066
01:08:07,500 --> 01:08:09,125
I knew you'd be here.
1067
01:08:10,417 --> 01:08:13,000
I'm the one who told them where you were.
1068
01:08:13,708 --> 01:08:15,083
You son of a bitch...
1069
01:08:15,833 --> 01:08:17,667
I knew it was you!
1070
01:08:18,292 --> 01:08:20,332
I knew you did this kind of stuff!
1071
01:08:20,417 --> 01:08:21,792
Ms. Matsuoka.
1072
01:08:22,332 --> 01:08:25,167
They are looking for you everywhere.
1073
01:08:26,750 --> 01:08:28,875
Why? I have nothing to do with this.
1074
01:08:28,957 --> 01:08:31,000
You cannot get away with this.
1075
01:08:31,792 --> 01:08:33,917
Adults are responsible for--
1076
01:08:34,000 --> 01:08:35,375
I'm not an adult!
1077
01:08:36,625 --> 01:08:38,332
You always talk back...
1078
01:08:39,667 --> 01:08:41,167
In the first place,
1079
01:08:41,875 --> 01:08:46,625
can you please not put that kind of
responsibility on my shoulders?
1080
01:08:47,500 --> 01:08:51,207
I have nothing to do with your mess
and I'm not responsible for it.
1081
01:08:51,292 --> 01:08:53,917
I'm the one who's angry
because you destroyed my house.
1082
01:08:54,000 --> 01:08:55,042
You're paying for that!
1083
01:08:56,832 --> 01:08:58,292
You've got some balls.
1084
01:08:58,375 --> 01:09:00,042
Shut up! It's your fault!
1085
01:09:03,792 --> 01:09:05,542
Ms. Matsuoka.
1086
01:09:05,625 --> 01:09:07,667
I'm saying this to save you.
1087
01:09:07,750 --> 01:09:08,832
Come with me.
1088
01:09:08,917 --> 01:09:10,042
That's enough!
1089
01:09:10,125 --> 01:09:11,707
You don't have to say any more.
1090
01:09:13,167 --> 01:09:14,167
What is it?
1091
01:09:22,750 --> 01:09:24,832
Fuck you, you idiot.
1092
01:09:26,375 --> 01:09:28,082
Don't stir this guy up!
1093
01:09:29,582 --> 01:09:30,625
That's enough.
1094
01:09:31,375 --> 01:09:33,207
I'm not really into this kind of thing.
1095
01:09:39,207 --> 01:09:41,332
You're getting used to this.
1096
01:09:41,582 --> 01:09:43,207
Against my will, though.
1097
01:09:46,625 --> 01:09:48,707
You'll never beat me.
1098
01:09:50,875 --> 01:09:52,292
Kudo!
1099
01:10:41,042 --> 01:10:43,125
I'm the one who killed you.
1100
01:10:51,000 --> 01:10:52,042
Why?
1101
01:10:54,708 --> 01:10:58,375
The owner died and his son took over.
1102
01:10:59,083 --> 01:11:00,708
Rebelling against his methods,
1103
01:11:00,792 --> 01:11:03,042
you abandoned your job at the last minute.
1104
01:11:05,083 --> 01:11:07,958
I was ordered to kill you then.
1105
01:11:08,042 --> 01:11:09,542
So I did as I was told.
1106
01:11:10,792 --> 01:11:12,083
That's all.
1107
01:11:16,375 --> 01:11:17,458
I see.
1108
01:11:21,208 --> 01:11:22,667
You dropped this.
1109
01:11:28,500 --> 01:11:30,417
We're dogs.
1110
01:11:31,542 --> 01:11:33,708
We absolutely obey our owner's orders.
1111
01:11:36,042 --> 01:11:38,250
Why did you do such a thing as betray us?
1112
01:11:41,000 --> 01:11:42,333
Sorry.
1113
01:11:43,833 --> 01:11:47,208
I don't think I'll be able to keep up
with the new guy's ways.
1114
01:11:49,083 --> 01:11:50,375
How do I put this?
1115
01:11:51,667 --> 01:11:52,708
Time flies.
1116
01:11:54,583 --> 01:11:56,292
Before I knew it,
1117
01:11:58,083 --> 01:12:00,167
I got too old, you know.
1118
01:12:08,833 --> 01:12:11,875
I'm getting a little tired of...
1119
01:12:13,750 --> 01:12:15,417
working for money.
1120
01:12:19,792 --> 01:12:21,792
I don't want to kill you...
1121
01:12:29,167 --> 01:12:30,583
You don't kill me,
1122
01:12:31,333 --> 01:12:32,917
and you'll be the one to get killed.
1123
01:12:34,333 --> 01:12:35,375
Do it.
1124
01:12:39,000 --> 01:12:41,083
We've been working together all this time.
1125
01:12:43,375 --> 01:12:45,708
We've been saying this is all we could do.
1126
01:12:45,792 --> 01:12:46,958
Haven't we?
1127
01:12:49,750 --> 01:12:51,958
Don't leave me alone, Mr. Kudo.
1128
01:13:12,208 --> 01:13:13,958
I'll train with demons in hell.
1129
01:13:31,833 --> 01:13:33,667
Now I see what happened.
1130
01:13:42,708 --> 01:13:44,417
I thought my heart would stop!
1131
01:13:46,458 --> 01:13:48,500
I'll never get used to this.
1132
01:13:49,500 --> 01:13:50,375
This is really heavy!
1133
01:13:50,458 --> 01:13:51,667
Yuck!
1134
01:13:51,750 --> 01:13:52,708
I'm so scared.
1135
01:13:55,292 --> 01:13:56,417
Mr. Kudo...
1136
01:13:58,417 --> 01:13:59,750
You've changed.
1137
01:14:04,250 --> 01:14:06,292
Because of someone.
1138
01:14:07,708 --> 01:14:09,042
My wrist hurts!
1139
01:14:09,625 --> 01:14:10,708
I'll never get used to this.
1140
01:14:10,792 --> 01:14:12,125
You are...
1141
01:14:13,375 --> 01:14:15,917
really something to me.
1142
01:14:19,542 --> 01:14:21,250
Come back to me...
1143
01:14:42,208 --> 01:14:43,042
What?
1144
01:14:47,250 --> 01:14:48,167
Is he crying?
1145
01:14:48,250 --> 01:14:49,167
Is he?
1146
01:14:50,167 --> 01:14:52,625
Come on. Seriously?
1147
01:14:52,708 --> 01:14:54,542
You really are.
1148
01:14:54,625 --> 01:14:56,375
Okay, let it out, let it out!
1149
01:14:56,875 --> 01:14:58,083
It's good to cry
1150
01:14:58,167 --> 01:14:59,125
when you can.
1151
01:15:00,208 --> 01:15:02,542
I don't know what the hell
is going on, but...
1152
01:15:02,625 --> 01:15:04,500
Is she that good?!
1153
01:15:05,542 --> 01:15:08,000
Is Kudo possessing her for real or what?
1154
01:15:08,083 --> 01:15:10,833
Those weren't amateur moves at all!
1155
01:15:15,042 --> 01:15:16,208
Anyway...
1156
01:15:17,250 --> 01:15:19,292
Four grown-ups are not enough
to bring in a girl?
1157
01:15:19,375 --> 01:15:21,708
What the hell was the problem? Huh?
1158
01:15:26,458 --> 01:15:29,083
What were you doing there
in the first place?
1159
01:15:29,583 --> 01:15:31,083
You're the only one unharmed!
1160
01:15:38,542 --> 01:15:39,375
What the hell...
1161
01:15:47,708 --> 01:15:49,375
I showed you how to shoot properly.
1162
01:15:51,958 --> 01:15:53,500
Ah... Mr. Katsura?
1163
01:15:57,125 --> 01:15:59,250
You can't miss the shot at this distance.
1164
01:15:59,333 --> 01:16:00,292
No, um...
1165
01:16:02,625 --> 01:16:03,542
No...
1166
01:16:05,375 --> 01:16:06,417
Stop it, you idiot!
1167
01:16:07,750 --> 01:16:08,625
Damn it!
1168
01:16:08,708 --> 01:16:11,083
You guys are all nuts!
1169
01:16:11,167 --> 01:16:13,750
What I want to do is business!
1170
01:16:13,833 --> 01:16:16,833
Unlike you crazy bastards!
1171
01:16:17,833 --> 01:16:21,458
Now you guys screwed up and
he may come back to erase us.
1172
01:16:23,542 --> 01:16:25,125
Strengthen our security.
1173
01:16:25,750 --> 01:16:26,667
Yes sir!
1174
01:16:40,500 --> 01:16:41,500
No, thanks.
1175
01:16:45,750 --> 01:16:47,417
What are you going to do now?
1176
01:16:49,500 --> 01:16:50,875
I can take care of myself,
1177
01:16:51,542 --> 01:16:53,292
but you are being chased.
1178
01:16:55,708 --> 01:16:58,417
What am I supposed to do?
1179
01:17:01,000 --> 01:17:03,542
I could tell them you fled this town,
1180
01:17:04,667 --> 01:17:06,208
and you really should.
1181
01:17:15,667 --> 01:17:18,042
Well, hearing what you're saying,
1182
01:17:20,125 --> 01:17:21,625
your owner...
1183
01:17:22,292 --> 01:17:23,833
was it?
1184
01:17:24,500 --> 01:17:25,458
What was it?
1185
01:17:26,458 --> 01:17:27,625
The owner.
1186
01:17:29,250 --> 01:17:32,458
If that antisocial organization
was destroyed...
1187
01:17:34,208 --> 01:17:37,583
there'd be a lot of people
who would be saved, right?
1188
01:17:39,167 --> 01:17:40,875
Well, that's true, but...
1189
01:17:42,583 --> 01:17:43,417
Wait.
1190
01:17:44,125 --> 01:17:46,583
Are you thinking what I'm thinking?
1191
01:17:47,208 --> 01:17:49,292
There are a lot of dogs
owned by the owner.
1192
01:17:49,375 --> 01:17:51,250
You can't destroy them all that easily.
1193
01:17:51,333 --> 01:17:52,583
I...
1194
01:17:53,500 --> 01:17:55,542
want to live my life for others,
1195
01:17:57,250 --> 01:17:59,958
and if it will be Kudo's revenge,
1196
01:18:01,667 --> 01:18:03,125
and it will help me exorcise him...
1197
01:18:03,208 --> 01:18:04,375
You idiot!
1198
01:18:07,375 --> 01:18:10,042
Even if you're with Kudo,
1199
01:18:10,125 --> 01:18:12,583
you won't be able to confront them.
1200
01:18:12,667 --> 01:18:14,333
You'll end up getting killed!
1201
01:18:14,417 --> 01:18:16,625
You keep saying Kudo, Kudo...!
1202
01:18:22,625 --> 01:18:25,417
Well, this is an act for
the sake of others,
1203
01:18:25,500 --> 01:18:27,250
and it's Kudo's revenge,
1204
01:18:27,333 --> 01:18:31,375
but I'm angry because my precious house
was destroyed in the first place!
1205
01:18:32,917 --> 01:18:34,625
This is my revenge!
1206
01:18:35,292 --> 01:18:38,000
It's not just about you guys!
1207
01:18:40,542 --> 01:18:41,792
I am...
1208
01:18:43,292 --> 01:18:45,250
Fumika Matsuoka, not Kudo.
1209
01:18:47,500 --> 01:18:49,083
Got that?
1210
01:18:51,625 --> 01:18:52,583
Yes...
1211
01:18:57,417 --> 01:18:58,333
Let's go.
1212
01:19:27,833 --> 01:19:29,000
Damn it!
1213
01:19:30,917 --> 01:19:32,083
What is it?
1214
01:19:34,750 --> 01:19:36,583
This is too much of a job
for just you two.
1215
01:19:54,208 --> 01:19:55,333
Listen.
1216
01:19:56,000 --> 01:19:57,833
Promise me
1217
01:19:57,917 --> 01:20:00,000
you won't kill anybody.
1218
01:20:00,083 --> 01:20:02,375
That's my job.
1219
01:20:04,583 --> 01:20:05,708
Okay.
1220
01:20:07,417 --> 01:20:08,917
Okay then, do as we planned.
1221
01:20:09,000 --> 01:20:11,208
You and Kudo get some weapons.
1222
01:20:11,792 --> 01:20:13,375
I'll go in first.
1223
01:20:13,917 --> 01:20:15,125
Just in case you need this.
1224
01:20:16,000 --> 01:20:16,833
Thanks.
1225
01:20:25,750 --> 01:20:27,125
Before we go...
1226
01:20:28,542 --> 01:20:29,500
What?
1227
01:20:30,583 --> 01:20:31,417
Well...
1228
01:20:33,042 --> 01:20:36,208
I'm really sorry for everything.
1229
01:20:38,458 --> 01:20:39,583
How do I put this?
1230
01:20:41,167 --> 01:20:42,083
What?
1231
01:20:42,708 --> 01:20:45,458
You guys all suck at oral communication.
1232
01:20:46,667 --> 01:20:47,958
I appreciate it.
1233
01:20:50,375 --> 01:20:55,208
In my previous life,
I was never kind to others...
1234
01:20:58,250 --> 01:20:59,083
Okay.
1235
01:21:01,292 --> 01:21:03,833
Anyway, you have to promise me something.
1236
01:21:09,667 --> 01:21:10,583
No,
1237
01:21:11,917 --> 01:21:13,167
I promise you...
1238
01:21:14,958 --> 01:21:16,833
I won't let you die.
1239
01:21:21,167 --> 01:21:22,167
Okay.
1240
01:21:43,792 --> 01:21:45,167
All right, come on.
1241
01:21:53,625 --> 01:21:55,417
Hide! Stick to the wall.
1242
01:22:08,083 --> 01:22:09,500
Okay, we're good to go.
1243
01:22:11,500 --> 01:22:13,125
You're handy.
1244
01:22:33,542 --> 01:22:34,458
Come in.
1245
01:22:36,083 --> 01:22:37,625
Glock, Beretta, Sigma!
1246
01:22:38,125 --> 01:22:39,167
Which one?
1247
01:22:40,708 --> 01:22:42,417
Those ones on the top.
1248
01:22:42,500 --> 01:22:44,000
Take three from the right.
1249
01:22:44,083 --> 01:22:45,750
Three from the right...
1250
01:22:45,833 --> 01:22:48,042
And take any from the one below.
1251
01:22:49,333 --> 01:22:50,667
Bring some bullets too.
1252
01:22:51,333 --> 01:22:52,458
Bullets?
1253
01:22:54,792 --> 01:22:56,667
No, no, no, no!
1254
01:22:56,750 --> 01:22:58,000
This one!
1255
01:22:58,708 --> 01:23:00,292
I can't take them all.
1256
01:23:00,875 --> 01:23:02,625
Use your pockets!
1257
01:23:07,750 --> 01:23:09,667
There are twenty of them in total.
1258
01:23:09,750 --> 01:23:11,417
They all have handguns.
1259
01:23:11,917 --> 01:23:13,458
We'll go together, okay?
1260
01:23:41,667 --> 01:23:45,000
This reminds me of the Chinese mafia
we dealt with three years ago.
1261
01:23:45,083 --> 01:23:47,125
Oh, the good old days!
1262
01:25:24,042 --> 01:25:25,917
Hey! Don't let them get away!
1263
01:26:10,625 --> 01:26:11,625
What?
1264
01:26:13,625 --> 01:26:15,583
I'll go check on his location.
1265
01:26:15,667 --> 01:26:17,458
Approach him as I tell you.
1266
01:26:19,125 --> 01:26:20,917
Once you get behind him,
1267
01:26:21,708 --> 01:26:23,458
I'll get inside you again.
1268
01:26:29,208 --> 01:26:30,125
Wait here.
1269
01:26:32,500 --> 01:26:33,583
He's here already.
1270
01:26:35,083 --> 01:26:36,208
Don't move yet.
1271
01:26:51,958 --> 01:26:53,125
Turn that way slowly.
1272
01:27:04,083 --> 01:27:05,542
Come on!
1273
01:27:10,333 --> 01:27:12,250
Go back in the other direction.
1274
01:27:23,833 --> 01:27:25,083
Okay, hold my hand now!
1275
01:33:09,458 --> 01:33:10,667
Get up, Kudo!
1276
01:33:14,833 --> 01:33:17,333
Aren't you a ghost? How can you faint?
1277
01:33:34,917 --> 01:33:36,417
Get up!
1278
01:33:38,333 --> 01:33:39,792
Kudo!
1279
01:34:11,667 --> 01:34:13,292
I thought I was dead.
1280
01:34:17,208 --> 01:34:18,833
Let's just go.
1281
01:34:48,417 --> 01:34:50,333
What a useless psychopath.
1282
01:34:53,167 --> 01:34:54,375
Die, you damn bitch!
1283
01:34:57,625 --> 01:34:58,708
You bastard!
1284
01:35:00,208 --> 01:35:01,333
Mr. Kudo.
1285
01:35:13,208 --> 01:35:14,042
Why?
1286
01:35:14,125 --> 01:35:15,333
Why?
1287
01:35:15,917 --> 01:35:17,792
Why won't it fire?!
1288
01:35:31,917 --> 01:35:35,167
Who the hell are you, bitch?
1289
01:35:36,875 --> 01:35:37,958
My name is...
1290
01:35:39,292 --> 01:35:40,667
Fumika Matsuoka.
1291
01:35:42,250 --> 01:35:43,792
Just another college student.
1292
01:35:47,250 --> 01:35:49,750
Pay for my apartment, you son of a bitch!
1293
01:35:54,333 --> 01:35:55,167
Don't look!
1294
01:36:05,750 --> 01:36:06,875
It's over.
1295
01:36:12,042 --> 01:36:13,042
It's over.
1296
01:36:16,708 --> 01:36:17,542
It's over.
1297
01:36:19,000 --> 01:36:20,208
Is it?
1298
01:36:33,792 --> 01:36:35,042
It hurts!
1299
01:36:38,167 --> 01:36:39,417
It really hurts!
1300
01:36:42,458 --> 01:36:44,167
I don't want this
1301
01:36:44,708 --> 01:36:45,667
anymore!
1302
01:36:45,750 --> 01:36:47,542
Enough of this!
1303
01:36:49,833 --> 01:36:51,667
He tried to shoot me with a machine gun!
1304
01:36:52,958 --> 01:36:54,208
Can you believe that?
1305
01:36:56,792 --> 01:37:00,583
No more involvement with an antisocial
organization! Enough of you guys!
1306
01:37:02,500 --> 01:37:04,542
I've really had enough.
1307
01:37:04,625 --> 01:37:05,750
I got carried away!
1308
01:37:07,333 --> 01:37:08,875
This really sucks.
1309
01:37:08,958 --> 01:37:10,417
I want to go home.
1310
01:37:19,917 --> 01:37:21,292
This time...
1311
01:37:21,875 --> 01:37:24,000
I thought I was dead.
1312
01:37:26,458 --> 01:37:28,583
I won't do this again.
1313
01:37:34,000 --> 01:37:36,875
It really was the worst day of my life.
1314
01:37:44,208 --> 01:37:45,875
Only one day has passed yet?
1315
01:37:47,875 --> 01:37:49,167
That's how I'm feeling.
1316
01:37:52,167 --> 01:37:53,208
Well...
1317
01:37:54,125 --> 01:37:55,208
You know...
1318
01:37:56,417 --> 01:37:58,167
Although it was terrible,
1319
01:38:00,708 --> 01:38:01,667
somehow...
1320
01:38:03,250 --> 01:38:04,292
I feel like
1321
01:38:05,292 --> 01:38:07,583
I've changed a lot.
1322
01:38:11,917 --> 01:38:15,333
If I hadn't met you,
this wouldn't have happened.
1323
01:38:19,750 --> 01:38:20,792
Thanks.
1324
01:38:24,250 --> 01:38:25,625
I just wanted to tell you.
1325
01:38:27,375 --> 01:38:31,917
But I still haven't forgiven you
for destroying my house.
1326
01:38:33,958 --> 01:38:34,792
You got that?
1327
01:38:37,167 --> 01:38:38,917
What's Kudo saying?
1328
01:38:49,875 --> 01:38:50,958
Kudo?
1329
01:38:54,292 --> 01:38:55,667
Kudo?
1330
01:39:01,583 --> 01:39:02,792
Mr. Kagehara.
1331
01:39:06,333 --> 01:39:07,792
Kudo is gone.
1332
01:39:13,667 --> 01:39:14,833
I see.
1333
01:39:24,958 --> 01:39:27,208
I'm going to put an end
to this organization now.
1334
01:39:28,167 --> 01:39:31,042
Otherwise, you will get killed.
1335
01:39:33,208 --> 01:39:34,750
This is not over.
1336
01:39:36,958 --> 01:39:38,208
I understand.
1337
01:39:40,250 --> 01:39:41,667
Thank you.
1338
01:39:43,250 --> 01:39:45,667
I don't think I will ever see you again.
1339
01:39:48,083 --> 01:39:49,083
Please...
1340
01:39:49,750 --> 01:39:51,667
go back to your normal life.
1341
01:39:53,792 --> 01:39:54,667
One more thing.
1342
01:39:55,250 --> 01:39:57,333
I'll wire the money
for the apartment repair.
1343
01:39:57,417 --> 01:39:59,417
That's the last contact
I'll have with you.
1344
01:40:02,708 --> 01:40:04,167
I really appreciate it.
1345
01:40:06,708 --> 01:40:07,583
Bye.
1346
01:41:05,792 --> 01:41:06,625
What?
1347
01:41:32,333 --> 01:41:33,375
Fumika!
1348
01:41:37,375 --> 01:41:38,792
Maho!
1349
01:41:38,875 --> 01:41:39,875
You scared me!
1350
01:41:40,458 --> 01:41:41,458
You're loud!
1351
01:41:41,542 --> 01:41:42,750
My voice is loud too.
1352
01:41:44,083 --> 01:41:45,083
What have you watched?
1353
01:41:45,167 --> 01:41:46,500
Nothing.
1354
01:41:46,583 --> 01:41:47,750
What are we going to watch?
1355
01:41:47,833 --> 01:41:50,375
Let's watch those three shitty movies
we talked about.
1356
01:41:51,958 --> 01:41:55,917
We should have started sharing
a room earlier, right?
1357
01:41:56,000 --> 01:41:56,833
You're right!
1358
01:41:56,917 --> 01:41:58,125
Thank you again for your help!
1359
01:41:58,208 --> 01:41:59,417
No problem.
1360
01:41:59,500 --> 01:42:00,583
Buy me some snacks!
1361
01:42:00,667 --> 01:42:02,042
Okay!
87956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.