Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,870 --> 00:00:28,590
Boy, good old hotcakes.
2
00:00:29,790 --> 00:00:30,790
Love them.
3
00:00:37,650 --> 00:00:40,370
Hey, why don't you eat your hotcakes
before they get cold?
4
00:00:40,730 --> 00:00:42,870
I got to work on my radio slogan
contest.
5
00:00:43,210 --> 00:00:44,730
If I win, I get 10 ,000 bucks.
6
00:00:45,130 --> 00:00:47,870
You've been working on that thing for
weeks. You'll never win.
7
00:00:49,310 --> 00:00:50,310
I got it.
8
00:00:50,750 --> 00:00:51,830
How's this for a slogan?
9
00:00:52,330 --> 00:00:55,270
White boat pudding, what a treat. Even
good for tired feet.
10
00:01:10,980 --> 00:01:13,120
Beautiful. I just
11
00:01:13,120 --> 00:01:20,000
love ketchup on my
12
00:01:20,000 --> 00:01:20,759
hot cake.
13
00:01:20,760 --> 00:01:21,760
Oh, that's delicious.
14
00:01:21,980 --> 00:01:25,820
But for me, I like the good old
-fashioned syrup. It's a little bit
15
00:01:49,919 --> 00:01:52,840
What did you say?
16
00:01:54,160 --> 00:01:55,340
That's what I thought you said.
17
00:01:56,590 --> 00:01:58,370
What's the matter with him? His jaws are
stuck.
18
00:01:59,010 --> 00:02:06,010
Wait a
19
00:02:06,010 --> 00:02:07,010
minute, wait a minute.
20
00:02:10,169 --> 00:02:14,090
Hold it. Maybe it's something he ate.
Yeah, it's those hotcakes of yours.
21
00:02:14,330 --> 00:02:15,330
My hotcakes?
22
00:02:15,550 --> 00:02:16,550
You're crazy.
23
00:02:21,490 --> 00:02:24,710
Well, I admit the hotcakes ain't so
good, but the syrup's delicious.
24
00:02:32,240 --> 00:02:33,360
That's not syrup. That's glue.
25
00:03:03,020 --> 00:03:04,020
always melts glue.
26
00:03:04,380 --> 00:03:07,620
Wait a minute. I know what I'm doing. I
just know.
27
00:03:09,020 --> 00:03:10,020
There.
28
00:03:11,800 --> 00:03:12,800
See, it worked.
29
00:03:13,660 --> 00:03:16,080
What are you trying to do, boil me? You
think I'm a lobster?
30
00:03:16,340 --> 00:03:18,200
Oh, wait a minute. Oh, God, you're
right.
31
00:03:19,040 --> 00:03:20,100
I fooled him.
32
00:03:20,320 --> 00:03:21,320
Well, you certainly did.
33
00:03:21,480 --> 00:03:22,339
Pardon me.
34
00:03:22,340 --> 00:03:23,980
Yes? Go away from here.
35
00:03:26,160 --> 00:03:27,160
Hey,
36
00:03:27,820 --> 00:03:29,800
Jeff, bring me something to clean my
mouth.
37
00:03:32,840 --> 00:03:33,840
Oh, this will clean anything.
38
00:03:41,620 --> 00:03:42,880
Open your mouth. This will fix it.
39
00:03:44,480 --> 00:03:46,500
I've got to finish this thing here.
40
00:03:50,420 --> 00:03:51,420
Shimpy.
41
00:03:51,560 --> 00:03:55,500
Whatty. Like to play games? Oh, I love
to play games. Close your eyes and open
42
00:03:55,500 --> 00:03:56,500
your mouth.
43
00:04:16,720 --> 00:04:17,800
to Mr. Shemp Howard, please.
44
00:04:18,040 --> 00:04:21,579
My name is Shemp Howard. Mr. Howard,
this is a mystery motor jackpot program.
45
00:04:21,860 --> 00:04:25,240
If you can guess the name of our mystery
auto from the sound of its motor, you
46
00:04:25,240 --> 00:04:27,300
will win the $50 ,000 jackpot.
47
00:04:27,560 --> 00:04:29,120
Listen now to the mystery motor.
48
00:04:32,420 --> 00:04:34,120
Oh, that cheap gasoline.
49
00:04:49,200 --> 00:04:51,800
I just won the $50 ,000 jackpot. Oh,
boy.
50
00:04:52,060 --> 00:04:55,460
I won a contest at last, which makes up
for all of the past.
51
00:04:55,680 --> 00:04:57,760
Hot dog. Now we can live like gentlemen.
52
00:05:02,340 --> 00:05:03,340
Gentlemen?
53
00:05:06,620 --> 00:05:08,500
Boy, what a swell dump.
54
00:05:09,120 --> 00:05:12,040
You know, this reminds me of that
penthouse we were thrown out of once.
55
00:05:12,300 --> 00:05:16,960
Look at this room. Fancy and clean. I'd
feel like a king if I just had a queen.
56
00:05:17,760 --> 00:05:18,760
Quiet.
57
00:05:25,870 --> 00:05:26,870
bottles of champagne.
58
00:05:27,390 --> 00:05:28,390
A dozen.
59
00:05:29,010 --> 00:05:30,010
Dozen.
60
00:05:30,670 --> 00:05:31,670
Spell it.
61
00:05:31,690 --> 00:05:32,870
Make it 12 instead.
62
00:05:35,990 --> 00:05:39,610
Gentlemen, the furnishings in this room
are of great value. Now, for instance,
63
00:05:39,790 --> 00:05:44,290
this genuine Ming vase is valued at $5
,000.
64
00:05:47,550 --> 00:05:50,490
Ming. Oh, no wonder it costs so much for
a Ming coat.
65
00:05:52,130 --> 00:05:53,130
Over here.
66
00:05:56,460 --> 00:06:00,760
Now, this beautiful bed goes back to
Henry VIII. That's nothing. We had a bed
67
00:06:00,760 --> 00:06:02,120
that went back to Sears Roebuck XII.
68
00:06:03,760 --> 00:06:04,760
Always kidding.
69
00:06:05,240 --> 00:06:09,660
Gentlemen, if I can be of further
service, please call me personally.
70
00:06:10,180 --> 00:06:11,400
Thank you, Mr.
71
00:06:11,680 --> 00:06:12,680
Personally.
72
00:06:12,960 --> 00:06:15,420
You cement head.
73
00:06:15,680 --> 00:06:18,420
Why, that's an insult with me. In my
country, that's an insult.
74
00:06:18,700 --> 00:06:19,960
On guard. I got it.
75
00:06:32,270 --> 00:06:33,189
A rowboat.
76
00:06:33,190 --> 00:06:37,710
A rowboat? You're crazy. That's a horse
trough. A horse trough? Rowboat? In a
77
00:06:37,710 --> 00:06:39,910
hotel? You imbeciles, that's a bathtub.
78
00:06:40,290 --> 00:06:43,470
Come on, take a bath. Wait a minute. It
ain't spring yet.
79
00:06:43,710 --> 00:06:45,810
Oh, yes, it is. See the grass?
80
00:06:46,150 --> 00:06:48,350
Where? You're crazy. That's a bath mat.
81
00:06:48,970 --> 00:06:49,970
Oh, gee.
82
00:06:51,890 --> 00:06:53,130
Oh, help!
83
00:06:53,490 --> 00:06:55,270
I can't see anything.
84
00:06:55,790 --> 00:06:56,810
It's dark in here.
85
00:07:13,770 --> 00:07:15,030
You get less air up there.
86
00:07:15,430 --> 00:07:16,790
How can I get up there?
87
00:07:17,210 --> 00:07:18,210
Where's the ladder?
88
00:07:23,510 --> 00:07:24,510
Oh.
89
00:07:31,150 --> 00:07:32,770
How I love this pretty bed.
90
00:07:32,970 --> 00:07:34,610
Now I'll rest my weary head.
91
00:07:34,870 --> 00:07:35,870
Good night.
92
00:07:43,470 --> 00:07:44,750
Henry VIII off my neck.
93
00:07:45,290 --> 00:07:47,630
Come on, now, get out of here. I'll
murder you for this.
94
00:07:50,150 --> 00:07:51,150
Oh.
95
00:07:55,470 --> 00:07:58,990
What are you trying to do, break my
neck? Your neck? Look at my hat. It is
96
00:07:58,990 --> 00:08:00,390
broke. So it is.
97
00:08:00,730 --> 00:08:01,810
Oh, I can fix that.
98
00:08:15,400 --> 00:08:16,960
Pay for it. That's what I'll do with
you. Come here.
99
00:08:17,200 --> 00:08:18,200
Oh!
100
00:08:18,480 --> 00:08:19,480
Oh!
101
00:08:57,550 --> 00:08:58,630
a good baby, Darwin.
102
00:08:59,770 --> 00:09:00,770
Ghost.
103
00:09:01,150 --> 00:09:02,150
Ghost.
104
00:09:02,410 --> 00:09:08,950
I just found out that the three
bachelors that won the $50 ,000 jackpot
105
00:09:08,950 --> 00:09:11,790
are right next door to us. $50 ,000?
106
00:09:12,290 --> 00:09:14,050
Baby, how we could use some of that.
107
00:09:14,310 --> 00:09:15,570
And we will get it, too.
108
00:09:16,530 --> 00:09:20,750
Darwin, you go next door and you get
lost. We will come and find you.
109
00:09:22,750 --> 00:09:24,190
Go on, Darwin. Go.
110
00:09:37,480 --> 00:09:38,480
So is your head.
111
00:09:39,280 --> 00:09:42,020
I'll sharpen this one up. Believe me,
I'll sharpen it up.
112
00:09:45,320 --> 00:09:47,200
I'll get this one to start off in a
minute.
113
00:09:51,100 --> 00:09:51,460
I
114
00:09:51,460 --> 00:09:59,280
guess
115
00:09:59,280 --> 00:10:00,600
I sharpened this one a little too much.
116
00:10:00,820 --> 00:10:02,480
You've had enough. Give me that butt.
Let go.
117
00:10:02,720 --> 00:10:03,800
Give me that. Let go.
118
00:10:17,830 --> 00:10:18,970
Boy, oh, boy.
119
00:10:23,390 --> 00:10:27,650
I got him. I got him. I'm seeing things.
120
00:10:28,070 --> 00:10:29,070
Moe, Moe.
121
00:10:29,630 --> 00:10:32,550
Moe, I got him. I got him. I'm seeing
gorillas.
122
00:10:32,850 --> 00:10:34,390
Well, don't look at me when you say
that.
123
00:10:34,590 --> 00:10:41,570
You know, one of these days I'm... Hey,
look, those pants are
124
00:10:41,570 --> 00:10:43,710
moving. The joint's haunted. Maybe it's
his.
125
00:10:44,410 --> 00:10:45,410
Hey, fellas.
126
00:10:45,520 --> 00:10:47,600
What's going on? Your pants are walking
and you ain't in them.
127
00:10:48,440 --> 00:10:50,520
You've been drinking again, eh? That's
impossible.
128
00:10:51,000 --> 00:10:53,120
Whoever heard of pants walking when
nobody's in them?
129
00:10:53,380 --> 00:10:54,380
I'll show you.
130
00:10:54,460 --> 00:10:56,280
My pants bit me.
131
00:10:56,920 --> 00:10:59,500
We better kill that.
132
00:10:59,720 --> 00:11:00,659
Wait a minute.
133
00:11:00,660 --> 00:11:02,340
That's that $5 ,000 gadget.
134
00:11:02,640 --> 00:11:06,380
Oh, you want to annihilate you?
135
00:11:06,680 --> 00:11:08,400
Here, I'll get it. Wait a minute.
136
00:11:08,640 --> 00:11:10,900
Let a guy that knows how to do it kill
that thing.
137
00:11:17,000 --> 00:11:18,380
Why don't you give me a softer board?
138
00:11:18,720 --> 00:11:19,720
Get out of here.
139
00:11:20,100 --> 00:11:23,760
And you, why don't you move that vase
over further? Well, I'll tell you about
140
00:11:23,760 --> 00:11:28,840
that. Now, listen, you. Hey, fellas, you
were right. There was a big animal all
141
00:11:28,840 --> 00:11:31,560
covered in fur. Yeah, yeah, yeah, I
know. That bath went to your head.
142
00:11:32,200 --> 00:11:33,260
Come on, get your pants.
143
00:11:33,760 --> 00:11:34,760
Come in.
144
00:11:34,900 --> 00:11:35,739
Come in.
145
00:11:35,740 --> 00:11:36,740
Come in.
146
00:11:38,040 --> 00:11:41,020
Gentlemen, this registered letter just
arrived, and I thought it might be
147
00:11:41,020 --> 00:11:43,660
important. Thank you. Oh, it must be our
prize money.
148
00:11:58,280 --> 00:11:59,560
Excuse me, I'm wearing my short eyeball.
149
00:12:31,690 --> 00:12:32,790
What's the matter? Something wrong?
150
00:12:33,550 --> 00:12:34,670
These figures stagger me.
151
00:12:35,190 --> 00:12:36,590
So will my bill.
152
00:12:38,430 --> 00:12:42,850
Hey, fellas, trouble on hand. Hey,
fellas, get up. Hey, fellas. Oh, hey,
153
00:12:42,850 --> 00:12:43,850
get up.
154
00:12:44,530 --> 00:12:47,650
Something tells me we'd better beat it.
Go on, get dressed. Come on, you.
155
00:12:49,410 --> 00:12:51,310
There's something peculiar about those
men in there.
156
00:12:51,610 --> 00:12:55,190
Don't let them get out. I'm going down
to make up a bill they'll never forget.
157
00:12:55,490 --> 00:12:56,469
All right, boss.
158
00:12:56,470 --> 00:12:59,890
Hey, we got to get out of here. They'll
throw us in jail if they find out we're
159
00:12:59,890 --> 00:13:00,890
broke.
160
00:13:20,170 --> 00:13:20,849
What did you do?
161
00:13:20,850 --> 00:13:21,990
I just dotted his eye.
162
00:13:22,330 --> 00:13:24,070
What do you mean you dotted his eye?
163
00:13:24,290 --> 00:13:25,290
Well, like this.
164
00:13:28,910 --> 00:13:30,250
We'll see about this.
165
00:13:39,410 --> 00:13:43,850
And remember, girls, we must have them
proposed to us right away. Okay, now
166
00:13:43,850 --> 00:13:44,850
pretty.
167
00:13:46,960 --> 00:13:48,440
That's a darn detective. He won't go
away.
168
00:13:48,680 --> 00:13:50,980
He won't, eh? Well, we'll fix him. Man
the champagne buckets.
169
00:13:55,900 --> 00:13:56,900
Give!
170
00:14:04,480 --> 00:14:07,940
Well, look, we're terribly sorry. We
thought it was somebody else.
171
00:14:08,240 --> 00:14:11,740
Oh, that's all right. How about coming
in and having some champagne, girls?
172
00:14:12,100 --> 00:14:16,060
Thank you. We will come back as soon as
we put on some dry clothes.
173
00:14:30,480 --> 00:14:31,480
All right.
174
00:14:59,560 --> 00:15:00,560
Let's get the police.
175
00:15:09,920 --> 00:15:11,820
This time we'll get that manager for
sure.
176
00:15:12,940 --> 00:15:13,940
Keep!
177
00:15:17,400 --> 00:15:18,540
You fools!
178
00:15:18,860 --> 00:15:19,880
You stupid idiots!
179
00:15:20,360 --> 00:15:24,620
Please, wait a minute. It was all a
mistake. Forgive us. Here, let's kiss
180
00:15:24,620 --> 00:15:25,620
make up.
181
00:15:32,080 --> 00:15:33,080
Uncle, you live.
182
00:15:33,980 --> 00:15:35,340
Ready? We're waiting.
183
00:15:42,900 --> 00:15:45,900
Boy, are we in trouble. I'll get you out
of this trouble. I'll win another
184
00:15:45,900 --> 00:15:48,380
contest. Roses are red. Violets are
blue.
185
00:15:48,840 --> 00:15:50,980
You crush a skull, I'll break them in
two.
13475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.