Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,730 --> 00:00:33,730
Oh, boy.
2
00:00:33,930 --> 00:00:38,210
Am I happy. Just think, before we know
it, we'll all three be married.
3
00:00:39,190 --> 00:00:43,830
Yeah. We'll soon have wives to do the
housework instead of us. What gets me is
4
00:00:43,830 --> 00:00:46,730
how you two ever found anyone who would
marry such house hornets.
5
00:00:48,310 --> 00:00:50,810
Quiet, Titmouse, and finish your work.
All right.
6
00:00:51,250 --> 00:00:53,410
The wedding bells will ring.
7
00:00:53,610 --> 00:00:54,710
Ding, dong.
8
00:00:55,530 --> 00:00:57,950
The wedding bells will ring.
9
00:00:59,370 --> 00:01:00,370
Let's go inside.
10
00:01:29,800 --> 00:01:33,160
Gee, Moe, I'm sorry, Moe. What Moe can a
fellow say? That's all there is. There
11
00:01:33,160 --> 00:01:34,160
ain't no Moe.
12
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
You're only nervous.
13
00:01:36,260 --> 00:01:37,238
You were just careless.
14
00:01:37,240 --> 00:01:38,179
Yeah, thanks.
15
00:01:38,180 --> 00:01:39,560
You're welcome. Get out of here.
16
00:01:39,800 --> 00:01:40,800
Come on.
17
00:01:40,860 --> 00:01:41,860
Get to work.
18
00:01:42,460 --> 00:01:43,660
You, fix the bed.
19
00:01:43,860 --> 00:01:46,120
Who's going to make me? He is. He is?
20
00:01:49,940 --> 00:01:51,540
Stupid old buzzard.
21
00:02:01,600 --> 00:02:02,600
Sloppy housekeepers.
22
00:02:07,720 --> 00:02:08,720
Oh!
23
00:02:09,340 --> 00:02:10,340
Oh! Ow,
24
00:02:11,400 --> 00:02:12,840
ow, ow, ow, ow, ow!
25
00:02:13,280 --> 00:02:17,380
Hey, you get... Oh, get ready.
26
00:02:18,120 --> 00:02:19,480
Sorry, Moe, the mop did it.
27
00:02:19,820 --> 00:02:21,020
Well, so it did.
28
00:02:41,580 --> 00:02:42,580
Gotta get something to pull it.
29
00:02:43,520 --> 00:02:44,520
Oh, yeah.
30
00:02:46,500 --> 00:02:47,800
Hello? Oh, yeah.
31
00:02:48,060 --> 00:02:49,060
Oh,
32
00:02:50,100 --> 00:02:51,100
this has got it.
33
00:03:18,420 --> 00:03:19,420
Stop!
34
00:03:20,120 --> 00:03:23,380
Hold my hand!
35
00:03:29,460 --> 00:03:30,460
Well,
36
00:03:32,980 --> 00:03:35,660
as soon as we get this damn port
recovered, the place will be more
37
00:03:35,660 --> 00:03:37,100
presentimental to the new bribes.
38
00:03:37,460 --> 00:03:39,060
Bribes? You mean brides?
39
00:03:39,320 --> 00:03:39,999
Uh -uh.
40
00:03:40,000 --> 00:03:42,420
Anybody to marry you two buzzards would
have to be bribed.
41
00:03:42,820 --> 00:03:48,160
Yes. Now, for your information, it was
love at first sight. My girl proposed to
42
00:03:48,160 --> 00:03:49,160
me the minute we met.
43
00:03:49,260 --> 00:03:50,900
Yeah? My girl did, too.
44
00:03:51,180 --> 00:03:52,340
Well, that's a coincidental.
45
00:03:52,560 --> 00:03:55,040
That's exactly what my future wife did
to me.
46
00:03:55,260 --> 00:03:56,820
Oh, come on. Come on. Cut this material.
47
00:03:57,020 --> 00:03:58,500
Hold it up there. There you go.
48
00:03:59,380 --> 00:04:00,380
Right.
49
00:04:01,640 --> 00:04:04,740
I'm coming. All right. All right. It's
on a bias here.
50
00:04:05,360 --> 00:04:07,300
I must be going against the grain.
51
00:04:19,019 --> 00:04:20,820
You stupid idiot. I can explain it.
52
00:04:21,260 --> 00:04:23,900
Oh, oh, oh, oh, my nose.
53
00:04:24,240 --> 00:04:27,680
My poor, poor little cute, lovable nose.
54
00:04:28,280 --> 00:04:29,740
Oh, there, there, kid.
55
00:04:30,100 --> 00:04:32,720
I was a little bit excited. Come on,
you.
56
00:04:32,980 --> 00:04:34,660
Press this material out. All right.
57
00:04:35,260 --> 00:04:36,900
Get a hammer and some tags.
58
00:04:37,660 --> 00:04:41,420
Just my luck. I buy a two -pan suit, and
he ruins the coat.
59
00:04:46,740 --> 00:04:48,380
All right, come on. Right here on the
end.
60
00:04:51,310 --> 00:04:52,310
I got to do this right.
61
00:04:57,130 --> 00:04:58,130
I don't want to miss.
62
00:05:00,550 --> 00:05:01,690
Right close to the end.
63
00:05:01,970 --> 00:05:02,970
All right.
64
00:05:08,070 --> 00:05:09,070
Sorry,
65
00:05:11,550 --> 00:05:15,150
Moe. I can't get used to these bicycle
fogles. Why, you cement head.
66
00:05:15,490 --> 00:05:17,090
Oh, look.
67
00:05:24,880 --> 00:05:27,620
You wrecked the hammer, you idiot. Come
on, get busy.
68
00:05:27,980 --> 00:05:31,260
Hold it, fellas. I got an idea. Stretch
out the cloth. I'll take care of
69
00:05:31,260 --> 00:05:32,260
everything. Okay.
70
00:05:34,320 --> 00:05:36,500
Now level it off nice and tight. There
you are.
71
00:05:37,160 --> 00:05:39,840
What's the idea of the rifle? That's a
continuous shooting automatic.
72
00:05:40,240 --> 00:05:43,160
I figured if a rivet gun can shoot
rivets, this can shoot tanks.
73
00:05:43,620 --> 00:05:46,020
You're getting to be a smart little
imbecile. Thank you.
74
00:05:46,880 --> 00:05:47,880
Here we are.
75
00:05:48,160 --> 00:05:49,160
Funnel.
76
00:06:04,880 --> 00:06:05,880
Ain't bad.
77
00:06:05,920 --> 00:06:06,920
That's nice work.
78
00:06:07,160 --> 00:06:10,840
But we better hurry up and finish it
because I got a date with my girl. Me
79
00:06:11,400 --> 00:06:12,400
Me three.
80
00:06:13,360 --> 00:06:14,360
Funnel.
81
00:06:14,540 --> 00:06:15,540
More tacks.
82
00:06:20,540 --> 00:06:22,180
Here, let me try it. Wait a minute. Hold
it.
83
00:06:22,900 --> 00:06:23,900
Here,
84
00:06:24,780 --> 00:06:27,360
let me try it. Wait a minute. I saw it
first. That's my idea.
85
00:06:29,580 --> 00:06:30,580
Out,
86
00:06:30,760 --> 00:06:33,120
out, out. Oh, I'm losing my mind.
87
00:06:38,120 --> 00:06:39,120
We'd better do something.
88
00:06:41,380 --> 00:06:43,420
Hold still, hold still.
89
00:07:15,280 --> 00:07:16,880
Let me do it. You had to come up to
work.
90
00:07:17,340 --> 00:07:19,880
Go stick your head in the bucket and see
if your nose is right underwater.
91
00:07:20,540 --> 00:07:21,299
Oh, yeah?
92
00:07:21,300 --> 00:07:22,300
Yeah.
93
00:08:10,670 --> 00:08:11,670
I'll attack you again.
94
00:08:11,690 --> 00:08:12,690
But I will.
95
00:08:13,770 --> 00:08:15,410
Wait a minute. Let him alone.
96
00:08:15,790 --> 00:08:16,810
Quiet, you guys.
97
00:08:17,550 --> 00:08:19,150
Have an apple. Thank you.
98
00:08:23,850 --> 00:08:26,410
Yeah, I'll be right over. You sure you
love me, cutie pie?
99
00:08:28,290 --> 00:08:30,030
Of course I do, darling.
100
00:08:32,370 --> 00:08:36,110
She loves me. She loves me. She loves
me.
101
00:08:40,880 --> 00:08:41,880
But she loves me.
102
00:08:42,179 --> 00:08:43,480
She loves me.
103
00:08:43,760 --> 00:08:45,120
She loves me not.
104
00:08:45,380 --> 00:08:47,760
She loves me. She loves me not.
105
00:08:48,760 --> 00:08:51,880
She loves me! Oh, boy, now I'll polish
my shoes.
106
00:08:54,600 --> 00:08:55,600
Where's the dauber?
107
00:08:56,640 --> 00:08:59,080
Well, I've got to give myself a good
shine here.
108
00:09:04,980 --> 00:09:06,320
Hey, where's Larry?
109
00:09:06,920 --> 00:09:07,920
Phoned his girlfriend.
110
00:09:08,260 --> 00:09:09,260
Wonder what she looks like.
111
00:09:09,540 --> 00:09:10,540
So do I.
112
00:09:10,810 --> 00:09:13,350
For that matter, I wonder what your girl
looks like. You never told me.
113
00:09:13,770 --> 00:09:17,470
Well, that makes us even. You never told
me what your girl looks like. Probably
114
00:09:17,470 --> 00:09:18,470
a ghoul.
115
00:09:19,510 --> 00:09:24,010
Give me that brush. Put that brush down.
116
00:09:24,490 --> 00:09:25,610
All right.
117
00:09:26,290 --> 00:09:27,350
Now, get out of here.
118
00:09:27,610 --> 00:09:28,610
You're always picking on me.
119
00:09:28,990 --> 00:09:31,690
I'm going to catch up with you, brother.
You keep talking about my girl.
120
00:09:32,130 --> 00:09:34,390
That's a good way to get your head
busted. Remember that now.
121
00:09:51,660 --> 00:09:54,100
Hey, kid, forget it. Forget it. I lost
my head.
122
00:09:54,400 --> 00:09:55,400
Here, rinse your mouth.
123
00:09:55,980 --> 00:09:56,980
There you are.
124
00:10:03,560 --> 00:10:04,499
Hold it, Mo.
125
00:10:04,500 --> 00:10:06,000
I'll fix it. I'll fix you up.
126
00:10:06,220 --> 00:10:07,220
Just take it easy, kid.
127
00:10:08,360 --> 00:10:09,319
Wait a minute, kid.
128
00:10:09,320 --> 00:10:11,700
Just a little more. Just right here I
can put it on.
129
00:10:32,300 --> 00:10:35,660
Thank you. And I got something for my
little cutie pie, too.
130
00:10:36,020 --> 00:10:37,020
Oh.
131
00:10:44,740 --> 00:10:45,300
Close
132
00:10:45,300 --> 00:10:55,660
your
133
00:10:55,660 --> 00:10:56,660
eyes.
134
00:11:10,170 --> 00:11:11,170
Open your eyes.
135
00:11:13,950 --> 00:11:14,950
There.
136
00:11:18,970 --> 00:11:20,170
Now how about a little kiss?
137
00:11:25,070 --> 00:11:26,070
It's Mama.
138
00:11:26,450 --> 00:11:28,870
I want to break the news to her gently
about us.
139
00:11:29,070 --> 00:11:30,930
Would you mind waiting in the left
bedroom?
140
00:11:31,130 --> 00:11:32,130
The left bedroom, yes.
141
00:11:49,200 --> 00:11:50,780
We're coming, so I baked a cake.
142
00:11:51,020 --> 00:11:51,979
Oh, fancy that.
143
00:11:51,980 --> 00:11:52,980
You're a honey bunny.
144
00:11:53,320 --> 00:11:56,560
Hey, what's... Oh, this. I have bells on
my fingers.
145
00:11:57,140 --> 00:12:02,280
And... Rings on my toe.
146
00:12:06,640 --> 00:12:08,340
Oh! How about a kiss?
147
00:12:12,380 --> 00:12:16,000
It's Mama. I want to break the news to
her gently about us. Would you mind
148
00:12:16,000 --> 00:12:17,100
waiting in the right bedroom?
149
00:12:17,420 --> 00:12:18,420
The right bedroom? Yes.
150
00:12:32,590 --> 00:12:36,690
So I baked a cake. Oh, you shouldn't
have. Oughta done it. But I didn't
151
00:12:36,690 --> 00:12:37,810
you either. Close your eyes.
152
00:12:44,810 --> 00:12:47,170
Why don't you come over here and sit
down? I have something else for you.
153
00:12:47,770 --> 00:12:51,510
And now, honey, you can have me with you
all the time.
154
00:12:54,010 --> 00:12:55,010
That's me, honey.
155
00:13:14,510 --> 00:13:17,890
What are you doing in my girl's house?
Your girl? She's my girl. We'll see
156
00:13:17,890 --> 00:13:20,310
that. Come on. Yeah, all right. I'm with
you. Don't worry.
157
00:13:24,390 --> 00:13:26,710
Hey! What are you doing in my girl's
house?
158
00:13:27,050 --> 00:13:31,070
She's my girl. You're both double
-crossers. I'll tear you apart. Come on.
159
00:13:31,070 --> 00:13:32,070
out of here.
160
00:13:32,210 --> 00:13:36,930
You're muscling in on my girl. I'll tear
your tonsils out. Oh, you will, eh?
161
00:13:37,050 --> 00:13:38,050
Don't you dare!
162
00:13:57,200 --> 00:13:58,740
I'll give it to you. What do you know
about that?
163
00:13:59,460 --> 00:14:01,340
I'm a little too speedy for you, ain't
I? Go ahead.
164
00:14:01,800 --> 00:14:05,940
I'll dust you off. Now I'm ready for
you, kid.
165
00:14:06,300 --> 00:14:07,300
Come on.
166
00:14:07,540 --> 00:14:08,540
Can you take it?
167
00:14:08,660 --> 00:14:09,660
Yeah.
168
00:14:28,750 --> 00:14:29,750
Steal my girl, hey?
169
00:14:57,480 --> 00:14:58,480
You will do that to me, will you?
170
00:14:58,760 --> 00:14:59,800
You think you are.
171
00:15:00,020 --> 00:15:01,020
Larry, I'm with you.
172
00:15:01,240 --> 00:15:02,240
Larry, I'll tell you.
173
00:15:51,890 --> 00:15:55,090
Sweetheart. So long, suckers.
174
00:16:01,730 --> 00:16:03,910
She loves me.
175
00:16:05,750 --> 00:16:07,910
She loves me not.
176
00:16:10,270 --> 00:16:12,570
She loves me.
12306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.