All language subtitles for [English] ENG SUB - The Lady Professional (1971) _ 女殺手 _ Full Movie _ Shaw Brothers [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,080 --> 00:01:16,400 One ticket, please 2 00:01:16,480 --> 00:01:17,400 80 cents 3 00:01:18,960 --> 00:01:20,320 Let's go over there 4 00:01:25,960 --> 00:01:27,000 Sorry ... 5 00:01:30,560 --> 00:01:32,640 This is an instant camera 6 00:01:32,720 --> 00:01:33,760 Really? Let me see 7 00:01:35,720 --> 00:01:36,960 Let me play 8 00:01:44,440 --> 00:01:45,560 That one 9 00:01:49,880 --> 00:01:50,760 I got it 10 00:01:51,320 --> 00:01:52,280 I want to play too 11 00:01:57,560 --> 00:01:58,600 Move over 12 00:01:58,800 --> 00:01:59,920 You don't have to shout 13 00:02:00,920 --> 00:02:02,320 Go ... 14 00:02:08,600 --> 00:02:10,000 There's nothing to see, let's go 15 00:02:10,760 --> 00:02:11,640 Come ... 16 00:02:12,160 --> 00:02:13,840 Let's head to the roller coaster 17 00:02:15,480 --> 00:02:16,320 Hold on 18 00:02:18,000 --> 00:02:18,960 Tickets 19 00:02:19,040 --> 00:02:19,840 Tickets? This is it 20 00:02:21,680 --> 00:02:22,520 Let's sit in the front 21 00:02:22,600 --> 00:02:23,440 It's the same here 22 00:02:25,800 --> 00:02:26,840 Ticket 23 00:02:42,320 --> 00:02:43,320 That looks nice 24 00:03:22,960 --> 00:03:24,280 Blood! 25 00:03:26,280 --> 00:03:27,000 It's terrible 26 00:03:27,080 --> 00:03:28,480 A woman sat behind them 27 00:03:28,560 --> 00:03:29,600 She opened a compact powder box 28 00:03:29,680 --> 00:03:31,360 Then he died 29 00:03:32,120 --> 00:03:33,200 That's her 30 00:03:44,400 --> 00:03:45,720 That way ... 31 00:03:49,440 --> 00:03:50,960 Stop 32 00:04:03,200 --> 00:04:05,120 Go after her! 33 00:04:06,720 --> 00:04:08,160 Hurry, over there 34 00:04:25,760 --> 00:04:26,680 Have you caught her? 35 00:04:26,760 --> 00:04:27,640 She's gone 36 00:04:38,800 --> 00:04:40,360 This is the powder box 37 00:04:47,120 --> 00:04:48,080 That's her 38 00:04:49,600 --> 00:04:51,000 I think I know her 39 00:04:51,200 --> 00:04:52,360 Really? You know her? 40 00:04:52,440 --> 00:04:55,520 Guess she's the owner of Rose Cafe 41 00:04:56,440 --> 00:04:57,480 Let's report to the police 42 00:04:57,960 --> 00:04:58,920 The police? 43 00:04:59,880 --> 00:05:01,880 No, this might be my meal ticket 44 00:07:05,920 --> 00:07:07,400 Mr. Shi, these two officers will be responsible 45 00:07:07,480 --> 00:07:10,760 for your safety from now until you testify 46 00:07:11,440 --> 00:07:14,320 ...in court for the gold smuggling case 47 00:07:14,720 --> 00:07:16,720 Please cooperate fully with them 48 00:07:36,880 --> 00:07:40,040 Coming ... 49 00:07:40,120 --> 00:07:41,480 Mr. Shi, I heard that you'll be testifying 50 00:07:41,560 --> 00:07:42,840 in the gold smuggling case after your release 51 00:07:42,920 --> 00:07:43,720 Can you confirm that? 52 00:07:44,000 --> 00:07:45,320 Do you plan to tell the truth about... 53 00:07:45,400 --> 00:07:46,280 the smuggling syndicate? 54 00:07:46,520 --> 00:07:49,240 Of course. That's why I was in jail for ten years 55 00:07:49,320 --> 00:07:50,760 There're speculations that the ringleader 56 00:07:50,840 --> 00:07:52,440 is a prominent figure in the... 57 00:07:52,520 --> 00:07:53,480 business world, is that true? 58 00:07:53,560 --> 00:07:54,400 Mr. Shi, why don't you just tell the police 59 00:07:54,480 --> 00:07:56,360 what you know about the smuggling syndicate? 60 00:07:56,440 --> 00:07:58,120 Mr. Shi 61 00:07:58,520 --> 00:07:59,640 Mr. Shi ... 62 00:07:59,720 --> 00:08:01,160 Please let us know why 63 00:08:01,240 --> 00:08:02,760 The time isn't ripe yet 64 00:08:04,600 --> 00:08:07,840 Mr. Shi ... 65 00:08:07,920 --> 00:08:10,200 Could you tell us more? 66 00:08:36,400 --> 00:08:37,320 Step on it 67 00:09:51,200 --> 00:09:53,440 Emergency ... 68 00:11:43,360 --> 00:11:45,120 Pass it over, let's go 69 00:12:06,280 --> 00:12:07,280 Go 70 00:12:18,640 --> 00:12:20,920 Get out of the car 71 00:12:26,160 --> 00:12:27,560 Notify HQ 72 00:12:27,640 --> 00:12:28,320 Yes 73 00:12:31,800 --> 00:12:32,960 Hey you 74 00:12:34,040 --> 00:12:34,680 He's hurt badly 75 00:12:34,760 --> 00:12:36,160 Call for an ambulance immediately 76 00:12:41,840 --> 00:12:44,920 Damn, you shouldn't have done it 77 00:12:46,160 --> 00:12:49,560 Mr. Fei, if he testifies in court 78 00:12:49,640 --> 00:12:51,960 Then he can easily... 79 00:12:52,040 --> 00:12:54,000 spill everything about us 80 00:12:54,080 --> 00:12:56,360 All the hard work through the years 81 00:12:56,440 --> 00:12:58,960 Our status and reputation 82 00:12:59,040 --> 00:13:00,440 Everything will be over 83 00:13:00,640 --> 00:13:02,520 Of course I'm aware of that 84 00:13:02,880 --> 00:13:06,520 That's why I must kill him 85 00:13:07,000 --> 00:13:10,080 Then you're making it too obvious 86 00:13:10,160 --> 00:13:11,600 If the police arrests you 87 00:13:11,680 --> 00:13:13,600 Wouldn't that be even worse? 88 00:13:20,800 --> 00:13:21,640 Hello 89 00:13:21,720 --> 00:13:22,760 Phone call for Mr. Fei 90 00:13:24,360 --> 00:13:25,480 Your call, Mr. Fei 91 00:13:28,160 --> 00:13:29,600 Hello, this is Fei Qingyan 92 00:13:31,000 --> 00:13:32,360 Mr. Chairman 93 00:13:32,800 --> 00:13:35,120 It's been a while. Do you remember me? 94 00:13:36,520 --> 00:13:37,520 Who's this? 95 00:13:38,520 --> 00:13:39,520 Shi Yunpu 96 00:13:42,440 --> 00:13:43,600 What do you want from me? 97 00:13:45,240 --> 00:13:46,720 I just returned from abroad 98 00:13:46,800 --> 00:13:48,080 What's that got to do with me? 99 00:13:48,360 --> 00:13:50,800 Everything 100 00:13:51,920 --> 00:13:54,400 You see, I lost some money doing business 101 00:13:54,480 --> 00:13:55,760 Now, I need some money from you 102 00:13:55,840 --> 00:13:56,880 How much? 103 00:13:58,200 --> 00:13:58,760 HK$500,000 104 00:13:58,840 --> 00:13:59,880 HK$500,000? 105 00:14:00,840 --> 00:14:03,520 Mr. Chairman 106 00:14:03,600 --> 00:14:05,600 That's only a small amount to you 107 00:14:05,760 --> 00:14:06,920 I'll contact you again 108 00:14:07,640 --> 00:14:10,640 And remember, your future is in my hands 109 00:14:11,200 --> 00:14:12,040 Bye 110 00:14:15,440 --> 00:14:17,040 He asks for HK$500,000! Sheer blackmail 111 00:14:17,840 --> 00:14:19,200 This is the first time 112 00:14:19,640 --> 00:14:22,400 He'll try to extort more before the trial 113 00:14:28,600 --> 00:14:31,800 We must get rid of him once and for all 114 00:14:32,040 --> 00:14:34,600 Make it look like an accident 115 00:14:34,920 --> 00:14:35,800 Got it? 116 00:14:35,880 --> 00:14:36,600 I got it 117 00:14:37,760 --> 00:14:39,680 Get someone without a criminal background 118 00:15:42,760 --> 00:15:44,280 Jiamei, when did you get here? 119 00:15:44,360 --> 00:15:46,280 I just got rid of the old man 120 00:15:46,360 --> 00:15:47,680 Just hanging out here 121 00:15:47,920 --> 00:15:49,160 You don't have to work today? 122 00:15:49,240 --> 00:15:52,440 Finished two records, I'm free today 123 00:15:53,000 --> 00:15:54,440 Play something exciting 124 00:15:57,640 --> 00:15:58,720 How about this one? 125 00:16:05,240 --> 00:16:07,600 Your friend is strange 126 00:16:07,680 --> 00:16:08,960 Yes, she is 127 00:16:09,160 --> 00:16:09,640 Why? 128 00:16:09,720 --> 00:16:10,480 She's so pretty 129 00:16:10,560 --> 00:16:12,040 Why is she still single? 130 00:16:12,360 --> 00:16:13,600 She doesn't need a boyfriend 131 00:16:17,240 --> 00:16:19,520 Weird ! Maybe she's been hurt before 132 00:16:20,440 --> 00:16:22,440 I heard it's the opposite 133 00:16:22,760 --> 00:16:24,760 She's like the black widow 134 00:16:25,560 --> 00:16:27,080 She's emotionless 135 00:16:27,160 --> 00:16:28,600 She's the ice queen 136 00:16:28,800 --> 00:16:31,320 Stop it, she's my friend 137 00:16:31,560 --> 00:16:32,600 She's right 138 00:16:33,560 --> 00:16:36,400 Ge Tianli the ice queen, Jiamei the hot mama 139 00:16:38,920 --> 00:16:40,720 It's been a while, can I sit down? 140 00:16:40,800 --> 00:16:41,600 You're not welcome here 141 00:16:41,880 --> 00:16:44,880 I'm sitting down anyway 142 00:16:45,440 --> 00:16:46,320 Disguise 143 00:16:47,720 --> 00:16:49,600 What? Have you turned into Ge Tianli? 144 00:16:54,360 --> 00:16:55,360 Cup of coffee 145 00:16:59,680 --> 00:17:00,400 He's cheeky 146 00:17:00,480 --> 00:17:02,080 Right, doesn't he know that... 147 00:17:02,160 --> 00:17:04,040 you've got Mr. An Bingxin already? 148 00:17:04,320 --> 00:17:05,240 Such a toad 149 00:17:29,680 --> 00:17:32,200 Thank you for this opportunity 150 00:17:33,680 --> 00:17:36,600 I hope you'll take this job yourself 151 00:17:36,680 --> 00:17:37,920 Don't involve anyone else 152 00:17:38,000 --> 00:17:38,600 No problem 153 00:17:38,680 --> 00:17:40,680 I give you my word 154 00:17:42,880 --> 00:17:45,480 You have anyone in mind? 155 00:17:46,000 --> 00:17:48,040 I need to find someone with a clean record 156 00:17:48,120 --> 00:17:50,880 Trustworthy, keeps a low profile 157 00:17:51,720 --> 00:17:53,920 Do you think you can find someone like that? 158 00:17:54,200 --> 00:17:55,680 No problem 159 00:18:04,840 --> 00:18:06,200 Here's HK$300,000 160 00:18:07,480 --> 00:18:09,280 Make it clean 161 00:18:09,360 --> 00:18:11,200 Don't worry, I'll take care of it 162 00:18:41,160 --> 00:18:42,440 You're late 163 00:18:42,520 --> 00:18:43,320 Sorry 164 00:18:43,520 --> 00:18:46,480 I want to talk to you about a job 165 00:18:52,600 --> 00:18:53,560 HK$20,000 up front 166 00:18:53,880 --> 00:18:56,280 Another HK$80,000 afterwards 167 00:18:59,040 --> 00:19:01,040 The person you're looking for ... 168 00:19:01,240 --> 00:19:02,320 Don't worry 169 00:19:02,400 --> 00:19:03,840 I've someone in mind 170 00:19:04,240 --> 00:19:05,080 Really? 171 00:19:05,160 --> 00:19:06,760 No criminal record, low profile 172 00:19:06,840 --> 00:19:07,840 The person will take your orders? 173 00:19:09,120 --> 00:19:10,560 The person has no choice 174 00:19:10,640 --> 00:19:11,640 Really? 175 00:19:11,720 --> 00:19:13,000 Miss Ge, we're off 176 00:19:13,080 --> 00:19:14,120 Bye 177 00:19:14,200 --> 00:19:15,920 Bye. Thanks for the hard work 178 00:19:25,120 --> 00:19:26,200 What are you doing here? 179 00:19:26,400 --> 00:19:27,880 I've given you this month's pay 180 00:19:28,840 --> 00:19:30,240 You think I'm only here 181 00:19:30,320 --> 00:19:31,480 ...for the money? 182 00:19:33,080 --> 00:19:34,760 We're closed, please leave 183 00:19:36,120 --> 00:19:37,880 Don't give me that ice queen act 184 00:19:38,720 --> 00:19:40,560 I came here at this hour 185 00:19:41,200 --> 00:19:42,400 You should know why I'm here 186 00:19:44,120 --> 00:19:44,600 We have nothing to talk about 187 00:19:44,680 --> 00:19:46,720 except I pay you monthly 188 00:19:48,480 --> 00:19:50,760 I plan to write that off for good 189 00:19:53,160 --> 00:19:54,840 You've always been greedy 190 00:19:54,920 --> 00:19:56,680 You expect me to trust you? 191 00:19:59,040 --> 00:20:00,720 I've got my ways 192 00:20:03,920 --> 00:20:05,120 What do you really want? 193 00:20:05,200 --> 00:20:09,920 You still remember what happened 2 years ago? 194 00:20:13,240 --> 00:20:14,480 You still have that? 195 00:20:15,520 --> 00:20:16,560 Without this 196 00:20:16,640 --> 00:20:18,600 Would you give me the hush money each month? 197 00:20:20,360 --> 00:20:21,720 You were out of luck 198 00:20:22,400 --> 00:20:24,240 I happened to be in the amusement park 199 00:20:24,320 --> 00:20:25,680 And I found the incriminating evidence 200 00:20:27,000 --> 00:20:30,840 Even worse, I've found out who you are 201 00:20:32,840 --> 00:20:34,080 Back to business 202 00:20:35,040 --> 00:20:36,760 Even if you keep running this cafe 203 00:20:36,840 --> 00:20:38,040 There's not much in it for you 204 00:20:38,400 --> 00:20:39,520 Agreed, you are the manager 205 00:20:39,600 --> 00:20:41,200 But you're just like a waitress 206 00:20:41,960 --> 00:20:43,680 That's my problem, not yours 207 00:20:44,960 --> 00:20:47,200 In order to pay the hush money 208 00:20:47,280 --> 00:20:48,880 You sold your own place 209 00:20:48,960 --> 00:20:51,720 And now you live with your mom 210 00:20:51,800 --> 00:20:53,160 It's not much fun, is it? 211 00:20:53,440 --> 00:20:54,800 So you feel sorry for me now? 212 00:20:55,360 --> 00:20:56,160 Yeah 213 00:20:57,480 --> 00:20:58,880 Listen 214 00:20:59,160 --> 00:21:00,680 I've got a job 215 00:21:00,880 --> 00:21:02,280 If you take it 216 00:21:02,360 --> 00:21:04,800 You don't have to pay the hush money 217 00:21:04,880 --> 00:21:06,920 And you will be rewarded handsomely 218 00:21:07,000 --> 00:21:07,800 Interested? 219 00:21:08,760 --> 00:21:10,520 Must be something illegal, if you're involved 220 00:21:11,120 --> 00:21:12,640 You must take this job 221 00:21:13,000 --> 00:21:13,960 If I refuse? 222 00:21:14,720 --> 00:21:20,080 Then, I'll take this compact box ... 223 00:21:20,160 --> 00:21:21,320 To the police, right? 224 00:21:22,920 --> 00:21:24,440 You're threatening me 225 00:21:25,120 --> 00:21:27,320 Well, if you have to put it like that 226 00:21:30,400 --> 00:21:31,560 What do you want me to do? 227 00:21:44,880 --> 00:21:46,440 The target is an asshole 228 00:21:47,040 --> 00:21:49,640 And you've killed before 229 00:21:52,440 --> 00:21:53,640 So? 230 00:21:56,200 --> 00:21:57,840 I'll think about it 231 00:22:20,600 --> 00:22:22,160 Tianli, you're home? 232 00:22:22,800 --> 00:22:24,120 Mom, I'm here 233 00:22:27,640 --> 00:22:28,960 Are you feeling better? 234 00:22:29,160 --> 00:22:30,360 Much better 235 00:22:30,440 --> 00:22:32,920 I can walk in the room 236 00:22:33,000 --> 00:22:34,640 You should stay in bed 237 00:22:34,720 --> 00:22:35,920 It's alright 238 00:22:36,000 --> 00:22:38,720 I dreamt of your dad 239 00:22:39,000 --> 00:22:42,320 Although it's a dream, I was happy 240 00:22:53,280 --> 00:22:54,760 I'll get some water for your medication 241 00:23:13,360 --> 00:23:14,240 Take this 242 00:23:35,160 --> 00:23:36,200 Where's Tianli? 243 00:23:36,280 --> 00:23:37,360 Gone to the pharmacy 244 00:23:41,480 --> 00:23:43,360 It's probably her. I'll get the door 245 00:23:56,560 --> 00:23:59,680 Why didn't you open the door, old man? 246 00:24:00,080 --> 00:24:01,280 Sorry 247 00:24:10,400 --> 00:24:12,000 How much were you supposed to pay this month? 248 00:24:12,280 --> 00:24:13,040 Two thousand 249 00:24:15,240 --> 00:24:16,160 And this is? 250 00:24:18,600 --> 00:24:19,560 Five hundred 251 00:24:36,320 --> 00:24:39,960 Stop it ... please 252 00:26:24,440 --> 00:26:27,400 Dad ... 253 00:26:32,200 --> 00:26:35,840 Mom ... mom 254 00:26:51,320 --> 00:26:53,320 I must get even for dad 255 00:27:54,160 --> 00:27:55,320 Good work 256 00:27:56,240 --> 00:27:58,560 This is a good start 257 00:28:04,240 --> 00:28:05,720 Take this first 258 00:28:10,040 --> 00:28:10,920 I want to know 259 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 Why are you in this business? 260 00:28:14,040 --> 00:28:15,920 And why are you a gangster? 261 00:28:16,880 --> 00:28:19,080 Sorry, I was only making conversation 262 00:28:19,440 --> 00:28:21,360 How much do I get after job completion? 263 00:28:25,000 --> 00:28:28,160 It's negotiable, as long as it's done well 264 00:28:30,440 --> 00:28:31,480 I want HK$200,000 265 00:28:31,560 --> 00:28:32,320 No problem 266 00:29:03,680 --> 00:29:04,640 A woman? 267 00:29:04,720 --> 00:29:06,840 She's good 268 00:29:06,920 --> 00:29:08,000 Trustworthy 269 00:29:11,680 --> 00:29:12,920 Her name? 270 00:29:13,000 --> 00:29:14,320 Ge Tianli 271 00:29:18,440 --> 00:29:19,640 The Lady Professional 272 00:31:06,320 --> 00:31:07,480 Come, it's your turn 273 00:31:08,480 --> 00:31:09,480 Another beer 274 00:32:07,760 --> 00:32:08,880 What a pity 275 00:32:08,960 --> 00:32:10,080 This is not your car, chill out 276 00:32:10,320 --> 00:32:11,360 I didn't mean that 277 00:32:15,000 --> 00:32:16,000 Such a young, pretty woman 278 00:32:16,080 --> 00:32:18,080 about to die in a tragic car accident, what a pity ! 279 00:32:18,440 --> 00:32:19,880 What was the need to say that now? 280 00:32:19,960 --> 00:32:21,120 Fine ... I won't 281 00:33:24,640 --> 00:33:25,520 What took you so long? 282 00:33:25,600 --> 00:33:26,840 Hurry 283 00:33:39,880 --> 00:33:40,720 Thanks 284 00:33:42,200 --> 00:33:44,160 If you'd please open out your items for checking 285 00:34:12,200 --> 00:34:13,480 You can go now 286 00:34:20,680 --> 00:34:22,600 Please take out your items inside 287 00:36:51,720 --> 00:36:55,320 Mom...mom 288 00:36:59,040 --> 00:37:00,120 Mom 289 00:37:11,560 --> 00:37:15,960 Mom... 290 00:37:44,840 --> 00:37:46,840 Hello, this is Mo Laosan 291 00:37:47,520 --> 00:37:48,680 Have you read the paper today? 292 00:37:49,400 --> 00:37:50,680 The car's wrecked 293 00:37:50,760 --> 00:37:52,480 But no sign of Ge Tianli's body 294 00:37:54,200 --> 00:37:55,000 Really? 295 00:37:55,080 --> 00:37:56,760 You should have done a better job 296 00:37:57,000 --> 00:37:57,920 Go check it out 297 00:38:30,960 --> 00:38:31,320 Have you checked thoroughly? 298 00:38:32,440 --> 00:38:33,360 Yes, everywhere 299 00:38:33,440 --> 00:38:35,360 Maybe it's burnt to ashes 300 00:38:35,680 --> 00:38:36,560 Bullshit 301 00:38:37,800 --> 00:38:39,880 She must be hiding if she's still alive 302 00:38:40,600 --> 00:38:42,720 Find her, no matter what 303 00:38:52,960 --> 00:38:53,960 Sure, thanks 304 00:38:54,160 --> 00:38:55,040 See you tomorrow 305 00:38:55,120 --> 00:38:56,880 Are you free tomorrow? Is the old man coming? 306 00:38:56,960 --> 00:38:59,240 I don't know, give me a call first 307 00:38:59,320 --> 00:39:00,320 Sure, bye 308 00:39:00,400 --> 00:39:01,520 Bye 309 00:39:22,400 --> 00:39:23,120 Tianli 310 00:39:24,200 --> 00:39:25,120 You? 311 00:39:26,040 --> 00:39:26,880 How did you get in? 312 00:39:26,960 --> 00:39:28,600 I told the guard to let me in 313 00:39:28,680 --> 00:39:29,840 What is it? 314 00:39:30,400 --> 00:39:31,840 I need a favor 315 00:39:31,920 --> 00:39:33,400 Have a seat, I'll get you a drink 316 00:39:51,160 --> 00:39:53,160 Jiamei, so you're a model also ! 317 00:39:54,200 --> 00:39:57,040 It's for my old man's textile company 318 00:40:01,960 --> 00:40:03,200 Nice place 319 00:40:03,520 --> 00:40:05,760 Yes, I've always wanted... 320 00:40:05,840 --> 00:40:07,520 to live in an apartment like this 321 00:40:07,800 --> 00:40:09,400 Enjoy life to the fullest 322 00:40:09,480 --> 00:40:10,360 when you are young 323 00:40:12,040 --> 00:40:12,720 Oh, you mentioned that 324 00:40:12,800 --> 00:40:14,080 You need my help, what is it? 325 00:40:14,600 --> 00:40:16,000 I need you to contact Xiaojiang 326 00:40:16,320 --> 00:40:17,280 What for? 327 00:40:17,360 --> 00:40:19,000 I'd avoid him at all cost 328 00:40:19,200 --> 00:40:20,480 I need to talk to him 329 00:40:20,560 --> 00:40:21,720 Then you can contact him yourself 330 00:40:23,040 --> 00:40:24,840 He's angry with me, he might not show up 331 00:40:25,120 --> 00:40:26,720 Jiamei, he likes you 332 00:40:26,920 --> 00:40:28,520 He'll show up immediately if you call him 333 00:40:40,880 --> 00:40:43,280 Xiaojiang, Miss Huang is on the phone 334 00:40:43,920 --> 00:40:45,000 Hold on 335 00:40:50,160 --> 00:40:50,880 Hello 336 00:40:50,960 --> 00:40:53,840 Xiaojiang, I'm trying to get rid of a guy 337 00:40:53,920 --> 00:40:56,080 I think you're the only one who can help 338 00:40:56,160 --> 00:40:57,360 I want to see you 339 00:40:57,440 --> 00:40:59,400 Let's go to a quiet place 340 00:41:00,440 --> 00:41:02,600 Do you still remember that hotel room? 341 00:41:04,360 --> 00:41:05,520 What time? You decide 342 00:41:06,200 --> 00:41:07,520 Sure, I'll wait for you 343 00:41:09,040 --> 00:41:11,000 The hotel room? 344 00:41:41,720 --> 00:41:43,600 Sorry to keep you waiting 345 00:41:50,720 --> 00:41:52,440 You couldn't believe that I'm still alive? 346 00:41:53,360 --> 00:41:55,040 Did you break my car? 347 00:41:56,640 --> 00:41:57,440 What are you talking about? 348 00:41:57,880 --> 00:42:01,000 Did you mess up my car? 349 00:42:01,840 --> 00:42:03,800 I don't know about that 350 00:42:05,600 --> 00:42:07,400 Tell me the truth or I'll shoot 351 00:42:08,160 --> 00:42:10,040 You know I'm experienced with the guns 352 00:42:11,240 --> 00:42:13,680 Sure, I'll tell you ... 353 00:42:14,360 --> 00:42:16,640 It wasn't me ... 354 00:42:16,720 --> 00:42:19,280 Who did it? Mo Laosan? 355 00:42:25,280 --> 00:42:26,360 Listen to my instructions 356 00:42:41,080 --> 00:42:43,080 Hello? Hold on 357 00:42:43,800 --> 00:42:45,520 Your call, boss 358 00:42:46,160 --> 00:42:46,640 Wait 359 00:42:46,720 --> 00:42:48,520 Who is this? Hold on 360 00:42:50,360 --> 00:42:52,120 Hello, oh it's you 361 00:42:52,800 --> 00:42:53,640 What? 362 00:42:54,720 --> 00:42:56,720 Mr. Zhang of Huamao Co. is coming? So late 363 00:42:57,280 --> 00:43:00,960 Yes, it's about the latest shipment 364 00:43:01,280 --> 00:43:03,520 I want to discuss with you about it 365 00:43:06,160 --> 00:43:07,880 I'll meet you at the office 366 00:43:08,240 --> 00:43:10,840 Sure, I'll be right over 367 00:44:01,520 --> 00:44:02,400 Xiaojiang 368 00:44:03,040 --> 00:44:03,960 Mo Laosan 369 00:44:07,120 --> 00:44:10,080 Shi Yunpu's dead, where's my pay? 370 00:44:18,400 --> 00:44:19,240 HK$100,000 371 00:44:19,400 --> 00:44:21,760 We agreed at HK$ 200,000 372 00:44:22,360 --> 00:44:23,640 I wasn't serious 373 00:44:24,080 --> 00:44:26,120 I want HK$200,000 374 00:44:32,600 --> 00:44:33,560 What are you doing? 375 00:44:34,720 --> 00:44:37,480 Cash, not cheque 376 00:44:51,800 --> 00:44:53,640 Fine, here you go. You can leave now 377 00:44:54,600 --> 00:44:55,480 Not so fast 378 00:44:56,360 --> 00:44:58,720 Who told you to kill Shi Yunpu? 379 00:45:08,560 --> 00:45:09,760 I told you to 380 00:45:11,160 --> 00:45:13,160 You have no reason to kill him 381 00:45:14,560 --> 00:45:17,120 Mo Laosan, what are you trying to do? 382 00:45:23,320 --> 00:45:26,160 Who told you to kill Shi Yunpu? 383 00:45:26,840 --> 00:45:29,000 I had a grudge with him, what do you care? 384 00:45:29,520 --> 00:45:31,800 Fine, that's between you and him 385 00:45:32,200 --> 00:45:34,600 But messing up my car 386 00:45:34,680 --> 00:45:36,240 and tried to kill me? Who's responsible for that? 387 00:45:37,120 --> 00:45:39,160 I'm not scared of you 388 00:45:41,680 --> 00:45:42,960 One last chance 389 00:45:43,480 --> 00:45:46,160 Who's behind it? 390 00:45:48,160 --> 00:45:49,320 Laosan, I ... 391 00:45:49,400 --> 00:45:49,840 Don't 392 00:45:49,920 --> 00:45:50,280 Who did it? 393 00:45:50,360 --> 00:45:51,640 Keep your mouth shut 394 00:45:58,640 --> 00:45:59,480 An Bingxin 395 00:45:59,560 --> 00:46:00,320 Shut up 396 00:46:00,640 --> 00:46:02,360 General Manager of Huamao Company 397 00:46:11,640 --> 00:46:14,000 It's for my old man's textile company 398 00:47:20,720 --> 00:47:22,400 Shi Yunpu got killed 399 00:47:22,480 --> 00:47:24,720 What are your thoughts, Mr. Fei? 400 00:47:25,760 --> 00:47:30,120 I sympathize with the victim and detest the killer 401 00:47:30,280 --> 00:47:32,320 Shi Yunpu was a smuggler 402 00:47:32,400 --> 00:47:33,760 After his release from jail 403 00:47:33,840 --> 00:47:37,000 He's about to tell the truth about the smuggling-syndicate, 404 00:47:37,080 --> 00:47:38,360 could that be the reason 405 00:47:38,440 --> 00:47:39,440 ...of him getting killed? 406 00:47:40,760 --> 00:47:42,640 I've heard nothing about those rumors 407 00:47:42,720 --> 00:47:43,600 Why are you asking me? 408 00:47:43,880 --> 00:47:46,400 I heard that you two were good friends 409 00:47:48,440 --> 00:47:50,960 I haven't seen him after he went to jail 410 00:47:51,240 --> 00:47:53,360 Mr. Fei, you are a prominent business man 411 00:47:53,440 --> 00:47:56,360 Please tell us some more 412 00:47:56,960 --> 00:47:59,480 I've always been supporting the justice 413 00:48:00,040 --> 00:48:03,280 About this murder, like any murders 414 00:48:03,480 --> 00:48:06,160 I hope the culprit will be found and prosecuted 415 00:48:07,800 --> 00:48:09,960 Mr. Fei, 416 00:48:10,040 --> 00:48:11,560 What are your thoughts on the murder? 417 00:48:16,520 --> 00:48:17,720 Excuse me 418 00:48:28,880 --> 00:48:29,800 Mr. Fei 419 00:48:30,520 --> 00:48:32,800 The two guys I sent were killed 420 00:48:34,600 --> 00:48:36,800 It was a clean job 421 00:48:39,120 --> 00:48:40,040 Haven't been reported to the police? 422 00:48:40,360 --> 00:48:41,160 No 423 00:48:41,720 --> 00:48:43,240 Must be the killer 424 00:48:44,920 --> 00:48:46,520 Everything was set 425 00:48:46,600 --> 00:48:48,120 She escaped at the last minute 426 00:48:48,800 --> 00:48:50,520 She's good 427 00:48:51,360 --> 00:48:52,520 A girl? 428 00:48:53,000 --> 00:48:54,960 Ge Tianli 429 00:48:55,640 --> 00:48:56,960 She knows anything about me? 430 00:48:57,280 --> 00:48:58,640 Of course not 431 00:48:59,000 --> 00:49:00,280 Then it's not my problem 432 00:49:02,440 --> 00:49:04,880 I need to talk to the press 433 00:49:20,040 --> 00:49:21,320 When did you get here? 434 00:49:21,600 --> 00:49:23,200 You didn't lock the door. So careless ! 435 00:49:23,720 --> 00:49:25,120 I just wanted to let you in 436 00:49:25,880 --> 00:49:28,120 You seem tense lately 437 00:49:28,360 --> 00:49:29,800 Relax 438 00:49:30,400 --> 00:49:32,000 Get me a cup of tea 439 00:49:32,080 --> 00:49:32,760 No 440 00:49:35,840 --> 00:49:37,800 Be a good girl 441 00:49:38,880 --> 00:49:39,720 I'll get the phone 442 00:49:43,680 --> 00:49:44,960 Hello, speaking 443 00:49:46,680 --> 00:49:48,240 Not today 444 00:49:48,560 --> 00:49:50,720 Yes, he's here 445 00:49:51,320 --> 00:49:52,840 If I don't show up by eight 446 00:49:52,920 --> 00:49:53,880 Then 447 00:49:53,960 --> 00:49:55,440 We'll go another time 448 00:49:56,280 --> 00:49:57,680 Sorry, bye 449 00:49:59,000 --> 00:49:59,960 Who is it? 450 00:50:00,040 --> 00:50:00,720 A friend 451 00:50:02,480 --> 00:50:03,320 What is it about? 452 00:50:03,880 --> 00:50:05,920 My friend got into some trouble 453 00:50:06,000 --> 00:50:07,080 I helped out 454 00:50:07,160 --> 00:50:09,160 and my friend wants to thank me 455 00:50:09,960 --> 00:50:10,720 A man? 456 00:50:11,600 --> 00:50:12,560 Are you jealous? 457 00:50:13,200 --> 00:50:14,320 I ... 458 00:50:17,320 --> 00:50:19,480 A woman named Ge Tianli 459 00:50:20,120 --> 00:50:21,120 Ge Tianli? 460 00:50:21,560 --> 00:50:22,680 Yes, you know her? 461 00:50:23,280 --> 00:50:26,200 No, what's she like? 462 00:50:26,480 --> 00:50:27,600 Very pretty 463 00:50:27,800 --> 00:50:30,080 Why do you care? 464 00:50:31,000 --> 00:50:33,040 I'm worried about you 465 00:50:33,120 --> 00:50:34,560 I don't want you to hang out with the wrong people 466 00:50:35,640 --> 00:50:37,120 Where's she meeting you? 467 00:50:37,760 --> 00:50:39,000 Qiyi Night Club 468 00:50:39,240 --> 00:50:41,920 But I've told her that I'm busy today 469 00:50:43,880 --> 00:50:46,520 I'm leaving, you can go out 470 00:50:47,560 --> 00:50:48,760 You're not mad at me? 471 00:50:50,440 --> 00:50:51,760 Silly girl 472 00:51:10,800 --> 00:51:11,880 Sorry to keep you waiting 473 00:51:12,360 --> 00:51:13,600 I thought you're not coming 474 00:51:18,760 --> 00:51:20,440 Thanks for calling Xiaojiang 475 00:51:20,800 --> 00:51:22,840 I appreciate it 476 00:51:23,800 --> 00:51:26,000 It was just a phone call 477 00:51:26,280 --> 00:51:27,400 You must be doing well lately 478 00:51:28,600 --> 00:51:30,360 I earned from a deal 479 00:51:30,440 --> 00:51:32,560 Anyway I want more from you 480 00:51:33,000 --> 00:51:33,800 What do you mean? 481 00:51:34,880 --> 00:51:36,200 I need another favor 482 00:51:37,480 --> 00:51:38,960 What would you like, miss? 483 00:51:42,080 --> 00:51:43,280 Mint liqueur 484 00:51:43,360 --> 00:51:44,080 Right away 485 00:51:45,520 --> 00:51:46,440 What can I do? 486 00:51:46,520 --> 00:51:47,400 Another phone call? 487 00:51:48,600 --> 00:51:50,640 It won't be so simple this time 488 00:51:51,360 --> 00:51:54,920 Please introduce the GM of Huamou Co. to me 489 00:51:55,000 --> 00:51:55,840 An Bingxin? 490 00:51:57,160 --> 00:51:59,800 The man who bought you the flat 491 00:52:00,040 --> 00:52:00,920 The old guy? 492 00:52:01,000 --> 00:52:02,960 Don't worry, I'm not trying to steal him away 493 00:52:03,720 --> 00:52:06,200 I need financing for some business 494 00:52:06,800 --> 00:52:07,680 What kind of business? 495 00:52:08,480 --> 00:52:10,280 I'll make you a partner when it's up and running 496 00:52:10,480 --> 00:52:11,240 That could do 497 00:52:11,320 --> 00:52:12,240 You must act quickly though 498 00:52:12,320 --> 00:52:13,760 You know that when it comes to money making 499 00:52:13,840 --> 00:52:15,120 You must be a step ahead 500 00:52:15,200 --> 00:52:18,600 They'll be dining at Qiyi Hotel tomorrow 501 00:52:18,680 --> 00:52:21,400 I can introduce him to you then 502 00:52:22,160 --> 00:52:23,040 Thanks 503 00:52:24,560 --> 00:52:25,480 Miss 504 00:52:32,800 --> 00:52:34,680 I took a good look at her 505 00:52:34,760 --> 00:52:36,200 When do you need it done? 506 00:52:37,120 --> 00:52:38,280 The sooner the better 507 00:52:43,960 --> 00:52:45,760 Here's a cheque of 100,000 dollars 508 00:52:46,240 --> 00:52:48,720 Another hundred grand when it's done 509 00:52:48,800 --> 00:52:49,400 Thanks 510 00:52:51,640 --> 00:52:54,600 She sure is feisty ! 511 00:52:54,840 --> 00:52:56,200 Be careful 512 00:52:58,120 --> 00:53:01,000 The song I love 513 00:53:01,080 --> 00:53:04,120 Isn't it sweet enough? 514 00:53:04,200 --> 00:53:07,120 Why doesn't anyone appreciate it? 515 00:53:07,200 --> 00:53:10,600 You don't want to help out? 516 00:53:10,680 --> 00:53:13,720 I'm going to keep on singing 517 00:53:13,800 --> 00:53:17,120 Full of hope 518 00:53:17,200 --> 00:53:20,200 The morning sky is so blue 519 00:53:20,280 --> 00:53:26,000 The sound of music goes through the sky 520 00:53:32,840 --> 00:53:34,880 Jiamei, is An Bingxin here? 521 00:53:37,200 --> 00:53:38,880 That table, over there 522 00:53:47,640 --> 00:53:48,640 He is not here 523 00:54:01,680 --> 00:54:02,520 Jiamei, come with me 524 00:55:26,040 --> 00:55:26,920 Hello 525 00:55:27,680 --> 00:55:28,680 Speaking 526 00:55:29,480 --> 00:55:32,120 You know who I am? I'm Ge Tianli 527 00:55:32,680 --> 00:55:33,160 What? 528 00:55:33,240 --> 00:55:35,080 Thanks for your hospitality last night 529 00:55:35,160 --> 00:55:36,880 Now I know 530 00:55:36,960 --> 00:55:38,960 You're behind everything 531 00:55:39,840 --> 00:55:42,400 I don't know what you're talking about 532 00:55:42,480 --> 00:55:44,840 You're the GM of Huamou Textile Company 533 00:55:44,920 --> 00:55:46,320 You should admit it like a man 534 00:55:47,160 --> 00:55:48,160 There's no need to lie 535 00:55:48,720 --> 00:55:49,760 Please come here 536 00:55:49,840 --> 00:55:52,440 I can explain 537 00:55:52,800 --> 00:55:53,800 You heard me? 538 00:55:55,280 --> 00:55:57,720 I can give you cash 539 00:55:58,040 --> 00:55:59,480 Mr. An, Mr. Smith of 540 00:55:59,560 --> 00:56:01,280 Nanyang Textile Factory is here to see you 541 00:56:01,720 --> 00:56:02,840 Please tell him to wait, I'm busy 542 00:56:04,360 --> 00:56:06,360 Just tell me what you want 543 00:56:06,520 --> 00:56:09,600 I want you dead 544 00:56:09,680 --> 00:56:10,800 What? 545 00:56:10,880 --> 00:56:13,720 I was blackmailed into killing Shi Yunpu 546 00:56:14,320 --> 00:56:17,440 And you're trying to kill me now? 547 00:56:18,160 --> 00:56:19,440 You're terrible 548 00:56:20,960 --> 00:56:24,000 It's a misunderstanding, let me explain 549 00:56:24,480 --> 00:56:26,560 Let's meet up somewhere 550 00:56:28,120 --> 00:56:29,760 Jiamei's apartment 551 00:56:29,960 --> 00:56:31,480 Tonight at nine? 552 00:56:32,440 --> 00:56:33,280 Sure 553 00:56:54,440 --> 00:56:55,680 You bunch of bums 554 00:56:56,360 --> 00:56:58,000 You can't even take care of a woman? 555 00:56:58,200 --> 00:56:59,200 What were you doing? 556 00:56:59,480 --> 00:57:00,680 Sorry 557 00:57:01,520 --> 00:57:05,480 Today's our last chance, be careful 558 00:57:05,960 --> 00:57:06,840 Yes sir 559 00:57:08,120 --> 00:57:09,120 She's cunning 560 00:57:09,440 --> 00:57:11,400 She won't appear unless you show up 561 00:57:12,280 --> 00:57:13,280 Me as the bait? 562 00:57:13,840 --> 00:57:14,920 Yes 563 00:57:15,120 --> 00:57:17,480 And she'll be prepared 564 00:57:18,120 --> 00:57:20,560 Unless you go to the apartment 565 00:57:24,640 --> 00:57:26,840 Fine, I'll go 566 00:57:28,480 --> 00:57:30,560 Then it's settled 567 00:57:31,280 --> 00:57:34,080 There's one thing I need to talk to you about 568 00:57:34,520 --> 00:57:35,440 You mean the money, is it? 569 00:57:36,680 --> 00:57:38,400 You want to get paid before you finish the job 570 00:57:38,960 --> 00:57:40,480 You really don't know the rules of this business 571 00:57:40,840 --> 00:57:41,840 Sorry, Mr. An 572 00:57:42,120 --> 00:57:43,600 We've hired outside help this time 573 00:58:59,960 --> 00:59:02,160 HK$20,000 for each of you 574 00:59:02,600 --> 00:59:05,800 And we'll give you each HK$20,000 afterwards 575 01:06:55,920 --> 01:06:57,480 Go over there 576 01:06:58,120 --> 01:06:59,360 You two stay here 577 01:07:43,400 --> 01:07:44,320 Mr. An 578 01:07:48,520 --> 01:07:49,400 Thanks 579 01:07:49,480 --> 01:07:50,800 Don't worry 580 01:08:00,280 --> 01:08:01,200 Who's he? 581 01:08:01,520 --> 01:08:02,560 My bodyguard 582 01:08:02,800 --> 01:08:05,000 Quite cute. What are they doing here? 583 01:08:05,840 --> 01:08:08,120 Someone will try to kill me today 584 01:08:08,200 --> 01:08:09,760 You must be kidding 585 01:08:10,160 --> 01:08:11,800 I'm serious 586 01:08:12,640 --> 01:08:14,280 What does the killer look like? 587 01:08:14,800 --> 01:08:15,960 I'd like to know 588 01:08:17,400 --> 01:08:21,560 Your good friend, Ge Tianli 589 01:08:22,040 --> 01:08:22,720 What? 590 01:08:23,520 --> 01:08:25,480 No way. She's no killer 591 01:08:26,320 --> 01:08:27,480 It's the truth 592 01:08:27,560 --> 01:08:29,160 You have to believe it 593 01:08:29,560 --> 01:08:32,280 You were at the hotel the other day 594 01:08:32,600 --> 01:08:34,320 Think it over 595 01:08:34,400 --> 01:08:36,040 Was there anything suspicious about her? 596 01:08:36,680 --> 01:08:37,640 That ... 597 01:08:37,720 --> 01:08:40,280 And your friend Xiaojiang 598 01:08:40,360 --> 01:08:41,520 Ge Tianli killed him 599 01:08:41,600 --> 01:08:42,240 What? 600 01:08:42,320 --> 01:08:44,600 She blackmailed me, I won't give in 601 01:08:44,680 --> 01:08:45,960 And she'll be here to kill me 602 01:08:46,040 --> 01:08:47,320 She knows you're here? 603 01:08:49,040 --> 01:08:49,920 Yes 604 01:08:50,480 --> 01:08:52,880 But I've got men everywhere 605 01:08:53,560 --> 01:08:56,680 Even if she gets in, she won't get out 606 01:09:00,840 --> 01:09:03,560 Hello, who's this? Hold on 607 01:09:04,080 --> 01:09:05,240 Mr. Tang wants to speak to you 608 01:09:07,960 --> 01:09:10,120 Hello, speaking 609 01:09:11,120 --> 01:09:11,960 What? 610 01:09:12,600 --> 01:09:13,720 He's leaving the country? 611 01:09:14,680 --> 01:09:16,160 It's so sudden 612 01:09:19,320 --> 01:09:21,960 10:30 a.m. tomorrow 613 01:09:22,560 --> 01:09:24,160 Kai Tak Airport's VIP room 614 01:09:24,880 --> 01:09:25,800 I got it 615 01:09:27,200 --> 01:09:28,520 Can I talk to Mr. Fei please? 616 01:09:29,320 --> 01:09:31,320 Mr. Fei, this is Bingxin 617 01:09:32,640 --> 01:09:34,080 Bon Voyage 618 01:09:35,200 --> 01:09:37,880 No problem, tomorrow it is 619 01:09:39,200 --> 01:09:42,320 I won't leak the news, don't worry 620 01:09:42,600 --> 01:09:44,640 I'll see you at the airport tomorrow 621 01:09:51,400 --> 01:09:52,360 Get me a glass of wine 622 01:10:04,000 --> 01:10:04,760 Don't move 623 01:10:05,040 --> 01:10:07,400 You know what will happen if you do 624 01:10:07,720 --> 01:10:08,760 Mr. An 625 01:10:09,600 --> 01:10:12,400 Jiamei, sorry to keep you in the dark 626 01:10:12,480 --> 01:10:14,120 I think you know the truth now 627 01:10:14,200 --> 01:10:15,760 You know what I do, stop it 628 01:10:17,640 --> 01:10:20,360 An Bingxin tried to kill me 629 01:10:20,960 --> 01:10:22,760 I'll explain in detail later 630 01:10:23,280 --> 01:10:24,320 You ... 631 01:10:24,400 --> 01:10:25,240 Don't listen to her 632 01:10:25,320 --> 01:10:26,640 I won't do such a thing 633 01:10:27,000 --> 01:10:28,440 You still dare to deny ! 634 01:10:28,920 --> 01:10:30,720 How did Mo Laosan and Xiaojiang die? 635 01:10:31,000 --> 01:10:32,080 Let me tell you 636 01:10:32,960 --> 01:10:34,640 Jiamei, take a closer look 637 01:10:35,400 --> 01:10:38,200 He is a low life 638 01:10:38,280 --> 01:10:40,600 In order to get what he wants, he'd do... 639 01:10:41,120 --> 01:10:42,760 whatever it takes. He's an animal 640 01:10:42,840 --> 01:10:44,680 What should I do now? 641 01:10:45,160 --> 01:10:47,360 It's the truth 642 01:10:48,200 --> 01:10:50,760 Jiamei, trust me and listen to me 643 01:10:51,480 --> 01:10:53,360 Jiamei, I've always been good to you 644 01:10:53,440 --> 01:10:55,320 You can't do this to me, I ... 645 01:10:55,400 --> 01:10:57,480 You are a sugar daddy 646 01:10:57,560 --> 01:10:58,840 And now I'm using your girl 647 01:10:58,920 --> 01:11:00,560 ...to go against you 648 01:11:24,720 --> 01:11:26,520 I heard you on the phone 649 01:11:26,600 --> 01:11:27,960 Who's your boss? 650 01:11:28,160 --> 01:11:30,040 Who is he? 651 01:11:32,080 --> 01:11:33,080 Fine, the hard way 652 01:11:33,160 --> 01:11:34,040 Then you'll tell 653 01:11:35,480 --> 01:11:37,600 I must make you speak out 654 01:11:47,640 --> 01:11:50,320 Not enough? 655 01:11:54,080 --> 01:11:55,120 Tianli, what should I do? 656 01:11:57,480 --> 01:11:58,520 Wrap a towel 657 01:12:01,720 --> 01:12:02,840 Hurry ... 658 01:12:12,560 --> 01:12:14,440 I've some documents for Mr. An 659 01:12:14,520 --> 01:12:15,320 I can pass it to him 660 01:12:15,720 --> 01:12:16,720 I have to hand it to him myself 661 01:12:19,160 --> 01:12:20,560 Just leave it 662 01:12:20,640 --> 01:12:22,160 I'll pass it to him 663 01:12:22,800 --> 01:12:24,560 He's in the shower 664 01:12:25,440 --> 01:12:26,840 Miss Li, just leave it to her 665 01:12:27,120 --> 01:12:28,120 Yes, sir 666 01:12:28,520 --> 01:12:29,320 Thanks 667 01:12:32,200 --> 01:12:34,240 Who told you to kill Shi Yunpu? 668 01:12:34,520 --> 01:12:35,880 And then to kill me? 669 01:12:37,640 --> 01:12:38,520 Speak up 670 01:12:40,160 --> 01:12:41,760 He is ... 671 01:12:53,320 --> 01:12:54,120 Tianli 672 01:13:31,760 --> 01:13:32,480 Follow me 673 01:14:09,640 --> 01:14:12,360 Mr. An... 674 01:14:27,720 --> 01:14:28,680 A rope 675 01:14:28,920 --> 01:14:29,680 Let's go 676 01:14:29,760 --> 01:14:30,840 Yes 677 01:14:35,360 --> 01:14:36,720 You saw the Mr. An's bag? 678 01:14:36,800 --> 01:14:37,400 It was here 679 01:14:38,160 --> 01:14:39,240 It was here a while ago 680 01:14:39,520 --> 01:14:40,600 Maybe Tianli took it 681 01:14:40,840 --> 01:14:42,280 Call the police, I'll go after her 682 01:14:50,720 --> 01:14:52,560 Tianli, I don't understand 683 01:14:52,640 --> 01:14:53,760 Why are you doing this? 684 01:14:54,720 --> 01:14:56,880 Why? 685 01:15:03,520 --> 01:15:06,640 What should I do from now on? 686 01:15:23,400 --> 01:15:26,240 Thanks for your help, Jiamei 687 01:16:21,440 --> 01:16:23,560 Mr. Fei, this trip to Europe; 688 01:16:23,640 --> 01:16:24,520 is it personal or business? 689 01:16:24,720 --> 01:16:25,800 It's personal 690 01:16:26,240 --> 01:16:27,640 I heard it's a sudden decision 691 01:16:27,720 --> 01:16:29,280 Why didn't you announce it? 692 01:16:30,040 --> 01:16:32,880 It's just a personal trip, there's no need to 693 01:16:33,320 --> 01:16:34,280 Mr. Fei 694 01:16:34,360 --> 01:16:36,440 Do you know that Hua Mao Textile Company's 695 01:16:36,520 --> 01:16:37,800 General Manager Mr. An got killed last night? 696 01:16:39,680 --> 01:16:40,440 Yes 697 01:16:40,920 --> 01:16:41,760 After the death of Shi Yunpu 698 01:16:41,840 --> 01:16:44,000 Another friend of yours got murdered 699 01:16:44,080 --> 01:16:45,320 What are your comments? 700 01:16:45,840 --> 01:16:48,560 I have no connection to their deaths 701 01:16:49,080 --> 01:16:50,280 No comment 702 01:16:51,320 --> 01:16:53,960 I just hope the police can find the killers soon 703 01:16:55,680 --> 01:16:57,800 What's all the tight security about? 704 01:16:58,160 --> 01:17:00,680 You should ask the police station 705 01:17:01,680 --> 01:17:02,920 Is it because the two victims 706 01:17:03,000 --> 01:17:04,880 ...were connected to you 707 01:17:04,960 --> 01:17:06,640 And just in case there'll be a new victim? 708 01:17:07,400 --> 01:17:08,440 What are you talking about? 709 01:17:08,800 --> 01:17:10,200 Be careful of what you ask 710 01:17:10,600 --> 01:17:11,440 Sorry 711 01:17:12,800 --> 01:17:14,440 Mr. Fei, 712 01:17:14,520 --> 01:17:16,800 There are speculations that you feel unsafe 713 01:17:16,880 --> 01:17:17,920 That's why you're leaving Hong Kong 714 01:17:18,280 --> 01:17:19,560 I can't stop others' speculations 715 01:17:19,920 --> 01:17:22,560 I'm taking a vacation this time 716 01:17:23,720 --> 01:17:24,880 When will you be back? 717 01:17:25,200 --> 01:17:27,280 I haven't set a date yet 718 01:17:27,680 --> 01:17:30,720 Air France flight 508 719 01:17:30,800 --> 01:17:32,920 for Europe, ready for boarding 720 01:17:33,000 --> 01:17:34,280 Mr. Fei, it's time 721 01:17:35,640 --> 01:17:38,640 Air France flight 508 722 01:17:38,720 --> 01:17:40,040 Thanks 723 01:17:40,120 --> 01:17:42,200 for Europe, ready for boarding 724 01:17:44,440 --> 01:17:47,320 Air France flight 508 for Europe, 725 01:17:47,400 --> 01:17:52,560 all passengers to boarding gate 726 01:17:59,920 --> 01:18:00,840 Mr. Fei, passport 727 01:18:03,480 --> 01:18:05,520 I'll be in Paris tonight 728 01:18:06,600 --> 01:18:09,520 Mr. Fei Qingyan ... 729 01:18:09,600 --> 01:18:11,880 Please pick up your call at the Telephone Center 730 01:18:12,880 --> 01:18:16,600 Mr. Fei Qingyan, please pick up your call 731 01:18:22,000 --> 01:18:23,920 I'm Mr. Fei's personal assistant 732 01:18:24,080 --> 01:18:25,360 Room no.5 please 733 01:18:25,440 --> 01:18:26,240 Thanks 734 01:18:43,800 --> 01:18:46,320 She insists to talk to you 735 01:18:54,800 --> 01:18:56,200 Hello, is this Mr. Fei? 736 01:18:57,120 --> 01:18:58,680 I'm a relative of Shi Yunpu 737 01:18:58,880 --> 01:19:00,240 Shi Yunpu's relative 738 01:19:00,320 --> 01:19:03,520 There's something urgent that 739 01:19:04,080 --> 01:19:06,440 I must talk to you in person 740 01:19:06,840 --> 01:19:08,160 There's nothing to talk about now 741 01:19:08,600 --> 01:19:10,560 I've got a plane to catch 742 01:19:20,640 --> 01:19:23,320 Air France flight 508 743 01:19:23,400 --> 01:19:25,920 for Europe, last call for boarding 744 01:19:26,080 --> 01:19:28,600 Air France flight 508 745 01:19:28,680 --> 01:19:29,480 for Europe, last call for boarding 746 01:19:29,560 --> 01:19:32,240 Mr. Fei, it's time 747 01:19:33,760 --> 01:19:36,920 Mr. Fei 748 01:19:38,120 --> 01:19:39,480 Stay here everyone 749 01:19:40,000 --> 01:19:41,000 Seal off the airport, follow me 750 01:19:51,040 --> 01:19:51,800 The police station please43776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.