Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,300 --> 00:00:24,198
Get down!
2
00:00:24,200 --> 00:00:25,360
Get down! Get down!
3
00:00:29,300 --> 00:00:30,300
Oh!
4
00:00:33,400 --> 00:00:34,840
What happened?
5
00:00:35,520 --> 00:00:37,620
We just got fired. We did?
6
00:00:37,960 --> 00:00:41,900
Hey, I don't like that guy's attitude.
All I did was pick up one little box.
7
00:00:42,380 --> 00:00:46,800
And it had ten other boxes full of
dishes right on top of it. What are we
8
00:00:46,800 --> 00:00:47,779
to do now?
9
00:00:47,780 --> 00:00:48,780
Find another job.
10
00:00:49,100 --> 00:00:50,420
We got to eat, don't we?
11
00:00:50,640 --> 00:00:51,640
Well, we got to...
12
00:00:52,640 --> 00:00:54,820
All right, all right. We can take a
hint.
13
00:00:56,180 --> 00:00:57,180
Let's go.
14
00:00:57,220 --> 00:00:58,800
Just on account of a buck.
15
00:01:00,660 --> 00:01:01,660
Wait a minute.
16
00:01:04,819 --> 00:01:05,820
See that sign?
17
00:01:06,020 --> 00:01:07,020
Who's smoking?
18
00:01:08,100 --> 00:01:09,900
What do you think of this lad as a
dishwasher?
19
00:01:10,260 --> 00:01:12,080
I can recommend him very highly.
20
00:01:32,330 --> 00:01:33,670
I think we got fired again.
21
00:02:16,140 --> 00:02:19,800
How do you do? I'm so glad to see you.
You came in answer to my advertisement,
22
00:02:19,880 --> 00:02:20,960
of course. What?
23
00:02:21,760 --> 00:02:23,340
Why, of course. Sight me.
24
00:02:23,560 --> 00:02:25,440
Good. When do you want to commence?
25
00:02:26,120 --> 00:02:28,060
Commence? Why, any time.
26
00:02:28,680 --> 00:02:30,120
Splendid. This way, please.
27
00:02:36,560 --> 00:02:37,560
Oh, well.
28
00:02:38,860 --> 00:02:40,960
Gentlemen, this is your instructor, Miss
Beebe.
29
00:02:42,160 --> 00:02:43,160
Hi,
30
00:02:43,500 --> 00:02:48,790
Miss Buckshot. And now, then... there
will be a small tuition fee of $5
31
00:02:49,170 --> 00:02:50,210
Not interested.
32
00:02:51,850 --> 00:02:54,130
What's the matter?
33
00:02:54,410 --> 00:02:55,410
George Washington.
34
00:02:55,630 --> 00:02:59,830
Washington. Oh, on second thought, I'm
quite interested. What was that fee?
35
00:03:00,890 --> 00:03:03,110
$5 apiece, or three for 25.
36
00:03:03,750 --> 00:03:04,728
A rare bargain.
37
00:03:04,730 --> 00:03:07,590
We'll take the three. How much money you
got? Oh, I got two bucks.
38
00:03:08,170 --> 00:03:09,370
Good. How much money you got?
39
00:03:09,590 --> 00:03:12,550
Well, I left the house this morning.
Yeah, you got $2.
40
00:03:13,840 --> 00:03:15,760
We only have $4. I'll take it.
41
00:03:16,480 --> 00:03:20,860
Gentlemen, if you study very hard,
you'll receive your diplomas in one
42
00:03:22,420 --> 00:03:23,420
Pardon me.
43
00:03:23,700 --> 00:03:25,420
He said diplomas. For what?
44
00:03:27,220 --> 00:03:28,820
For what? That's a good one.
45
00:03:30,600 --> 00:03:32,040
You're going to be dentists.
46
00:03:32,760 --> 00:03:33,760
Dentists? Dentists.
47
00:03:33,860 --> 00:03:36,580
Oh, hiya, Doc. Hiya, Doctor.
Congratulations, Doctor.
48
00:03:36,900 --> 00:03:37,900
Congratulations, Doctor.
49
00:03:38,080 --> 00:03:41,520
I see you look... Say, Doc, can you see
that tooth? Yes.
50
00:03:41,740 --> 00:03:42,740
That's funny. I can.
51
00:03:44,530 --> 00:03:46,750
Here, I'll show it to you. Wait a
minute. No, I was only kidding.
52
00:03:47,230 --> 00:03:48,230
Wait, wait.
53
00:03:48,870 --> 00:03:50,370
I'm a static.
54
00:03:51,290 --> 00:03:52,290
Gentlemen, please.
55
00:03:52,390 --> 00:03:54,290
Keep quiet. You haven't got your
diplomas yet.
56
00:03:54,790 --> 00:03:55,790
Oh, lucky guy.
57
00:04:01,310 --> 00:04:04,690
Hey, ain't those choppers done yet? No,
they've got to cook a little longer. 20
58
00:04:04,690 --> 00:04:05,690
minutes to the pound, you know.
59
00:04:07,550 --> 00:04:09,430
Well, today's graduation day.
60
00:04:09,710 --> 00:04:11,150
Are you ready for your diploma?
61
00:04:11,680 --> 00:04:15,060
Oh, sure, sure. We got a set of uppers
and lowers in there. It'll knock the
62
00:04:15,060 --> 00:04:17,940
doc's eye out. And when he sees them,
he'll graduate us with honors.
63
00:04:18,399 --> 00:04:20,040
The other students turned better than
yesterday.
64
00:04:20,740 --> 00:04:22,440
I wouldn't want you to fail, you know.
65
00:04:22,800 --> 00:04:23,800
Sweet.
66
00:04:28,020 --> 00:04:29,020
Ain't he gorgeous?
67
00:04:30,260 --> 00:04:31,260
What's the matter with him?
68
00:04:31,480 --> 00:04:33,240
He's been standing too close to that
oven.
69
00:04:33,740 --> 00:04:35,900
Come on, are those choppers done yet?
I'll see.
70
00:04:38,840 --> 00:04:39,840
They're done.
71
00:04:40,300 --> 00:04:41,320
All right, put him down.
72
00:04:50,600 --> 00:04:51,600
Ain't it beautiful?
73
00:04:55,540 --> 00:04:56,519
It's alive.
74
00:04:56,520 --> 00:04:59,880
You're crazy. It can't be alive. Go on,
pick it up. I don't want to... Go on,
75
00:05:00,040 --> 00:05:01,040
pick it up.
76
00:05:01,780 --> 00:05:02,940
I told you it's alive.
77
00:05:03,160 --> 00:05:04,300
What's going on here?
78
00:05:06,920 --> 00:05:07,919
That's all.
79
00:05:07,920 --> 00:05:08,899
Wait a minute.
80
00:05:08,900 --> 00:05:12,200
You made that monster. Now pick it up.
But, Moe, I'm afraid... You heard me.
81
00:05:12,280 --> 00:05:13,280
Pick it up.
82
00:05:18,760 --> 00:05:19,760
Moe!
83
00:05:21,960 --> 00:05:23,380
Moe, I can't do a thing with it.
84
00:05:25,820 --> 00:05:26,820
Hey,
85
00:05:28,520 --> 00:05:29,520
T, look.
86
00:05:31,320 --> 00:05:33,420
Hey, we'll all sneak up on them
together.
87
00:05:37,610 --> 00:05:41,110
I made a lucky strike when I found you.
88
00:05:41,870 --> 00:05:44,610
The girl of my dreams.
89
00:05:45,390 --> 00:05:46,390
Hey, hey.
90
00:05:46,970 --> 00:05:48,770
One of you guys has flair.
91
00:05:49,210 --> 00:05:55,990
I should pick that thing up. It's yours,
baby. No, I don't want to.
92
00:05:58,230 --> 00:06:01,830
He made that freak thing. Let him
suffer.
93
00:06:38,000 --> 00:06:39,480
Did I knock it off? I'll say.
94
00:06:42,800 --> 00:06:44,680
Yeah, you knocked it off.
95
00:06:47,580 --> 00:06:48,580
Gentlemen,
96
00:06:52,600 --> 00:06:55,360
you're just in time to receive your
diplomas.
97
00:06:55,760 --> 00:06:57,380
Did you bring your sample denture?
98
00:06:58,040 --> 00:07:00,020
Oh, about the sample dentures, Doc.
99
00:07:00,620 --> 00:07:02,000
It's a mighty long story.
100
00:07:02,260 --> 00:07:05,300
And I was telling the lads, boys, you
better...
101
00:07:08,560 --> 00:07:11,800
Well, in fact, here they are now, Doc.
102
00:07:13,100 --> 00:07:14,100
Why, they're beautiful.
103
00:07:14,420 --> 00:07:18,140
Oh, thank you. Sorry, we're a little
late. Better late than never. Oh, thank
104
00:07:18,140 --> 00:07:19,140
you.
105
00:07:19,820 --> 00:07:23,040
And now, gentlemen, it is time to take
you out into the world.
106
00:07:23,600 --> 00:07:27,260
Most of you have done well here. Others,
I'm sorry to say, have not done quite
107
00:07:27,260 --> 00:07:28,199
so well.
108
00:07:28,200 --> 00:07:33,860
In fact, in this class, there have been
some who have been so clumsy, so lazy,
109
00:07:33,920 --> 00:07:38,260
and so stupid, I will not embarrass them
by mentioning their names.
110
00:07:38,800 --> 00:07:41,460
Oh, gee. Thanks, Doc. You're a great
guy.
111
00:07:41,780 --> 00:07:45,120
Someday we'll do something big for you,
Doc. Boys, will you just do me a favor?
112
00:07:45,320 --> 00:07:48,420
Yes. Go somewhere far away to practice.
113
00:07:48,800 --> 00:07:50,620
Remember what Horace Greeley said?
114
00:07:50,860 --> 00:07:52,460
Don't give up the ship. No.
115
00:07:52,960 --> 00:07:56,260
He said go west, young man. Go west.
116
00:07:56,920 --> 00:07:58,140
That's a hint. Go west.
117
00:08:26,670 --> 00:08:27,670
the work moving in.
118
00:08:27,890 --> 00:08:30,450
All right, you guys, come on, step on
it. We haven't got all day.
119
00:08:30,690 --> 00:08:34,610
Here, Larry, put this sign up and put it
where people will see it. Come on,
120
00:08:34,610 --> 00:08:37,870
let's get straightened up around here.
Mo, I hope everything goes all right.
121
00:08:38,030 --> 00:08:41,450
What do you mean goes all right? You
went to dental school, didn't you? Yeah.
122
00:08:41,750 --> 00:08:43,809
That whole week wasn't wasted, was it?
No.
123
00:08:44,210 --> 00:08:47,390
And you got a diploma, didn't you?
That's right. It cost me four bits
124
00:08:47,690 --> 00:08:50,070
Oh, so what's all of the... Oh,
125
00:08:51,070 --> 00:08:53,490
doctor, I have a patient for you. Be
with you in a minute.
126
00:08:53,690 --> 00:08:54,690
That'll be two dollars, please.
127
00:08:57,990 --> 00:08:59,430
Oh, doctor, the patient.
128
00:08:59,630 --> 00:09:01,210
Yes, right here. Right here.
129
00:09:01,470 --> 00:09:05,110
Well, sit right down. Sit right down.
Hey, hey, hey. Hey, that's the patient.
130
00:09:05,210 --> 00:09:06,210
Come here.
131
00:09:06,290 --> 00:09:07,690
Now make yourself nice and comfortable.
132
00:09:08,150 --> 00:09:09,790
That's it. Right back like that.
133
00:09:09,990 --> 00:09:10,990
There we are.
134
00:09:11,350 --> 00:09:13,630
Easy now. Now just put it around. Open
your mouth, please.
135
00:09:13,930 --> 00:09:14,930
Ow! Ow!
136
00:09:15,690 --> 00:09:16,690
There's the patient.
137
00:09:17,670 --> 00:09:19,490
Oh, he's got a filling.
138
00:09:19,970 --> 00:09:20,970
Up here.
139
00:09:22,050 --> 00:09:23,050
Open your mouth.
140
00:09:23,330 --> 00:09:24,910
Wider. There's the mouth.
141
00:09:27,080 --> 00:09:29,820
Oh, yeah, he's got that problem about
the dreadnought with the bicuspid
142
00:09:29,820 --> 00:09:30,820
canophran.
143
00:09:31,160 --> 00:09:35,180
Save that for later, pal. You'll need
it. Doctor, here's your drill. Well,
144
00:09:35,200 --> 00:09:36,960
there, there. Oh, yeah.
145
00:09:38,060 --> 00:09:39,060
Are you comfortable?
146
00:09:39,900 --> 00:09:40,900
No.
147
00:09:43,080 --> 00:09:44,080
Who asked you?
148
00:09:45,520 --> 00:09:47,060
All right, we're going to wipe it on
him.
149
00:09:57,579 --> 00:09:59,100
Hey, the head's up there.
150
00:10:00,160 --> 00:10:01,160
Oh, yeah.
151
00:10:02,460 --> 00:10:04,120
Easy, the mouth is in the front.
152
00:10:04,640 --> 00:10:05,780
Oh, they moved it, huh?
153
00:10:13,540 --> 00:10:15,860
Hold steady, kid, hold steady.
154
00:10:16,400 --> 00:10:18,560
Hold steady. Where's the handle of the
thing?
155
00:10:35,340 --> 00:10:36,340
Just a little bit.
156
00:10:36,780 --> 00:10:38,120
What are you?
157
00:10:38,440 --> 00:10:39,440
Are you wearing gloves?
158
00:10:39,600 --> 00:10:40,600
Oh, yeah.
159
00:10:44,360 --> 00:10:50,220
There you are.
160
00:10:51,420 --> 00:10:52,420
There you are.
161
00:11:09,680 --> 00:11:10,900
Who recommended this place?
162
00:11:12,140 --> 00:11:14,680
Here he is, Doc.
163
00:11:14,880 --> 00:11:18,180
All right. That didn't hurt a bit, did
it?
164
00:11:19,040 --> 00:11:20,040
I thought not.
165
00:11:20,780 --> 00:11:21,780
This won't hurt either.
166
00:12:07,950 --> 00:12:08,950
Let's see what's next.
167
00:12:10,670 --> 00:12:16,050
Page 50.
168
00:12:18,450 --> 00:12:19,450
What do you know?
169
00:12:20,810 --> 00:12:23,210
After you drill a tooth, you're supposed
to fill it.
170
00:12:26,330 --> 00:12:27,330
Where's the dentist?
171
00:12:27,790 --> 00:12:28,689
There he is.
172
00:12:28,690 --> 00:12:32,010
Oh, well, I got a tooth that's killing
me, and you've got to take it out.
173
00:12:32,170 --> 00:12:33,470
but this gentleman was here first.
174
00:12:33,770 --> 00:12:34,990
Oh, he was, was he?
175
00:12:42,360 --> 00:12:43,420
Now I'm first.
176
00:12:44,460 --> 00:12:45,319
Take it out.
177
00:12:45,320 --> 00:12:46,740
Yes, sir. Just a minute.
178
00:12:47,260 --> 00:12:49,840
Do you know what happened to the last
dentist that worked on me?
179
00:12:50,140 --> 00:12:52,080
No, sir. He struck a nerve.
180
00:12:54,980 --> 00:12:55,980
That's him there.
181
00:12:56,260 --> 00:12:57,840
Notch number nine. Hold it.
182
00:12:59,060 --> 00:13:01,300
Where are you going? I'm just taking a
short cut to the bowl.
183
00:13:01,580 --> 00:13:03,720
You can sit right down in the chair.
Yeah, sit right down here.
184
00:13:06,480 --> 00:13:09,260
Be darn sure you're right with this bird
or you'll be notch number ten.
185
00:13:09,480 --> 00:13:10,480
Yeah. Yeah.
186
00:13:10,940 --> 00:13:11,940
What's the matter? You nervous?
187
00:13:11,980 --> 00:13:12,980
Just in the left arm.
188
00:13:14,560 --> 00:13:18,200
A good tooth will give off a clear
ringing sound when struck by a metal
189
00:13:18,500 --> 00:13:20,020
There you are. That's very simple.
190
00:13:20,260 --> 00:13:21,219
Metal object.
191
00:13:21,220 --> 00:13:22,220
Metal object.
192
00:13:22,540 --> 00:13:23,539
Metal object.
193
00:13:23,540 --> 00:13:24,740
Metal object. Hammerhead.
194
00:13:24,980 --> 00:13:25,980
Hammerhead.
195
00:13:26,240 --> 00:13:27,240
Hammerhead. Hammerhead.
196
00:13:27,440 --> 00:13:28,440
Well, all right.
197
00:13:28,720 --> 00:13:30,680
Patient's yours, doctor. Yes, sir. Open,
please.
198
00:13:48,520 --> 00:13:50,900
I think he found it. I think we better
give him a whip of gas.
199
00:13:51,100 --> 00:13:52,100
Yeah.
200
00:13:57,340 --> 00:13:57,780
Pardon
201
00:13:57,780 --> 00:14:07,000
me.
202
00:14:08,360 --> 00:14:09,400
Now count to 90.
203
00:14:10,160 --> 00:14:11,160
One.
204
00:14:11,820 --> 00:14:12,820
What's next?
205
00:14:13,220 --> 00:14:17,320
Let's see. Page 50. It says the next
step is to sandpaper the chest.
206
00:14:17,720 --> 00:14:19,060
Wait a minute. Let me see that.
207
00:14:19,800 --> 00:14:23,760
The next step is the sandpaper to the
chest. Must be something new in
208
00:14:24,100 --> 00:14:25,100
Okay, Doc.
209
00:14:26,080 --> 00:14:27,200
Sandpaper. Oh!
210
00:14:33,960 --> 00:14:36,000
Ray, be careful of his tattoo.
211
00:14:37,380 --> 00:14:38,380
He had a tattoo?
212
00:14:39,920 --> 00:14:43,680
Hey, fellas, listen to this. It says,
then you varnish the lid.
213
00:14:44,380 --> 00:14:45,860
Varnish? Lid?
214
00:14:47,690 --> 00:14:48,690
Varnish! Varnish!
215
00:14:56,070 --> 00:15:02,630
You take one nail and put it through the
1x2, drive it in, and then
216
00:15:02,630 --> 00:15:06,670
make sure it's a finishing nail so you
can put putty on the head of it.
217
00:15:06,890 --> 00:15:09,490
Then you take a hasp and you... Pardon
me.
218
00:15:09,750 --> 00:15:11,670
What's the name of this book you're
reading? You know.
219
00:15:12,150 --> 00:15:13,390
The Amateur Carpenter.
220
00:15:14,450 --> 00:15:15,450
Oh, I'm sorry.
221
00:15:15,870 --> 00:15:19,410
That's all right. It's a very
understandable mistake, my dear chap.
222
00:15:20,130 --> 00:15:21,610
What are you doing?
223
00:15:22,050 --> 00:15:23,930
Now, don't make any more mistakes.
224
00:15:24,210 --> 00:15:25,590
I'm going to look. I can't... Quiet!
225
00:15:25,870 --> 00:15:28,670
All right.
226
00:15:29,790 --> 00:15:30,790
Open his mouth.
227
00:15:45,160 --> 00:15:46,160
You've got the wrong -
16272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.