Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,830 --> 00:00:38,830
Hello?
2
00:00:39,310 --> 00:00:40,310
Hello?
3
00:00:41,310 --> 00:00:44,430
Will you wake up, you snoring hyenas? I
can't hear a thing.
4
00:00:44,750 --> 00:00:46,490
Stop snoring.
5
00:00:46,850 --> 00:00:47,850
Hello?
6
00:00:48,150 --> 00:00:50,370
No wonder I can't hear a thing. There's
nobody on the line.
7
00:01:10,880 --> 00:01:12,800
Hey, it's a telegram from Bill.
8
00:01:13,340 --> 00:01:15,520
This explains why you didn't come home
last night.
9
00:01:15,800 --> 00:01:18,160
Got married last night, flying home
today.
10
00:01:18,500 --> 00:01:20,040
Sorry, must ask you to move.
11
00:01:20,320 --> 00:01:21,940
Order TV set delivered today.
12
00:01:22,340 --> 00:01:23,680
Payment for installing antenna.
13
00:01:23,960 --> 00:01:25,780
Repay you later. Regards, Bill.
14
00:01:26,060 --> 00:01:29,290
Say. Why can't we put up the television
antenna ourselves?
15
00:01:29,710 --> 00:01:32,890
And we save the money for the wedding
present. Wonderful. Let's clean up the
16
00:01:32,890 --> 00:01:34,750
joint. Now, rise and shine. Okay.
17
00:01:35,010 --> 00:01:36,490
Rise and shine, that's all.
18
00:01:37,070 --> 00:01:40,310
Oh, that's nice of him to send a
telegram. Yes.
19
00:01:44,850 --> 00:01:45,250
Why
20
00:01:45,250 --> 00:01:54,730
don't
21
00:01:54,730 --> 00:01:55,730
you watch where you're going?
22
00:01:56,000 --> 00:01:59,140
Relax. As soon as I eat this jelly
sandwich, I'll help you guys.
23
00:01:59,420 --> 00:02:02,820
I can't work on an empty stomach. Well,
I'm hungry and I have no... Oh, shut up
24
00:02:02,820 --> 00:02:03,820
and finish your job.
25
00:02:24,810 --> 00:02:28,370
Help me get it loose. The water must
have swelled his head. Oh, he always had
26
00:02:28,370 --> 00:02:29,370
swell head.
27
00:02:32,410 --> 00:02:36,590
Stop doing it for me. You're doing it to
me.
28
00:02:43,030 --> 00:02:45,210
Oh, my neck. You nitwit.
29
00:02:56,090 --> 00:02:57,090
Say,
30
00:02:57,450 --> 00:02:58,450
did you say you were hungry?
31
00:02:58,530 --> 00:03:02,170
Oh, I'm starved. How'd you like to have
my sandwich? Oh, I'd love it. You got
32
00:03:02,170 --> 00:03:03,170
it.
33
00:03:04,930 --> 00:03:05,930
Why?
34
00:03:07,930 --> 00:03:11,410
Get another bucket full of water and
finish up the mopping or you'll find out
35
00:03:11,410 --> 00:03:12,410
why and how.
36
00:03:13,250 --> 00:03:14,250
Yes?
37
00:03:32,560 --> 00:03:33,560
Go get some water.
38
00:03:33,840 --> 00:03:35,180
What a nitwit.
39
00:03:35,620 --> 00:03:37,300
I didn't saw a guy like that.
40
00:03:39,600 --> 00:03:40,000
I
41
00:03:40,000 --> 00:03:47,840
didn't
42
00:03:47,840 --> 00:03:50,120
know you would stand there, Mo. I
wouldn't have slammed the door.
43
00:03:50,800 --> 00:03:52,320
Oh, you slammed it? Yeah.
44
00:03:53,100 --> 00:03:54,160
That's all right, kid.
45
00:03:55,300 --> 00:03:56,300
Hey, is that a spot?
46
00:03:56,760 --> 00:03:57,760
Where?
47
00:03:58,080 --> 00:03:59,940
There. Now, go on. Get busy.
48
00:04:00,200 --> 00:04:02,120
I don't want any more trouble with you
either.
49
00:04:02,400 --> 00:04:03,279
Okay, okay.
50
00:04:03,280 --> 00:04:07,080
Get to work. I gotta make myself another
sandwich. I hope you choke.
51
00:04:10,960 --> 00:04:17,720
How do you
52
00:04:17,720 --> 00:04:23,020
like that? No more jelly.
53
00:04:23,320 --> 00:04:24,520
Guess I'll have to eat cheese.
54
00:04:26,600 --> 00:04:27,600
Gotta get some bread.
55
00:04:58,510 --> 00:05:00,970
I'll get some more water and be right
back.
56
00:05:01,190 --> 00:05:03,750
Oh, darn that door again.
57
00:05:05,260 --> 00:05:06,260
It too.
58
00:05:11,100 --> 00:05:13,940
Valuable antique. You muttonhead.
59
00:05:41,200 --> 00:05:42,200
Yummy, yummy.
60
00:05:43,300 --> 00:05:46,580
Stop squawking and get busy or I'll dust
your brain down again.
61
00:05:51,840 --> 00:05:53,640
That truck guy door again.
62
00:05:54,160 --> 00:05:55,160
I'll fix it.
63
00:06:10,220 --> 00:06:11,220
for the television set.
64
00:06:11,860 --> 00:06:13,920
You bring it right over? Thanks.
65
00:06:16,400 --> 00:06:17,400
Hey,
66
00:06:18,660 --> 00:06:19,660
Mo! Champ!
67
00:06:20,220 --> 00:06:21,640
Oh, we stole him.
68
00:06:22,060 --> 00:06:24,280
Two guys are never around when you want
them.
69
00:06:46,830 --> 00:06:47,830
Look at this boy.
70
00:06:48,090 --> 00:06:49,290
All right, we'll give you a hand.
71
00:06:51,110 --> 00:06:52,110
There you are.
72
00:06:53,870 --> 00:06:55,730
Ouch! Ouch, my finger.
73
00:06:56,070 --> 00:06:59,310
I nearly ruined the ring my girl won for
me in the Cracker Jack box.
74
00:06:59,530 --> 00:07:00,570
I'll take it off for safety.
75
00:07:04,030 --> 00:07:05,030
It's fine.
76
00:07:16,010 --> 00:07:17,010
But that won't stop me.
77
00:07:23,770 --> 00:07:24,770
Hey,
78
00:07:30,390 --> 00:07:31,990
we're short a couple of screws.
79
00:07:32,330 --> 00:07:34,050
Go in the kitchen and get some. Okay.
80
00:07:35,330 --> 00:07:38,530
Oh, I twisted my ankle.
81
00:07:41,950 --> 00:07:45,070
Hey, this is a control knob off the
television set.
82
00:07:45,480 --> 00:07:48,000
You stepped on it and bent it. Now get a
hammer and fix it.
83
00:07:49,880 --> 00:07:51,240
This thing is still loose.
84
00:07:52,040 --> 00:07:53,280
I got you.
85
00:07:58,700 --> 00:07:59,920
I lost a knob.
86
00:08:03,480 --> 00:08:05,860
I need a longer arm or a shorter wall.
87
00:08:06,560 --> 00:08:07,560
Shorter wall.
88
00:08:23,340 --> 00:08:24,400
Nothing's going to help you. Come on.
89
00:08:26,480 --> 00:08:27,480
I'll get you.
90
00:08:32,280 --> 00:08:33,280
Why?
91
00:08:33,919 --> 00:08:35,740
My beautiful Cracker Jack ring is in
here.
92
00:08:36,100 --> 00:08:37,100
Right in here.
93
00:08:37,360 --> 00:08:38,199
I've got it.
94
00:08:38,200 --> 00:08:40,820
No, you haven't, but you're going to get
it. Wait a minute, Moe. That thing
95
00:08:40,820 --> 00:08:42,460
costs a hundred bucks. So it does.
96
00:08:43,539 --> 00:08:44,540
Here's something for free.
97
00:08:59,340 --> 00:09:00,340
Burn the joint down.
98
00:09:01,160 --> 00:09:04,540
Listen, I'm telling you... Moe, I
dropped a knob in the wall and had to
99
00:09:04,540 --> 00:09:08,360
out. That's no excuse. That's how guys
start fires. Playing with matches and
100
00:09:08,360 --> 00:09:11,840
houses. Now, I'm telling you, one of
these days... Hey, I smell smoke. You
101
00:09:11,840 --> 00:09:12,840
in the back here?
102
00:09:12,980 --> 00:09:13,980
No.
103
00:09:15,600 --> 00:09:17,940
You idiot, you did set that joint on
fire.
104
00:09:18,200 --> 00:09:19,720
Go on, get some water. Hurry up.
105
00:09:21,200 --> 00:09:22,700
Hurry up. Hey, Moe, what's cooking?
106
00:09:23,300 --> 00:09:25,860
You're a goose if you don't shut up and
do something. All right.
107
00:09:32,749 --> 00:09:34,810
Come on. Get this thing out. Get
108
00:09:34,810 --> 00:09:42,010
out
109
00:09:42,010 --> 00:09:49,010
of my way when I'm fighting fire. Quit
blocking the water. Now I'll have to get
110
00:09:49,010 --> 00:09:50,010
some more.
111
00:09:58,530 --> 00:09:59,530
It's getting worse.
112
00:09:59,570 --> 00:10:00,570
Hey.
113
00:10:01,000 --> 00:10:01,939
Stay in the kitchen.
114
00:10:01,940 --> 00:10:04,000
Go get it. Hurry up. Wait a
115
00:10:04,000 --> 00:10:12,040
minute.
116
00:10:12,140 --> 00:10:13,140
Is that me?
117
00:10:14,760 --> 00:10:15,760
No, it's me.
118
00:10:16,140 --> 00:10:18,220
Well, go on and get that garden hose.
Okay. Go on.
119
00:11:06,310 --> 00:11:07,310
Hey!
120
00:11:19,090 --> 00:11:20,570
The fire's in there!
121
00:11:20,870 --> 00:11:21,870
Okay.
122
00:11:25,790 --> 00:11:27,830
That did it, Larry. That did it.
123
00:11:28,110 --> 00:11:30,250
Oh, no, it didn't. But this did!
124
00:11:30,730 --> 00:11:31,730
Oh, whoa, whoa!
125
00:11:32,090 --> 00:11:36,390
Wait a minute. Go shut the water off and
hook this on tight.
126
00:11:40,620 --> 00:11:43,620
while I put the television set back
together again.
127
00:11:43,860 --> 00:11:44,860
All right.
128
00:11:47,620 --> 00:11:48,620
No.
129
00:11:54,460 --> 00:11:55,460
No.
130
00:11:58,120 --> 00:11:59,120
What?
131
00:12:05,940 --> 00:12:07,800
Just for that, you don't go in there.
132
00:12:22,990 --> 00:12:25,310
and paint glass. Oh, there it is.
133
00:12:26,950 --> 00:12:28,370
Good as new.
134
00:12:28,830 --> 00:12:31,350
Hey, Mo, Mo, I got it. I found the knob.
Good work, kid.
135
00:12:31,610 --> 00:12:33,530
The Swiss cheese.
136
00:12:33,750 --> 00:12:35,910
Look what you did to the wall. How are
you going to explain that to Bill?
137
00:12:37,490 --> 00:12:38,490
Woodpeckers.
138
00:12:39,810 --> 00:12:40,950
That's a good one, ain't it? Yeah.
139
00:12:41,450 --> 00:12:42,449
Here's a better one.
140
00:12:42,450 --> 00:12:43,450
Yeah?
141
00:12:44,210 --> 00:12:45,210
What happens now?
142
00:12:45,390 --> 00:12:48,410
This. Now, go on. Get those boards up
there.
143
00:12:49,150 --> 00:12:51,990
I got to get that plug back so we can
plug the television set in.
144
00:12:59,560 --> 00:13:01,760
I'll have this television set together
in no time.
145
00:13:57,520 --> 00:13:58,580
Come on, Shemp, hurry up!
146
00:14:03,620 --> 00:14:04,620
Well,
147
00:14:08,180 --> 00:14:11,140
this cockeyed thing won't work here. I
better nail it to the roof.
148
00:14:13,460 --> 00:14:14,540
All right, golly.
149
00:14:21,640 --> 00:14:22,800
I'll move a rock now.
150
00:14:52,680 --> 00:14:53,680
I've fought down.
151
00:14:56,180 --> 00:14:59,580
Well, Rosebud, here we are, our little
love nest. Yes.
152
00:14:59,900 --> 00:15:00,900
In we go.
153
00:15:01,320 --> 00:15:05,540
But, Bill, darling, a bride never
crosses her threshold by herself.
154
00:15:06,140 --> 00:15:07,640
You're right, little dumpling.
155
00:15:58,380 --> 00:15:59,380
Ow, ow, ow, ow, ow!
10657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.