All language subtitles for timecop_s01e09_the_future_jack_the_future

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,159 --> 00:00:07,740 You can tell your story in the morning. 2 00:00:30,380 --> 00:00:31,940 out that Confederate deserter you wanted to see. 3 00:00:32,720 --> 00:00:35,100 And it's going to be the last thing you see in this black general, Grant. 4 00:00:35,440 --> 00:00:37,400 Slingberry ain't going to end with this pit -sant little war. 5 00:00:47,920 --> 00:00:49,780 You're not changing anybody's history tonight, Steph. 6 00:00:50,060 --> 00:00:52,940 Yeah, we got a nice warm prison cell waiting for you back in 2007. 7 00:00:59,540 --> 00:01:01,220 Everything you told me is true. 8 00:01:01,820 --> 00:01:02,820 Yes, sir. 9 00:01:03,700 --> 00:01:06,040 I sure as hell don't understand it. 10 00:01:06,600 --> 00:01:08,240 It's not important that you understand it. 11 00:01:08,980 --> 00:01:10,540 In any case, it'll be over soon. 12 00:01:12,160 --> 00:01:13,300 Killing will finally end. 13 00:01:18,380 --> 00:01:22,380 All right, so who's got bragging rights on this one? A few weeks ago, you 14 00:01:22,380 --> 00:01:25,280 already lost track of the arrest board. Lost track of this whole life. 15 00:01:25,820 --> 00:01:27,940 Oh, Jack, that beach at Coponi was paradise. 16 00:01:28,420 --> 00:01:30,440 You know those drinks with the little skirt umbrellas? 17 00:01:30,740 --> 00:01:32,200 That's what the women were wearing. 18 00:01:33,040 --> 00:01:34,840 This war is a long way from over. 19 00:01:42,040 --> 00:01:43,100 I owe you one, partner. 20 00:01:43,440 --> 00:01:45,800 Jack, you ever wonder how much longer we're going to be able to do this? 21 00:01:46,460 --> 00:01:47,840 Until we run out of bad guys. 22 00:01:48,240 --> 00:01:49,960 No, I want to be back on that beach. 23 00:01:50,340 --> 00:01:52,820 Let's settle for getting this Grand Wizard back to 2007. 24 00:01:55,120 --> 00:01:56,280 Beam me up, Scotty. 25 00:01:57,380 --> 00:01:58,580 Pee on the other side, Jack. 26 00:02:07,780 --> 00:02:08,139 Oh, 27 00:02:08,139 --> 00:02:16,240 man, 28 00:02:16,480 --> 00:02:17,660 that was some kind of turglish. 29 00:02:18,040 --> 00:02:19,040 It wasn't turglish. 30 00:02:19,480 --> 00:02:22,880 Tell that to whoever's hitting my head with a titanium baseball bat. Get him a 31 00:02:22,880 --> 00:02:26,130 lockup. The temporal stream is clean. There's got to be something else. 32 00:02:26,450 --> 00:02:27,510 Something inside the sled? 33 00:02:27,930 --> 00:02:28,930 We don't know yet. 34 00:02:29,750 --> 00:02:33,010 So what, you think there's a problem with the wave emission? 35 00:02:33,630 --> 00:02:36,890 Tachyon waves don't have problems, Maddox. When you're moving faster than 36 00:02:36,890 --> 00:02:39,350 speed of light, the concept of a problem doesn't exist. 37 00:02:40,070 --> 00:02:43,430 Now, if your aim is off and you happen to hit a star from another solar system 38 00:02:43,430 --> 00:02:46,150 in, say, the year 1900, that's a problem. 39 00:02:46,650 --> 00:02:49,770 Are you saying my aim is off, Hemmings? I'm just making polite conversation, 40 00:02:50,070 --> 00:02:51,070 Maddox. 41 00:02:51,090 --> 00:02:52,290 Initiate launch sequence. 42 00:02:55,959 --> 00:02:57,780 I need to see your temporal control device. 43 00:02:58,280 --> 00:03:00,020 She takes a licking but keeps on ticking. 44 00:03:00,560 --> 00:03:02,680 I need a complete stress instructional analysis. 45 00:03:03,400 --> 00:03:05,040 Problem could be with the directional sequence. 46 00:03:05,320 --> 00:03:07,000 We won't know that for sure until Logan gets back. 47 00:03:07,820 --> 00:03:11,940 He should be entering the temporal stream any second now. 48 00:03:24,470 --> 00:03:25,470 not? 49 00:03:29,730 --> 00:03:36,610 Who the hell is this guy? 50 00:03:36,870 --> 00:03:38,450 Don't worry about it. Just aim straight. 51 00:03:39,050 --> 00:03:40,450 I am where I think I am. 52 00:03:40,810 --> 00:03:41,810 Those aren't cats. 53 00:03:43,290 --> 00:03:45,010 Happy Valentine's Day! 54 00:03:50,490 --> 00:03:53,410 The year 2007. 55 00:03:54,320 --> 00:03:58,000 Time travel is a reality, and it's all in the criminal hands. 56 00:03:58,400 --> 00:04:03,060 With history itself at risk, the United States has formed the Time Enforcement 57 00:04:03,060 --> 00:04:08,140 Commission, a top secret agency responsible for policing the temporal 58 00:04:31,400 --> 00:04:33,900 agents track unlawful travelers across time. 59 00:04:34,100 --> 00:04:37,700 Their mission, protect the past, preserve the future. 60 00:04:38,140 --> 00:04:41,100 These agents are known as Time Cops. 61 00:04:49,420 --> 00:04:52,960 Somebody want to explain to me why I ended up back in 1928 Chicago? 62 00:04:53,340 --> 00:04:57,180 No, it was 1929, actually. Quite an interesting year. In addition to the St. 63 00:04:57,300 --> 00:04:59,380 Valentine's Day massacre, there was a stock market crash. 64 00:04:59,770 --> 00:05:02,270 Faulkner published The Sound and the Fury, and Fritz Lang directed The Woman 65 00:05:02,270 --> 00:05:04,390 the Moon, which contained the very first countdown sequence. Easter? 66 00:05:05,150 --> 00:05:07,410 Sorry. Too much information, right? 67 00:05:10,050 --> 00:05:11,510 Got a scratch on you, Jack. 68 00:05:11,730 --> 00:05:13,090 Period obviously agrees with you. 69 00:05:13,890 --> 00:05:15,170 Almost got my head blown off. 70 00:05:15,690 --> 00:05:17,450 Reconfiguring all the re -entry systems right now. 71 00:05:18,070 --> 00:05:19,090 I need your controller. 72 00:05:19,650 --> 00:05:22,370 I also need to rule out the possibility of human error. 73 00:05:25,130 --> 00:05:27,530 Human error? She told me my aim was off. 74 00:05:28,700 --> 00:05:31,520 Hemmings, has it ever occurred to you the problem might be with your fancy 75 00:05:31,520 --> 00:05:32,520 technology? 76 00:05:33,420 --> 00:05:36,340 I've got an entire team looking for system failure, Jack. 77 00:05:36,900 --> 00:05:39,180 Captain Matusik, we've got to make a rift developing. 78 00:05:44,640 --> 00:05:46,140 Where's it coming from? 1990. 79 00:05:46,440 --> 00:05:47,880 Probability level's already at a four. 80 00:05:48,620 --> 00:05:49,620 Could be another glitch. 81 00:05:49,860 --> 00:05:50,719 I don't think so. 82 00:05:50,720 --> 00:05:51,479 A glitch? 83 00:05:51,480 --> 00:05:53,580 Everything that's gone wrong in a single hour? It's too much to be a 84 00:05:53,580 --> 00:05:55,920 coincidence. We're zeroing in on a point of origination. 85 00:05:56,490 --> 00:06:01,670 The rift appears to be originating from here. What do you mean here? 86 00:06:01,890 --> 00:06:03,410 Time Enforcement Headquarters, 1990. 87 00:06:03,950 --> 00:06:07,990 Told you it was a glitch. TEC didn't exist in 1990. TEC didn't exist, but the 88 00:06:07,990 --> 00:06:10,870 prototypes for the original time slate did. They were built right here in this 89 00:06:10,870 --> 00:06:12,690 building. I'm looking for volunteers. 90 00:06:13,210 --> 00:06:16,590 With all due respect, I think we can locate the problem with the controllers 91 00:06:16,590 --> 00:06:17,910 before you access another launch. 92 00:06:18,330 --> 00:06:20,930 That's on a scale of one to ten, Hemmings. An event that could 93 00:06:20,930 --> 00:06:24,010 change a course of history is willing its way to happen if we don't stop it. 94 00:06:24,240 --> 00:06:27,060 I just need a chance to shake the system down. It'll take 20 minutes. Or two 95 00:06:27,060 --> 00:06:30,780 hours. I think this is a mistake. You are putting two officers at risk. That 96 00:06:30,780 --> 00:06:33,420 means your jurisdiction is science and technology. Police matters are my 97 00:06:33,420 --> 00:06:35,960 jurisdiction. Police matters tend to be risky. 98 00:06:36,160 --> 00:06:37,960 30 seconds and counting until launch. 99 00:06:59,340 --> 00:07:00,740 Easter! 100 00:07:41,840 --> 00:07:46,880 that's right people an actual sled that actually goes back in time now let's get 101 00:07:46,880 --> 00:07:47,880 some actual work done 102 00:08:26,190 --> 00:08:27,190 We're time cops. 103 00:08:27,650 --> 00:08:31,030 Traveling back from the year 2007 to stop someone from changing the course of 104 00:08:31,030 --> 00:08:32,030 history. Cool. 105 00:08:32,909 --> 00:08:35,150 I tried this. It was the first thing that came to mind. 106 00:08:35,710 --> 00:08:38,010 This is something you guys should definitely not try at home, okay? 107 00:08:38,210 --> 00:08:39,069 All right? 108 00:08:39,070 --> 00:08:40,070 Go for a pod. 109 00:08:41,250 --> 00:08:43,570 You know they're going to tell every kid in their neighborhood. 110 00:08:43,870 --> 00:08:46,250 Which gives us about two minutes to find TEC headquarters. 111 00:08:46,470 --> 00:08:49,230 Yeah, just enough time to place a bet on the 96th World Series. 112 00:08:49,450 --> 00:08:50,450 The Yanks won, you know. 113 00:08:50,690 --> 00:08:53,450 Those kind of ideas are going to get you into trouble, Tommy. Trouble, me? 114 00:08:53,890 --> 00:08:54,890 Yeah. 115 00:09:00,590 --> 00:09:02,210 They did a hell of a job making this place look abandoned. 116 00:09:03,350 --> 00:09:04,790 I'm not so sure it's a passion. 117 00:09:10,350 --> 00:09:11,350 Found it. 118 00:09:13,450 --> 00:09:15,450 Well, these must be the trip switches for the alarms. 119 00:09:16,870 --> 00:09:19,970 And these must be the lights. 120 00:09:33,640 --> 00:09:35,260 This place being closed, you sure we're in the right year? 121 00:09:37,120 --> 00:09:38,120 Yeah, 1990. 122 00:09:40,300 --> 00:09:41,300 Hey, Jack. 123 00:09:42,360 --> 00:09:43,360 Look at this. 124 00:09:47,160 --> 00:09:48,160 What do we got? 125 00:09:48,580 --> 00:09:51,960 The problem with the directional appears to be related to a piece of faulty 126 00:09:51,960 --> 00:09:54,160 software. How come it hasn't happened before? 127 00:09:54,940 --> 00:09:55,940 I don't know. 128 00:09:56,380 --> 00:09:58,120 At least that's an answer I can understand. 129 00:09:58,540 --> 00:10:01,900 Easter. I found an anomaly in the general data bank for 1990. 130 00:10:02,750 --> 00:10:03,750 I know it couldn't last. 131 00:10:03,810 --> 00:10:04,810 English, Easter, English. 132 00:10:05,750 --> 00:10:09,250 Oh, you were right when you said the original time sled was tested in this 133 00:10:09,250 --> 00:10:13,130 building. However, for most of 1990, TEC headquarters was completely shut down. 134 00:10:13,210 --> 00:10:15,050 Congress was threatening to stop the entire project. 135 00:10:15,390 --> 00:10:18,170 So what, Logan and Maddox are investigating an empty building? 136 00:10:19,550 --> 00:10:20,550 Not exactly. 137 00:10:27,350 --> 00:10:29,910 Oh, look at this. 138 00:10:30,690 --> 00:10:32,090 Rocket -powered thrusters? 139 00:10:32,810 --> 00:10:34,110 How'd they ever get into hyperdrive? 140 00:10:35,270 --> 00:10:36,630 Sometimes they didn't. 141 00:10:39,850 --> 00:10:41,450 You're saying that wall got a workout? 142 00:10:42,250 --> 00:10:43,330 This is 1990. 143 00:10:44,650 --> 00:10:47,630 Attack on propulsion wasn't a reality until 2001. 144 00:10:47,950 --> 00:10:52,170 So how many of these test flights were manned? No idea. 145 00:10:52,910 --> 00:10:55,910 But after 98, it's illegal to use monkeys. 146 00:10:58,390 --> 00:11:00,110 I gotta check this baby out. 147 00:11:03,630 --> 00:11:04,569 What are you doing? 148 00:11:04,570 --> 00:11:07,790 Oh, man, they didn't even have holographic monitors on these things. 149 00:11:08,410 --> 00:11:09,410 Tommy. 150 00:11:13,050 --> 00:11:14,390 Launch sequence initiated. 151 00:11:17,890 --> 00:11:18,890 What the hell did you do? 152 00:11:19,250 --> 00:11:20,470 I didn't do anything. 153 00:11:23,530 --> 00:11:25,110 You started the countdown sequence. 154 00:11:25,330 --> 00:11:28,130 Jack, I swear, I didn't touch anything. Get out of here. That thing's about to 155 00:11:28,130 --> 00:11:29,450 be blasted into oblivion. 156 00:11:30,350 --> 00:11:31,350 I can't. 157 00:11:32,460 --> 00:11:34,120 My things will be holding me in. Get out of here. 158 00:11:34,640 --> 00:11:35,640 Damn it, Dad! 159 00:11:47,100 --> 00:11:47,480 None 160 00:11:47,480 --> 00:11:55,000 of 161 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 the terminals was powered up. 162 00:11:57,120 --> 00:11:58,120 Not a one. 163 00:11:58,380 --> 00:12:00,380 What about the backup systems in the platform module? 164 00:12:01,990 --> 00:12:03,990 Nothing worked until Tommy powered up that sled. 165 00:12:04,230 --> 00:12:08,470 Okay. Now, why couldn't Maddox get out of the sled? I told you, there was some 166 00:12:08,470 --> 00:12:10,350 kind of gravitational force holding him in. 167 00:12:10,790 --> 00:12:11,790 And you felt it yourself? 168 00:12:11,870 --> 00:12:13,810 Yeah, I felt it. It almost drove me through that wall. 169 00:12:14,070 --> 00:12:17,050 Look, Logan, I'm sorry about your part... Why weren't we properly briefed 170 00:12:17,050 --> 00:12:18,050 that place? 171 00:12:18,590 --> 00:12:21,790 The original time sled project was shut down because of a series of accidents in 172 00:12:21,790 --> 00:12:23,890 1990. We didn't know that when you, uh... 173 00:12:25,260 --> 00:12:28,340 I was downloading information from that period when you took off. Maddox gets 174 00:12:28,340 --> 00:12:30,520 blasted into oblivion because we don't have the right information? 175 00:12:30,920 --> 00:12:33,360 No. Maddox got blasted because he was screwing around. 176 00:12:33,700 --> 00:12:36,460 He wasn't supposed to get in that slip. Everything was a game to him. 177 00:12:38,640 --> 00:12:39,640 Look, Jack. 178 00:12:40,780 --> 00:12:41,759 I'm sorry. 179 00:12:41,760 --> 00:12:42,760 He was a good man. 180 00:12:42,880 --> 00:12:44,900 Don't talk about him as if you were dead. He might be out there somewhere. 181 00:12:46,500 --> 00:12:48,640 I found the problem in the temporal controllers. 182 00:12:49,540 --> 00:12:52,740 It's the main microprocessing chip in Logan and Maddox's controllers. 183 00:12:53,300 --> 00:12:54,300 They're both damaged? 184 00:12:54,620 --> 00:12:55,599 It's the chip itself. 185 00:12:55,600 --> 00:12:59,760 It's defective. Somebody's trying to sabotage us? I didn't say that. I'm just 186 00:12:59,760 --> 00:13:02,680 saying that the chip is defective. Okay, that leaves us two options. 187 00:13:03,040 --> 00:13:08,060 Either Deckard Electronics, who supplies the damn thing, screwed up, or somebody 188 00:13:08,060 --> 00:13:09,520 else is trying to sabotage us. 189 00:13:10,400 --> 00:13:12,100 Somebody with access to the TEC. 190 00:13:13,320 --> 00:13:15,500 Boot up the security silhouette. I want full coverage. 191 00:13:17,620 --> 00:13:18,620 Where are you going? 192 00:13:19,000 --> 00:13:21,880 The microchip contract for this project is worth about $6 billion. 193 00:13:22,500 --> 00:13:24,080 So whoever lost the contract? 194 00:13:24,460 --> 00:13:25,460 Cromwell Technology. 195 00:13:25,600 --> 00:13:28,260 As of now, they're official suspect number one. 196 00:13:29,120 --> 00:13:30,140 I'm coming with. 197 00:13:40,120 --> 00:13:42,080 Cybernetics is not making us less human. 198 00:13:42,660 --> 00:13:48,400 By freeing us from the boring, mundane tasks in our lives, cybernetics allows 199 00:13:48,400 --> 00:13:52,740 to reach a potential we would otherwise never even dream of at Cromwell 200 00:13:52,740 --> 00:13:53,740 Technology. 201 00:13:53,960 --> 00:13:57,260 We would like to help you realize that human potential. 202 00:13:57,580 --> 00:13:59,100 So this is New Age, huh? 203 00:14:00,100 --> 00:14:01,460 Looks a little too new for me. 204 00:14:02,860 --> 00:14:06,780 How about these guys? 205 00:14:07,220 --> 00:14:08,760 They bring back the good old days. 206 00:14:09,700 --> 00:14:11,320 Looked like it could have worked for Don King. 207 00:14:12,360 --> 00:14:13,360 It probably did. 208 00:14:24,300 --> 00:14:25,800 But I was in the middle of my yoga session. 209 00:14:26,380 --> 00:14:29,500 We appreciate you taking the time to see us, Mr. Cromwell. I had no other 210 00:14:29,500 --> 00:14:32,160 choice. There's a reason for the secrecy. I understand. 211 00:14:32,840 --> 00:14:36,000 If the public found out that time travel was a reality, it would cause cultural 212 00:14:36,000 --> 00:14:39,580 shockwaves. Mr. Cromwell, do you know what a temporal controlling device is? 213 00:14:40,620 --> 00:14:42,200 Of course I know what it is. 214 00:14:42,580 --> 00:14:45,800 I lost a $6 billion contract to supply microchips for them. 215 00:14:46,060 --> 00:14:47,060 It's Deckard software. 216 00:14:47,500 --> 00:14:48,319 That's right. 217 00:14:48,320 --> 00:14:50,560 We had a major screw -up with two of our controllers today. 218 00:14:51,000 --> 00:14:52,260 You think the microchip is to blame? 219 00:14:52,540 --> 00:14:54,720 That doesn't surprise me. Deckard makes an inferior product. 220 00:14:55,060 --> 00:14:56,780 You should have gone with me when you had the chance. 221 00:14:57,080 --> 00:14:58,360 We don't know if it's Deckard's ship. 222 00:14:58,840 --> 00:15:00,920 Might be some kind of corporate sabotage. 223 00:15:01,120 --> 00:15:02,340 You wouldn't know anything about that. 224 00:15:03,500 --> 00:15:04,500 Would you? 225 00:15:05,380 --> 00:15:09,120 That thinly veiled insinuation does not fit well with me. 226 00:15:09,360 --> 00:15:10,360 You said yourself. 227 00:15:11,100 --> 00:15:12,800 Contract's worth six billion dollars. 228 00:15:13,260 --> 00:15:17,300 I already have six billion dollars. And unlike Deckard, I have spiritual 229 00:15:17,300 --> 00:15:18,300 contentment. 230 00:15:19,080 --> 00:15:22,120 I spend four hours every day meditating and practicing yoga. 231 00:15:22,360 --> 00:15:24,800 Mr. Cromwell, I lost one of my best men today, all right? 232 00:15:25,020 --> 00:15:26,120 What do you mean, lost? 233 00:15:26,720 --> 00:15:28,700 Lost. As in can't be found? 234 00:15:29,380 --> 00:15:31,000 My partner Maddox is lost. 235 00:15:35,540 --> 00:15:36,820 Did you know Maddox? 236 00:15:39,680 --> 00:15:42,980 No, no, no, no, no, no. You were talking about a technical problem. 237 00:15:43,400 --> 00:15:46,440 The possibility that you might have lost one of your people is... 238 00:15:52,590 --> 00:15:53,590 You look all broken out. 239 00:15:54,930 --> 00:15:58,050 I don't think that venting at me is going to bring your friend back, Officer 240 00:15:58,050 --> 00:15:59,050 Logan. 241 00:16:02,870 --> 00:16:04,830 Thank you for your time, Mr. Cromwell. 242 00:16:05,850 --> 00:16:07,090 Well, time is relative. 243 00:16:07,810 --> 00:16:09,650 But then, of course, who would know that better than you? 244 00:16:13,810 --> 00:16:16,250 Don't be so sure that Deckard isn't responsible for this. 245 00:16:17,230 --> 00:16:18,630 He's not infallible, you know. 246 00:16:19,490 --> 00:16:20,870 His quality control sucks. 247 00:16:36,590 --> 00:16:38,730 I'm almost as dirty as a plutonium reclamation center. 248 00:16:39,470 --> 00:16:40,550 Colorful phrasing, Jack. 249 00:16:41,270 --> 00:16:42,270 Useless, but colorful. 250 00:16:42,710 --> 00:16:43,710 We've got another ripple. 251 00:16:44,010 --> 00:16:47,010 It's coming from a brokerage house about ten miles away from TEC headquarters. 252 00:16:47,470 --> 00:16:51,270 Same day, same year. Ten million dollars has mysteriously appeared in an account 253 00:16:51,270 --> 00:16:52,270 that never existed before. 254 00:16:53,750 --> 00:16:54,810 I've got to get back there. 255 00:16:55,150 --> 00:16:58,290 We can't authorize another launch right now. We are still running diagnostics on 256 00:16:58,290 --> 00:16:58,929 the equipment. 257 00:16:58,930 --> 00:17:01,770 For all we know... What's this we, Hemmings? I'm just saying that... 258 00:17:01,770 --> 00:17:03,890 Matusik, prop belt at level three to six. 259 00:17:04,710 --> 00:17:05,710 Looks like you're up. 260 00:17:06,250 --> 00:17:08,950 If you're going to allow Jack to go back, I think I should be able to go 261 00:17:08,950 --> 00:17:12,390 with him. Hemmings. I am qualified to deal with any problems a faulty 262 00:17:12,390 --> 00:17:13,169 might have. 263 00:17:13,170 --> 00:17:14,650 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Time out. 264 00:17:15,109 --> 00:17:17,609 You're not seriously going to let her go. Easter, I'm getting real tired of 265 00:17:17,609 --> 00:17:18,609 being second -guessed. 266 00:17:24,150 --> 00:17:25,150 Logan. 267 00:17:26,630 --> 00:17:29,570 Hemmings is going with you. She's in charge of the scientific part of your 268 00:17:29,570 --> 00:17:31,230 investigation. Not a problem. 269 00:17:31,570 --> 00:17:34,970 All right, people, we're wasting time. Let's get ready to transport two people. 270 00:17:57,260 --> 00:18:00,600 I am having serious trouble trying to find my center. 271 00:18:01,680 --> 00:18:02,680 What's wrong? 272 00:18:02,860 --> 00:18:09,840 What's wrong is that somebody is back in 1990 buying up my company. 273 00:18:10,380 --> 00:18:11,460 That's bad, huh? 274 00:18:11,920 --> 00:18:16,340 Bad? Were you spawned by a salmon? Bad doesn't describe it. 275 00:18:19,360 --> 00:18:20,360 Okay. 276 00:18:21,860 --> 00:18:26,340 We're just going to have to go back to 1990 and straighten this out. 277 00:18:27,110 --> 00:18:28,110 You can do that? 278 00:18:29,790 --> 00:18:32,030 I have six billion dollars. 279 00:18:32,690 --> 00:18:34,590 I can do anything I want. 280 00:18:49,910 --> 00:18:50,910 Well, 281 00:18:51,610 --> 00:18:52,730 that wasn't so bad. 282 00:18:54,060 --> 00:18:57,100 I don't know why you time cops make such a big deal about these landings. 283 00:18:59,560 --> 00:19:00,560 What? 284 00:19:06,840 --> 00:19:08,420 Wow, look at this. 285 00:19:09,340 --> 00:19:11,420 It's the same, but totally different. 286 00:19:11,980 --> 00:19:13,240 You're not in Kansas anymore? 287 00:19:13,760 --> 00:19:15,760 Texas. I grew up in Abilene, Texas. 288 00:19:16,420 --> 00:19:18,220 What are you doing in Abilene right about now? 289 00:19:18,640 --> 00:19:20,760 Oh, wondering if I'll ever get to New York. 290 00:19:21,310 --> 00:19:23,830 And counting the days until I get my braces off. 291 00:19:26,890 --> 00:19:27,890 What? 292 00:19:28,730 --> 00:19:30,670 I was trying to imagine you with braces. 293 00:19:31,670 --> 00:19:33,610 I was a picture. 294 00:19:44,250 --> 00:19:47,570 I better see if I can power up one of these terminals. 295 00:19:47,970 --> 00:19:49,370 I think that's a good idea. 296 00:19:53,900 --> 00:19:55,440 They still had male and female connectors. 297 00:19:55,720 --> 00:19:56,720 Cute. 298 00:19:59,300 --> 00:20:00,300 Login! 299 00:20:05,540 --> 00:20:08,760 Hey, didn't Matusak tell you to stay away from the sled? 300 00:20:08,980 --> 00:20:11,400 These are the same coordinates that were locked down before Tommy disappeared. 301 00:20:11,820 --> 00:20:14,860 He didn't just disappear, Logan. He was likely splattered into a void in the 302 00:20:14,860 --> 00:20:15,719 space -time continuum. 303 00:20:15,720 --> 00:20:17,480 When did dematerialized become splattered? 304 00:20:17,990 --> 00:20:21,570 Logan, this is rocket -powered. This part of the project was shut down 305 00:20:21,570 --> 00:20:24,270 these sleds couldn't access the central stream with any consistency. 306 00:20:24,630 --> 00:20:26,170 Got through the wall on these coordinates. 307 00:20:26,530 --> 00:20:29,630 Logan, you don't... This sled will take me where he went. I can find him. I 308 00:20:29,630 --> 00:20:31,090 suppose it does. How do you get back? 309 00:20:31,930 --> 00:20:33,090 I haven't worked that out yet. 310 00:20:33,310 --> 00:20:34,550 Get off the platform, Hemmings. 311 00:20:35,270 --> 00:20:36,270 Ten. 312 00:20:36,430 --> 00:20:37,430 Logan, this is insane. 313 00:20:37,750 --> 00:20:38,409 You're right. 314 00:20:38,410 --> 00:20:39,730 Eight. Get off the platform. 315 00:20:39,970 --> 00:20:40,970 Seven. 316 00:20:41,150 --> 00:20:42,150 Six. 317 00:20:42,730 --> 00:20:43,730 Five. 318 00:20:44,030 --> 00:20:45,610 Four. Damn it, Logan. 319 00:20:45,830 --> 00:20:46,950 You're going to get yourself killed. 320 00:20:57,870 --> 00:20:58,870 Damn, 321 00:21:04,810 --> 00:21:06,470 there's a difference in about 15 generations. 322 00:21:07,750 --> 00:21:09,010 Come on, come on. 323 00:21:09,290 --> 00:21:12,510 I'll miss it to track Levin's coordinates. I can't even navigate the 324 00:21:12,510 --> 00:21:13,510 computer. 325 00:21:27,240 --> 00:21:31,180 Well, then you are nuts. How long, Emmys? Not that long. About 15 minutes. 326 00:21:31,180 --> 00:21:32,180 the hell is going on? 327 00:21:32,700 --> 00:21:34,340 Some kind of loop in the temporal stream. 328 00:21:35,520 --> 00:21:38,140 Like getting caught in a whirlwind. Next thing I know, I'm back here. 329 00:21:38,960 --> 00:21:41,560 So the sled didn't dematerialize at the end of the run? 330 00:21:42,060 --> 00:21:43,800 You didn't step out into another time period? 331 00:21:44,020 --> 00:21:47,280 No. Well, then it must have been programmed to go into a time loop. 332 00:21:49,920 --> 00:21:50,920 Tommy's still alive. 333 00:21:51,080 --> 00:21:53,840 Yeah, well, he has a hell of a lot of explaining to do. 334 00:21:55,150 --> 00:21:57,670 I first got to think this might be part of some elaborate setup. 335 00:21:58,210 --> 00:21:59,450 I rule out nothing. 336 00:21:59,850 --> 00:22:02,550 What say we visit that brokerage house, chase down that ten million? 337 00:22:03,370 --> 00:22:04,950 If you're waiting on me, you're backing up. 338 00:22:10,610 --> 00:22:11,610 Captain. 339 00:22:12,510 --> 00:22:14,510 Cromwell and two of his bodyguards have disappeared. 340 00:22:14,810 --> 00:22:18,870 I ordered Ramaclock surveillance on those clowns. We were on them. We even 341 00:22:18,870 --> 00:22:19,870 an infrared scan. 342 00:22:19,950 --> 00:22:21,570 It's like they vanished into thin air. 343 00:22:22,110 --> 00:22:24,500 Yeah. We're into a temporal stream. 344 00:22:25,940 --> 00:22:26,940 How we doing? 345 00:22:27,180 --> 00:22:29,100 Not good. Probability level's at eight. 346 00:22:29,360 --> 00:22:30,780 Cromwell's got something to do with this. 347 00:22:31,620 --> 00:22:32,660 Yeah, I'm not so sure. 348 00:22:33,920 --> 00:22:36,720 Whoever's doing this is buying up stock in Cromwell's company. 349 00:22:37,320 --> 00:22:38,219 Come again? 350 00:22:38,220 --> 00:22:42,660 17 years ago, he was a boy genius starting his own company. 1990 was the 351 00:22:42,660 --> 00:22:43,700 year his stock went public. 352 00:22:44,560 --> 00:22:46,160 I think we should notify the oversight committee. 353 00:22:46,580 --> 00:22:50,540 No. This could be a major economic catastrophe if history itself has 354 00:22:50,660 --> 00:22:53,200 Exactly. How do you prepare for something like that? 355 00:22:54,280 --> 00:22:57,320 As long as Logan and Hemmings are out there, you still got a chance. 356 00:23:04,600 --> 00:23:06,640 Right this way, Mr. Dumont. We're for you now. 357 00:23:10,940 --> 00:23:11,940 Hey, hey, hey. 358 00:23:12,400 --> 00:23:13,400 David Dumont. 359 00:23:13,480 --> 00:23:15,660 Jack Logan, TEC. This is Officer Hemmings. 360 00:23:15,980 --> 00:23:18,080 TEC? You're familiar with the SEC? 361 00:23:18,480 --> 00:23:19,780 Sure. We're a lot tougher. 362 00:23:21,030 --> 00:23:22,270 Mind if we ask you a couple questions? 363 00:23:22,730 --> 00:23:24,170 Hey, fire away. 364 00:23:24,770 --> 00:23:26,670 Always want to cooperate with the authorities. 365 00:23:27,290 --> 00:23:28,330 Well, let's just see. 366 00:23:29,330 --> 00:23:30,330 Hey, look. 367 00:23:30,410 --> 00:23:33,870 We run a very tight ship here, okay? I mean, we don't even sell junk bonds. 368 00:23:34,310 --> 00:23:38,230 You recently opened up a new brokerage account with a cash deposit of $10 369 00:23:38,230 --> 00:23:39,690 million. Is that a crime? 370 00:23:39,930 --> 00:23:43,010 Well, that depends on where the money came from and what it's being used to 371 00:23:43,250 --> 00:23:47,090 Well, it was being used to buy Cromwell Technology, which I happen to be 372 00:23:47,090 --> 00:23:48,550 extremely bullish on. 373 00:23:51,780 --> 00:23:54,700 Cromwell. Yeah, you probably never heard of it. Visual offering was just a few 374 00:23:54,700 --> 00:23:57,820 weeks ago, but believe me, this stuff is going to make Microsoft look like a 375 00:23:57,820 --> 00:23:59,020 widow's and orphan's fund. 376 00:24:00,800 --> 00:24:03,340 And I suppose the money was wired in from some offshore account. 377 00:24:05,920 --> 00:24:08,480 Maybe I should bring my boss in on this. Yeah, maybe you should. 378 00:24:08,920 --> 00:24:10,160 I mean, why take the follow -up? 379 00:24:11,160 --> 00:24:12,800 I'll, um, I'll be right back. 380 00:24:17,300 --> 00:24:18,700 Very good for a girl from Abilene. 381 00:24:19,220 --> 00:24:20,220 Is that the compliment? 382 00:24:28,970 --> 00:24:32,210 The money was transferred in on a signature account. 383 00:24:32,630 --> 00:24:33,770 What's the name on the screen? 384 00:24:34,150 --> 00:24:35,810 Williams. Bernie Williams. 385 00:24:36,510 --> 00:24:37,610 Yankee outfielder. 386 00:24:38,030 --> 00:24:39,970 Hit a home run in the 96 World Series. 387 00:24:40,390 --> 00:24:41,390 You know this guy? 388 00:24:41,550 --> 00:24:42,550 No. 389 00:24:42,850 --> 00:24:43,850 Is there an address? 390 00:24:45,210 --> 00:24:46,990 It's a suite at the Beaumont Hotel. 391 00:24:47,470 --> 00:24:49,690 The Beaumont that still exists on Jefferson Street? 392 00:24:49,970 --> 00:24:50,970 That's the one. 393 00:24:51,150 --> 00:24:52,150 We're out of here. 394 00:24:53,730 --> 00:24:55,950 Indications of fate neurosis leading to... 395 00:24:56,419 --> 00:24:59,080 Dangerous, often self -destructive behavior has problems with authority. 396 00:25:00,440 --> 00:25:02,840 Shouldn't have been a time cop. He should have been a bodyguard for Genghis 397 00:25:02,840 --> 00:25:03,839 Khan. 398 00:25:03,840 --> 00:25:07,500 Hey, what are you doing in here? Oh, there's a problem with the ancillary 399 00:25:07,500 --> 00:25:10,060 circuits in the library. It's blowing white noise through all the machines. 400 00:25:10,500 --> 00:25:12,360 I found something very interesting here. 401 00:25:12,620 --> 00:25:14,320 Hopefully it'll be interesting to both of us. 402 00:25:14,540 --> 00:25:17,160 Well, I've been going through the psychiatric profiles of all our time 403 00:25:17,480 --> 00:25:18,480 That include your own? 404 00:25:19,540 --> 00:25:22,240 Uh, not being a field agent, I'm exempt from that otherwise mandatory 405 00:25:22,240 --> 00:25:25,060 requirement. Ah, which means you have to pay for your own shrink. 406 00:25:25,370 --> 00:25:29,330 Fortunately, it doesn't take a huge bite out of my salary, but it would have for 407 00:25:29,330 --> 00:25:30,309 Tommy Maddox. 408 00:25:30,310 --> 00:25:33,270 Maddox? Hey, I don't know if you're aware of this, but Maddox's latest 409 00:25:33,270 --> 00:25:36,330 stress analysis revealed something very alarming. 410 00:25:36,550 --> 00:25:38,730 He was a classic case of fate neurosis. 411 00:25:38,970 --> 00:25:42,230 The test is still highly controversial, and Maddox is definitely not a neurotic. 412 00:25:42,370 --> 00:25:45,450 You want a neurotic? You want a neurotic, look at my ex. Look in the 413 00:25:45,990 --> 00:25:50,090 Fate neurosis is a psychological dysfunction that causes people to 414 00:25:50,090 --> 00:25:52,650 put themselves in situations of great personal risk. 415 00:25:52,940 --> 00:25:56,040 Why would anyone do that? People do it all the time. Race car drivers, mountain 416 00:25:56,040 --> 00:25:58,760 climbers. Maddox wasn't into any of that stuff. He was into baseball. 417 00:25:59,200 --> 00:26:02,720 Yeah, well, I'm not talking strictly about athletes. I'm talking about a type 418 00:26:02,720 --> 00:26:05,760 personality. People who need to live on the edge in order to really feel alive. 419 00:26:06,460 --> 00:26:09,600 It's been thought that the lack of a certain brain chemical causes them to 420 00:26:09,600 --> 00:26:10,600 greater and greater risks. 421 00:26:10,760 --> 00:26:13,800 Easter, this sounds like a lot of psychobabble, and it definitely doesn't 422 00:26:13,800 --> 00:26:17,980 Tommy Maddox a criminal. The results of a psychiatric evaluation indicate that 423 00:26:17,980 --> 00:26:18,980 he might be. 424 00:26:19,000 --> 00:26:21,670 Indicate? Well, look, you've got to agree there's at least a possibility 425 00:26:21,670 --> 00:26:23,290 Maddox is the one who stole Cromwell's stock. 426 00:26:23,670 --> 00:26:27,890 One, I don't like shrinks. Two, I like people who believe in them even less. 427 00:26:27,970 --> 00:26:31,170 We're talking about a guy that I trained as a rookie. He was as good as they 428 00:26:31,170 --> 00:26:34,190 come. Until he left. That wasn't his fault. There was a defect. That's right. 429 00:26:34,330 --> 00:26:36,330 There was a defect. That is precisely my point. 430 00:26:38,950 --> 00:26:42,450 I think the defect was in Maddox's personality, not in the chip. You 431 00:26:42,450 --> 00:26:44,950 what you want, but you're looking in the wrong place. 432 00:26:45,320 --> 00:26:48,420 which is why you're a historian and not one of our profilers. You know what? 433 00:26:48,440 --> 00:26:51,200 I'll tell you what. From now on, why don't you just stick to dates, times, 434 00:26:51,240 --> 00:26:54,620 places, and those occasional historical references that win rounds in trivial 435 00:26:54,620 --> 00:26:55,620 pursuit? 436 00:27:00,740 --> 00:27:02,260 Beaumont's only a couple of blocks from here. 437 00:27:03,140 --> 00:27:04,580 Something you're not telling me, Lockman. 438 00:27:05,480 --> 00:27:06,740 Beaumont rings a bell, doesn't it? 439 00:27:07,220 --> 00:27:08,220 Have you stayed there? 440 00:27:08,580 --> 00:27:09,660 Some forgotten romance? 441 00:27:10,740 --> 00:27:13,060 T .C. used to put up potential recruits at the Beaumont. 442 00:27:13,420 --> 00:27:16,540 Ooh, the plot thickens. The romance of a female non -con. 443 00:27:16,760 --> 00:27:19,040 It wasn't a romance. I mean, that's where I met Tommy. 444 00:27:19,480 --> 00:27:21,860 We were part of the first recruiting class that stayed there. 445 00:27:22,540 --> 00:27:25,520 Ah, somehow I see Tommy fitting in more at the Beaumont than you. 446 00:27:26,460 --> 00:27:27,520 Yeah, he was in heaven. 447 00:27:28,460 --> 00:27:29,960 Two with lots of caffeine. 448 00:27:33,180 --> 00:27:34,600 Yeah, Tommy was in heaven. 449 00:27:35,000 --> 00:27:38,820 VIP treatment at one of the top hotels in D .C. Round -the -clock room service. 450 00:27:40,680 --> 00:27:41,680 You gotta understand. 451 00:27:42,350 --> 00:27:43,350 He was a small -town cop. 452 00:27:43,510 --> 00:27:44,510 Came here on a lark. 453 00:27:44,870 --> 00:27:46,690 Figured he had no chance at all in making the TV. 454 00:27:47,710 --> 00:27:49,530 He must have been surprised when he got the nod. 455 00:27:51,610 --> 00:27:53,590 Specialist gets a charge over two grand in room service. 456 00:27:54,190 --> 00:27:56,470 Oh, I can't imagine with two sex reaction. 457 00:27:56,930 --> 00:27:57,930 I didn't have to. 458 00:27:58,270 --> 00:28:01,050 Tommy got into the hotel computer and switched the charges to my room. 459 00:28:01,950 --> 00:28:04,050 And you two actually became friends after that? 460 00:28:04,930 --> 00:28:07,810 Yeah. Very truthfully, I kind of admired his resourcefulness. 461 00:28:08,110 --> 00:28:10,970 His resourcefulness sounds like it borders on the criminal. Hey. 462 00:28:11,840 --> 00:28:14,520 I'll be the first to admit that Tommy screws up on a regular basis. 463 00:28:15,460 --> 00:28:18,240 When it comes to the job, he's always the first one through the door. I hope 464 00:28:18,240 --> 00:28:19,219 understand that. 465 00:28:19,220 --> 00:28:21,040 Yeah, I think so. 466 00:28:21,780 --> 00:28:22,840 He's a great partner. 467 00:28:24,900 --> 00:28:27,020 He's always there to watch my back. You trust him? 468 00:28:28,680 --> 00:28:29,920 With money, never. 469 00:28:31,600 --> 00:28:32,720 With my life... 470 00:28:36,200 --> 00:28:38,960 You know, I know you don't want to hear this, but somebody's program that's led 471 00:28:38,960 --> 00:28:42,400 to go into a time loop, and I think that's saying somebody's buying a promo 472 00:28:42,400 --> 00:28:43,400 stock. 473 00:28:44,760 --> 00:28:45,760 I know. 474 00:28:48,100 --> 00:28:55,100 What are you doing? Trying 475 00:28:55,100 --> 00:28:57,680 to get to the bottom of a stock transaction that took place in 1990. 476 00:28:58,920 --> 00:29:01,240 I thought you said we could only narrow this down so far. 477 00:29:02,020 --> 00:29:03,260 Probability level's at eight. 478 00:29:03,740 --> 00:29:07,640 All right. This is a paper transaction we're talking about. How much damage can 479 00:29:07,640 --> 00:29:08,800 buying a bunch of stock do? 480 00:29:09,060 --> 00:29:12,300 Think Ted Bundy, Charles Manson. Instead of getting caught, think what would 481 00:29:12,300 --> 00:29:15,160 have happened if they'd gone back in time and bought, oh, Microsoft. 482 00:29:15,640 --> 00:29:17,660 If that doesn't do it for you, think Saddam Hussein. 483 00:29:17,980 --> 00:29:18,980 You really worried? 484 00:29:19,580 --> 00:29:23,440 Yes, I'm worried. All right. Look, the Treaty of Versailles was a piece of 485 00:29:23,440 --> 00:29:26,200 paper. It could be argued that it sealed the economic fate of Germany and led 486 00:29:26,200 --> 00:29:27,800 indirectly to the rise of the fascists. 487 00:29:28,420 --> 00:29:29,420 World War? 488 00:29:29,840 --> 00:29:32,520 I'm not saying World War, but we live... 489 00:29:32,840 --> 00:29:36,660 In an information age, a single piece of paper is more powerful than ever. 490 00:29:37,100 --> 00:29:38,840 What are you looking for? Maybe I can help you out. 491 00:29:39,040 --> 00:29:41,220 All right, everything from 1990 on. 492 00:29:42,220 --> 00:29:45,820 Anything over a million dollars, anything between February and April. 493 00:29:46,120 --> 00:29:47,120 Okay, we'll do that. 494 00:29:54,120 --> 00:29:55,120 You okay? 495 00:29:55,860 --> 00:29:56,860 Yeah. 496 00:29:58,200 --> 00:30:00,380 We go to who and where the case takes us, right? 497 00:30:01,060 --> 00:30:02,060 I know the job. 498 00:30:03,920 --> 00:30:05,200 Well, no one seems to be home. 499 00:30:35,530 --> 00:30:36,610 A little cold for my taste. 500 00:30:39,670 --> 00:30:40,670 Here's something. 501 00:30:44,390 --> 00:30:47,890 This is Bernie Williams' signature along with the rest of the 96 New York 502 00:30:47,890 --> 00:30:48,890 Yankees. 503 00:30:53,570 --> 00:30:54,930 Yankees were Tommy's favorite team. 504 00:30:55,290 --> 00:30:56,910 So what, this is some kind of message to you? 505 00:30:57,130 --> 00:30:58,610 It's a message I'm not sure I want to get. 506 00:31:02,310 --> 00:31:03,310 We got a couple. 507 00:31:12,490 --> 00:31:13,490 Cromwell security people. 508 00:31:17,930 --> 00:31:19,570 Let's get out of here before they use that thing on us. 509 00:31:36,510 --> 00:31:38,250 Nice to see you again, Mr. Logan. 510 00:31:44,659 --> 00:31:45,700 Logan? You okay? 511 00:31:46,400 --> 00:31:47,440 Yeah, I think so. 512 00:31:47,940 --> 00:31:51,120 My teeth are twitching, but otherwise... We got here with a lot of bolts. 513 00:31:51,900 --> 00:31:54,600 Actually, it's only one -eighth of what this baby is capable of. 514 00:31:54,960 --> 00:31:58,960 But I'm a man who abhors violence, so I kept the voltage low. Yeah, you're a 515 00:31:58,960 --> 00:31:59,960 real prince. 516 00:32:00,080 --> 00:32:03,080 The penalty was Mother Teresa. I gotta figure you left us alive for a reason. 517 00:32:06,800 --> 00:32:09,420 I want your friend Maddox, and I want my stock. 518 00:32:09,840 --> 00:32:10,840 Well, you lost me, pal. 519 00:32:12,080 --> 00:32:13,600 You know, I believe I have. 520 00:32:14,000 --> 00:32:15,500 Let me bring you up to speed. 521 00:32:16,240 --> 00:32:20,900 I paid Maddox $10 million to sabotage some of your time controllers with 522 00:32:20,900 --> 00:32:21,900 defective chips. 523 00:32:22,520 --> 00:32:24,400 Now, why, you may ask? 524 00:32:24,700 --> 00:32:28,480 Because Deckard's contract is up for renewal and you just can't stand him 525 00:32:28,480 --> 00:32:29,820 a contract that should be yours. 526 00:32:30,040 --> 00:32:33,980 You know, there comes a time in a man's life when he realizes that $6 billion 527 00:32:33,980 --> 00:32:35,260 just isn't enough. 528 00:32:35,960 --> 00:32:39,840 In any case, things were going along swimmingly until Maddox decided to get 529 00:32:39,840 --> 00:32:44,440 entrepreneurial. He took the $10 million, came back here to 1990, and 530 00:32:44,440 --> 00:32:45,800 my stock at dirt cheap prices. 531 00:32:46,260 --> 00:32:50,880 The net result of this move is that in 2007, I suddenly have a majority 532 00:32:51,080 --> 00:32:52,360 a partner I don't want. 533 00:32:52,620 --> 00:32:53,740 You're breaking my heart. 534 00:32:56,420 --> 00:33:00,420 Save me the brave front in the face of death moment, Mr. Logan, and tell me 535 00:33:00,420 --> 00:33:01,420 where Maddox is. 536 00:33:01,900 --> 00:33:02,900 I don't know. 537 00:33:13,040 --> 00:33:14,040 I still don't know. 538 00:33:15,660 --> 00:33:18,980 Okay. You're a heroic sort of guy, trained to withstand the worst sort of 539 00:33:18,980 --> 00:33:21,700 physical pressure, take your secrets to the grave, blah, blah, blah, blah, blah. 540 00:33:22,700 --> 00:33:23,700 Gross. 541 00:33:24,980 --> 00:33:26,600 I'm not going to ask again. 542 00:33:29,520 --> 00:33:31,680 Gee, Cromwell, if it means that much to you, I'm right here. 543 00:33:32,540 --> 00:33:35,180 Sorry, Jack, I was hoping things would be a little simpler. 544 00:33:35,540 --> 00:33:36,660 That's because you're a simpleton. 545 00:33:36,900 --> 00:33:37,900 Now, where's my stock? 546 00:33:38,400 --> 00:33:42,420 Sticks and stones. Looks to me like we've got a little Mexican standoff. 547 00:33:49,479 --> 00:33:51,720 Maybe watching her die will help motivate you. 548 00:33:52,520 --> 00:33:53,600 What'd you inject her with? 549 00:33:54,500 --> 00:33:55,500 Synthetic virus. 550 00:33:56,380 --> 00:33:57,720 Very aggressive little strain. 551 00:33:58,140 --> 00:34:01,300 It'll take about a half an hour to get to her heart. And when that happens, 552 00:34:01,480 --> 00:34:02,480 she'll be dead. 553 00:34:02,700 --> 00:34:03,700 I believe him, Jack. 554 00:34:05,060 --> 00:34:06,060 So do I. 555 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 Tommy. 556 00:34:09,980 --> 00:34:11,600 You give me the stock certificates. 557 00:34:12,230 --> 00:34:14,510 And I'll give you the antidote to save her. I've got them hidden. 558 00:34:14,830 --> 00:34:16,630 Beautiful. Then we can all find them together. 559 00:34:16,949 --> 00:34:18,730 No. I'll meet you at the TEC. 560 00:34:19,250 --> 00:34:21,389 I trust you about as much as you trust me, Cromwell. 561 00:34:22,090 --> 00:34:24,730 Jack, I know you trust Maddox with your life, but since this isn't my life, 562 00:34:24,770 --> 00:34:25,770 could you go with him? 563 00:34:55,239 --> 00:34:58,160 What were you thinking, Tommy? I was thinking I'd take this psychopath down, 564 00:34:58,160 --> 00:34:59,280 know, burn him with his own cash. 565 00:34:59,540 --> 00:35:00,840 Oh, so you're the good guy in all this. 566 00:35:01,080 --> 00:35:04,060 All right, I get rich in the process, but I figured where's the harm? Who'd 567 00:35:04,060 --> 00:35:05,060 hurt? Who'd get hurt? 568 00:35:05,200 --> 00:35:06,360 Why don't you ask Hemmings? 569 00:35:09,400 --> 00:35:11,180 I'm sorry about that, Jack. I really am. 570 00:35:11,920 --> 00:35:13,000 Sorry isn't enough, Tommy. 571 00:35:13,260 --> 00:35:14,260 Not this time. 572 00:35:19,900 --> 00:35:21,120 You want to know the truth, Jack? 573 00:35:22,340 --> 00:35:23,980 I just got tired. 574 00:35:24,540 --> 00:35:25,960 Tired of being shot at in the past. 575 00:35:26,280 --> 00:35:31,020 I would think if I died in 1865 or 1902, who would know me? Would anybody care? 576 00:35:31,480 --> 00:35:34,860 That's the job. I know that, but I want it out. And I want it out with more than 577 00:35:34,860 --> 00:35:37,920 a gold -plated time controller and a pat on the back for a job well done. 578 00:35:38,760 --> 00:35:40,500 I made a mistake, so kill me. 579 00:35:41,580 --> 00:35:43,020 The thought has crossed my mind. 580 00:35:45,060 --> 00:35:46,440 Let's save Hemings first, huh? 581 00:35:51,980 --> 00:35:52,980 Watch it, fellas. 582 00:35:56,089 --> 00:35:57,089 Easter's library. 583 00:35:57,090 --> 00:35:58,470 What will become Easter's library. 584 00:35:59,390 --> 00:36:02,370 Since I was leaving a paper trail, what better place to hide than most important 585 00:36:02,370 --> 00:36:05,650 papers? You're a real genius, Tommy. Wait till I tell you what I plan to do 586 00:36:05,650 --> 00:36:06,249 the dividends. 587 00:36:06,250 --> 00:36:07,310 Just show me the money, okay? 588 00:36:07,530 --> 00:36:10,450 I'm more concerned about that virus in Heming's bloodstream than I am about 589 00:36:10,450 --> 00:36:13,610 daydreams. Okay, okay, just making conversation, trying to take the edge 590 00:36:13,610 --> 00:36:15,410 stressful situation. Tommy! I'm on it. 591 00:36:33,960 --> 00:36:36,720 So this is what $10 million in stock certificates looks like? 592 00:36:37,120 --> 00:36:41,140 No, back in 2007, that's what nearly $10 billion looks like. 593 00:36:41,540 --> 00:36:43,120 That's what Cromwell's company is worth. 594 00:36:43,440 --> 00:36:46,120 And those certificates give whoever owns them controlling power. 595 00:36:48,180 --> 00:36:51,580 I won't tolerate another double -cross, Tony. You better know that. We're here 596 00:36:51,580 --> 00:36:52,580 to save Hemings. 597 00:36:53,520 --> 00:36:54,740 And I've got just the stuff. 598 00:37:06,800 --> 00:37:08,080 I'll be awaiting your signal, Chief. 599 00:37:09,260 --> 00:37:11,320 You'll get it as soon as I know how to make this safe. 600 00:37:14,480 --> 00:37:18,120 You ready for one last ride into the sunset? Just like working thunder. 601 00:37:19,640 --> 00:37:21,040 Let's just hope the ending's different. 602 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 Feeling poorly? 603 00:37:29,140 --> 00:37:34,120 Well, if your friends don't show up in three minutes, you won't be feeling 604 00:37:34,120 --> 00:37:36,160 anything ever again. 605 00:37:42,220 --> 00:37:43,220 Gentlemen. Well? 606 00:37:43,840 --> 00:37:44,779 You first. 607 00:37:44,780 --> 00:37:46,060 Oh, no, no, by all means. 608 00:37:46,660 --> 00:37:47,598 After you. 609 00:37:47,600 --> 00:37:48,578 I insist. 610 00:37:48,580 --> 00:37:49,960 Oh, well, if you insist. 611 00:38:19,950 --> 00:38:20,950 No, we're almost there. 612 00:38:30,430 --> 00:38:31,450 Thank you, Tommy. 613 00:38:38,450 --> 00:38:39,450 You're going to be okay. 614 00:38:42,370 --> 00:38:44,350 You know what I've been doing while I've been back here? 615 00:38:44,550 --> 00:38:46,130 You mean besides dealing my company? 616 00:38:46,350 --> 00:38:47,350 I've been learning magic. 617 00:39:01,970 --> 00:39:02,970 You see, Jack? 618 00:39:03,670 --> 00:39:05,330 This is the kind of stuff I was talking about. 619 00:39:06,290 --> 00:39:07,149 Is it bad? 620 00:39:07,150 --> 00:39:08,910 Well, no, but it could have been. 621 00:39:09,750 --> 00:39:10,750 Where's Cromwell? 622 00:39:21,090 --> 00:39:22,090 Rough day? 623 00:39:23,050 --> 00:39:24,050 Tell me about it. 624 00:39:35,340 --> 00:39:37,820 It's like a maze down in those tunnels. I couldn't find it. Is that right? 625 00:39:38,300 --> 00:39:39,820 Got to show his face again sometime. 626 00:39:40,460 --> 00:39:42,480 And when he does, I just know you'll be waiting. 627 00:39:43,280 --> 00:39:45,760 You know, there's got to be an old first aid kit around here somewhere. 628 00:39:48,580 --> 00:39:49,580 Ready to get out of here? 629 00:39:50,400 --> 00:39:52,480 You know, your buddy's not a bad guy. 630 00:39:54,080 --> 00:39:55,880 No, he just did a bad thing. 631 00:39:57,360 --> 00:39:58,560 Launch sequence initiated. 632 00:40:01,720 --> 00:40:02,980 You got to disengage that thing. 633 00:40:03,740 --> 00:40:04,740 Where are you going, Tommy? 634 00:40:07,680 --> 00:40:08,840 I'm going to my beach, Jack. 635 00:40:10,000 --> 00:40:11,000 I'm going to lie in the sun. 636 00:40:11,320 --> 00:40:12,440 You can figure out what year. 637 00:40:13,120 --> 00:40:14,120 Join me. 638 00:40:14,300 --> 00:40:15,360 Can't let you go, you know that. 639 00:40:18,000 --> 00:40:19,320 I can't let you take me in, Jack. 640 00:40:20,160 --> 00:40:22,640 I'd rather have you shoot me than spend the rest of my life in a cage. 641 00:40:23,640 --> 00:40:25,080 No, I'm getting on that sled, Jack. 642 00:40:26,980 --> 00:40:27,980 You do what you're given. 643 00:40:45,460 --> 00:40:47,920 Yeah. I'll see you on the other side, partner. 644 00:40:48,740 --> 00:40:50,400 And I'll see you in hell! 645 00:41:10,260 --> 00:41:11,420 See you on the other side. 646 00:41:25,600 --> 00:41:26,600 Certificates were destroyed? 647 00:41:26,720 --> 00:41:27,720 Up in smoke. 648 00:41:28,000 --> 00:41:31,500 And just for the record, mind you, Tommy, Cromwell are dead? 649 00:41:32,860 --> 00:41:37,000 Well, technically, given the volatility of the rocket's lead, Maddox could be 650 00:41:37,000 --> 00:41:38,600 caught in a type of alternate universe. 651 00:41:39,240 --> 00:41:41,720 Fine. Cromwell's dead. We type in missing in action. 652 00:41:41,920 --> 00:41:45,940 That's you, Hemmings. First mission, your first mission report. 653 00:41:58,510 --> 00:41:59,510 No, it's tough. 654 00:41:59,570 --> 00:42:00,910 And being your partner and all. 655 00:42:02,250 --> 00:42:03,250 Yeah. 656 00:42:05,890 --> 00:42:07,190 It's a powerful thing, money. 657 00:42:08,770 --> 00:42:09,770 Wasn't the money. 53697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.