All language subtitles for the_three_stooges_1951_-_s18e04_-_scrambled_brains

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,600 --> 00:00:35,600 This is terrible. 2 00:00:37,080 --> 00:00:38,740 How long can a thing like this take? 3 00:00:39,100 --> 00:00:40,820 I don't know. I'm going crazy myself. 4 00:00:41,300 --> 00:00:42,300 Hi, fellas. 5 00:00:42,680 --> 00:00:44,540 Shemp, you look wonderful. 6 00:00:44,780 --> 00:00:45,780 You're all cured. 7 00:00:46,140 --> 00:00:49,440 Boy, we can take you home now and you can relax. No more nerves. No more 8 00:00:49,440 --> 00:00:52,060 hallucinations. And no more seeing things that aren't there. 9 00:00:52,280 --> 00:00:53,019 That's swell. 10 00:00:53,020 --> 00:00:53,979 But wait. 11 00:00:53,980 --> 00:00:55,920 I gotta see Nora before I leave. 12 00:00:56,400 --> 00:00:57,520 Nora? Who's Nora? 13 00:00:57,760 --> 00:01:01,880 She's the most beautiful nurse in the world. And I'm madly in love with her. 14 00:01:01,880 --> 00:01:02,880 don't say. 15 00:01:03,230 --> 00:01:08,930 Yeah, where do you see her? She's got eyes like stars, a shape like Venus, and 16 00:01:08,930 --> 00:01:09,930 teeth like pearls. 17 00:01:10,310 --> 00:01:11,490 My Nora. 18 00:01:11,870 --> 00:01:12,870 Yes? 19 00:01:18,090 --> 00:01:19,090 Nora, 20 00:01:26,810 --> 00:01:28,070 my beautiful sunflower. 21 00:01:28,350 --> 00:01:29,610 Ain't she a dream? 22 00:01:34,480 --> 00:01:37,260 There's something about you. Now, I really see the dream walking. 23 00:01:38,420 --> 00:01:40,120 Dream? She's a nightmare. 24 00:01:40,720 --> 00:01:44,720 Hey, you know, I think she's uglier than you are. Yeah, well, she's got... What? 25 00:01:45,500 --> 00:01:47,660 See that? 26 00:01:48,480 --> 00:01:50,780 See that? 27 00:01:51,200 --> 00:01:52,200 Hey, 28 00:01:52,300 --> 00:01:53,460 now wait a minute. Cut it out. 29 00:01:53,660 --> 00:01:55,660 I thought he was supposed to be cured of seeing things. 30 00:01:55,880 --> 00:01:56,900 We better leave him here. 31 00:01:57,120 --> 00:02:00,020 We can't afford it. We'll have to take him home and cure him ourselves. 32 00:02:00,460 --> 00:02:02,960 Oh, Nora, beautiful light of my life. 33 00:02:03,340 --> 00:02:04,380 Will you marry me? 34 00:02:04,600 --> 00:02:07,640 When? Oh, soon, Angel. Soon. 35 00:02:07,860 --> 00:02:11,120 Very soon. And we'll honeymoon on the Isle of Stromboli. 36 00:02:12,600 --> 00:02:14,240 Daddy! Oh, 37 00:02:17,960 --> 00:02:19,800 he's got white hallucinations and a thought. 38 00:02:20,220 --> 00:02:21,220 Hopeless. Oh. 39 00:02:25,600 --> 00:02:26,800 Goodbye, my beautiful. 40 00:02:27,940 --> 00:02:29,180 Goodbye, old chair. 41 00:02:30,460 --> 00:02:31,700 Goodbye, old mackerel. 42 00:02:32,810 --> 00:02:33,810 Goodbye, old fireplace. 43 00:02:39,110 --> 00:02:41,730 I feel off. Now lay down and relax. 44 00:02:42,030 --> 00:02:44,130 The doctor will be here in a minute. Get his medicine. 45 00:02:44,770 --> 00:02:46,790 Okay. I'll stop a little bit. 46 00:02:47,290 --> 00:02:48,290 Here we are. 47 00:02:55,450 --> 00:02:56,810 Here's your medicine. Take it. 48 00:03:14,420 --> 00:03:17,420 Good. That must be the doctor. You better go now, Mary Bell. 49 00:03:18,920 --> 00:03:19,920 Coming, Doc. 50 00:03:23,480 --> 00:03:25,040 Oh, come in. Come in, Dr. 51 00:03:25,360 --> 00:03:26,360 Gesundheit. 52 00:03:28,240 --> 00:03:29,780 The patient is right over there. 53 00:03:31,320 --> 00:03:33,500 Well, what seems to be the trouble? 54 00:03:33,760 --> 00:03:35,480 You're the doctor. You ought to know. Quiet. 55 00:03:37,040 --> 00:03:40,840 I feel pretty rotten. My stomach, it seems, so bloated in my head. 56 00:03:41,120 --> 00:03:43,660 All right. Yes, go on. How does your head feel? 57 00:03:43,900 --> 00:03:45,440 Oh, the usual empty feeling. 58 00:03:46,020 --> 00:03:47,020 Let's just see. 59 00:03:52,280 --> 00:03:53,280 Uh -huh. 60 00:03:58,980 --> 00:04:00,060 Very interesting. 61 00:04:21,870 --> 00:04:27,850 I think... Mama. 62 00:05:08,880 --> 00:05:09,880 It was the doll. 63 00:05:11,800 --> 00:05:14,300 Oh, boy. 64 00:05:14,840 --> 00:05:17,680 You know, Doc, I haven't slept a wink since I've come home. 65 00:05:17,920 --> 00:05:19,360 Well, we'll take care of that. 66 00:05:21,500 --> 00:05:24,600 Give him one of these pills about every three hours. 67 00:05:24,820 --> 00:05:26,440 It should put him to sleep like that. 68 00:05:26,740 --> 00:05:28,560 Well, that's the trouble, Doc. He can't swallow a pill. 69 00:05:28,940 --> 00:05:32,520 Oh, well, then I'll have to give him a hypodermic. No, no, not that. 70 00:05:40,880 --> 00:05:42,180 I will use hypnosis. 71 00:05:43,520 --> 00:05:47,300 All right. Turn around and taste me. Come this way. I don't want the water, 72 00:05:47,300 --> 00:05:48,940 diamond. Look me in the eye. 73 00:05:49,260 --> 00:05:50,800 Look. You see nothing. 74 00:05:51,020 --> 00:05:52,220 You hear nothing. 75 00:05:52,580 --> 00:05:53,920 You know nothing. 76 00:05:54,320 --> 00:05:56,020 You're getting sleepy. 77 00:05:57,760 --> 00:05:58,760 Drowsy. 78 00:05:59,420 --> 00:06:00,420 Drowsy. 79 00:06:00,760 --> 00:06:02,280 Sleepy. Sleepy. 80 00:06:05,220 --> 00:06:06,880 You are now asleep. 81 00:06:11,760 --> 00:06:12,559 Good night. 82 00:06:12,560 --> 00:06:15,760 That will be $30. $10 for the visit and $20 for the hypnosis. 83 00:06:16,540 --> 00:06:17,319 Here you are. 84 00:06:17,320 --> 00:06:18,320 Thanks, Doc. 85 00:06:22,960 --> 00:06:24,400 Cover him up. 86 00:06:24,940 --> 00:06:28,180 Did that screwball leave? Yeah. 87 00:06:28,500 --> 00:06:29,880 I sure fooled him. 88 00:06:30,220 --> 00:06:32,800 Why, you imbecile, that joke of yours cost us $20. 89 00:06:33,460 --> 00:06:36,500 Now you're going to go to sleep. You'll take one of the doctor's quick sleeping 90 00:06:36,500 --> 00:06:39,320 pills. All right, but it won't do any good. Stick out your tongue. 91 00:06:40,070 --> 00:06:41,190 Here, take this water. 92 00:06:46,710 --> 00:06:47,710 Go to sleep. 93 00:06:47,730 --> 00:06:48,990 Okay, but what do I do with this? 94 00:06:51,730 --> 00:06:52,730 Wait a minute. 95 00:06:56,450 --> 00:06:57,450 Here, eat that. 96 00:06:57,770 --> 00:06:58,770 Thanks. 97 00:07:03,610 --> 00:07:04,610 Did you swallow the banana? 98 00:07:05,170 --> 00:07:06,730 Yeah. Then go to sleep. 99 00:07:07,070 --> 00:07:08,070 Okay, but... 100 00:07:12,360 --> 00:07:15,180 brainstorm. Anything in his brain is a storm. 101 00:07:15,660 --> 00:07:16,660 What's the matter with you? 102 00:07:17,020 --> 00:07:20,120 Can't you just get it between your tonsils? I can't get it down. 103 00:07:21,560 --> 00:07:22,560 Nope. 104 00:07:27,600 --> 00:07:28,600 Come on, Larry! 105 00:07:28,820 --> 00:07:29,820 Coming, Mo. 106 00:07:30,580 --> 00:07:31,580 Hurry up. 107 00:07:31,680 --> 00:07:34,880 I'll blow it down his throat. Blow his head off. I'm getting disgusted. 108 00:07:35,500 --> 00:07:36,500 All right. 109 00:07:36,700 --> 00:07:40,220 Now, when I blow, you swallow. 110 00:07:40,700 --> 00:07:41,700 Open your mouth. 111 00:07:54,600 --> 00:07:55,780 Well, you're all set, kid. 112 00:07:56,240 --> 00:07:57,199 Go to sleep. 113 00:07:57,200 --> 00:07:58,460 It's funny, but I ain't sleepy. 114 00:08:07,520 --> 00:08:08,520 Well, 115 00:08:09,620 --> 00:08:11,080 you're going to sleep. And how? 116 00:08:11,460 --> 00:08:13,100 No, I'm not tired. Oh, look out! 117 00:08:27,660 --> 00:08:28,660 Good night. 118 00:08:34,580 --> 00:08:35,580 And you too. 119 00:08:39,340 --> 00:08:41,760 Oh, why do I have to take piano lessons? 120 00:08:42,020 --> 00:08:44,780 You know it's doctor's orders. It's good for your nerves. 121 00:08:45,040 --> 00:08:49,300 Now go on, practice like the teacher showed you. And if you're a good boy, 122 00:08:49,300 --> 00:08:51,380 going to give you some C -A -N -D -Y. 123 00:08:52,180 --> 00:08:53,820 Oh, you know I don't smoke. 124 00:08:54,160 --> 00:08:55,400 Oh, go on, practice. 125 00:09:33,239 --> 00:09:34,239 That's funny. 126 00:09:34,660 --> 00:09:38,120 I could have sworn I had two left hands. Now, take it easy, kid. Don't get 127 00:09:38,120 --> 00:09:40,240 yourself all excited. Just keep right on practicing. 128 00:09:40,540 --> 00:09:41,540 All right. 129 00:09:42,140 --> 00:09:43,180 My own hands. 130 00:09:44,020 --> 00:09:45,020 Ow! 131 00:09:45,280 --> 00:09:46,280 Oh, and it's mine. 132 00:10:48,270 --> 00:10:51,470 She won't marry me. She'll marry me. She'll call me stumpy, I know it. Get 133 00:10:51,470 --> 00:10:52,470 arm in there, kid. All right. 134 00:10:53,830 --> 00:10:57,330 We'd better pull in the doctor from the lobby so we make sure he's in. Yeah. 135 00:10:57,650 --> 00:11:00,850 All right, kid, we're going to take you to the doctor. Goody, goody. You'll see 136 00:11:00,850 --> 00:11:03,930 Nora. Goody, goody. Come on. Come on, will you? I want to see Nora. 137 00:11:04,190 --> 00:11:05,190 Yeah. 138 00:11:05,210 --> 00:11:11,950 Come on, you need a doctor too. 139 00:11:12,150 --> 00:11:13,210 Oh, his gum came out. 140 00:11:24,569 --> 00:11:28,350 I've got a very important call to make. My daughter is... Our call is important, 141 00:11:28,610 --> 00:11:29,610 too. Go on, get out. 142 00:11:30,150 --> 00:11:31,290 I can't get out. 143 00:11:31,530 --> 00:11:34,230 Well, we'll make a call first and we'll all get out together. Go on, Larry. 144 00:12:40,010 --> 00:12:41,130 You ruined my cake. 145 00:12:41,330 --> 00:12:42,410 Don't you yell at me. 146 00:14:48,430 --> 00:14:49,430 the car. 10210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.